Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Skil 4900 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4900:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
10
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
14
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
21
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
27
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
31
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
34
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
38
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
41
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
48
LV
INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ. . . . .
52
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . .
55
www.skileurope.com
03/08
RECIPROCATING SAW
4900 (F0154900 . . )
ME77
58
63
67
71
74
78
82
85
88
92
95
99
2610397213

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 4900

  • Seite 1 RECIPROCATING SAW 4900 (F0154900 . . ) ME77 ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....
  • Seite 2 4900 3,7 kg 800-2700 Watt EPTA 01/2003 E D L...
  • Seite 5 18mm...
  • Seite 6 & ACCESSORIES SKIL Nr. 2610397023 2610397022...
  • Seite 7 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Reciprocating saw 4900 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. INTRODUCTION Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Seite 8 • Wear protective glasses and hearing protection 4 • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only • Use protective gloves when removing the blade when original accessories are used from the tool (the saw blade may be hot after •...
  • Seite 9: Maintenance / Service

    • Adjusting sawing speed to material used 6 ! do not attempt to adjust the effective stroke ! if the tool does not run with wheel C 2 in length with screw L which is pre-set at position 1, select a higher sawing speed and manufacturing lower the sawing speed while the tool runs •...
  • Seite 10 • If the tool should fail despite the care taken in SECURITE manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE power tools ATTENTION! Lisez tous les avertissements de - send the tool undismantled together with proof of sécurité...
  • Seite 11 Ne surchargez pas l’outil. Utilisez l’outil fi che électroportatif approprié au travail à effectuer. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires mieux et avec plus de sécurité...
  • Seite 12 • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant • Utilisez des lunettes de protection et des casques anti- du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux bruit 4 et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la •...
  • Seite 13: Conseils D'utilisation

    - tracez la ligne de découpe sur la pièce à travailler vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la - placez l’outil, un bord de l’affût E fermement appuyé...
  • Seite 14 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Säbelsäge 4900 verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten EINLEITUNG Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen •...
  • Seite 15: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie ziehen besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr verwendet wird ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss...
  • Seite 16: Bedienung

    • Nicht unter das Werkstück reichen (Sie können nicht - die Sägeblattklemme D loslassen sehen, wie nahe das Sägeblatt der Hand kommt) - das Sägeblatt etwas herausziehen, bis die Klemme D • Das zu schneidende Werkstück niemals in den in eine viereckige Position einrastet Händen oder über die Beine halten (es ist wichtig, - das Sägeblatt hineindrücken und herausziehen, um das Werkstück richtig abzustützen, um Exposition des...
  • Seite 17: Anwendungshinweise

    - die gewünschte Schnittlinie auf dem Werkstück - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem anzeichnen Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- - das Werkzeug so positionieren, dass ein Rand der Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Fußplatte E am Werkstück anliegt Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges fi...
  • Seite 18 VEILIGHEID f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN aardlekschakelaar vermindert het risico van een LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en elektrische schok. alle voorschriften.
  • Seite 19 • Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen stopcontact trekken (gebogen zaagbladen kunnen makkelijk breken of • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine terugslag veroorzaken) garanderen, indien originele accessoires worden • Kom met uw handen niet tussen de behuizing en...
  • Seite 20 • Zorg ervoor, dat zaagbladklem D 2 goed vast zit - steek de stekker in het stopcontact (lampje B licht op voordat u begint te zagen (een loszittende klem kan om aan te geven dat de machine stroom krijgt) ! de machine of het zaagblad doen slippen, waardoor de - houd de machine met de ene hand vast bij machine niet goed onder controle gehouden kan...
  • Seite 21: Onderhoud / Service

    L Bladhållarskruv zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een SÄKERHET erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het OBS! Läs noga igenom alla anvisningar.
  • Seite 22: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Löst hängande kläder, stickkontakten smycken och långt hår kan dras in av roterande delar. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och - om originaltillbehör används uppsamlingsutrustning kontrollera att •...
  • Seite 23 • Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly, • Inställning av såghastighet beroende på val av material 6 vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara ! om maskinen inte sågar med ratt C 2 i läge 1, hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller ska du välja en högre såghastighet och gå...
  • Seite 24: Underhåll / Service

    Det i advarselshenvisningerne benyttede kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av begreb “el værktøj” refererer til netdrevet el værktøj auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg (med netkabel). - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste 1) SIKKERHED PÅ...
  • Seite 25: Elektrisk Sikkerhed

    b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, dampe.
  • Seite 26 fi ngrene) kontakten • Kontroller, at klingeklemmen D 2 er fastspændt, • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis inden savningen påbegyndes (hvis klemmen ikke er der benyttes originalt tilbehør fastspændt kan det medføre, at værktøjet eller •...
  • Seite 27: Vedligeholdelse / Service

