Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Textron GREENLEE CM-330 Bedienungsanleitung
Textron GREENLEE CM-330 Bedienungsanleitung

Textron GREENLEE CM-330 Bedienungsanleitung

Zangenstrommessgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
INSTRUCTION MANUAL
Clamp-on Ammeter
52024034
CM-330
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before
operating or servicing this tool.
© 2005 Greenlee Textron Inc.
English .......... 1–10
Français ....... 11–20
Italiano ......... 21–30
Deutsch ........ 31–40
Español ........ 41–50
Português ...... 51–60
Nederlands .... 61–70
11/05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Textron GREENLEE CM-330

  • Seite 1 Deutsch ..31–40 Español ..41–50 Português ..51–60 Nederlands ..61–70 CM-330 Clamp-on Ammeter Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. 52024034 © 2005 Greenlee Textron Inc. 11/05...
  • Seite 2: Purpose Of This Manual

    Greenlee Textron Inc.’s standard one-year limited warranty. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. ® Registered: The color green for electrical test instruments is a registered trademark of Greenlee Textron Inc.
  • Seite 3: Important Safety Information

    CM-330 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Seite 4 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use this unit for the manufacturer’s intended purpose only, as described in this manual.
  • Seite 5: Using The Features

    CM-330 Identification 1. Jaw 2. Lever 3. Selector 4. Display 5. Max Hold button 6. Data Hold button Display Icons Data Hold is activated. 8. MAX Max Hold is activated. AC amps Low battery indicator Symbols on the Unit Warning—Read the instruction manual Risk of electric shock Double insulation Recycle product in accordance with manufacturer’s directions...
  • Seite 6: Operation

    Operation Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. Set the selector according to the Settings Table. Start with the highest measurement range. Refer to “Typical Measurements” for specific measurement instructions. Test the unit on a known functioning circuit or component. •...
  • Seite 7: Typical Measurements

    CM-330 Typical Measurements Clamp Around Wire Notes: • Clamp the jaw around one conductor only. • Close the jaw completely to ensure accurate measurement. • Center the wire in the jaw for highest accuracy. Clamp Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided.
  • Seite 8: Specifications

    Accuracy Refer to “Specifications” for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 80% relative humidity. Accuracy Table Measurement Range Accuracy...
  • Seite 9: Measurement Categories

    Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9000 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Seite 10: Maintenance

    Maintenance Electric shock hazard: • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit.
  • Seite 11: Manuel D'instructions

    MANUEL D’INSTRUCTIONS CM-330 Pince ampèremétrique Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 52024034 © 2005 Greenlee Textron Inc. 11/05...
  • Seite 12 Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee Textron Inc. Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Importantes

    CM-330 Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Seite 14 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé. • Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, tel que décrit dans ce manuel.
  • Seite 15: Utilisation Des Fonctions

    CM-330 Identification 1. Pince 2. Levier 3. Sélecteur 4. Afficheur 5. Bouton de maintien maximum 6. Bouton de mémorisation de mesure Icônes de l’afficheur Mémorisation de mesure activée 8. MAX Maintien maximum activé Ampères c.a. Indicateur de pile faible Symboles apparaissant sur l’appareil Avertissement —...
  • Seite 16 Utilisation Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Régler le sélecteur à partir du Tableau des réglages. Commencer avec la plage de mesures la plus élevée. Se reporter aux « Mesures types » pour obtenir des instructions de mesure spécifiques.
  • Seite 17 CM-330 Mesures types Serrer la pince autour du câble Remarques : • Serrer la pince autour d’un seul conducteur. • Fermer complètement la pince pour garantir une mesure exacte. • Pour plus de précision, centrer le câble dans la pince. Mettre la pince autour d’un séparateur de ligne Remarques :...
  • Seite 18: Spécifications

    Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les « Spécifications ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 80 % d’humidité relative.
  • Seite 19: Déclaration De Conformité

    Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and...
  • Seite 20: Entretien

    Entretien Risques de décharge électrique : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ». L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et pourrait entraîner des blessures.
  • Seite 21: Manuale Di Istruzioni

