Herunterladen Diese Seite drucken

NERIS DVH 5265 Handbuch Seite 2

Werbung

Co n si gn es d e sécu r it é / Safet y in str u ctio n s / In stru ccio n es d e se gu r id ad / Sich er h eit san w eisu n g en
FR
Pour connaitre toutes les précautions d'installation et d'utilisation du
compteur, lisez attentivement cette notice et le Manuel d'Installation et
d'Utilisation de l'appareil.
Avant l'installation, vous devez impérativement couper le courant du
disjoncteur général. Seul un personnel qualifié doit se charger de
l'installation, de l'utilisation et de la maintenance de cet appareil.
ENERDIS décline toute responsabilité quant aux conséquences liées à une
mauvaise utilisation de ce matériel. Les informations publiées dans cette
notice et les spécifications techniques du produit sont sujettes à
modifications sans préavis.
ES
Para conocer las precauciones de instalación y de utilización del contador, lea
atentamente las instrucciones y el Manual de Instalación y de Utilización del
aparato.
Antes de la instalación, debe imperativamente cortar la corriente general. La
instalación,
la utilización y el mantenimiento deben ser realizados
exclusivamente por personal cualificado.
ENERDIS no asume la responsabilidad por las consecuencias del mal uso de
este material. Las informaciones contenidas en este manual y las
especificaciones técnicas del producto están sujetas a cambios sin previo
aviso.
D A N G E R
FR
Risque
d'électrocution:
alimentations avant d'installer cet appareil.
Le non respect de ces instructions peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
P E L I G R O
ES
Riesgo de electrocución: Desconecte todas las
alimentaciones antes de instalar este aparato.
El non respecto de las instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
B r a n c h e m e n t
1
L1
L2
L3
N
Réseau 4 fils / 4 wires network / Red 4 hilos / 4 Leiternetz
1
L1
N
Réseau 2 fils / 2 wires network / Red 2 hilos / 2 Leiternetz
FR
Port RS485: 2 fils half duplex, ModBus (RTU ou ASCII) , circuit TBTS 6kV
choc (double isolation)
Vitesse : 300-600-1200-2400-4800-9600-19200-38400-115200 bps
Données : 7 - 8 bits
Parité : paire - impaire - sans
Bit de stop : 1 - 2
Adresses Jbus: 1 - 247
ES
Puerto RS485: 2 hilos half duplex, ModBus (RTU o ASCII) , circuito MBTS
6kV impulso (doble aislamiento)
Velocidad : 300-600-1200-2400-4800-9600-19200-38400-115200 bps
Datos : 7 - 8 bits
Paridad : par, impar, sin
Bit de parada : 1 - 2
Direcciones Jbus: 1 - 247
MS9-7425 ed01
Coupez
toutes
/
C o n n e c t i n g
3
4
6
7
9
11
3
4
6
7
9
11
GB
To know all the precautions before installing and using the power meter,
please, read carefully this leaflet and the instructions in the Manual of
Installation and Using of the device.
Before beginning the installation, you must cut the main current circuit
breaker. Only qualified technicians must be in charge of the installation, the
operation and the maintenance of the product.
ENERDIS disclaims any responsibility on the consequences due to the bad
using of this product. The information in this manual and the technical
specifications of the product are subject to change without notice.
DE
Um alle Vorsichtsmaßnahmen zur Einbau und Nutzung des Zähler zu kennen,
lesen
Sie
Bedienungsanleitung des Geräts sorgfältig.
Vor der Installation müssen Sie den Hauptschutzschalter ausschalten.
Der Einbau, die Verdrahtung und die Wartung dieses Gerät kann nur von
einem qualifizierten Fachmann gemacht sein.
ENERDIS lehnt jegliche Verantwortung der Folgen, Aufgrund der schlechten
Verwendung dieses Produktes, ab. Die Informationen in diesem Handbuch
und technische Spezifikationen des Produktes können ohne Vorankündigung
geändert werden.
GB
les
DE
/
C o n e x i ó n
0...230Vac-265Vac max/ Zi = 48kΩ
L1'
L2'
-
L3'
N
0...350Vac-350Vdc/120mA max.
A(+)
L1'
N
0.....14 Vdc max
GB
RS485 port: 2 wires half duplex, ModBus (RTU or ASCII) , SELV 6kV
impulse circuit (double isolation)
Speed : 300-600-1200-2400-4800-9600-19200-38400-115200 bps
Data : 7 - 8 bits
Parity : even - odd - none
Stop bit: 1 - 2
Jbus Adresses: 1 - 247
DE
RS485 Schnittstelle: 2 Draht half duplex Anschluss, ModBus (RTU oder ASCII) ,
6KV doppeltisoliert Spannungsschaltung
Geschwindigkeit: 300-600-1200-2400-4800-9600-19200-38400-115200 bps
Daten : 7 - 8 bits
Parität : gerade - ungerade - ohne
Stopbit : 1 - 2
Jbus adresse: 1 - 247
bitte
diese
Anweisung
sowie
D A N G E R
Risk of electrocution: Disconnect all power before
installing the device.
Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.
G E F A H R
Stromschlaggefahr: Vor Einbau dieses Gerät
müssen alle Stromversorgungen abgetrennt sein.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
/
230V
AC
E n t r é e t a r i f / T a r i f f i n p u t /
E n t ra d a d e t a r i f a / t a r i f e in t r a g
Tar
13 15
+
Sortie Impulsions / Pulse output /
S0
Salida de impulsos / impulsausgang
20
21
B(-)
C o m m u n i c a t i o n
M o d b u s
C o m u n i c a c i ó n
Com
M o d b u s
23 25
die
Installations-
und
A n s c h l u s s
M o d b u s
/
c o m m u n i c a t i o n
/
M o d b u s
/
-
K o m m u n i k a t i o n
8/8

Werbung

loading