Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
10
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
13
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
20
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
27
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
30
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
33
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
37
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
40
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
47
LV
INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ. . . . .
50
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . .
54
www.skileurope.com
www.skileurope.com
04/08
RECIPROCATING SAW
4960 (F0154960 . . )
ME77
57
61
65
69
73
77
80
83
87
90
93
97
2610398475

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil Masters 4960

  • Seite 1 ORIGINALI INSTRUKCIJA ... . . INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ... www.skileurope.com www.skileurope.com ME77 SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 04/08 2610398475 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Seite 2 4960 1150 EPTA 01/2003 Watt 4,3 kg 800-2700/min 180 mm 30 mm 20 mm RUBBER F E M...
  • Seite 3 HARD SOFT PLASTICS...
  • Seite 6 18mm &...
  • Seite 7 b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Reciprocating saw 4960 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Seite 8 • Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only in the cord of this tool to the earth terminal of the plug when the correct accessories are used which can be •...
  • Seite 9: Maintenance / Service

    • Holding and guiding the tool manufacturing and testing procedures, repair should be ! while working, always hold the tool at the grey- carried out by an after-sales service centre for SKIL coloured grip area(s) # power tools - keep ventilation slots K 2 uncovered - send the tool undismantled together with proof of - do not apply too much pressure on the tool;...
  • Seite 10 - in observance of European Directive 2002/96/EC on b) N’utilisez pas l’outil dans un environnement waste of electric and electronic equipment and its présentant des risques d’explosion et où se trouvent implementation in accordance with national law, des liquides, des gaz ou poussières inflammables. electric tools that have reached the end of their life Les outils électroportatifs génèrent des étincelles must be collected separately and returned to an...
  • Seite 11 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL fi che ELECTROPORTATIF • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement a) Ne surchargez pas l’outil. Utilisez l’outil de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires électroportatif approprié au travail à effectuer.
  • Seite 12 • Ne placez pas la main sous la pièce (la lame étant - relâchez le serrage de lame E proche de la main, elle est hors de votre vue) - retirez légèrement la lame jusqu’à ce que le dispositif • Ne tenez jamais la pièce à couper de la main ou en de serrage E se verrouille travers de la jambe (la pièce doit être soutenue - enfoncez la lame et essayez de la retirer pour vous...
  • Seite 13: Conseils D'utilisation

    “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene d’achat au revendeur ou au centre de service après- Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). vue éclatée de l’outil fi gurent sur...
  • Seite 14: Arbeitsplatz-Sicherheit

    1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aufgeräumt. Unordnung oder unbeleuchtete ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann ziehen einen elektrischen Schlag verursachen) • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Kein stumpfes oder beschädigtes Sägeblatt Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes benutzen (gebogene Blätter können leicht brechen und Zubehör verwendet wird, welches bei ihren...
  • Seite 16: Anwendungshinweise

    - das Sägeblatt vollständig einführen (mit den Zähnen ! sicherstellen, dass das Sägeblatt über den nach unten oder oben) gesamten Hub über das Werkstück hinaus geführt - die Sägeblattklemme E loslassen wird $ - das Sägeblatt etwas herausziehen, bis die Klemme E •...
  • Seite 17: Wartung / Service

    Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- gebruikte begrip “elektrisch gereedschap” heeft betrekking Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die op elektrische gereedschappen voor gebruik op het Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges fi...
  • Seite 18: Veiligheid Van Personen

    Met het passende elektrische • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het garanderen, indien de juiste accessoires worden aangegeven capaciteitsbereik.
  • Seite 19 • Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt • Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming 4 als kankerverwekkend) • Gebruik beschermende handschoenen als u het • Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige zaagblad uit de machine haalt (het zaagblad kan heet houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn zijn na langdurig gebruik) (contact met of inademing van de stof kan allergische...
  • Seite 20: Onderhoud / Service

    $ erkende klantenservice voor SKIL elektrische • Effectieve slaglengte aanpassen % gereedschappen - gebruik beide instelschroeven L voor het vooruit/...
  • Seite 21 VERKTYGSELEMENT 2 f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. A Till/från strömbrytare Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken B Indikator “Ström på” för elstöt. C Hjul för varvtalsinställning 3) PERSONSÄKERHET D Knapp för hög hastighet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd E Bladfästklämma...
  • Seite 22 (bladet kan vara varmt efter längre stickkontakten användning) • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om rätt tillbehör används som du kan köpa hos ANVÄNDNING närmaste SKIL-återförsäljare • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone •...
  • Seite 23: Underhåll / Service