    MANUALE DI ISTRUZIONI CM-330 Amperometro a pinza Prima di usare questo attrezzo, o di eseguirne la manutenzione, leggere e comprendere tutte le istruzioni e le informazioni sulla sicurezza contenute nel presente manuale. 52024034 © 2005 Greenlee Textron Inc. 11/05...
  • Seite 22 Greenlee Textron Inc. Tutte le specifiche sono nominali e potrebbero cambiare man mano che si apportano migliorie al design. La Greenlee Textron Inc. non sarà responsabile di eventuali danni risultanti dall’errata applicazione o dall’uso improprio dei suoi prodotti.
  • Seite 23: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    CM-330 Importanti informazioni per la sicurezza SIMBOLO DI ALLERTA PER LA SICUREZZA Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione su pericoli e modi di operare non sicuri che potrebbero causare infortuni personali o danni alle cose. I termini usati, descritti di seguito, indicano il livello di gravità...
  • Seite 24 Importanti informazioni per la sicurezza Folgorazione e pericolo di incendio: • Non esporre questa unità a pioggia o umidità. • Non usare questa unità se bagnata o danneggiata. • Usare questa unità esclusivamente per lo scopo inteso dal fabbricante, come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro utilizzo potrebbe compromettere la protezione dell’unità.
  • Seite 25 CM-330 Identificazione 1. Ganascia 2. Leva 3. Selettore 4. Display 5. Pulsante di tenuta massima 6. Pulsante di tenuta dati Icone del display Tenuta dati attivata. 8. MAX Tenuta massima attivata. Ampere c.a. Spia di carica pila bassa Simboli sull’unità Avvertenza –...
  • Seite 26: Funzionamento

    Funzionamento Pericolo di scossa elettrica: Il contatto con i circuiti sotto tensione può causare gravi lesioni o morte. Impostare il selettore secondo quanto riportato nella tabella delle impostazioni. Cominciare con la gamma di misura massima. Consultare le “Misure tipiche” per istruzioni specifiche sulle misure. Provare l’unità...
  • Seite 27: Misure Tipiche

    CM-330 Misure tipiche Filo intorno alla pinza Note - • Pinzare la ganascia intorno ad uno dei conduttori. • Chiudere completamente la ganascia per garantire una misura corretta. • Centrare il filo nella ganascia per garantire la massima precisione. Sdoppiatore di linea intorno alla pinza Note - •...
  • Seite 28 Precisione Consultare la sezione “Specifiche” per le condizioni operative ed il coefficiente di temperatura. La precisione viene specificata come segue: ± (una percentuale della lettura + un valore fisso) a 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), da 0% a 80% di umidità relativa.
  • Seite 29: Dichiarazione Di Conformità

    Tra gli esempi compaiono cavi, multimetri, trasformatori ed altre apparecchiature esterne collegate all’utility di alimentazione. Dichiarazione di conformità Greenlee Textron Inc. è una società certificata ISO 9000 (2000) per i nostri sistemi di gestione della qualità. Lo strumento contenuto è stato controllato e/o calibrato usando apparecchiatura registrata presso il National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Seite 30: Manutenzione

    Manutenzione Pericolo di scossa elettrica: • Non tentare di riparare questa unità, che non contiene parti riparabili dall’utente. • Non esporre questa unità a temperature estreme o alta umidità. Consultare le “Specifiche”. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all’unità.
  • Seite 31: Zangenstrommessgerät

    BEDIENUNGSANLEITUNG CM-330 Zangenstrommessgerät Vor Bedienung oder Wartung dieses Messgerätes bitte alle Anweisungen und Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch genau durchlesen und beachten. 52024034 © 2005 Greenlee Textron Inc. 11/05...
  • Seite 32: Sicherheitsvorkehrungen

    Einjahresgarantie von Greenlee Textron Inc. gelten. Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei Designverbesserungen sind Änderungen der Nennwerte vorbehalten. Greenlee Textron Inc. haftet nicht für Schäden, die sich aus der falschen Anwendung oder dem Missbrauch seiner Produkte ergeben. ® Eingetragen: Die Farbe Grün für elektrische Testgeräte ist eine eingetragene Marke von Greenlee Textron Inc.
  • Seite 33: Wichtige Sicherheitsinformationen

