Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

KONKA-WASH
M A S S A G E 1 1 0 V O L T
M A N U A L E O P E R A T I V O
O P E R A T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
M A N U A L D E E M P L E O
B E T R I E B S A N L E I T U N G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beauty Star KONKA-WASH

  • Seite 1 KONKA-WASH M A S S A G E 1 1 0 V O L T M A N U A L E O P E R A T I V O O P E R A T I O N M A N U A L M A N U E L D ’...
  • Seite 3 K O N K A - WA S H MASSAGE 110 VOLT...
  • Seite 4 GRAZIE per aver scelto Konka Massage. Questo prodotto è stato studiato per soddisfare gli elevati standard di qualità del Gruppo Maletti. Se tuttavia dovessero verificarsi dei problemi, contatti il suo riven- ditore o direttamente il reparto di assistenza Maletti all’indirizzo di posta elettroni- ca beautystar@beautystar.com.
  • Seite 5 AVVERTENZE Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di uso o installazione impropri, di uso di accessori non originali, di manomissione da parte di personale non autoriz- zato e di accesso a zone della macchina non consentite all’operatore. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento e senza preavviso.
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical furnishing, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using (this furnishing). DANGER – To reduce the risk of electric shock: 1. Always unplug this furnishing from the electrical outlet before cleaning. WARNING –...
  • Seite 7 IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE Dans l'utilisation d'un appareil électrique il faut toujours respecter des précautions basilaires, incluses les suivantes: Bien lire toutes les instructions avant l'utilisation de l'appareil. DANGER – Pour réduire les risques d'électrocution: 1. Toujours débrancher l'appareil de la source électric avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT –...
  • Seite 8: Seguridad

    SICUREZZA Collegare la macchina ad una presa di corrente facilmente accessibile verificando che la tensione ( V ) di rete sia corrispondente alla targa dati della macchina. • Evitare l’uso di prolunghe. Quando è possibile, inserire direttamente la spina nella presa elettrica.
  • Seite 9 SERVICING OF DOUBLE-INSULATED PRODUCTS In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated product, nor is a means for grounding to be added to the product. Servicing a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system, and is to be done only by qualified service personnel.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    SOMMARIO CONTENTS SOMMAIRE SUMARIO INHALT COMPONENTI ELETTRICI ELECTRIC COMPONENTS COMPOSANTS ÉLECTRIQUES COMPONENTES ELECTRICOS ELEKTRISCHE TEILEN DESCRIZIONE COMANDI CONTROL DESCRIPTION DESCRIPTION DES COMMANDES DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN SCHEDA TECNICA TECHNICAL FORM FICHE TECHNIQUE FICHA TÉCNICA TECHNISCHE-BESCHREIBUNG ESPLOSO PARTI DI RICAMBIO EXPLODED VIEW OF SPARE PARTS VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES DÉTACHÉES DESPIECE DE LOS REPUESTOS LAVACABEZA...
  • Seite 11: Icomponenti Elettrici

    COMPONENTI ELETTRICI ELECTIC COMPONENTS COMPOSANTS ÉLECTRIQUES COMPONENTES ELECTRICOS ELEKTRISCHE TEILEN FIG. 1 • Centralina lavaggio Wash control-box Unité de contrôle lavage Unidad de control lavado Steuerung Waschsystem FIG. 2 • Pulsantiera Control panel Boîtier de commande Caja de mandos Bedientableau FIG.
  • Seite 12 FIG. 2 FIG. 1 FIG. 4 FIG. 3...
  • Seite 13: Descrizione Comandi

    DESCRIZIONE COMANDI CONTROL DESCRIPTION DESCRIPTION DES COMMANDES DESCRIPCIÓN DES LOS MANDOS BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTATEN FIG. 5 Tasti a pressione unica automatica. I due tasti premuti una sola volta sollevano e abbassano automaticamente il gambale. Qualora si voglia fermare il gambale ad una posizione intermedia è...
  • Seite 14 Teclas a presión única automática. Las dos teclas pulsadas una única vez levantan y bajan automáticamente el apoya piernas. Si quieren parar el apoya piernas en posición intermedia hay que pulsar la misma tecla una segunda vez. Knopf mit automatischem Druck. Wenn die beiden Knöpfe Einmahl gedruckt werden, wird die Beinauflage automatisch hochheben und herunterlassen.
  • Seite 15: Scheda Tecnica

    SCHEDA TECNICA TECHNICAL FORM FICHE TECHNIQUE FICHA TÉCNICA TECHNISCHE-BESCHREIBUNG FIG. 6...
  • Seite 16: Esploso Parti Di Ricambio