    - styr maskinen längs den uppritade såglinjen kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av - håll stödet F 2 stadigt tryckt mot arbetsstycket, för auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg att minimera motkrafter och vibration - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans •...
  • Seite 24 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i VÆRKTØJETS DELE 2 ledningen for at trække stikket ud af kontakten). A Tænd/sluk afbryder Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter B Indikatorlys “Tændt”...
  • Seite 25 • Undgå at placere hænderne mellem værktøjets hus kontakten og klingeklemmen E 2 (klingeklemmen kan knibe i • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis fi ngrene) der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos SKIL- •...
  • Seite 26 BETJENING - før værktøjet langs den afmærkede skærelinje - sørg for at holde fodplade F 2 tæt mod • Tænd/sluk 5 arbejdsemnet for at minimere modkraft og vibrationer • Hastighedskontrol • Håndtering og styring af værktøjet Ved hjælp af hjulet C 2 kan savehastigheden justeres ! under arbejde, hold altid om værktøjet på...
  • Seite 27: Vedligeholdelse / Service

    Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående kontrol holde op med at fungere, skal reparationen anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og elektroværktøj informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket - send den uskilte værktøjet sammen med et...
  • Seite 28 Et verktøy eller en nøkkel som med en gang slåes av og støpslet trekkes ut befi nner seg i en roterende maskindel, kan føre til • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig skader. tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på...
  • Seite 29 • Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/ • Justerbar fotplate 0 gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/ - fotplaten F kan vippes, så mest mulig av overfl aten til gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger platen er i kontakt med arbeidsemnet kan medføre brann og elektrisk støt;...
  • Seite 30 (ilman verkkojohtoa). for SKIL-elektroverktøy - send verktøyet i montert tilstand sammen med 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. servicesenter (adresser liksom service diagram av Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet verktøyet fi...
  • Seite 31 Pidä hiukset, vaatteet kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,...
  • Seite 32 • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi - työnnä terä (hampaat alas- tai ylöspäin) täysin sisään (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn - vapauta teränpidin E käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä - vedä terää hieman ulos, kunnes pidin E naksahtaa pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen paikalleen kanssa, kun sellainen on liitettävissä...
  • Seite 33: Hoito / Huolto

    Guardar todas las advertencias de peligro - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään e instrucciones para futuras consultas. El término SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Seite 34 b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de peligro de explosión, en el que se encuentren que la herramienta eléctrica esté desconectada combustibles líquidos, gases o material en polvo. antes de conectarla a la toma de corriente y/o al Las herramientas eléctricas producen chispas que montar el acumulador, al recogerla, y al...
  • Seite 35 • No utilice una hoja embotada o dañada (las hojas • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento dobladas se rompen fácilmente o provocan retroceso) correcto de la herramienta, cuando se utilicen los •...
  • Seite 36: Consejos De Aplicación

    SKIL (los nombres así ! no intente ajustar la longitud efectiva de carrera como el despiece de piezas de la herramienta fi guran con el tornillo M que va pre-ajustado de fábrica...
  • Seite 37 AMBIENTE 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. • No deseche las herramientas eléctricas, los Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação accesorios y embalajes junto con los residuos podem causar acidentes. domésticos (sólo para países de la Unión Europea) b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em - de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE...
  • Seite 38 fi cha da ELÉCTRICAS tomada a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica ferramenta, quando utilizada com os acessórios correcta. A ferramenta correcta realizará o trabalho adequados que poderá...
  • Seite 39 • Não coloque a mão por baixo da peça de trabalho (a - empurre para dentro e puxe para fora a lâmina para distância da lâmina em relação à sua mão não é visível) verifi car que está correcta bloqueada •...
  • Seite 40 Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle centro de assistência SKIL mais próximo (os avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici endereços assim como a mapa de peças da alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad ferramenta estão mencionados no...
  • Seite 41: Sicurezza Elettrica

    1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure essere fonte di incidenti.
  • Seite 42 è il pericolo di spina provocare una scossa elettrica) • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Non utilizzare una lama smussata o danneggiata dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori (una lama piegata può rompersi facilmente o causare...
  • Seite 43: Manutenzione / Assistenza

    - inserire la lama (con i denti rivolti verso il basso o • Regolare la lunghezza effettiva della battuta % verso l’alto) alla sua piena profondità - utilizzare entrambe le viti di regolazione L per far - rilasciare il ferma lama E scorrere la piastra inferiore F in avanti/all’indietro, al - estrarre un po’...
  • Seite 44: Tutela Dell'ambiente