    CM-330 Wichtige Sicherheitsinformationen SICHERHEITS- WARNSYMBOL Dieses Symbol macht auf gefährliche oder riskante Praktiken aufmerksam, die zu Schäden oder Verletzungen führen können. Das Signalwort, wie nachfolgend definiert, gibt den Schweregrad der Gefahr an. Der dem Signalwort folgende Hinweis informiert darüber, wie die Gefahr verhindert oder vermieden wird.
  • Seite 34 Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlag- und Brandgefahr: • Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es nass oder beschädigt ist. • Dieses Gerät darf nur zu seinem vom Hersteller bestimmten Zweck, wie in dieser Anleitung beschrieben, verwendet werden. Davon abweichende Verwendungszwecke beeinträchtigen u.U.
  • Seite 35: Einsatz Der Funktionen

    CM-330 Bezeichnungen 1. Zange 2. Hebel 3. Auswahlschalter 4. Anzeige 5. Taste „Max. Hold” (Speicherung des Maximalmesswertes) 6. Taste „Data Hold” (Speicherung des Messwertes) Anzeigesymbole Die Funktion Data Hold ist aktiviert. 8. MAX Die Funktion Max Hold ist aktiviert. Wechselstrom- Ampere Anzeige niedrige Batterieladung...
  • Seite 36: Betrieb

    Betrieb Stromschlaggefahr: Das Berühren von Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Den Wahlschalter gemäß der „Tabelle der Einstellungen” einstellen. Zuerst den höchsten Messbereich messen. Siehe „Typische Messungen” für spezifische Messanleitungen. Das Gerät an einem funktionierenden Stromkreis oder einer funktionsfähigen Komponente testen.
  • Seite 37: Typische Messungen

    CM-330 Typische Messungen Zange um Draht Hinweise: • Die Zange nur an einem Leiter festklemmen. • Die Zange vollständig schließen, um eine genaue Messung zu gewährleisten. • Den Draht in der Mitte der Zange anbringen, damit eine höchstmögliche Messgenauigkeit gewährleistet werden kann.
  • Seite 38: Technische Daten

    Messgenauigkeit Informationen zu den Betriebsbedingungen und zum Temperaturkoeffizienten sind im Abschnitt „Technische Daten” zu finden. Die Messgenauigkeit ist wie folgt angegeben: ± (Prozentanteil des Messwerts + ein fester Wert) bei 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 % bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit.
  • Seite 39: Konformitätserklärung

    Anlagen im Freien, die der Stromversorgungsgesellschaft gehören. Konformitätserklärung Greenlee Textron Inc. ist für seine Qualitätsverwaltungssysteme gemäß ISO 9000 (2000) zertifiziert. Das gelieferte Gerät wurde mit Betriebsmitteln überprüft bzw. kalibriert, die zum National Institute for Standards and Technology (NIST) rückführbar...
  • Seite 40: Wartung

    Wartung Stromschlaggefahr: • An diesem Gerät keine Reparaturen vornehmen. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. • Das Gerät keinen extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aussetzen. Weitere Hinweise sind unter „Technische Daten” zu finden. Nichtbeachten dieser Sicherheitsvorkehrungen kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Seite 41 MANUAL DE INSTRUCCIONES CM-330 Amperímetro con pinza Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. 52024034 © 2005 Greenlee Textron Inc. 11/05...
  • Seite 42 Greenlee Textron Inc. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Seite 43: Importante Información Sobre Seguridad

    CM-330 Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Seite 44 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por el fabricante, tal como se describe en este manual.
  • Seite 45 CM-330 Identificación 1. Pinza 2. Palanca 3. Interruptor de selección 4. Pantalla 5. Botón Max Hold (Valor máximo) 6. Botón Data Hold (Retención de datos) Iconos de la pantalla Se activa la función de Retención de datos. 8. MAX Se activa la función de Valor máximo.
  • Seite 46: Operación