    ESPLOSO PARTI DI RICAMBIO EXPLODED VIEW OF SPARE PARTS VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES DÉTACHÉES DESPIECE DE LOS REPUESTOS LAVACABEZA ERSATZTEILELISTE WASCHANLAGE FIG. 7...
  • Seite 17 Pos. CODICE DESCRIZIONE DISEGNO Q.tà...
  • Seite 18 FIG. 8...
  • Seite 19 Pos. CODICE DESCRIZIONE DISEGNO Q.tà...
  • Seite 20: Vallacciamenti Idraulici Ed Elettrici

    ALLACCIAMENTI IDRAULICI E ELETTRICI ELECTRIC AND HYDRAULIC CONNECTIONS BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES ET ÉLECTRIQUES ENLACES HIDRAULICOS Y ELECTRICOS HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE UND ELEKTRISCHE ARBEITER To reduce the risk of electric shock, this furnishing has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
  • Seite 21 FIG. 10...
  • Seite 22 ZONA AREA USCITA CAVI ELETTRICI AREA ELECTRIC CABLES OUT SORTIE CABLES ELECTRIQUES FIG. 11...
  • Seite 23: Istruzioni Montaggio Lavaggio E Divisorio

    ISTRUZIONI MONTAGGIO LAVAGGIO MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE MONTAGEHINWEISE FÜR DEN MASSAGESESSEL Q.TA' DESCRIZIONE POS. Q.TY DESCRIPTION POS. QUANTITE DESCRIPTION POS. CANT. DESCRIPCIÓN POS. BESCHREIBUNG POS. TASSELLO Ø8 PEG Ø8 CHEVILLE Ø8 TARUGO Ø8 DÜBEL Ø8 VITE TPS AUTOFILETTANTE 5x60 TPS HEX SCREW M5x60 VIS TPS M 5x60...
  • Seite 24 ABBASSA GAMBE Lower legs Descente des jambes Beinesenkung ALZA GAMBE Raise legs Soulèvement des jambes MASSAGE Beineheben MASSAGE DARE CORRENTE AL LAVAGGIO ALZA GAMBE Raise legs Soulèvement des jambes Beineheben ALZARE L'APPOGGIAGAMBE PREMENDO SVITARE LE VITI E TOGLIERE I CARTER IL TASTO COME IN FIGURA FORARE IL PAVIMENTO PER INSERIMENTO TASSELLI...
  • Seite 25 POSIZIONARE IL LAVAGGIO E FISSARLO A ESEGUIRE GLI ALLACCIAMENTI IDRAULICI TERRA TRAMITE LE VITI IN DOTAZIONE ED ELETTRICI FIG. 14 RIPOSIZIONARE E FISSARE I CARTER...
  • Seite 26: Schema Elettrico E Dati Tecnici

    MOD. KONKA-WASH MASSAGE 110 VOLT 120 V / 60 Hz 1.2 A - DOUBLE ISOLATION FOR COMMERCIAL USE ONLY THIS FURNISHING HAS NOT BEEN EVALUATED FOR FLAMMABILITY OR CIGARETTE IGNITION RESISTANCE SCHEMA ELETTRICO E DATI TECNICI ELECTRIC PATTERN AND TECHNICAL DATAS SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DONNÉES TECHNIQUES...
  • Seite 27: Usi Non Consentiti

    VIII USI NON CONSENTITI UNATHORISED USES USAGES INTERDITS USOS NO AUTORIZADOS UNZULÄSSIGER GEBRAUCH - Evitare di sedersi in punta al gambale esteso - Evitare di sedersi ed appoggiarsi impropriamente sui braccioli in alluminio - Assicurarsi di scollegare la corrente generale prima di accedere alla manutenzione delle parti elettriche e interne al lavaggio - Avoid to sit down on the extended boot rest - Do not sit down on aluminium armsert...
  • Seite 28: Manutenzione / Cosa Fare

    MANUTENZIONE / COSA FARE MAINTENANCE / WHAT TO DO MANUTENTION / COMMENT FAIRE MANTENIMIENTO / QUÉ HACER UNTERHALTUNGSARBEITEN / FEHLERBEHEBUNG - non pulire le parti metalliche con prodotti acidi - non pulire le parti verniciate con diluenti o prodotti aggressivi - pulire le parti in sky finta pelle esclusivamente con acqua e sapone - ingrassare periodicamente le parti dei motori in movimento, i rulli del massaggio, gli snodi del telaio...
  • Seite 29 Beauty Star Via dell'Industria 7 - Bosco di Scandiano (RE) Italy Phone: +39 0522 855747 Fax: +39 0522 983677 Email: beautystar@beautystar.com web: www.beautystar.com...

Inhaltsverzeichnis