Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 108
INSTRUCTION MANUAL
Steam Oven
KSO11TCX
KSO11TCBL
Klugmann Hausgeraete GmbH.
Gropiusstraße 7,
48163 Münster, Deutschland
+
49
2501
594060
-
408
service@klugmann-hausgeraete.de
www.klugmann-hausgeraete.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klugmann KSO11TCX

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL Steam Oven KSO11TCX KSO11TCBL Klugmann Hausgeraete GmbH. Gropiusstraße 7, 48163 Münster, Deutschland 2501 594060 service@klugmann-hausgeraete.de www.klugmann-hausgeraete.de...
  • Seite 3 Caro Cliente, sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, é stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione.
  • Seite 4: Cura E Manutenzione

    QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO. L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE (COMPRESI BAMBINI) CON RIDOTTE CAPACITÀ...
  • Seite 5 - Cautela nell’aprire la porta a forno acceso, il vapore che può fuoriuscire potrebbe causare scottature. - Qualora si manifestasse un’interruzione di energia elettrica, quando questa sarà ristabilita il forno obbligatoriamente vi farà eseguire uno svuotamento del circuito anche se non vi dovesse essere dell’acqua al suo interno.
  • Seite 6: Primo Utilizzo

    IMPORTANTE La targhetta delle caratteristiche del forno è accessibile anche ad apparecchio installato. In questa targhetta,visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’apparecchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi. PRIMO UTILIZZO Il forno va pulito a fondo con acqua e sapone e risciacquato accuratamente. Riscaldare il forno per circa 30 minuti alla massima temperatura;...
  • Seite 7: Rispetto Per L'ambiente

    UTILIZZO DEL VASSOIO FORATO Questo vassoio va utilizzato per la cottura a vapore e in abbinata con il proprio supporto, posizionato sulla griglia piana. Si consiglia l’utilizzo in abbinata anche del vassoio basso raccogli sugo per contenere tutto quando cola dal cibo in fase di cottura. RISPETTO PER L’AMBIENTE La documentazione del presente apparecchio utilizza carta sbiancata, senza cloro, oppure carta ricilata allo scopo di contribuire alla protezione dell’ambiente.
  • Seite 8: Forno A Vapore

    FORNO A VAPORE 45 PANORAMICA COMANDI FUNZIONI COTTURA STANDARD: dal 1 al 5; IMPOSTAZIONE TEMPERATURA, DURATA COTTURA: 19 e 20; ON/OFF + CHIAVE (CHILD LOCK): 27; FUNZIONI CON FORNO VAPORE: da 6 a 9; FUNZIONE CLEAN (auto pulizia): 10; FUNZIONI per RICETTE: 11 e 12; FUNZIONI SCROLL MENU’: 13 e 14;...
  • Seite 9: Presentazione Del Forno

    NB: tutte le impostazioni / variazioni delle funzioni sono confermate da un segnale sonoro. Una ulteriore funzione impostabile durante una delle cotture a vapore è la funzione PAUSA. Questa funzione si attiva selezionando di nuovo il tasto della funzione scelta, lo stesso comincerà a lampeggiare fino a quando, una volta completata l’operazione che dovete fare, non lo riselezionerete (ricordatevi di farlo altrimenti non terminerete la cottura che state facendo!) PRESENTAZIONE DEL FORNO...
  • Seite 10: Regolazione Orologio

    La modalità dimostrazione DEMO MODE Si chiama così la modalità nella quale il forno si presenta ogni volta che l’alimentazione viene a mancare e di conseguenza al primo allacciamento. lo scopo è di visualizzare tutte le potenzialità del controllo con una sequenza registrata di comandi.
  • Seite 11: Azioni Possibili A Forno Spento

    Regolare l’orologio con i tasti + e - : durante l’impostazione lampeggiano i puntini separatori, l’ora viene acquisita quando i puntini divengono fissi. AZIONI POSSIBILI A FORNO SPENTO - Accensione luce del forno La luce forno viene attivata/disattivata digitando il simbolo come in figura.
  • Seite 12 Per un minuto dall’accensione appare la scritta ON sul display, il controllo aspetta che una funzione di cottura venga scelta. In caso contrario interpreta l’accensione come accidentale e, per motivi di sicurezza, spegne automaticamente il forno facendo apparire la scritta OFF sul display per qualche secondo.
  • Seite 13: Funzioni Principali

    FUNZIONI PRINCIPALI Panoramica frontalino comandi Funzione cottura Funzioni Speciali Programmazione del forno On/Off Forno On/Off Blocco Forno Temperatura Blocco Orologio Le funzioni di cottura Il controllo mette a disposizione ben undici funzioni specifiche di cottura! Per attivare una funzione è sufficiente toccare il simbolo corrispondente. Ogni funzione ha una temperatura impostata scelta in base a prove di cottura su ricette che tipicamente la utilizzano e possono essere facilmente variate a seconda della propria esperienza.
  • Seite 14 Tipo di cottura per la grigliatura o doratura dei cibi. La griglia con il cibo da cuocere va inserito nel 2ª o 3ª posizione da sotto. Preriscaldare per almeno 2 minuti prima di inserire la pietanza. Cottura a vapore 100°C (preimpostata a 100°C e regolabile fino a 40°C). Cottura a vapore a 130°C (rigenerazione, preimpostata a 130°C e regolabile fino a 70°C) Vapore combinato con cottura ventilata Sbuffo di vapore...
  • Seite 15: Semplici Gesti Per Cucinare

    Semplici gesti per cucinare Bastano due semplici gesti per impostare una cottura grazie alla logica di controllo di ultima generazione: accendere il forno e scegliere la funzione più idonea alla pietanza che state per cucinare…la scegliete e semplicemente la toccate! Il controllo propone una temperatura per ogni funzione tradizionale, è...
  • Seite 16: Calore Residuo

    ATTENTIZIONE: l forno è stato studiato in modo che durante la cottura mantenga al suo interno un giusto bilanciamento tra il calore profuso nelle svariate tipologie di cottura e il vapore prodotto dai cibi stessi. Questo bilanciamento fa si che terminata la cottura, potreste trovare nella caraffa l’eccesso di cottura condensato (acqua e grassi disciolti);...
  • Seite 17 • Usare una sonda cibo per controllare la temperatura della carne, del pesce e del pollame se sono più spessi di 5 cm in modo da accertarsi che vengano raggiunte le temperature minime di cottura. I maggiori pericoli vengono dal pollame cotto male, particolarmente pericoloso per la Salmonella; •...
  • Seite 18 fatto tornerà a visualizzare dopo la temperatura istantanea del centro forno. NOTA: Nel caso vogliate tenere sotto controllo le temperature in gioco, agite sul tasto che vi darà la visione istantanea sia della Sonda Temperature che del centro forno. Consigliamo comunque di consultare la seguente tabella presa dal “TH NATIONAL FOOD SAFETY DATABASE (USA)”.
  • Seite 19: Controllo Della Luce Forno

    Quando si cucina con l’ausilio della sonda cibo, tutte le temperature preimpostate vengono modificate (a parte quelle del vapore), per coerenza con la filosofia di utilizzo, a 165°C: si potranno variare da un minimo di 120°C a un massimo di 250°C. La fine della cottura è...
  • Seite 20: Programmazione Del Forno

    PROGRAMMAZIONE DEL FORNO La programmazione del forno mette a disposizione tre modalità per il controllo della durata di cottura, in abbinamento a tutte le funzioni cottura presenti. Toccare una volta il simbolo timer, si accenderà il simbolo relativo. Inoltre il display dell’orologio sostituirà...
  • Seite 21: Programmazione Timer: Cottura Posticipata

    Programmazione timer: ora di fine cottura Toccare due volte il simbolo timer, si accenderà il simbolo relativo. I puntini separatori lampeggiano ad indicare che è possibile programmare l’ora di fine cottura. Impostare l’ora di fine cottura toccando i simboli “+” e “-“. Una volta definita l’ora di fine cottura, il display visualizzerà...
  • Seite 22 A questo punto impostate la durata di cottura, supponiamo due ore. Definite adesso l’ora di fine cottura : il controllo normalmente somma all’ora attuale il tempo di cottura e la propone come ora di fine cottura, nel nostro caso proporrà le ore 10:30 (8:30+2:00). Modificate l’ora di fine cottura per farla coincidere con quella da Voi desiderata, nel nostro esempio le 13:00.
  • Seite 23: Consigli Utili

    Programmazione del timer: cancellazione del programma Per cancellare una programmazione è necessario portare a zero il valore assegnato precedentemente, oppure spegnere il forno. FUNZIONAMENTO CON VAPORE Cuocere a vapore è il sistema maggiormente usato nella cucina orientale, ma certamente assai utile anche per la nostra.
  • Seite 24: Modi Di Funzionamento

    MODI DI FUNZIONAMENTO COTTURA CON VAPORE A 100°C Accendo il forno col tasto Seleziono Vapore a 100°C ….. Dopo pochi secondi il programma inizia automaticamente. Il vapore prodotto dal generatore entra nella cavità a 100°C. e per mezzo della ventilazione radiale viene distribuito in maniera da permettere un riscaldamento e una cottura uniforme del cibo.
  • Seite 25 Durante la rigenerazione la camera di cottura viene riscaldata con vapore e aria calda che permette di ottenere un riscaldamento rapido e omogeneo del cibo senza seccarlo. Questo programma da la possibilità di modificare in base alla tipologia del cibo da rigenerare la temperatura interna del forno in modo da gestire a vostro piacimento questa funzione e quindi questo tipo di funzione è...
  • Seite 26 SBUFFO DI VAPORE Questa particolare funzione può essere utilizzata solo durante l’utilizzo delle funzioni tradizionali del forno. Una volta acceso il forno, lo sbuffo del vapore sarà disponibile solo dopo che la cavità interna avrà superato i 100°C. Solo da quel momento sarà possibile l’accensione del tasto.
  • Seite 27 1800 POLLO ARROSTO RIPIENO VENTILATO + Griglia Vapore 100°C 1300   ORATE DELICATE Vapore 100°C Griglia + Teglia forata + Leccarda sotto CODA DI PESCATRICE IN Vapore 100°C   Griglia + Teglia SALSA D’ARANCIA forata + Leccarda sotto ORATE AL VAPORE CON 2000 VENTILATO + Griglia + Teglia...
  • Seite 28 CLEAN Accendo il forno col tasto Seleziono il programma CLEAN; Sul display comparirà la seguente schermata: Utilizzando i tasti scegliete “FORNO”. A questo punto selezionando il tasto START che sta lampeggiando darò il via al programma di pulizia interna della muffola. Apparirà...
  • Seite 29 Una volta estratta parzialmente la vaschetta (guardare il simbolo della freccia sul lato sinistro o le due tacche sopra la caraffa), premere START dando il via allo svuotamento del circuito di produzione del vapore con la seguente scritta: Una volta terminato lo scarico compare la scritta: A questo punto svuotate la caraffa e mettetela a sgocciolare.
  • Seite 30 Una volta inserita (se l’avevate già inserita va bene lo stesso), premere START per la seconda volta per dare il via al ciclo di pulizia. Trascorso qualche minuto dallo start il forno avrà terminato il programma, un segnale acustico vi avvertirà e comparirà la scritta: A porta aperta si bloccherà...
  • Seite 31: Nota Importante