    és előírást. A következőkben leírt acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. ricambio dell’utensile sono riportati su Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg www.skileurope.com)
  • Seite 45 Egy alkalmas elektromos kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését, melyek a SKIL-...
  • Seite 46 • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek • Ügyeljen rá, hogy a E 2 fűrészlap rögzítő meg legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább legyen szorítva a vágás megkezdése előtt (mivel a akkora, mint a berendezés legmagasabb üresjárati kilazult fűrészlap miatt megcsúszhat a szerszám, és fordulatszáma elveszítheti az irányítást) •...
  • Seite 47 ! ügyeljen rá, hogy a fűrészlap túlérjen a számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi munkadarabon a löketek során $ SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép • A tényleges lökethossz beállítása % szervizdiagramja a www.skileurope.com címen - használja mindkét beállítócsavart L a talp F előre/ található)
  • Seite 48 F Nastavitelná základní deska f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve G Místo pro uchování listu vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. H Rukojeť Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu J Madlo bubnu elektrickým proudem. K Větrací štěrbiny 3) BEZPEČNOST OSOB L Seřízovací...
  • Seite 49 • Noste ochranné brýle a ochranu sluchu 4 vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku • Při odstraňování listu z nářadí používejte ochranné • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, rukavice (po delší činnosti může být list pily horký) používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u svého prodejce SKIL...
  • Seite 50: Návod K Použití

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o oblasti rukojeti # nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu - udržujte větrací štěrbiny K 2 nezakryté značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje - na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za najdete na www.skileurope.com) vás ! ujistěte se, že list pily přečnívá...
  • Seite 51 TEKNİK VERİLER 1 d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden ALET BİLEŞENLERİ 2 çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, A Açma/kapama şalteri keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli B “Açık”...
  • Seite 52 • Bir kesme işlemi yapmadan önce testere tutucuyu aleti hemen kapatın ve fişi çekin E 2 iyice sıkın (gevşek bir tutucu kontrol kaybına ve • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun bunun sonucu olarak alet veya testerenin kaymasına aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını...
  • Seite 53 • Aletin tutulması ve kullanılması • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli bölge(ler)den tutun(uz) # aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - havalandırma yuvalarını K 2 açık tutun - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Seite 54 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY ÇEVRE a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i • Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. için) b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu - kullanılmış...
  • Seite 55 Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę należy elektronarzędzia, które jest do tego • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
  • Seite 56 • Trzymać ręce z dala od obszaru pracy i ostrza; - włożyć ostrze (z zębami skierowanymi w dół lub w drugą rękę trzymać na tulei uchwytu J 2 (trzymając górę) do oporu piłę obiema rękami zapobieżesz skaleczeniu się - puścić zacisk ostrza E ostrzem) - proszę...
  • Seite 57: Wskazówki Użytkowania

    - proszę użyć obu śrub regulujących L w celu zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu przesunięcia podpórki F do przodu/do tyłu, aby usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy zwiększyć/zmniejszyć efektywną długość skoku narzędzenia znajdują się na stronach ! proszę nie próbować regulować efektywnej www.skileurope.com)
  • Seite 58: Основные Инструкции По Технике Безопасности

    БЕЗОПАСНОСТЬ d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать электроинструмент за кабель или использовать ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ кабель для вытягивания вилки из розетки. БЕЗОПАСНОСТИ Оберегайте кабель инструмента от воздействия ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и высоких температур, масла, острых кромок или инструкции...
  • Seite 59: Сервисное Обслуживание

    неисправности немедленно выключите инструмент выключателем. Инструмент с неисправным и выньте вилку из розетки выключателем опасен и подлежит ремонту. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента c) До начала наладки электроинструмента, замены только пpи использовании соответствующей принадлежностей или прекращения работы оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего...
  • Seite 60 • Никогда не деpжите изделие в pукаx или на ноге - вставьте лезвие (зубцами вверх или вниз) на максимальную глубину (изделие должно быть установлено веpно для - отпустите держатель лезвия E исключения повpеждения тела, заедания лезвия - немного вытащите лезвие, пока держатель E не или...
  • Seite 61: Охрана Окружающей Среды

    - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со из дерева и других мягких материалов без свидетельством покупки Вашему дилеpу или в предварительного просверливания отверстия ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL - используйте толстые лезвия (адpеса и сxема обслуживания инстpумента - установите лезвие зубцами вверх...
  • Seite 62 ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування A Вимикач живлення штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, B Індикатор “Живлення увімкнене” олії, гострих країв та деталей приладу, що C Колесо вибору швидкості рухаються. Пошкоджений або закручений кабель D Перемикач...
  • Seite 63 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ • У разі електричної або механічної несправності, ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте використанні відповідного приладдя, які можна такий прилад, що спеціально призначений для...
  • Seite 64 • Не використовуйте путі або ушкоджені леза • Регульований поковзень 0 (зігнуті леза легко ламаються або спричиняють - можна змінювати нахил поковзня F для досягнення максимальної площі його контакту з відскакування) виробом • Не підносьте рук до зони між корпусом та - регулювання...
  • Seite 65 - надішліть нерозібраний інструмент разом з που χρησιµοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις доказом купівлі до Вашого дилера або до αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που найближчого центру обслуговування SKIL τροφοδοτούνται απ το ηλεκτρικ δίκτυο (адреси, а також діаграма обслуговування (µε ηλεκτρικ καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά...
  • Seite 66 c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε τι κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχ ν πρ σωπα µακριά το ηλεκτρικ εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που συνδέσετε µε το ηλεκτρικ δίκτυο ή/και µε την άλλα...
  • Seite 67 επαφή µε καλώδιο το οποίο βρίσκεται υπ και βγάλτε το απ την πρίζα ηλεκτρική τάση θα θέσει υπ ηλεκτρική τάση τα • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εκτεθειµένα µεταλλικά µέρη του εργαλείου και θα εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται σωστά...
  • Seite 68 • Κρατήστε τα χέρια σας µακριά απ το χώρο που • Ρυθµιζ µενο έλασµα έδρασης 0 χωρίζει το περίβληµα του εργαλείου και το - το έλασµα έδρασης F κλίνει, έτσι ώστε σο το σφιγκτήρα λεπίδας E 2 (ο σφιγκτήρας της λεπίδας δυνατ...
  • Seite 69 în vederea utilizărilor viitoare. Termenul αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του...
  • Seite 70: Siguranţa La Locul De Muncă

    1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
  • Seite 71 • Asiguraţi-vă că portscula E 2 este strânsă înainte • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice de a face o tăiere (o portsculă slăbită poate face ca numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi scula sau pânza să alunece ducând la pierderea obtinute de la dealerul dumneavoastră...
  • Seite 72: Întreţinere / Service

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de - menţineţi fantele de ventilaţie K 2 neacoperite cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel - nu exercitaţi prea multă presiune asupra aparatului; mai apropiat (adrese şi diagrame de service se lăsaţi aparatul să...
  • Seite 73 c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде Трион с възвратно- 4960 отклонено, може да загубите контрола над постъпателно действие електроинструмента. 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК УВОД a) Щепселът на електроинструмента трябва да е •...
  • Seite 74 неизпpавност, изключете незабавно апаpата и инструменти и допълнителни приспособления, пpекъснете контакта с електpическата мpежа както и когато продължително време няма да • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на използвате електроинструмента, изключвайте електpоинстpумента само ако се използват щепсела от захранващата мрежа и/или...
  • Seite 75 • Използвайте само принадлежности, чиято • За да откриете скрити под повърхността допустима скорост на въртене е поголяма или равна електро-, водо- и газопроводи, използвайте на максималната скорост на въртене на празен ход подходящи уреди или се обърнете към местното на...
  • Seite 76 • Ако въпреки прецизното производство и ! не се опитвайте да регулирате ефективната внимателно изпитване възникне повреда, дължина на рязане с винта M, който е инструмента да се занесе за ремонт в оторизиран нагласен предварително при производството сервиз за електроинструменти на SKIL...
  • Seite 77: Опазване На Околната Среда

    с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най- VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia сxемата за сеpвизно обслужване на a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania електpоинстpумента, можете...
  • Seite 78 • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE vášho dílera SKIL...
  • Seite 79 • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, POUŽITIE niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý • Zapínanie/vypínanie 5 (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické • Kontrola rýchlosti reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a Pomocou kolieska C 2 je možné nastaviť rýchlosť okolostojacich osôb);...
  • Seite 80: Životné Prostredie

    - pomocou oboch nastavovacích skrutiek L posuňte o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho základnú dosku F dopredu/dozadu, čím zväčšíte/ servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných zmenšíte účinnú dľžku záberu stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na ! nepokúšajte sa účinnú dľžku záberu nastaviť...
  • Seite 81 SIGURNOST b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
  • Seite 82 • Nositi zaštitne naočale i štitnike za sluh 4 • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo • Koristite zaštitne rukavice prije uklanjanja oštrice s ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u alata (oštrica pile može se ugrijati nakon dulje uporabe) specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog...
  • Seite 83: Zaštita Okoliša