    - brug de to justeringsskruer K for at skubbe kontrol holde op med at fungere, skal reparationen fodpladen E frem/tilbage for at øge/mindske den udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- effektive slaglængde elektroværktøj ! forsøg ikke at justere den effektive slaglængde - send den uskilte værktøjet sammen med et...
  • Seite 28 VERKTØYELEMENTER 2 e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent A Av/på bryter til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som B Indikator “Strøm på” er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for C Hjul til hastighetsvalg elektriske støt.
  • Seite 29 • Bruk beskyttelsesbriller og hørselsvern 4 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom • Bruk vernehansker når du fjerner bladet fra original-tilbehør brukes verktøyet (sagbladet kan være varmt etter langvarig •...
  • Seite 30: Vedlikehold / Service

    E forover/bakover for å øke/redusere den - send verktøyet i montert tilstand sammen med effektive slaglengden kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL ! ikke prøv å justere den effektive slaglengden med servicesenter (adresser liksom service diagram av skruen L som er forhåndsinnstilt fra fabrikken verktøyet fi...
  • Seite 31 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Puukkosaha 4900 c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun ESITTELY sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä...
  • Seite 32 • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia 4 toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit • Käytä suojakäsineitä, kun irrotat terän työkalusta •...
  • Seite 33 KÄYTTÖ - älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna työkalun tehdä työ puolestasi • Käynnistys/pysäytys 5 ! varmista, että sahanterä ylettyy työhön koko • Nopeudensäätö liikkeen pituudelta # Pyörällä C 2 voidaan sahausnopeutta säätää hitaasta • Tehollisen iskunpituuden säätö $ nopeaan (6 asentoa) - löysäämällä...
  • Seite 34: Hoito / Huolto

    Guardar todas las advertencias de peligro - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään e instrucciones para futuras consultas. El término SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Seite 35 éstos estén montados y que sean utilizados herramienta y desconecte el enchufe correctamente. El empleo de estos equipos reduce los • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento riesgos derivados del polvo. correcto de la herramienta al emplear accesorios 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS originales ELÉCTRICAS...
  • Seite 36 • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que • Utilice gafas de protección y protección para los contiene plomo, algunas especies de madera, minerales oídos 4 y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación • Use guantes protectores para extraer la hoja de la del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o herramienta (la hoja de sierra puede estar caliente tras transtornos respiratorios al operador u otras personas...
  • Seite 37: Consejos De Aplicación

    - sitúe la herramienta con un borde de la plataforma de servicio más cercana de SKIL (los nombres así de pie E fi rmemente contra la pieza de trabajo como el despiece de piezas de la herramienta fi...
  • Seite 38 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo Serra de sabre 4900 algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. INTRODUÇÃO Fichas sem modifi...
  • Seite 39 A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da melhor e mais segura dentro da faixa de potência ferramenta, quando utilizada com os acessórios indicada.
  • Seite 40 • Segure a ferramenta pelas pegas isoladas quando ! verifique que a ponta da frente da lâmina se estiver a executar uma operação em que a estende ao longo da plataforma E em todo o ferramenta de corte possa tocar em fios ocultos ou comprimento do curso •...
  • Seite 41 (con linea di allacciamento). centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no...
  • Seite 42: Sicurezza Elettrica

    1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono elettrica, prima di prenderlo oppure prima di iniziare essere fonte di incidenti.
  • Seite 43 è il pericolo di spina provocare una scossa elettrica) • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Non utilizzare una lama smussata o danneggiata dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori (una lama piegata può rompersi facilmente o causare...
  • Seite 44 - inserire la lama (con i denti rivolti verso il basso o ! non tentare di regolare l’effettiva lunghezza della verso l’alto) alla sua piena profondità battuta mediante la vite L che viene preregolata al - rilasciare il ferma lama D momento della fabbricazione - estrarre un po’...
  • Seite 45: Manutenzione / Assistenza