    Una volta terminato lo scarico compare la scritta: A questo punto svuotate la caraffa e mettetela a sgocciolare tenendo ben presente che: con questo programma manterrete più sano il vostro forno; eviterete ristagni di acqua; manterrete il circuito di produzione del vapore più efficiente. NB: se svuotando la caraffa vi accorgete che l’acqua contenuta non è...
  • Seite 32 FUNZIONI AUTOMATICHE: RICETTE Per accedere alla funzione ricette eseguire la seguente procedura: Accendo il forno col tasto Seleziono la funzione AUTOMATICO Il display visualizza le 2 opzioni: - ricette personali; - ricette impostate Scegliere l’impostazione desiderata con i tasti con il tasto confermo la scelta;...
  • Seite 33 Compare la schermata del peso e agendo sui tasti scelgo uno dei valori pre-impostati e con il tasto confermo la scelta. Al termine delle impostazioni il display riassume la ricetta impostata. I due punti del tempo durata cottura (0:40) saranno lampeggianti ad indicare la possibilità...
  • Seite 34 PERSONALIZZAZIONE DELLE RICETTE Una volta modificato il tempo di cottura di una ricetta pre-impostata ed eseguita, possiamo andare a salvarla per la prossima volta, memorizzando i nuovi parametri usati (peso e tempo di cottura). A fine ciclo di cottura della ricetta modificata apparirà l’icona sotto e per poterla salvare dovrò agire in questo modo: - con il tasto + scegliere “SI”...
  • Seite 35 SOSTITUZIONE LAMPADA FORNO IMPORTANTE: La lampada del forno deve avere precise caratteristiche: a) Struttura adatta alle alte temperature (fino a 300°C); b) Alimentazione: vedere valore V/Hz indicato sulla targa matricola; c) Potenza 25W; d) Attacco di tipo G9. Attenzione: assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità...
  • Seite 36: Per L'installatore

    PER L’INSTALLATORE Incasso del forno Il forno può essere installato sotto un piano di cottura, in colonna,oppure abbinato al relativo cassetto scaldavivande. Le dimensioni dell’incasso devono essere come riportato in figura. Il materiale del mobile deve essere in grado di resistere al calore. Il forno deve essere centrato rispetto alle pareti del mobile e fissato con le viti e bussole che sono fornite in dotazione come da figura affianco.
  • Seite 37: Allacciamento Elettrico

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi che: - le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fronte del forno; - l’impianto sia munito di un efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge in vigore.
  • Seite 38 Dear Customer, We would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve excellent results from the very first time you use it.
  • Seite 39: Care And Maintenance

    THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE DERIVING FROM INCORRECT INSTALLATION OR IMPROPER, ERRONEOUS OR UNSUITABLE USE. THE APPLIANCE MUST NOT BE USED BY PEOPLE (INCLUDING CHILDREN) WITH PHYSICAL, SENSORIAL OR MENTAL IMPAIRMENTS, OR BY PEOPLE WITHOUT THE NECESSARY EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, UNLESS THEY ARE SUPERVISED OR INSTRUCTED IN THE USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
  • Seite 40 - If the electricity is interrupted, when it comes back on, the oven requires you to empty the circuit even though there shouldn’t be any water in it. - Do not use rough abrasives or sharp metal scrapers to clean the glass door of the oven because they could scratch the surface and cause the glass to shatter.
  • Seite 41: First Use

    IMPORTANT The oven’s identification plate is even accessible when the appliance is installed. This identification plate, which is visible when you open the door, shows all the information you will need when requesting replacement parts for the appliance. FIRST USE The oven should be thoroughly cleaned with soap and water and carefully rinsed.
  • Seite 42: Respect For The Environment

    USING THE PERFORATED TRAY This tray is used for steam cooking and is positioned on the flat grill together with its support. We recommend also using it in combination with the drip tray to catch everything the drips from the food during cooking.
  • Seite 43 STEAM OVEN 45 COMMAND OVERVIEW STANDARD COOKING FUNCTIONS: from 1 to 5; SETTING TEMPERATURE, COOKING TIME: 19 and 20; ON/OFF + CHILD LOCK: 27; STEAM OVEN FUNCTIONS: from 6 to 9; CLEAN FUNCTION (SELF-CLEANING): 10; RECIPE FUNCTIONS: 11 and 12; SCROLL MENU FUNCTIONS: 13 and 14;...
  • Seite 44 Note: all settings/function changes are confirmed by a beep. Another function that can be set during steam cooking is the PAUSE function. This function is activated by pressing the selected function key again: it will begin to flash until you press it again after you have completed what you had to do (remember to do it or it will not finish cooking!) INTRODUCTION TO THE OVEN...
  • Seite 45: Demo Mode

    DEMO MODE This is the mode that the oven is normally in every time that there is a power failure and, consequently, when it is first hooked-up. the purpose is to show how you can control it with a recorded sequence of commands. In this mode, the oven is NEVER really turned on, i.e., the heating elements are never powered! The control panel is INACTIVE and, so, the oven will not respond to commands! To disable the demonstration mode, touch the light...
  • Seite 46: Turning On The Oven

    Set the clock with the + and - buttons: during setting the separator dots flash and the time has been set when the dots remain steady on. ACTIONS POSSIBLE WITH THE OVEN OFF - Turning on the oven light The oven light is turned on/off by pressing the symbol as shown in the figure.
  • Seite 47 The word ON appears on the display for a minute. The control is waiting for you to select a cooking function. Otherwise, the oven assumes that it was turned on by accident and, for safety reasons, it automatically turns off, displaying the word OFF for several seconds. Key (or child safety) function The key function is activated/deactivated by pressing the key for at least 3 seconds.
  • Seite 48: Main Functions

    MAIN FUNCTIONS Overview of front panel commands Cooking functions Special function Programmin the oven Oven ON/OFF Lock oven ON/OFF Temperature/power Lock Clock The cooking functions The panel provides eleven specific cooking functions! To activate a function, just touch the corresponding symbol. Each function has a temperature setting selected on the basis of cooking tests of the recipes that are typically used, which can be easily changed based on your own experience.
  • Seite 49 Type of cooking for grilling or browning foods. The grill with the food to be cooked is placed in the 2nd or 3rd position from the bottom. Pre-heat for at least 2 minutes before putting in the dish. Steam cooking 100 °C (pre-set to 100°C and adjustable to 40 °C). Steam cooking at 130 °C (reheating, preset at 130 °C and adjustable up to 70 °C) Steam combined with ventilated cooking Steam puff...
  • Seite 50: Simple Cooking Commands

    Simple cooking commands Thanks to state-of-the-art controls, only two touches are required to set a cooking mode: turn on the oven and select the most suitable function for the dish you are about to cook… you choose it and you touch it! then The control suggests a temperature for each function, which you can change at any time, but if you consider it suitable, you don’t need to do anything else, the oven will start by itself in just a few seconds!
  • Seite 51: Residual Heat

    ATTENTION: The oven has been designed so that, during cooking, it maintains the right balance between the heat used for the various types of cooking and the steam produced from the foods themselves. This balancing means that, at the end of cooking, you may find excess cooking condensate (water and melted fats) in the carafe;...
  • Seite 52 • Avoid interrupting the cooking process, i.e., partially cooking food, storing it and completing the cooking process later. This sequence encourages the growth of bacteria due to the “warm” temperatures reached inside the food. • Roast meat and poultry in the oven at temperatures of at least 165°C. NOTE: Always use the probe provided by the manufacturer HOW USE THE FOOD PROBE As you can see from Figure 1 above, the probe socket is located in the upper left corner of the oven...
  • Seite 53 NOTE: If you want to check the temperatures involved, press the key, which will display the instantaneous temperature of the probe in the centre of the own In any case, we recommend that you consult the following table taken from the National Food Safety Database (USA).
  • Seite 54: Oven Light Control

    When cooking with the aid of the food probe, all the pre-set temperatures are changed to 165 °C (except for steam) to be consistent with its philosophy of use: they can be changed from a minimum of 120 °C to a maximum of 250 °C. Cooking ends when the internal temperature set for the food probe is reached;...
  • Seite 55: Programming The Oven

    PROGRAMMING THE OVEN The oven program has three ways to control the cooking time, in combination with all the other cooking functions. Touch the timer symbol once and the relative symbol will light up. Plus, the clock display will replace the current time. The separator dots flash to indicate that you can program the cooking time Once the cooking time is entered, the display will flash the current time again and...
  • Seite 56 Timer programming: end-of-cooking time Touch the timer symbol two times and the relative symbol will light up. The separator does will flash to indicate that you can set the end-of-cooking time. Set the end-of-cooking time by touching the “+” and “-” symbols. End of cooking Once the end-of-cooking time is entered, the display will flash the current time...
  • Seite 57 Then set the cooking time, which we assume to be two hours. Cooking time Now, set the end-of-cooking time: the control normally adds the cooking time to the current time, so it proposes an end-of-cooking time, which in our case would be 10:30 (8:30+2:00). Change the end-of-cooking time to what you want, in our example 13:00.
  • Seite 58: Useful Tips

    STEAM OPERATION Steam cooking is used most for oriental cuisine but it is certainly very useful for our own. It is fat free and has the advantage of preserving the original flavour of the food. In this case, the food is not cooked with water but with water vapour. Steam cooking is different than boiling.
  • Seite 59: Operating Modes