    Operación Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Coloque el interruptor de selección de acuerdo con la Tabla de valores. Empiece por la escala de medición más alta. Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las instrucciones específicas para cada tipo de medición.
  • Seite 47 CM-330 Mediciones más comunes Con la pinza colocada alrededor de un cable Notas: • Coloque la pinza alrededor de un solo conductor únicamente. • Cierre completamente la pinza a fin de asegurar una medición exacta. • Para obtener una mayor precisión centre el cable en la pinza.
  • Seite 48: Especificaciones

    Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 80% de humedad relativa.
  • Seite 49: Certificado De Conformidad

    Certificado de Conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National Institute for Standards and Technology [NIST]).
  • Seite 50: Mantenimiento

    Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
  • Seite 51: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CM-330 Pinça Amperimétrica Ler atentamente e compreender todas as instruções e informações de segurança constantes deste manual antes de utilizar ou efectuar quaisquer intervenções de manutenção nesta ferramenta. 52024034 © 2005 Greenlee Textron Inc. 11/05...
  • Seite 52 A Greenlee Textron Inc. declina quaisquer responsabilidades pelos danos resultantes das utilizações incorrectas ou abusivas dos seus produtos. A cor verde dos instrumentos de teste é uma marca registada da Greenlee Textron Inc. GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA...
  • Seite 53 CM-330 Informação importante sobre segurança SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA Este símbolo destina-se a chamar a atenção do operador da ferramenta para os riscos e práticas inseguras que possam conduzir a lesões corporais ou danos materiais. A palavra de segurança, definida abaixo, indica o grau de gravidade do risco.
  • Seite 54 Informação importante sobre segurança Risco de choque eléctrico e incêndio: • Não expor esta ferramenta à intempérie (chuva ou humidade). • Não utilizar a ferramenta, se estiver molhada ou danificada. • Utilizar este aparelho exclusivamente para a finalidade indicada pelo fabricante, conforme indicado neste manual.
  • Seite 55 CM-330 Identificação 1. Pinça 2. Manípulo 3. Selector 4. Visor 5. Botão de Retenção do Valor Máximo 6. Botão de Retenção de Valores Símbolos do visor Retenção Automática de Dados activada 8. MAX Retenção do Valor Máximo activada Corrente (AC) Indicador de carga de pilha fraca Símbolos afixados no aparelho...
  • Seite 56 Operação Risco de choque eléctrico: O contacto com circuitos em tensão pode conduzir a lesões corporais graves ou à morte. Colocar o selector na posição indicada na Tabela de Configurações. Começar sempre com a gama de medida mais elevada. Consultar no parágrafo “Medições mais comuns” as instruções de medição específicas.
  • Seite 57 CM-330 Medições mais comuns Pinça em redor do condutor Notas: • Colocar as mandíbulas da pinça em redor de apenas um só condutor. • Fechar totalmente as mandíbulas da pinça, de modo a assegurar uma medição rigorosa. • Para um maior grau de rigor da medição, centrar o condutor nas mandíbulas da pinça.
  • Seite 58: Características Técnicas

    Precisão Consultar no parágrafo “Características Técnicas” as condições de operação e o coeficiente de temperatura. A precisão é especificada conforme indicado a seguir: ± (uma percentagem do valor medido + um valor fixo) a 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0% a 80% de humidade relativa.
  • Seite 59: Declaração De Conformidade