    Az alább alkalmazott “elektromos acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) foglalja ricambio dell’utensile sono riportati su magában.
  • Seite 46 és a kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését...
  • Seite 47 • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek • Tartsa távol kezeit a szerszám burkolata és a D 2 legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább fűrészlap rögzítő közötti réstől (mert a fűrészlap akkora, mint a berendezés legmagasabb üresjárati becsípheti az ujjait) fordulatszáma • Ügyeljen rá, hogy a D 2 fűrészlap rögzítő meg •...
  • Seite 48 - a kerékkel C válassza ki az 1., 2. vagy 3. pozíciót SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép - jelölje ki a vágási vonalat a munkadarabon szervizdiagramja a www.skileurope.com címen - helyezze el úgy a szerszám, hogy az E talp egyik...
  • Seite 49 TECHNICKÉ ÚDAJE 1 e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro A Spínač “zapnuto/vypnuto” použití venku, snižuje riziko elektrického úderu. B Ukazatel “Zapnuto”...
  • Seite 50 • Noste ochranné brýle a ochranu sluchu 4 vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku • Při odstraňování listu z nářadí používejte ochranné • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, rukavice (po delší činnosti může být list pily horký) používáte-li původní značkové...
  • Seite 51: Návod K Použití

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o - používejte oba seřizovací šrouby K pro posuv nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu stupačky E dopředu/dozadu, abyste zvětšili/zmenšili značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje délku účinného úderu najdete na www.skileurope.com) ! nepokoušejte se nastavit délku účinného úderu pomocí...
  • Seite 52 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Panter testere 4900 Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve GİRİS uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları...
  • Seite 53 Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve düzgün çalışmasını garanti eder eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en tutun.
  • Seite 54 • Bir kesme işlemi yapmadan önce testere tutucuyu - karşı kuvveti ve titreşimi en aza indirmek için ayak D 2 iyice sıkın (gevşek bir tutucu kontrol kaybına ve plakasını E 2 iş parçasına sıkı şekilde bastırın bunun sonucu olarak alet veya testerenin kaymasına •...
  • Seite 55 (z przewodem • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine zasilającym). rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide a) Miejsce pracy należy utrzymywać...
  • Seite 56: Bezpieczeństwo Osób

    Odpowiednim narzędziem pracuje się bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.
  • Seite 57 • Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby • Należy stosować okulary i ochraniacze suchu 4 zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i • Podczas wyjmowania ostrza z narzędzia używać metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie rękawic ochronnych (ostrze pilarki może być gorące takiego pyłu może powodować...
  • Seite 58: Konserwacja / Serwis

    • Cięcie wgłębne %a zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu Cięcie wgłębne można wykonać w drewnie i innych usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy miękkich materiałach bez wstępnego wiercenia otworu narzędzenia znajdują się na stronach - proszę wybrać pozycję 1, 2 lub 3 za pomocą...
  • Seite 59 ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 b) Избегайте механических контактов с такими заземленными поверхностями, как A Выключатель вкл/выкл трубопроводы, системы отопления, плиты и B Индикатор “Питание включено” холодильники. При соприкосновении человека с C Колёсико для pегулиpования скоpости заземленными предметами во время работы D Держатель лезвия инструментом...
  • Seite 60: Сервисное Обслуживание

    приступить к настройке инструмента, замене неисправности немедленно выключите инструмент принадлежностей или его упаковке. Данная мера и выньте вилку из розетки предосторожности предотвращает случайное • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента включение инструмента. только пpи использовании соответствующиx d) Храните неиспользуемый электроинструмент в пpиспособлений...
  • Seite 61 • Некоторые виды пыли классифицируются как ИСПОЛЬЗОВАНИЕ канцерогенные (например, дубовая или буковая • Включение/выключение 5 пыль), особенно в сочетании с добавками для • Регулятор скорости кондиционирования древесины; надевайте При помощи регулировочного ролика C 2 скорость респиратор и работайте с пылеудаляющим резания...
  • Seite 62: Охрана Окружающей Среды