    OPERATING MODES STEAM COOKING AT 100 °C Turn on the oven with the Select Steam at 100 °C ….. The program starts automatically after a few seconds. The steam produced by the generator enters the chamber at 100°C and radial ventilation distributes it so that the food is uniformly heated and cooked.
  • Seite 60 During reheating, the cooking chamber is heated with steam and hot air, which heats the food quickly and evenly without drying it out. This program allows you to change the temperature inside the oven based on the type of food to be regenerated in order to manage this function the way you like and, so, this type of function is especially suitable for: Heating pre-cooked foods from 70 °C to 130 °C;...
  • Seite 61 STEAM PUFF This particular function can only be used when using the traditional oven functions. Once the oven is turned on, the steam puff will only be available after the internal chamber has reached 100 °C. It will not be possible for the button to light before then.
  • Seite 62 1300   DELICATE GILTHEAD Steam 100 °C Grill + Perforated Tray + Drip-pan below   ANGLER TAIL IN ORANGE Steam 100 °C Grill + Perforated SAUCE Tray + Drip-pan below STEAMED GILTHEAD WITH 2000 VENTILATED + Grill + Perforated AUBERGINE PURÉE Steam 100 °C Tray + Drip-pan below...
  • Seite 63 CLEAN Turn on the oven with the key; Select the CLEAN program; The following screen appears on the display: Using the select “OVEN”. At this point, when you select the START key, which is flashing, the program that cleans the inside of the muffle will start. You will see once you have turned it on (if you have already turned it on, its also OK), press START for the second time to start the cleaning cycle.
  • Seite 64 After partially extracting the tray (look at the arrow on the left side or the two notches above the carafe), press START to empty the steam production circuit and the following text will appear: After discharging, the following text appears: A this point, empty the carafe and leave it to drip dry.
  • Seite 65 once you have turned it on (if you have already turned it on, its also OK), press START for the second time to start the cleaning cycle. Several minutes after the start, the oven will have ended the program. A beep will alert you and the following text will be displayed: With the door open, the beep is blocked.
  • Seite 66: Important Note

    After discharging, the following text appears: At this point, empty the tank and leave it to drip, keeping in mind that: with this program, you will keep you oven healthier; you will avoid pools of water; you will keep the steam production circuit working properly. Note: if, when emptying the carafe, you notice that the water is not perfectly clear, repeat the cleaning cycles until it is completely clean.
  • Seite 67 AUTOMATIC FUNCTIONS: RECIPES To access the recipe function, proceed as follows: Turn on the oven with the key; Select the AUTOMATIC function The display will show two options: - personal recipes; - preset recipes Select the desired setting with keys; with confirm the selection;...
  • Seite 68 The following weight screen will appear, press select one of the preset values and use to confirm the choice. At the end of entering the settings, the display summarises the recipe set. The colon in the cooking time (0:40) will flash to indicate that it can be changed.
  • Seite 69: Personalising Recipes

    PERSONALISING RECIPES Once you have changed the cooking time of a preset recipe and executed it, you can save it for the next by storing the new parameters you used (weight and cooking time). At the end of the cooking cycle of the modified recipe, the icon below will appear and, to save it, proceed as follows: - with the + key select “YES”...
  • Seite 70: Replacing The Oven Lamp

    REPLACING THE OVEN LAMP IMPORTANT: The oven lamp must have precise characteristics: a) Structure suitable for high temperatures (up to 300 °C); b) Power supply: see the V/Hz value on the serial number plate; c) power 25 W; d) Type G9 connector. Attention: make sure the appliance is off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
  • Seite 71: For The Installer

    FOR THE INSTALLER Installing the oven in a cabinet The oven must be installed under a cook top, in a column, or combined with the relative food-warmer drawer. The dimensions of the space must be those shown in the figure. The cabinet material must be able to withstand the heat.
  • Seite 72: Electrical Hook-Up

    ELECTRICAL HOOK-UP Before connecting to the electricity, make sure that: - the characteristics of the electrical system satisfy what is shown on the serial number plate applied to the front of the oven; - the system has an effective earth connection compliant with current standards and laws. The earth connection is required by law.
  • Seite 73 Cher Client, Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix. Ce nouveau produit, conçu et construit avec précision dans des matériaux de tout premier choix a été testé pour pouvoir satisfaire toutes vos exigences pour une cuisson parfaite. Nous vous prions par conséquent de lire et de respecter ces consignes faciles qui vous permettront d’atteindre d’excellents résultats dès la première utilisation.
  • Seite 74: Soin Et Maintenance

    CE PRODUIT A ETE CONCU POUR UN USAGE DE TYPE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS DE DOMMAGES EVENTUELS AUX CHOSES OU AUX PERSONNES DERIVANT D’UNE INSTALLATION INEXACTE OU D’UN USAGE IMPROPRE, ERRONE OU ABSURDE. L’APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) POSSEDANT DES CAPACITES PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES REDUITES, OU PAR DES PERSONNES QUI MANQUENT D’EXPERIENCE ET DES CONNAISSANCES NECESSAIRES SAUF SI ELLES SONT SOUS LA SUPERVISION OU RECOIVENT LES CONSIGNES CONCERNANT...
  • Seite 75 - Evitez les matériaux rêches, abrasifs, ou les racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la porte en verre du four car ils peuvent rayer la surface et faire voler le verre en éclats. - Veillez à ce que, durant le nettoyage, l'eau ne pénètre pas dans l'appareil.
  • Seite 76: Premiere Utilisation

    IMPORTANT La plaque des caractéristiques du four est accessible même une fois que l’appareil est installé. Sur cette plaque qui est visible en ouvrant la porte, on y trouvera toutes les données d’identification de l’appareil auxquelles il faudra se rapporter pour la demande de pièces détachées de rechange. PREMIERE UTILISATION Le four doit être nettoyé...
  • Seite 77 UTILISATION DU PLATEAU PERFORE Ce plateau doit être utilisé pour la cuisson à vapeur et associé avec son support, positionné sur la grille plate. Nous conseillons d’y associer également le plateau bas ramasse-jus quand des aliments coulent au cours de la cuisson. RESPECT POUR L’ENVIRONNEMENT La documentation de cet appareil utilise du papier blanchi, sans chlore, ou bien du papier recyclé...
  • Seite 78 FOUR A VAPEUR 45 VUE D’ENSEMBLE DES COMMANDES FONCTIONS CUISSON STANDARD: du 1 au 5; REGLAGE DE LA TEMPERATURE , DUREE DE LA CUISSON: 19 et 20; ON/OFF + CLE (CHILD LOCK): 27; FONCTIONS AVEC FOUR A VAPEUR: de 6 à 9; FONCTION CLEAN (auto-nettoyage): 10;...
  • Seite 79: Installation Et Branchement

    La fonction PAUSE est une fonction supplémentaire programmable durant une des cuissons à la vapeur. Cette fonction s’active en sélectionnant de nouveau la touche de la fonction choisie  ; cette touche commencera à clignoter jusqu’à ce que vous le sélectionnez à nouveau une fois que l’opération que vous devez faire est terminée, (n’oubliez pas de le faire autrement la cuisson ne se terminera pas!) PRESENTATION DU FOUR...
  • Seite 80: Reglage De L'horloge

    La modalité démonstration DEMO MODE C’est ainsi que l’on appelle la modalité dans laquelle le four se présente chaque fois qu’une coupure de courant se produit et, par conséquent, lors du premier branchement. Le but consiste à visualiser toutes les potentialités du contrôle par une séquence enregistrée des commandes.
  • Seite 81: Allumage Du Four

    Réglez l’horloge à l’aide des touches + et - : durant le réglage, les points de séparation clignotent, l’heure est fixée quand les points deviennent fixes. ACTIONS POSSIBLES QUAND LE FOUR EST ETEINT - Allumage de l’éclairage du four L’éclairage du four est activé/désactivé en tapant le symbole comme sur la figure.
  • Seite 82 Pendant une minute après l’allumage, le message ON s’affiche ; le dispositif de contrôle attend qu’on ait choisi une fonction. Dans le cas contraire, il interprète l’allumage comme une erreur et, pour des raisons de sécurité, il éteint automatiquement le four en affichant OFF pendant quelques secondes.
  • Seite 83: Fonctions Principales

    FONCTIONS PRINCIPALES Vue d’ensemble du panneau antérieure des commandes Fonction cuisson Programmation Fonctions Spéciales du four On/Off Four On/Off Verrouillage du Four Température Verrouillage Horloge Les fonctions de cuisson Le contrôle met à disposition onze fonctions spécifiques de cuisson! Pour activer une fonction il suffit de toucher le symbole correspondant. Chaque fonction a une température programmée qui est choisie selon des essais de cuisson sur des recettes qui l’utilisent normalement et peuvent être facilement variées selon leur expérience.
  • Seite 84 Type de cuisson pour griller ou dorer les aliments. La grille avec les aliments à cuire doit être placée sur la 2 ou 3 position à partir du bas. Préchauffez pendant au moins 2 minutes ème ème avant d’introduire le plat. Cuisson à...
  • Seite 85: Réglage De La Température

    De simples gestes pour cuisiner Deux simples gestes suffisent à programmer une cuisson grâce à la logique de contrôle de dernière génération: allumez le four et choisissez la fonction la plus appropriée au plat que vous allez cuisiner …choisissez- la et touchez-la simplement ! ensuite Le contrôle propose une température pour chaque fonction traditionnelle, à...
  • Seite 86: Chaleur Résiduelle

    ATTENTION: Le four a été conçu pour qu’il maintienne, durant la cuisson, un juste équilibre entre la chaleur répandue dans les différents types de cuisson et la vapeur que produisent les aliments. Cet équilibre permet, une fois que la cuisson est terminée, de trouver dans la carafe l’excès de cuisson condensé...
  • Seite 87 minimales de cuisson sont atteintes. Les plus grands risques proviennent de la volaille mal cuite, qui est particulièrement dangereuse en raison de la Salmonellose. • éviter d’interrompre la cuisson – c’est-à-dire de cuire partiellement –, de conserver et donc de finir de cuisiner plus tard, car il est possible que de cette façon, l’aliment atteigne des températures “tièdes”...
  • Seite 88 devient rouge et vous donne la possibilité de la modifier en tapant toujours sur les touches ; après quoi elle affichera de nouveau la température instantanée du centre du four. NOTE : Si on désire tenir sous contrôle les températures en jeu, taper la touche qui affichera au même moment tant la Sonde Température que le centre du four.
  • Seite 89 Lorsqu’on cuisine à l’aide de la sonde pour aliments, toutes les températures présélectionnées sont modifiées (sauf celles de la vapeur), tel que le veut la philosophie d’utilisation, à 165° C ; celles-ci pourront varier d’un minimum de 120°C à un maximum de 250°C. La cuisson se termine lorsque la température interne sélectionnée pour la sonde pour aliments est atteinte ;...
  • Seite 90: Programmation Du Four