    - otvore za strujanje zraka K 2 držite nepokriveno - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s - ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu uređaju da radi za vas radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih ! provjerite prolazi li oštrica pile kroz cijeli...
  • Seite 84 ELEMENTI ALATA 2 e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su A Prekidač za uključivanje/isključivanje dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog B Indikator “Uključeno” kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od C Točkić za biranje brzine električnog udara.
  • Seite 85: Uputstvo Za Korišćenje

    (labava spona može dovesti do ispadanja alata ili • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen sečiva, što za posledicu ima gubitak kontrole) odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog •...
  • Seite 86 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu ! proverite da li sečivo testere seže preko područja (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na rada u potezu $ www.skileurope.com)
  • Seite 87: Zaštita Okoline

    ZAŠTITA OKOLINE b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah. kućne otpatke (samo za EU-države) Električna orodja povzročajo iskrenje, zato se - prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj gorljivi prah ali pare lahko vnamejo.
  • Seite 88 Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo obleko, nakit, ali dolge lase. pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih g) Če je možno na orodje namestiti priprave za...
  • Seite 89 • Ne uporabljajte topih ali poškodovanih rezil • Upravljanje orodja (ukrivljena rezila se lahko hitro zlomijo ali izskočijo iz ! obdelovanec dobro vpnite orodja) - na obdelovancu označite linijo reza • Z rokami se ne dotikajte področja med ohišjem - s pomočjo kolesce C 2 izberite hitrost žaganja orodja in objemko za rezilo E 2 (objemka za rezilo - polnilec vključite v vtičnico (prižge se lučka B, kar lahko priščipne prste)
  • Seite 90 SKILevih električnih orodij elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o elektriliste tööriistade kohta. nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS delov se nahaja na www.skileurope.com) a) Hoidke töökoht puhas ja korras.
  • Seite 91 Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie need oleksid seadmega ühendatud ja et neid edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades...
  • Seite 92 ! jälgige, et enne saagimist oleks tera klamber E 2 • Ärge viige kätt tooriku alla (te ei näe, kui ligidal on tera tugevalt kinnitatud (vaba klambri korral võib teie kätele) tööriist või tera libiseda, mille tulemusel kaob • Ärge kunagi hoidke saetavat eset käes või risti üle kontroll tööriista üle) jala (tooriku korralik toestamine on oluline, et ohustada ! kindlustage, et tera eesosa läbiks tugiplaati F...
  • Seite 93: Jūsu Drošībai

    - hoidke saagi tagurpidi nagu on näidatud joonisel - märkige töödeldavale esemele soovitud lõikejoon - valige ketta C abil asend 1, 2 või 3 Virzuļzāģis 4960 - hoidke tööriista nii, et tera ei puudutaks töödeldavat eset IEVADS - lülitage tööriist sisse ja suunake liikuv tera ettevaatlikult töödeldavale esemele •...
  • Seite 94 2) ELEKTRODROŠĪBA d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja savainojumu.
  • Seite 95 ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās kontaktdakšu no elektrotīkla vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu) • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, • Neizmantojiet neasus vai bojātus asmeņus (saliekti ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas asmeņi var viegli salūzt vai radīt atsitienu) iegādāti pie SKIL oficiālā...
  • Seite 96 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un ! nodrošiniet, lai asmens priekšējais gals visā rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr virzuļa gājiena garumā izietu cauri sabojājas, tas nogādājams remontam firmas SKIL apstrādājamajam priekšmetam $ pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā • Virzuļa gājiena garuma regulēšana % - nogādājiet instrumentu kopā...
  • Seite 97: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    1) DARBO VIETOS SAUGUMAS APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. • Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. valstīm) b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, - saskaņā...
  • Seite 98 Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali elektros tinklo lizdo įtraukti besisukančios dalys. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų...
  • Seite 99: Naudojimo Patarimai

    • Ten, kur besisukantis pjūklas galėtų kliudyti • Pjūklo geležtės nuėmimas 8 paslėptą laidą ar savo paties maitinimo laidą, - geležtės spaustuką E pastumkite į priekį ir laikykite laikykite prietaisą už izoliuotų rankenų (dėl kontakto šioje pozicijoje su laidininku, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse - ištraukite geležtę...
  • Seite 100 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų...
  • Seite 101 100 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 10,1 m/s (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß...
  • Seite 102 100 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám 10,1 m/s (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Seite 103 (metóda ruka - paΩa; nepresnosÈ K = 1,5 m/s Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).

Inhaltsverzeichnis