    двигающееся пильное лезвие к изделию и - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со начните работу свидетельством покупки Вашему дилеpу или в - после прикосновения лезвия к изделию ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL продолжайте пиление вдоль отмеченной линии (адpеса и сxема обслуживания инстpумента распила пpиведены в вебсайте www.skileurope.com) ! не...
  • Seite 63 можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Шабельна пилка 4900 Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне ВСТУП заземлення, не використовуйте адаптери.
  • Seite 64 такий прилад, що спеціально призначений для негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо використанні відповідного приладдя будете працювати в зазначеному діапазоні...
  • Seite 65 • Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні ВИКОРИСТАННЯ (наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в • Вмикання/вимикання 5 сполученні з добавками для кондиціювання • Регулятор швидкості деревини; надягайте респіратор і працюйте з За допомогою регулювального ролика C 2 пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення швидкість...
  • Seite 66 - надішліть нерозібраний інструмент разом з лінію розпилювання доказом купівлі до Вашого дилера або до - нахиліть інструмент таким чином, щоб лезо пилки найближчого центру обслуговування SKIL не торкалося виробу (адреси, а також діаграма обслуговування - ввімкніть інструмент та обережно виконайте...
  • Seite 67 Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχ ν πρ σωπα µακριά απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που Σπαθ σεγα 4900 άλλα άτοµα αποσπάσουν την προσοχή σας µπορεί να χάσετε τον έλεγχο του µηχανήµατος. ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Seite 68 του οποίου ο διακ πτης ON/OFF είναι χαλασµένος. και βγάλτε το απ την πρίζα Eνα ηλεκτρικ εργαλείο το οποίο δεν µπορεί να • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του τεθεί πλέον σε ή εκτ ς λειτουργίας είναι επικίνδυνο εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά...
  • Seite 69 • Η σκ νη απ υλικά πως µπογιές που περιέχουν • Κρατήστε τα χέρια σας µακριά απ το χώρο που µ λυβδο, ορισµένα είδη ξύλου, αν ργανα στοιχεία χωρίζει το περίβληµα του εργαλείου και το και µέταλλα µπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η σφιγκτήρα...
  • Seite 70 κατασκευής κι ελέγχου το εργαλείο σταµατήσει γραµµή κοπής κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή του πρέπει - προσδώστε κλίση στο εργαλείο κατά τέτοιον να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για τροπο, ώστε η λεπίδα να µην αγγίζει το τεµάχιο ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL εργασίας...
  • Seite 71 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau εργαλείου...
  • Seite 72 şi colectare a prafului, priză asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului numai dacă sunt folosite accesoriile originale poate duce la reducerea poluării cu praf.
  • Seite 73 • Respectaţi reglementările naţionale referitoare la • Montarea pânzei de ferăstrău 7 aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru ! deconectaţi priza folosite - apăsaţi portscula D înainte şi ţineţi-o în această poziţie • Ţineţi-vă mâinile la distanţă de zona de tăiere şi de - introduceţi pânza (cu dinţii în jos sau în sus) la pânza ferăstrăului;...
  • Seite 74: Întreţinere / Service

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de Tăierile în interiorul materialului pot fi efectuate în lemn cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel şi alte materiale moi fără a face o gaură în prealabil mai apropiat (adrese şi diagrame de service se - selectaţi poziţia 1, 2 sau 3 cu rotilă...
  • Seite 75 БЕЗОПАСНОСТ e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА Използването на удължител, предназначен за ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички работа на открито, намалява риска от възникване указания. Неспазването на приведените по долу на...
  • Seite 76 неизпpавност, изключете незабавно апаpата и c) Преди да променяте настройките на пpекъснете контакта с електpическата мpежа електроинструмента, да заменяте работни • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на инструменти и допълнителни приспособления, електpоинстpумента само ако се използват както и когато продължително време няма да...
  • Seite 77 • Никога не дpъжте обpаботвания детайл в pъце • Поставяне на острие 7 или въpxу кpака си (добpото закpепване на ! изключете щепсела - натиснете фиксатора на острието D напред и го обpаботвания детайл е от голямо значение за свеждане до минимум опасността от подлагане на задръжте...
  • Seite 78: Опазване На Околната Среда

    - наклонете инструмента така, че острието да не обект, откъдето сте го закупили, или в най- докосва обработвания детайл близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и - включете инструмента и внимателно притиснете сxемата за сеpвизно обслужване на острието към обработвания детайл...
  • Seite 79: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 1 d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, ČASTI NÁSTROJA 2 olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa A Spínač zapnutie/vypnutie časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry B Indikátor “Zapnuté”...
  • Seite 80 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE pôvodné príslušenstvo a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota určené elektrické náradie. Pomocou vhodného prípustných obrátok zodpovedá...
  • Seite 81 • Pred rezaním skontrolujte, či je svorka listu D 2 - veďte náradie pozdľž vyznačenej línie rezu dostatočne upevnená (uvoľnená svorka môže spôsobiť - základnú platňu E 2 držte pevne na obrobku kvôli vykľznutie náradia alebo ostria a v konečnom dôsledku minimalizácii protipôsobiacej sily a vibrácií...
  • Seite 82: Životné Prostredie

    - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do...
  • Seite 83 Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili mrežne utičnice nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili ako se koristi originalni pribor dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
  • Seite 84 ! provjerite ide li prednji kraj oštrice kroz osnovu E • Nikada ne držati izradak koji se pili rukama ili preko čitavom dužinom nogu (važno je da se izradak pravilno osloni, kako bi se • Vađenje oštrice pile 8 smanjilo izlaganje tijela, uklještenje lista pile, ili gubitak - pritisnite hvataljku oštrice D prema naprijed i zadržite kontrole) je u tom položaju...
  • Seite 85: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi...
  • Seite 86: Sigurnost Osoba

    Držite kosu, odelo i rukavice podalje od odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. originalni pribor g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje •...
  • Seite 87: Uputstvo Za Korišćenje

    • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna • Uključivanje/isključivanje 5 (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske • Kontrola brzine reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u Pomoću točkića C 2 brzina testerisanja se može blizini);...
  • Seite 88: Zaštita Okoline

    • Podešavanje efektivne dužine poteza $ - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o - koristite oba zavrtnja za podešavanje K za pomeranja kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu podnožnog oslonca E napred/nazad kako bi se (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na povećala/smanjila efektivna dužina poteza...
  • Seite 89 3) OSEBNA VARNOST VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. alkohola ali zdravil.
  • Seite 90 • Pri odstranjevanju rezila iz orodja uporabljate izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice zaščitne rokavice (žagin list je po dolgi uporabi lahko • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo vroč) originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena UPORABA hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja...
  • Seite 91 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o • Globinsko rezanje %a nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL Globinske reze je mogoče narediti v les in druge mehke servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih materiale, ne da bi prej zvrtali luknjo delov se nahaja na www.skileurope.com)
  • Seite 92 Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. Liikumissuunda vahetav saag 4900 c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, SISSEJUHATUS on elektrilöögi saamise risk suurem.
  • Seite 93 • Jälgige, et enne saagimist oleks tera klamber D 2 • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes tugevalt kinnitatud (vaba klambri korral võib tööriist või originaaltarvikute kasutamisel tera libiseda, mille tulemusel kaob kontroll tööriista üle) •...
  • Seite 94 KASUTAMINE - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks töötada • Sisse/välja 5 ! kindlustage tera eesosa läbimist töödeldavast • Kiiruse kontroll esemest kogu kolbisammu pikkuses # Ketta C 2 abil saab seada väikese või suure • Saetõmbe efektiivse pikkuse reguleerimine $ saagimiskiiruse (6 asendit) - saetõmbe efektiivse pikkuse suurendamiseks/ •...
  • Seite 95: Jūsu Drošībai

    Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar Virzuļzāģis 4900 aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Įauj IEVADS samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem •...
  • Seite 96 Elektroinstruments kontaktdakšu no elektrotīkla darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un •...
  • Seite 97 • Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu • Darba laikā uzvelciet aizsargbrilles un ausu aizsargus 4 (azbestam piemīt kancerogēnas īpašības) • Ņemot laukā no instrumenta asmeni, izmantojiet • Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka aizsargcimdus (zāģa asmens pēc ilgākas lietošanas šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi var būt karsts) (saskare ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt...
  • Seite 98: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un - atzīmējiet uz apstrādājamā priekšmeta vēlamo rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr griezuma līniju sabojājas, tas nogādājams remontam firmas SKIL - novietojiet instrumentu tā, lai viena atbalsta plāksnes pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā E mala cieši piekļautos apstrādājamajam - nogādājiet izstrādājumu kopā...
  • Seite 99 2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Slankiojantis pjūklas 4900 Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros ĮVADAS tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, •...
  • Seite 100 Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik įtraukti besisukančios dalys. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių...
  • Seite 101 • Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus, • Reguliuojama atrama 9 patikrinkite, ar gręžimo vietoje nėra paslėptų - atrama E pakrypsta, kad paviršius išlaikytų kuo komunalinių tinklų vamzdynų, arba pasikvieskite į didesnį salytį su pjaunamu daiktu pagalbą vietinius komunalinių paslaugų tiekėjus - nustatykite reikiamą...
  • Seite 102: Naudojimo Patarimai

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų...
  • Seite 103 ✎...
  • Seite 104 ✎...
  • Seite 105 100 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 14,6 m/s (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß...
  • Seite 106 100 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám 14,6 m/s (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Seite 107 (metóda ruka - paΩa; nepresnosÈ K = 1,5 m/s Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).

Inhaltsverzeichnis