    PROGRAMMATION DU FOUR La programmation du four met à disposition trois modalités pour le contrôle de la durée de la cuisson, et ce en combinaison avec toutes les fonctions de cuisson présentes. Touchez une fois le symbole timer, le symbole correspondant s’allumera. En outre l’afficheur de l’horloge remplacera l’indication de l’heure courante.
  • Seite 91 Programmation du timer: l’heure de fin de cuisson Touchez deux fois le symbole timer, le symbole correspondant s’allumera. Les petits points de séparation clignotent pour indiquer qu’il est possible de programmer l’heure de la fin de la cuisson. Programmez l’heure de la fin de la Fin de la cuisson en touchant les symboles “+”...
  • Seite 92 A ce moment-ci, programmez la durée de la cuisson, supposons deux heures. Temps de cuisson Programmez maintenant l’heure de la fin de la cuisson: normalement le contrôle somme le temps de cuisson à l’heure actuelle et la propose comme l’heure de la fin de la cuisson, dans notre cas il proposera 10h30 (8:30+2:00).
  • Seite 93: Conseils Utiles

    Programmation du timer: annulation du programme Pour annuler une programmation, remettez à zéro la valeur attribuée auparavant, ou bien éteignez le four. FONCTIONNEMENT A LA VAPEUR La cuisson à la vapeur est le système le plus utilisé dans la cuisine orientale, mais elle est certainement très utile même pour la nôtre.
  • Seite 94: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT CUISSON A LA VAPEUR A 100°C J’allume le four à l’aide de la touche Je sélectionne Vapeur à 100°C ….. Après quelques secondes le programme commence automatiquement. L’avantage consiste à pouvoir cuisiner sur les trois niveaux en même temps en ayant soin de placer les aliments les plus “compacts ”...
  • Seite 95 de façon à gérer à discrétion cette fonction et donc ce type de fonction est particulièrement indiqué pour : Réchauffer à une température comprise entre 70°C et 130 °C les aliments précuisinés; Préparer des plats précuisinés et demi-cuits, des plats surgelés à une température comprise entre 70°C et 130 °C NB: pour ces types de plats, n’oubliez pas d’introduire dans le four de la vaisselle appropriée (pas de matériel synthétique ou similaire), de les placer sur la grille en ayant soin d’enlever les couvercles...
  • Seite 96 BOUFFEE DE VAPEUR Cette fonction particulière peut être uniquement utilisée durant l’usage des fonctions traditionnelles du four. Une fois le four allumé, la bouffée de vapeur ne sera disponible que lorsque la cavité interne aura dépassé 100° C. La touche ne s’allume qu’à ce moment-là.
  • Seite 97 1800 POULET ROTI FARCI VENTILE + Grille Vapeur 100°C 1300   DAURADES DELICATES Vapeur 100°C Grille + Plat à four perforé + Plaque dessous QUEUE DE LOTTE A LA Vapeur 100°C   Grille + Plat à four SAUCE D’ORANGE perforé + Plaque dessous DAURADES A LA VAPEUR 2000...
  • Seite 98 CLEAN J’allume le four avec la touche Je sélectionne le programme CLEAN; La page-écran suivante apparaîtra sur l’afficheur: A l’aide des touches choisissez “FORNO” [FOUR]. A ce moment-ci en sélectionnant la touche START qui clignote je déclencherai le programme de nettoyage interne. Les pages écran suivantes s’afficheront Une fois insérée (si vous l’avez déjà...
  • Seite 99 Une fois que le bac est extrait en partie (regarder le symbole de la flèche sur le côté gauche ou les deux entailles au-dessus de la carafe), pressez START et ceci déclenchera la vidange du circuit de production de la vapeur avec la mention suivante: Une fois que l’évacuation est terminée, la mention suivante apparaîtra : A présent, videz la carafe et la laisser égoutter.
  • Seite 100 Une fois insérée (si vous l’avez déjà insérée, c’est la même chose), pressez START pour la seconde fois pour déclencher le cycle de nettoyage. Quelques minutes après le démarrage, le four termine le programme ; un signal sonore vous avertit et le message suivant s’affiche : Lorsque la porte est ouverte, le signal sonore se bloque.
  • Seite 101: Remarque Importante

    Une fois que l’évacuation est terminée, la mention suivante apparaîtra : A ce moment-ci videz la carafe et faites-la égoutter, n’oubliez pas qu’avec ce programme vous maintiendrez plus sain votre four et vous éviterez des stagnations d’eau; vous maintiendrez également le circuit de production de la vapeur plus efficient. NB: si, en vidant la carafe, vous vous apercevez que l’eau contenue n’est pas parfaitement limpide, répétez le cycle de nettoyage jusqu’à...
  • Seite 102: Fonctions Automatiques: Recettes

    FONCTIONS AUTOMATIQUES: RECETTES Pour accéder à la fonction recettes exécutez la procédure suivante: J’allume le four avec la touche Je sélectionne la fonction AUTOMATICO [AUTOMATIQUE] L’afficheur visualise les 2 options: - recettes personnelles; - recettes programmées Choisissez la programmation désirée avec les touches A l’aide de la touche je confirme le choix;...
  • Seite 103 La page-écran du poids s’affiche et en agissant sur les touches je choisis une des valeurs préétablies et à l’aide de la touche je confirme le choix; Au terme des programmations l’afficheur résume la recette programmée. Les deux points du temps de durée de la cuisson (0:40) clignoteront pour indiquer qu’il est possible de la modifier.
  • Seite 104: Personnalisation Des Recettes

    PERSONNALISATION DES RECETTES Une fois que le temps de cuisson d’une recette préétablie et exécutée est modifié, nous pouvons l’enregistrer pour la prochaine fois, en mémorisant les nouveaux paramètres utilisés (poids et temps de cuisson). A la fin du cycle de cuisson de la recette modifiée l’icône ci-dessous s’affichera et pour pouvoir l’enregistrer il faut agir de la façon suivante: - avec la touche + choisissez «OUI»...
  • Seite 105: Remplacement De La Lampe Du Four

    REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR IMPORTANT : L’ampoule du four doit avoir des caractéristiques précises : a) Structure indiquée pour les hautes températures (jusqu’à 300° C) ; b) Alimentation : voir valeur V/Hz indiquée sur la plaque d’immatriculation ; c) Puissance 25 W ;...
  • Seite 106: Pour L'installateur

    POUR L’INSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installé sous le plan de cuisson, dans une colonne, ou associé au tiroir chauffe-plats correspondant. Les dimensions de l’encastrement doivent être celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau du meuble doit être résistant à la chaleur. Le four doit être centré...
  • Seite 107: Branchement Electrique

    BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant d’effectuer le branchement électrique s’assurer que: - les caractéristiques de l’installation sont en mesure de satisfaire ce qui est indiqué sur la plaque d’identification appliquée sur la partie antérieure du four; - l’installation soit munie d’une connexion à la terre selon les normes et les dispositions de la loi en vigueur.
  • Seite 108: Wichtige Anleitungen Und Sicherheitshinweise

    Sehr verehrte Kundin, sehr verehrter Kunde, wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses neue, sorgfältig konzipierte und aus erstklassigen Materialien hergestellte Produkt wurde akkurat kontrolliert, um allen Ihren Bedürfnissen für das perfekte Kochen zu entsprechen. Wir bitten Sie deshalb, diese einfachen Anleitungen zu lesen und einzuhalten, mit denen Sie schon ab dem ersten Gebrauch herausragende Resultate erzielen werden.
  • Seite 109: Pflege Und Wartung

    DIESES PRODUKT WURDE FÜR DEN HEIMISCHEN GEBRAUCH KONZIPIERT. DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SACH- ODER PERSONENSCHÄDEN, DIE AUS EINER FALSCHEN INSTALLATION ODER DER UNSACHGEMÄSSEN, FALSCHEN ODER ABSURDEN VERWENDUNG DES GERÄTS ENTSTEHEN. DAS GERÄT DARF NICHT VON PERSONEN (EINSCHLIESSLICH KINDERN) MIT EINGESCHRÄNKTEN KÖRPERLICHEN ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER EINSCHRÄNKUNG DER SINNE VERWENDET WERDEN ODER VON PERSONEN, DIE NICHT ÜBER DIE NOTWENDIGE ERFAHRUNG ODER KENNTNIS VERFÜGEN, WENN DIESE NICHT VON EINER FÜR IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICHEN PERSON...
  • Seite 110 - Den Ofen nicht direkt nach dem Garen reinigen, die Dampftropfen können sehr heiß sein (Verbrennungsgefahr). Kontrollieren Sie auf dem Display, dass die Temperatur niedrig ist oder nicht mehr angezeigt wird. - Vorsicht beim Öffnen der Tür bei laufendem Ofen. Der austretende Dampf kann Verbrennungen verursachen.
  • Seite 111: Erster Gebrauch

    WICHTIG Das Ofenkennschild ist auch bei installiertem Ofen zu sehen. Auf diesem Schild, das Sie bei Öffnen der Ofentür sehen, sind alle Kenndaten des Geräts angegeben, die Sie bei Anforderung von Ersatzteilen nennen müssen. ERSTER GEBRAUCH Der Ofen muss gründlich mit Wasser und Seife gereinigt und gut ausgewaschen werden. Den Ofen ca.
  • Seite 112: Verwendung Des Gelochten Behälters

    VERWENDUNG DES GELOCHTEN BEHÄLTERS Dieser Behälter wird zum Dampfgaren benutzt und wird kombiniert mit seiner Halterung auf dem flachen Gitter positioniert. Es wird die kombinierte Verwendung mit dem flachen Tropfbehälter empfohlen, um Spritzer beim Garen des Gerichts aufzufangen. UMWELTSCHUTZ Die Unterlagen dieses Geräts sind auf chlorfrei gebleichtem oder recyceltem Papier gedruckt, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten.
  • Seite 113: Überblick Der Bedienung