    Declaração de Conformidade A Greenlee Textron Inc. é uma empresa certificada nos termos da ISO 9000 (2000), relativamente aos seus Sistemas de Gestão da Qualidade. Este instrumento foi verificado e/ou calibrado com equipamento...
  • Seite 60 Manutenção Risco de choque eléctrico: • Não tentar a reparação deste aparelho. Este aparelho não contém peças destinadas a reparação. • Não expor o aparelho a temperaturas extremas ou a humidades elevadas. Consultar o capítulo “Características Técnicas.” A não observação destas precauções pode provocar lesões corporais e a danificação do aparelho.
  • Seite 61: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING CM-330 Ampèremeettang Het is belangrijk dat u alle aanwijzingen en de veiligheidsinformatie in deze gebruiksaanwijzing leest en begrijpt vóór u met of aan dit instru- ment werkt. 52024034 © 2005 Greenlee Textron Inc. 11/05...
  • Seite 62 Beschrijving De Greenlee CM-330 ampèremeettang is een handtester waarmee tot 400 ampère wisselstroom kan worden gemeten. Veiligheid Veiligheid is essentieel bij het gebruik en onderhoud van uw Greenlee gereedschap en toestellen. In deze gebruiksaanwijzing en via markeringen op het toestel krijgt u informatie voor het vermijden van gevaarlijke situaties en het voorkomen van een onveilig gebruik van dit instrument.
  • Seite 63: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    CM-330 Belangrijke veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIESYMBOOL Dit symbool wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op gevaren of onveilig gebruik dat tot letsels of schade aan voorwerpen zou(den) kunnen leiden. Het woord dat aan het veiligheidsinformatiesymbool wordt gekoppeld, is bepalend voor de ernst van het risico, zoals hieronder wordt beschreven.
  • Seite 64 Belangrijke veiligheidsinformatie Gevaar voor elektrische schokken of brand: • Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht. • Gebruik dit toestel niet als het nat of beschadigd is. • Gebruik dit toestel alleen voor de toepassing waarvoor het door de fabrikant is bedoeld en zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven.
  • Seite 65 CM-330 Identificatie 1. Tangbek 2. Handvatten 3. Keuzeschakelaar 4. Display 5. Knop Max Hold (maximumwaarde bevriezen) 6. Knop Data Hold (meetgegevens bevriezen) Pictogrammen op het display Data Hold (meetgegevens bevriezen) is geactiveerd 8. MAX Max Hold (maximumwaarde bevriezen) is geactiveerd AC ampère Indicatie batterijstatus Symbolen op het toestel...
  • Seite 66 Gebruik Gevaar voor elektrische schokken: Contact met onder stroom staande stroomkringen kan leiden tot ernstige verwondingen of dodelijk zijn. Kies de stand van de keuzeschakelaar aan de hand van de instellingentabel. Begin met het hoogste meetbereik. Zie “Typische metingen” voor instructies in verband met specifieke metingen.
  • Seite 67: Typische Metingen

    CM-330 Typische metingen Tang rond draad Opmerkingen: • Klem de tang rond slechts één enkele stroomdraad. • Sluit de tang volledig om een accurate meting te krijgen. • Zorg ervoor dat de draad in het midden door de tang gaat voor de grootste nauwkeurigheid.
  • Seite 68 Nauwkeurigheid Zie “Specificaties” voor gebruiksomstandigheden en temperatuurcoëfficiënt. De nauwkeurigheid wordt als volgt gespecificeerd: ± (een percentage van de gemeten waarde + een vaste waarde) bij een temperatuur van 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F) en een relatieve vochtigheid van 0% tot 80%. Nauwkeurigheidstabel Meetbereik Nauwkeurigheid...
  • Seite 69: Conformiteitsverklaring

    Voorbeelden zijn kabels, meters, transformatoren en andere buitenvoorzieningen die eigendom zijn van de elektriciteitsmaatschappij. Conformiteitsverklaring Greenlee Textron Inc. beschikt over het ISO 9000 (2000) attest als bewijs dat het voldoet aan de vereisten inzake kwaliteitbeheersystemen. Het toestel waarop deze verklaring slaat werd gecontroleerd en geijkt met behulp van apparatuur die terug te voeren is op het National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Seite 70 Onderhoud Gevaar voor elektrische schokken: • Probeer niet om dit toestel te repareren. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden hersteld. • Stel het toestel niet bloot aan extreme temperaturen of hoge vochtigheid. Zie de “Specificaties”. Het niet naleven van deze voorzorgsmaatregelen zou eventueel kunnen leiden tot verwondingen en kan schade aan het toestel veroorzaken.
  • Seite 71 CM-330...
  • Seite 72 Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 Telefax ++49 +2191-907-141 www.klauke.textron.com...

Inhaltsverzeichnis