    DAMPFBACKOFEN 45 ÜBERBLICK DER BEDIENUNG STANDDARDGARFUNKTIONEN: von 1 bis 5; TEMPERATUREINSTELLUNG; GARZEIT: 19 und 20; ON/OFF + SPERRE (KINDERSICHERUNG): 27; FUNKTIONEN MIT DAMPFBACKOFEN: von 6 bis 9; FUNKTION CLEAN (Selbstreinigung): 10; REZEPTFUNKTIONEN: 11 und 12; FUNKTIONEN MENÜDURCHBLÄTTERN: 13 und 14; TIMER-FUNKTIONEN: 24;...
  • Seite 114: Vorstellug Des Ofens

    BITTE BEACHTEN: Alle Einstellungen / Änderungen der Funktionen werden durch einen Signalton bestätigt. Eine weitere Funktion, die während des Dampfgarens eingestellt werden kann, ist PAUSE. Diese Funktion aktiviert sich, wenn erneut die Taste der gewählten Funktion betätigt wird. Diese Taste beginnt zu blinken, bis –...
  • Seite 115: Uhrzeit Einstellen

    Vorführmodalität DEMO MODE So heißt die Betriebsart, in der der Ofen sich normalerweise befindet, wenn die Stromzufuhr ausgefallen ist, von daher auch beim ersten Einschalten: Zweck ist es, alle Möglichkeiten der Steuerungen anhand einer registrierten Folge von Befehlen zu zeigen. In dieser Betriebsart wird der Ofen NIE wirklich betätigt, d.h. es werden keine Heizwiderstände eingeschaltet!! Das Bedienfeld ist NICHT AKTIV und der Ofen reagiert von daher nicht auf die Befehle! Um die Vorführmodalität zu deaktivieren, berühren...
  • Seite 116: Mögliche Aktionen Bei Ausgeschaltetem Ofen O

    Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten + und - ein: Während der Einstellung blinken die Trennpunkte. Die Uhrzeit wird erfasst, wenn die Punkte fix leuchten. MÖGLICHE AKTIONEN BEI AUSGESCHALTETEM OFEN O - Ofenbeleuchtung einschalten Die Ofenbeleuchtung wird bei Drücken des Symbols lt.
  • Seite 117 Eine Minute lang nach dem Einschalten erscheint die Schrift ON auf dem Display, die Steuerung wartet, das die Garfunktion gewählt wird. Andernfalls wird das Einschalten als ungewollt interpretiert und die Steuerung schaltet aus Sicherheitsgründen automatisch den Ofen aus und es erscheint einige Sekunden lang die Schrift OFF auf dem Display. Sperrfunktion (oder Kindersicherung) Die Sperrfunktion wird ein- bzw.
  • Seite 118: Wichtigste Funktionen

    WICHTIGSTE FUNKTIONEN Übersicht der Bedientafel Garfunktion Sonderfunktionen Ofenprogrammierung Ofen EIN/AUS Ofensperre EIN/AUS Temperatur Sperre Die Garfunktionen Mit der Steuerung stehen Ihnen elf spezifische Kochfunktionen zur Verfügung! Um eine Funktion zu aktivieren, müssen Sie nur das entsprechende Symbol berühren. Bei jeder Funktion ist eine Temperatur eingestellt, die auf Kochtests bei Rezepten basieren, die normalerweise benutzt werden und die Sie problemlos nach Ihrer Erfahrung verändern können.
  • Seite 119 Gartyp zum Grillen oder Bräunen von Gerichten. Das Gitter mit dem zu garenden Gericht muss in die 2. oder 3. Position von unten eingeschoben werden. Mindestens 2 Minuten vorheizen, bevor das Gericht in den Ofen geschoben wird. Dampfgaren 100°C (voreingestellt auf 100°C und einstellbar bis 40°C). Dampfgaren mit 130°C (Regenerierung, voreingestellt auf 130°C und verstellbar bis auf 70°C) Dampf kombiniert mit Umluft Dampfstöße...
  • Seite 120: Kochen Einfach Gemacht

    Kochen einfach gemacht Mit nur zwei Gesten können Sie dank der allerneusten Steuerlogik Ihren Kochvorgang einstellen: Schalten Sie den Ofen ein und wählen Sie die Funktion, die für das von Ihnen gewünschte Gericht am besten geeignet ist… Auswählen und einfach nur berühren! Dann Die Steuerung schlägt für jede Funktion eine Temperatur vor.
  • Seite 121 ACHTUNG: Der Ofen wurde so konzipiert, dass er während des Garens das richtige Gleichgewicht zwischen der Wärme bei den verschiedenen Backmodalitäten und dem von den Gerichten selbst erzeugten Dampf bewahrt. Dieser Vorgang kann dazu führen, dass Sie am Ende des Garvorgangs in der Karaffe den kondensierten Überschuss des Garens finden können (Wasser und gelöstes Fett).
  • Seite 122: Verwendung Des Bratenthermometers

    • Marinieren Sie Gerichte im Kühlschrank und nicht bei Raumtemperatur • Verwenden Sie ein Bratenthermometer, um die Temperatur von Fleisch, Fisch und Geflügel zu kontrollieren, wenn diese dicker als 5 cm sind. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Mindestgartemperaturen erreicht werden.
  • Seite 123 • Nach wenigen Augenblicken beginnt der Ofen mit dem Garen, das Display zeigt die aktuelle Innentemperatur des Gerichts. Mit den Tasten können Sie innerhalb der zulässigen Grenzwerte, die von 30 bis 99°C gehen, die Temperaur, die das Gericht in seinem Inneren erreichen soll, nach Belieben einstellen.
  • Seite 124: Steuerung Der Ofenbeleuchtung

    BITTE BEACHTEN: Wenn der Stecker bei begonnener Garzeit entfernt wird, dann blockiert die Steuerung den Ofen UND DER FEHLER WIRD MIT DER SCHRIFT “BRATENSONDE ABGETRENNT” AUF DEM DISPLAY ANGEZEIGT. Wenn mit Hilfe des Bratenthermometers Essen zubereitet wird, dann werden alle voreingestellten Temperaturen in Übereinstimmung mit der Nutzungsphilosophie auf 165°C verändert: Die Temperaturen können von 120°C bis maximal 250°C verändert werden.
  • Seite 125: Ofenprogrammierung

    OFENPROGRAMMIERUNG Die Programmierung des Ofens bietet Ihnen drei Möglichkeiten zur Steuerung der Garzeit. Diese sind in Kombination mit allen vorhandenen Garfunktionen verfügbar. Berühren Sie das Timer-Symbol ein Mal. Daraufhin schaltet sich das entsprechende Symbol ein. Das Uhr-Display wechselt die Anzeige der aktuellen Uhrzeit. Die Trennpunkte blinken und weisen darauf hin, dass die Garzeit programmiert werden kann...
  • Seite 126 Timer-Programmierung: Garzeitende Berühren Sie zwei Mal das Timer-Symbol und das entsprechende Symbol leuchtet: Die Trennpunkte blinken und weisen darauf hin, dass Sie nun die Uhrzeit des Garzeitendes programmieren können Stellen Sie die Uhrzeit des Garzeitendes Ende der durch Berühren der Zeichen “+” und “-“ Garzeit ein.
  • Seite 127 Jetzt programmieren Sie die Dauer der Garzeit, angenommen zwei Stunden. Garzeit Bestimmen dann Garzeitende: Steuerung addiert normalerweise die aktuelle Uhrzeit mit der Garzeit und schlägt diese Uhrzeit als Garzeitende vor, in unserem Fall wird es also 10:30 Uhr sein (8:30+2:00). Bearbeiten Sie das Garzeitende, bis dieses mit der von Ihnen gewünschten Uhrzeit...
  • Seite 128: Nützliche Tipps

    Timer-Programmierung: Programm löschen Um eine Programmierung zu löschen, müssen Sie den zuvor eingegebenen Wert auf Null setzen oder den Ofen ausschalten. DAMPFGAREN Dampfgaren ist das in der orientalischen Küche am meisten benutzte System, eignet sich aber auch für unsere Küche. Es geht schnell und hat den Vorteil, dass die Lebensmittel ihren Eigengeschmack behalten.
  • Seite 129 BETRIEBSARTEN DAMPFGAREN MIT 100°C Den Ofen einschalten mit der Taste Wählen Sie Dampf mit 100°C ..Nach wenigen Sekunden startet das Programm automatisch. Der vom Generator erzeugte Dampf tritt mit einer Temperatur von 100°C in den Ofenraum und wird mit dem Radiallüfter so verteilt, dass er das gleichmäßige Erwärmen des Gerichts gestattet.
  • Seite 130: Dampf Komobiniert Mit Umluft

    Während des Regenerierens wird der Ofenraum mit Dampf und warmer Luft beheizt, was ein schnelles und gleichmäßiges Erhitzen des Gerichts gestattet, ohne dass dieses trocknet. Dieses Programm gibt die Möglichkeit, die Innentemperatur des Ofens je nach Art des zu regenerierenden Gerichts zu verändern, um diese Funktion nach Ihrem Geschmack zu verwalten.
  • Seite 131 DAMPFSTOSS Diese besondere Funktion kann nur bei den traditionellen Funktionen des Ofens verwendet werden. Nach dem Einschalten des Ofens ist der Dampfausstoss nur dann verfügbar, wenn die Temperatur im Ofeninneren über 100°C liegt. Erst dann kann die Taste eingeschaltet werden. Der Dampfstoß...
  • Seite 132 1800 GEFÜLLTES BRATHUHN UMLUFT + Gitter Dampf 100°C 1300   GOLDBRASSE AUF Dampf 100°C Gitter – gelochter DELIKATE ART Behälter – Tropfbehälter unten SEETEUFEL IN Dampf 100°C   Gitter – gelochter ORANGENSOSSE Behälter – Tropfbehälter unten DAMPFGEGARTE 2000 UMLUFT + Gitter –...
  • Seite 133 CLEAN Den Ofen einschalten mit der Taste Das Programm CLEAN wählen; Auf dem Display erscheint die folgende Meldung: Mit den Tasten “OFEN” wählen. Wenn Sie jetzt die blinkende Taste START drücken, wird das Reinigungsprogramm in der Kammer gestartet. Es erscheint nachdem die volle Karaffe hinein gestellt wurde (wenn Sie diese schon in den Ofen gestellt haben, ist das auch in Ordnung) drücken Sie zum zweiten Mal Start, um den Reinigungszyklus zu starten.
  • Seite 134: Reinigung Des Dampfkreislaufs

    Nachdem Sie den Behälter teilweise herausgenommen haben (das Pfeilsymbol auf der linken Seite oder die beiden Markierungen über der Karaffe beachten), drücken Sie START und es wird die Entleerung Dampfproduktionskreislaufs gestartet mit der Meldung: Nach dem Entleeren erscheint die Meldung: Jetzt können Sie die Karaffe entleeren und abtropfen lassen.
  • Seite 135 nachdem die volle Karaffe hinein gestellt wurde (wenn Sie diese schon in den Ofen gestellt haben, ist das auch in Ordnung) drücken Sie zum zweiten Mal Start, um den Reinigungszyklus zu starten. Einige Minuten nach dem Start wird der Ofen das Programm beendet haben. Ein Signalton weist darauf hin und es erscheint die Schrift: Bei offener Tür wird der Signalton unterbrochen.
  • Seite 136: Wichtiger Hinweis

    Nach dem Entleeren erscheint die Meldung: Jetzt können Sie die Karaffe leeren und lassen Sie diese gut abtropfen. Beachten Sie dabei bitte dass Sie mit diesem Programm Ihren Ofen besser pflegen; Sie vermeiden, dass sich Wasser ansammelt und Sie halten den Dampfproduktionskreislauf funktionstüchtig. Bitte beachten: Wenn Sie beim Leeren der Karaffe feststellen, dass das dort enthaltene Wasser nicht perfekt rein ist, dann wiederholen Sie die Reinigungszyklen, bis das Wasser ganz sauber ist.
  • Seite 137 AUTOMATISCHE FUNKTIONEN: REZEPTE Für den Zugriff auf die Rezeptfunktion gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Schalten Sie den Ofen ein mit der Taste Wählen Sie die Funktion AUTOMATIK Das Display zeigt die 2 Optionen: - Persönliche Rezepte; - Voreingestellte Rezepte Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den Tasten mit der Taste bestätigen Sie die Auswahl;...
  • Seite 138 Es erscheint der Bildschirm mit der Gewichtsangabe. Wählen Sie mit den Tasten einen der voreingestellten Werte und bestätigen Sie mit der Taste Am Ende der Einstellungen fasst das Display das eingestellte Rezept zusammen. Die beiden Punkte der Garzeit (0:40) blinken und weisen darauf hin, dass diese bearbeitet werden kann.
  • Seite 139: Individuelle Rezeptgestaltung

    INDIVIDUELLE REZEPTGESTALTUNG Nach dem Bearbeiten der Garzeit eines voreingestellten und ausgeführten Rezepts kann dieses für das nächste Mal gespeichert werden, indem die neuen verwendeten Parameter registriert werden (Gewicht und Garzeit). Am Ende das Garzyklus des bearbeiteten Rezepts erscheint das folgende Icon. Zum Speichern folgendermaßen vorgehen: - mit der Taste + “JA”...
  • Seite 140: Ofenlampe Auswechseln

    OFENLAMPE AUSWECHSELN WICHTIG: Die Ofenlampe muss exakte Merkmale aufweisen: a) Hochtemperaturfeste Struktur (bis 300°C); b) Speisung: siehe V/Hz Wert auf dem Kennschild; c) Leistung 25W; d) Anschluss G9. Achtung: Bevor Sie die Lampe auswechseln ist sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist, um Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 141: Für Den Monteur

    FÜR DEN MONTEUR Ofen einbauen Der Ofen kann unter der Kochmulde, in einer Säule oder in Kombination mit dem entsprechenden Warmhaltefach eingebaut werden. Die Einbaumaße müssen den nachstehenden Abbildungen entsprechen. Das Material des Möbels muss hitzefest sein. Der Ofen muss bezogen auf die Möbelwände zentriert und mit den mitgelieferten Schrauben und Hülsen gemäß...
  • Seite 142 STROMANSCHLUSS Vor dem Stromanschluss sicherstellen, dass: die Anlagenmerkmale dem Kennschild auf der Unterseite der Kochmulde entsprechen; die Anlage angemessen nach den einschlägigen Vorschriften und gesetzlichen Auflagen geerdet ist. Die Erdung ist gesetzlich vorgeschrieben. Das Kabel darf auf keinen Fall Temperaturen erreichen, die über 50°C über der Umgebungstemperatur liegen.
  • Seite 143 Estimado cliente: gracias y ¡enhorabuena! por haber elegido este producto. Este nuevo producto, que ha sido concebido y realizado con materiales de primerísima calidad, ha sido sometido a ensayos rigurosos para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Le rogamos por tanto leer y respetar estas sencillas instrucciones que le permitirán obtener resultados excelentes desde su primera utilización.
  • Seite 144: Cuidado Y Mantenimiento

    ESTE PRODUCTO HA SIDO CONCEBIDO PARA UN USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO. EL FABRICANTE SE EXIMEN DE TODA RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS A LAS PERSONAS O LAS COSAS DERIVADOS DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRÓNEO O ABSURDO. ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS (INCLUIDOS LOS NIÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O SIN EXPERIENCIA NI CONOCIMIENTO, A MENOS QUE ESTÉN BAJO LA SUPERVISIÓN DE UNA PERSONA RESPONSABLE QUE VELE POR SU SEGURIDAD O QUE HAYAN RECIBIDO DE ÉSTA INSTRUCCIONES SOBRE EL USO DEL...
  • Seite 145 - No limpie el horno inmediatamente después de sacar los alimentos ya que las gotas de vapor que quedan en su interior están muy calientes (peligro de quemaduras); compruebe en el display que la temperatura residual es baja o ha dejado de visualizarse. - Tenga cuidado al abrir la puerta con el horno encendido ya que el vapor que sale podría provocar quemaduras.
  • Seite 146: Primera Utilización

    IMPORTANTE La placa de características del horno sigue estando accesible cuando el aparato está instalado. Esta placa, que se ve al abrir la puerta, lleva inscritos todos los datos de identificación del aparato, a los que habrá que referirse para cualquier pedido de piezas de repuesto. PRIMERA UTILIZACIÓN El horno debe limpiarse a fondo con agua y jabón, aclarando cuidadosamente.
  • Seite 147: Respeto Del Medio Ambiente

    UTILIZACIÓN DE LA BANDEJA PERFORADA Esta bandeja, que se utiliza para cocinar al vapor, viene con su proprio soporte que se coloca encima de la rejilla plana. Es aconsejable combinarla también con la bandeja grasera para recoger todo lo que sale de los alimentos durante la cocción..
  • Seite 148: Descripción De Los Mandos

    HORNO DE VAPOR 45 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS FUNCIONES DE COCCIÓN ESTÁNDAR: de 1 a 5 CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA, DURACIÓN DE LA COCCIÓN: 19 Y 20; ON/OFF + CERROJO (CHILD LOCK): 27; FUNCIONES CON HORNO DE VAPOR: de 6 a 9; FUNCIÓN CLEAN (autolimpieza): 10; FUNCIONES para RECETAS: 11 y 12;...
  • Seite 149: Presentación Del Horno

    Otra función configurable durante una de las actividades de cocción al vapor es la función PAUSA. Esta función se activa seleccionando nuevamente la tecla de la función elegida; la tecla se pone a parpadear hasta que, una vez llevada a cabo la operación deseada, se pulse nuevamente (no lo olvide, de lo contrario no terminaría la cocción en curso).
  • Seite 150: Ajuste Del Reloj

    El modo demostrativo DEMO MODE Este modo es que el adopta el horno cada vez que se produce una interrupción de corriente, y por lo tanto también en ocasión de la primera conexión. El objetivo es visualizar todas las potencialidades del sistema de control con una secuencia registrada de mando.
  • Seite 151: Cambio De Idioma

    Ajuste el reloj con las teclas + y -. Durante la configuración parpadean los puntos separadores. La hora queda memorizada cuando los puntos pasan a fijos. ACCIONES POSIBLES CON EL HORNO APAGADO - Encendido de la luz del horno La luz del horno se activa/desactiva pulsando el símbolo de la figura.
  • Seite 152 Durante un minuto después del encendido aparece el mensaje ON en la pantalla de visualización, el sistema de control espera que se seleccione una función de cocción. En caso contrario, interpreta el encendido como accidental y, por motivos de seguridad, apaga de forma automática el horno haciendo aparecer el mensaje OFF en la pantalla de visualización durante pocos segundos.
  • Seite 153 FUNCIONES PRINCIPALESI Descripción del panel frontal de mandos Función cocción Funciones especiales Programación del horno On/Off Horno On/Off Bloqueo horno Temperatura Bloqueo Reloj Las funciones de cocción El sistema de control pone a disposición once funciones específicas de cocción. Para activar una función, basta con pulsar el símbolo correspondiente. Cada función lleva asociada una temperatura programada determinada gracias a pruebas de cocción realizadas en recetas que la utilizan, pero usted la puede modificar fácilmente según su propia experiencia.
  • Seite 154 Modo para gratinar o dorar alimentos. Introduzca la rejilla con los alimentos en la 2ª o la 3ª posición partiendo de abajo. Precaliente durante por lo menos 2 minutos antes de introducir los alimentos. Cocción de vapor 100°C (preconfigurada a 100°C y regulable hasta 40°C). Cocción al vapor 130°C (regeneración preconfigurada a 130°C y regulable hasta 70°C) Vapor combinado con cocción ventilada Bufido de vapor...
  • Seite 155: Gestos Sencillos Para Cocinar

    Gestos sencillos para cocinar Gracias a la lógica de control de última generación, dos gestos sencillos son suficientes para configurar una cocción: encienda el horno y elija la función más adaptada al plato que quiere cocinar. Elíjala ¡y tóquela! y después El sistema de control propone una temperatura para cada función tradicional;...
  • Seite 156: Calor Residual

    ATENCIÓN: El horno se ha estudiado de forma que durante la cocción mantenga en su interior un equilibrio correcto entre el calor emitido en las diversas tipologías de cocción y el vapor producido por los propios alimentos. Este equilibrio hace que, tras la cocción, en la garrafa se acumule el exceso de cocción condensado (agua y grasas disueltas);...
  • Seite 157 • marine los alimentos en el frigorífico, no a temperatura ambiente; • utilice una sonda para alimentos para controlar la temperatura de la carne, del pescado y de las aves de corral si tienen un grosor de más de 5 cm, de manera que sea posible verificar que se han alcanzado las temperaturas mínimas de cocción.
  • Seite 158 propio gusto, dentro de los límites permitidos (que van de 30 a 99°C), la temperatura que tienen que alcanzar los alimentos en su interior. • Si se desea cambiar la temperatura del centro del horno durante la cocción, activar la tecla que se vuelve roja y que permite modificar la temperatura accionando las teclas ;...
  • Seite 159: Control De La Luz Del Horno

    NB: SI EL CONECTOR DE LA SONDA SE DESCONECTA DESPUÉS DEL INICIO DE LA COCCIÓN, EL SISTEMA DE CONTROL BLOQUEA EL HORNO Y AVISA DEL ERROR CON EL MENSAJE “SONDA CORAZÓN DESCONECTADA” EN LA PANTALLA DE VISUALIZACIÓN. Cuando se cocina con la ayuda de la sonda para alimentos, todas las temperaturas preconfiguradas se modifican (menos las del vapor), por coherencia con la filosofía de utilización, a 165°C : se podrán modificar desde un mínimo de 120°C a un máximo de 250°C.
  • Seite 160: Programación Del Horno

    PROGRAMACIÓN DEL HORNO La programación del horno pone a disposición tres modalidades de control de la duración de la cocción que se combinan con todas las funciones de cocción presentes. Toque una vez el símbolo del temporizador y se encenderá el símbolo correspondiente. En el display del reloj aparecerá...
  • Seite 161 Programación temporizador: hora de final de cocción Toque veces símbolo temporizador y se encenderá el símbolo correspondiente. Los puntos separadores parpadean para indicar la posibilidad de programar la hora de final de cocción. Final de la Configurar la hora de final de cocción cocción tocando los símbolos “+”...
  • Seite 162: Programación Del Temporizador: Cuentaminutos

    Configure ahora la duración de cocción, supongamos que sean dos horas. Tiempo de cocción Configure ahora la hora de final de cocción: en general, el sistema suma a la hora actual el tiempo de cocción y propone el resultado como hora de final de la cocción.
  • Seite 163: Recomendaciones Útiles

    Programación del temporizador: borrado del programa Para borrar una programación, hay que poner a cero el valor asignado anteriormente o bien apagar el horno. FUNCIONAMIENTO CON VAPOR La cocción al vapor es el sistema más utilizado en la cocina oriental, pero también es sumamente útil para nosotros.
  • Seite 164: Modos De Funcionamiento

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO COCCIÓN AL VAPOR A 100°C Encienda el horno con la tecla Seleccione Vapor a 100°C …. Pasados unos segundos, el programa arranca automáticamente. El vapor producido por el generador entra en la cámara a 100°C y es distribuido gracias a la ventilación radial para permitir un calentamiento y una cocción uniformes de los alimentos.
  • Seite 165 Durante la regerenación, la cámara de cocción se calienta con vapor y aire caliente, obteniendo un calentamiento rápido y homogéneo de los alimentos sin resecarlos. Este programa ofrece la posibilidad de modificar la temperatura interior del horno según el tiempo de alimento a regenerar de tal forma que Ud.
  • Seite 166 BUFIDO DE VAPOR Esta función específica solamente se puede utilizar durante la utilización de las funciones tradicionales del horno. Después de encender el horno, la bocanada de vapor estará disponible sólo cuando la cavidad interna habrá superado los 100°C. Sólo a partir de ese momento será...
  • Seite 167 1300   DORADAS DELICADAS Vapor 100°C rejilla + bandeja perforada + grasera debajo   RAPE CON SALSA DE Vapor 100°C rejilla + bandeja NARANJA perforada + grasera debajo 2000 DORADAS AL VAPOR CON VENTILADO + rejilla + bandeja PURÉ DE BERENJENAS Vapor 100°C perforada + grasera debajo...
  • Seite 168 CLEAN Encienda el horno con la tecla Seleccione el programa CLEAN. Aparece en el display la página siguiente: Utilizando las teclas seleccione “HORNO”. Seleccione entonces la tecla START que está parpadeando para iniciar el programa de limpieza interna de la mufla. Aparecerá...
  • Seite 169 extraída parcialmente la bandeja (mire el símbolo de la flecha en la parte izquierda o las dos muescas encima de la jarra), pulse START para poner en marcha el vaciado del circuito de producción de vapor con el siguiente mensaje: Una vez terminado el vaciado, aparece el mensaje: Ahora ya se puede vaciar la garrafa y dejarla escurrir.
  • Seite 170 Una vez introducida (si ya la había introducido también está bien), pulse START por segunda vez para iniciar el ciclo de limpieza. Transcurridos 5 minutos desde la puesta en marcha el horno habrá terminado el programa. Una señal acústica le avisará y aparecerá el mensaje: Transcurridos unos minutos tras el start el horno habrá...
  • Seite 171: Nota Importante

    Una vez terminado el vaciado, aparece el mensaje: Vacíe entonces la jarra y deje que se escurra. Con este programa mantiene Ud. su horno sano, evitando estancamientos de agua y manteniendo más eficaz el circuito de producción de vapor. NB: si al vaciar la garrafa se da cuenta de que el agua que contiene no está perfectamente limpia, repita los ciclos de limpieza hasta su total nitidez.
  • Seite 172 FUNCIONES AUTOMÁTICAS: RECETAS Para acceder a la función “recetas”, proceda de la manera siguiente: Encienda el horno con la tecla Seleccione la función AUTOMÁTICO. El display mostrará dos opciones: - recetas personales - recetas predefinidas Elija la opción deseada con las teclas correspondientes , y con la tecla convalide su elección Aparece el menú...
  • Seite 173 Aparece la página del peso. Con las teclas elija uno de los valores predefinidos y con la tecla convalide la elección. Terminadas las programaciones, el display muestra un resumen de la receta programada. Los puntos del tiempo de duración de la cocción (0:40) parpadean para indicar la posibilidad de modificarlo.
  • Seite 174 PERSONALIZACIÓN DE LAS RECETAS Una vez modificado el tiempo de cocción de una receta predefinida y realizada la receta en cuestión, podemos guardarla para la vez siguiente memorizando los nuevos parámetros utilizados (peso y tiempo de cocción). Al final del ciclo de cocción de la receta modificada aparecerá el icono que aquí reproducimos. Para poder guardarla tendrá...
  • Seite 175 SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL HORNO IMPORTANTE: La bombilla del horno tiene que tener una serie de características: a) Estructura adecuada para las temperaturas elevadas (hasta 300°C); b) Alimentación: ver valor V/Hz indicado en la placa del número de serie; c) Potencia 25W;...
  • Seite 176: Para El Instalador

    PARA EL INSTALADOR Empotramiento del horno El horno se puede instalar debajo de una placa de cocina, en columna o en combinación con el correspondiente cajón calientaplatos. Las dimensiones del agujero de empotramiento tienen que ser las que se indican en la figura. El mueble tiene que ser de un material resistente al calor.
  • Seite 177: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de efectuar la conexión eléctrica, compruebe que - las características de la instalación se ajustan a lo indicado en la placa de datos aplicada en la parte delantera del horno; - la instalación cuenta con una eficaz conexión de tierra de acuerdo con las normas y las disposiciones legales vigentes.
  • Seite 178: Prezado Cliente

    PREZADO CLIENTE, agradecemos muito sinceramente pela escolha feita e aproveitamos a ocasião para o felicitar. Este novo produto, cuidadosamente projectado e construído com os melhores materiais, foi verificado com atenção, de maneira a dar-lhe total satisfação para uma cozedura perfeita. Portanto, solicitamos que leia e siga as simples instruções fornecidas, para que possa obter excelentes resultados desde o início da sua utilização.
  • Seite 179: Cuidados Emanutenção

    ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PAR A UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA. O FABRICANTE DECLINA TODA E QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO DE DANOS A PESSOAS OU COISAS CAUSADOS PELA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU PELA UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA, ERRADA OU ABSURDA. O APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO POR PESSOA (INCLUSIVE CRIANÇAS) COM REDUZIDAS CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS OU POR PESSOAS QUE NÃO TENHAM A EXPERIÊNCIA E OS CONHECIMENTOS NECESSÁRIOS SEM A SUPERVISÃO OU SEM TER RECEBIDO AS INSTRUÇÕES SOBRE A UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR PARTE DE UMA PESSOA RESPONSÁVEL PELA...
  • Seite 180 - Não limpe o forno logo após retirar o prato, as gotas de vapor eventualmente presentes estarão demasiado quentes (risco de queimaduras); certifique-se, mediante o ecrã, que o valor da temperatura residual é baixo ou que tenha desaparecido. - Tome cuidado ao abrir a porta com o forno aceso, o vapor pode sair o causar queimaduras.
  • Seite 181: Primeira Utilização

    IMPORTANTE A placa com as características do forno também é acessível com o aparelho instalado. Nesta placa, que é visível ao abrir a porta, estão indicados todos os dados de identificação do aparelho, aos quais se deverá fazer referência para pedidos de peças de substituição. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO O forno deve ser limpo a fundo com água e sabão e enxaguado cuidadosamente.
  • Seite 182: Respeito Pelo Meio Ambiente

    USO DA BANDEJA PERFURADA Esta bandeja é utilizada para a cozedura vapor junto com o seu suporte, posicionado sobre e grelha chata. Aconselha-se que seja usada junto com a pingadeira, para recolher tudo aquilo que é eliminado pelo alimento durante a cozedura. RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE A documentação deste aparelho é...
  • Seite 183 FORNO A VAPOR 45 PANORÂMICA DOS COMANDOS FUNÇÕES DE COZEDURA PADRÃO: de 1 a 5; AJUSTE DA TEMPERATURA, DURAÇÃO DA COZEDURA: 19 e 20; ON/OFF + CHAVE (CHILD LOCK): 27; FUNÇÕES COM FORNO A VAPOR: de 6 a 9; FUNÇÃO CLEAN (limpeza automática): 10; FUNÇÕES PARA RECEITAS: 11 e 12;...
  • Seite 184: Apresentação Do Forno

    NOTA: todos os ajustes/variações das função são confirmados mediante um sinal acústico. Outra função que pode ser programada durante uma das cozeduras a vapor é a função PAUSA. Esta função é activada seleccionando novamente a tecla da função escolhida, que passará a piscar, ate que seja pressionada novamente, depois de terminada a operação necessária, (lembre-se que deverá...
  • Seite 185: Regulação Do Relógio

    A modalidade de demonstração DEMO MODE É a modalidade em que se apresenta o forno normalmente todas as vezes em que a alimentação é cortada, portanto, também durante a primeira ligação. A finalidade é exibir todas as potencialidades do controlo, com uma sequência registrada de comandos.
  • Seite 186 Regule o relógio com as teclas + e - : durante o ajuste os dois pontos piscam; a hora é registrada quando os dois pontos tornam-se fixos. ACÇÕES POSSÍVEIS COM O FORNO DESLIGADO - Activação da luz do forno A luz do forno é activada/desactivada tocando o símbolo, como mostrado na figura.
  • Seite 187 Durante um minuto após a activação aparece a escrita ON no ecrã e o controlo aguarda que seja escolhida uma função de cozedura. Caso contrário, considerará a activação acidental e, por motivos de segurança, desactivará automaticamente o forno, fazendo aparecer a escrita OFF no ecrã...
  • Seite 188: Funções Principais

    FUNÇÕES PRINCIPAIS Panorâmica do painel de comandos Funções de cozedura Programação Funções especiais do forno On/Off forno On/Off bloqueio do forno Temperatura Bloqueio Relógio As funções de cozedura O controlo deixa à disposição onze funções específicas de cozedura! Para activar uma função, é suficiente tocar o símbolo correspondente. Cada função tem uma temperatura configurada, escolhida com base em testes de cozedura com receitas que tipicamente a utilizam, e podem ser facilmente modificadas conforme a própria experiência.
  • Seite 189 Tipo de cozedura para grelhar ou dourar alimentos. A grelha com o alimento a cozer deve ser inserida na 2ª ou 3ª posição, de baixo para cima. Pré-aquecer durante pelo menos 2 minutos antes de inserir o prato. Cozedura a vapor 100°C (pré-programada a 100°C e regulável até 40°C). Cozedura a vapor a 130°C (regeneração, predefinida como 130°C e regulável até...
  • Seite 190: Simples Gestos Para Cozinhar

    Simples gestos para cozinhar Bastam dois simples gestos para configurar uma cozedura graças à lógica de controlo de última geração: active o forno e escolha a função adequada para o prato a cozinhar… escolha a função e simplesmente toque-a! então, o controlo propõe uma temperatura para cada função tradicional, e é...
  • Seite 191 ATENÇÃO: O forno foi estudado para que durante a cozedura seja mantido no seu interior o correto balanceamento entre o calor difundido, conforme os diversos tipos de cozedura, e o vapor produzido pelos próprios alimentos. Com este balanceamento, ao terminar a cozedura na garrafa pode estar presente o excesso de condensação da cozedura (água e gordura dissolvida);...
  • Seite 192 • Usar uma sonda alimento para controlar a temperatura da carne, do peixe e da ave se forem mais espessos do que 5 cm, de modo a controlar que as temperaturas mínimas de cozedura sejam alcançadas. Os maiores perigos vêm da ave mal cozida, particularmente perigoso pela Salmonella. •...
  • Seite 193 torna-se vermelha e permite a sua alteração mediante as teclas ; depois, será exibida novamente a temperatura instantânea do centro do forno. NOTA: Se quiser manter sob controlo as temperaturas em uso, utilize a tecla , que exibe instantaneamente quer a temperatura da sonda, quer do centro do forno. De qualquer forma, aconselhamos que consulte a seguinte tabela, apresentada no “TH NATIONAL FOOD SAFETY DATABASE (USA)”.
  • Seite 194: Controlo Da Luz Do Forno

    Ao cozinhar com o auxílio da sonda de alimentos, todas as temperaturas pré-programadas são modificadas (com excepção da temperatura do vapor), por coerência com a filosofia de uso, a 165°C: podem ser modificadas de um mínimo de 120°C a um máximo de 250°C. A cozedura termina quando é...
  • Seite 195: Programação Do Forno

    PROGRAMAÇÃO DO FORNO A programação do forno deixa à disposição três modalidades para o controlo da duração de cozedura, combinadas com todas as funções de cozedura presentes Toque uma vez o símbolo temporizador, o respectivo símbolo acenderá. Ainda, o ecrã do relógio substituirá...
  • Seite 196 Programação do temporizador: hora de término da cozedura Toque duas vezes símbolo temporizador, respectivo símbolo acenderá. Os dois pontos piscam para indicar que é possível programar a hora de término da cozedura. Final do Programe a hora de término da cozedura cozimento tocando os símbolos “+”...
  • Seite 197 Programe a duração de cozedura, por exemplo, duas horas. Tempo de cozimento Defina, então, a hora de término da cozedura: o controlo normalmente soma à hora actual o tempo de cozedura e propõe a hora de término da cozedura, no nosso caso proporá como hora 10:30 (8:30+2:00).
  • Seite 198: Conselhos Úteis

    Programação do temporizador: cancelamento do programa Para cancelar uma programação, é necessário colocar como zero o valor atribuído precedentemente ou desligar o forno. FUNCIONAMENTO COM VAPOR Cozinhar a vapor é o sistema mais usado nas diversas cozinhas orientais, mas também é certamente muito útil para a nossa.
  • Seite 199: Modos De Funcionamento

    MODOS DE FUNCIONAMENTO COZEDURA COM VAPOR A 100°C Active o forno mediante a tecla Seleccione Vapor a 100°C ….. Após poucos segundos o programa inicia automaticamente. O vapor produzido pelo gerador entra na cavidade a 100°C. e, através da ventilação radial, é distribuído de forma que seja possível um aquecimento e uma cozedura uniforme do alimento.
  • Seite 200 Durante o processo, a câmara de cozedura é aquecida com vapor e ar quente, o que permite obter um aquecimento rápido e homogéneo dos alimentos, evitando que sequem. Este programa permite modificar, conforme o tipo dos alimentos a requentar, a temperatura interna do forno, para poder controlar como quiser esta função;...
  • Seite 201 BORRIFO DE VAPOR Esta função especial só pode ser utilizada durante o uso das funções tradicionais do forno. Com o forno ligado, a nuvem de vapor estará disponível quando a cavidade interna superar a temperatura de 100°C. Apenas a partir de então será possível accionar a tecla.
  • Seite 202 1300   DOURADAS DELICADAS Vapor 100°C Grelha + Bandeja perfurada + Pingadeira abaixo   PEIXE PESCADOR AO Vapor 100°C Grelha + Bandeja MOLHO DE LARANJA perfurada + Pingadeira abaixo DOURADAS AO VAPOR 2000 VENTILADO + Grelha + Bandeja COM PURÉ DE BERINJELA Vapor 100°C perfurada + Pingadeira abaixo...
  • Seite 203 CLEAN Active o forno mediante a teclao Seleccione o programa CLEAN; No ecrã aparecerá a seguinte tela: Com as teclas seleccione “FORNO”. Seleccionando a tecla START, intermitente, o programa de limpeza interna da mufla inicia. Aparecerá Depois de inseri-la (se já foi inserida antes o procedimento é o mesmo), prima START pela segunda vez para iniciar o ciclo de limpeza.
  • Seite 204 Depois de extrair parcialmente a bandeja (observe o símbolo da seta no lado esquerdo ou as duas marcas sobre a garrafa), prima START, para iniciar o esvaziamento do circuito de produção do vapor; aparecerá a seguinte escrita: Terminada a descarga, aparecerá a escrita: Então, esvazie a garrafa e coloque-a para secar.
  • Seite 205 Depois de inseri-la (se já foi inserida antes o procedimento é o mesmo), prima START pela segunda vez para iniciar o ciclo de limpeza. Alguns minutos após a activação, o forno terminará o programa, com uma sinalização acústica e a exibição da escrita: Com a porta aberta, a sinalização acústica será...
  • Seite 206 Terminada a descarga, aparecerá a escrita: Esvazie a garrafa e deixe-a gotejar. Lembre-se que: com este programa, seu forno será mais saudável; evitará poças de água; o circuito de produção do vapor será mais eficiente. Nota: se ao esvaziar a garrafa notar que a água contida não está perfeitamente límpida, repita os ciclos de limpeza até...
  • Seite 207 FUNÇÕES AUTOMÁTICAS: RECEITAS Para ter acesso à função receitas, utilize o seguinte procedimento: Active o forno mediante a tecla Seleccione a função AUTOMÁTICO No ecrã são exibidas as 2 opções: - receitas pessoais; - receitas programadas Escolha a programação desejada com as teclas com a tecla confirme a escolha;...
  • Seite 208 Aparece a tela do peso, com as teclas escolha um dos valores pré-seleccionados e com a tecla confirme a escolha. Ao terminar as programações, no ecrã é exibida a receita programada. Os dois pontos do tempo de duração da cozedura (0:40) piscam para indicar a possibilidade de modificá-lo.
  • Seite 209 PERSONALIZAÇÃO DAS RECEITAS Depois de modificado o tempo de cozedura de uma receita pré-programada e da sua execução, é possível salvá-la para o futuro, memorizando os novos parâmetros usados (peso e tempo de cozedura). Ao terminar o ciclo de cozedura com a receita modificada, aparecerá o ícone abaixo; para podê-la salvar é...
  • Seite 210 SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO IMPORTANTE: A lâmpada do forno deve ter características precisas: a) Estrutura apropriada para alta temperatura (até 300°C); b) Alimentação: vide o valor de V/Hz indicado na placa de dados de identificação; c) Potência 25W; d) Encaixe de tipo G9. Atenção: certifique-se que o aparelho esteja desligado antes de substituir a lâmpada para evitar o risco de choques eléctricos.
  • Seite 211: Para O Instalador

    PARA O INSTALADOR Encastre do forno O forno pode ser instalado debaixo de uma placa de cozinha, na coluna, ou combinado com o respectivo aquecedor de alimentos. As dimensões de encastre devem ser aquelas mencionadas na figura. O material do móvel deve ser resistente ao calor. O forno deve estar centrado com relação às paredes do móvel e deve ser fixado com os parafusos e as buchas fornecidas, conforme a figura ao lado.
  • Seite 212: Ligação Eléctrica

    LIGAÇÃO ELÉCTRICA Antes de realizar a ligação eléctrica, certifique-se que: - as características do sistema correspondem às indicações da placa de dados aplicada na área dianteira do forno; - o sistema foi equipado com uma ligação à terra eficaz, conforme as normas e as disposições legais em vigor.

Diese Anleitung auch für:

Kso11tcbl

Inhaltsverzeichnis