Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crown CT17013

  • Seite 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seite Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������� Seiten 6 - 9 English Explanatory drawings ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strana Obecné bezpečnostní pokyny, provozní příručka ������������������������������������������������������������������ strany 39 - 42 Slovensky Vysvetľujúce výkresy �������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� бет Жалпы...
  • Seite 6: Elektrowerkzeug - Technische Daten

    Elektrowerkzeug - technische Daten Luftgebläse CT17013 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 425485 Nennaufnahme Ausgangsleistung Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] 2�4 Leerlaufdrehzahl [min 15000 Luftstrom /min] [kg] 1,55 Gewicht [lb] 3�42 Schutzklasse Schalldruck [dB(A)] 83,57 Schallleistung [dB(A)] 94,57...
  • Seite 7 • Nutzen Sie das Kabel nur bestimmungsgemäß. von der strikten Einhaltung der Sicherheitsvor- Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Zie- schriften für das vorliegende Produkt abhalten. hen oder Trennen des Elektrowerkzeugs. Halten Eine unvorsichtige Handlung kann in Sekundenbruch- Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten teilen zu schweren Verletzungen führen�...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Die Verwendung Des Elektrowerkzeugs

    Service Symbol Bedeutung • Lassen sie das Elektrowerkzeug nur von qualifi- ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz- teilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheitsbrille tragen� Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt� • Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und Wechseln von Zubehörteilen� Ohrenschutz tragen�...
  • Seite 9: Elektrowerkzeug Einzelteile

    Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu geben sind, entsprechen� Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.crown-tools.com� Ein- / Ausschalten des Elektrowerkzeuges Transport des Elektrowerkzeuges Kurzes Ein- und Ausschalten Zum Anschalten den Ein- / Ausschalter 5 drücken und •...
  • Seite 10: Noise Information

    Power tool specifications Air blower CT17013 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 425485 Rated power Power output Amperage at voltage 220-230 V [A] 2�4 No-load speed [min 15000 Air flow /min] [kg] 1,55 Weight [lb] 3�42 Safety class Sound pressure...
  • Seite 11 • When operating a power tool outdoors, use an about use of the power tool by a person responsible extension cord suitable for outdoor use. Use of a for their safety� cord suitable for outdoor use reduces the risk of elec- •...
  • Seite 12: Symbols Used In The Manual

    • The power tool may project small solid objects with Symbol Meaning the air stream at great speed, which may injure the op- erator or other persons� It is necessary to use personal protective equipment (protective eyewear, protective Double insulation / protec- mask) and to equip the workplace appropriately�...
  • Seite 13: Environmental Protection

    Information about service centers, operation parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� Using for blowing operation (see fig. 1) • To use the power tool as air blower, attach nozzle 2 Transportation of the power tools as shown in picture 1�1�...
  • Seite 14: Déclaration De Conformité

    Spécifications de l'outil électrique Souffleur d'air CT17013 Code de l'outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 425485 Puissance absorbée Puissance de sortie Ampérage tension 220-230 V [A] 2�4 Régime à vide [min 15000 Débit d'air /min] [kg] 1,55 Poids [lb] 3�42...
  • Seite 15 • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie plus complaisant et ignorer les principes de sécu- ou aux conditions humides. L'entrée d'eau dans un rité des outils. Une action négligente peut provoquer outil électrique augmente le risque d'électrocution� des blessures graves en une fraction de seconde�...
  • Seite 16 pièces de remplacement identiques. Cela garantira Symbole Légende une sécurité de l'outil électrique en permanence� • Suivre les instructions pour lubrifier et changer les accessoires� Portez le casque de protec- tion� Précautions de sécurité pendant le fonc- tionnement de l'outil électrique Portez le masque antipous- •...
  • Seite 17 également dis- Marche / arrêt à court terme ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� Pour mettre en marche, presser et maintenir le sélec- teur marche / arrêt 5, pour arrêter - le relâcher�...
  • Seite 18: Specifiche Tecniche Dell'utensile Elettrico

    Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Soffiatore CT17013 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 425485 Potenza nominale Potenza erogata Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] 2�4 Velocità a vuoto [min 15000 Flusso d'aria /min] [kg] 1,55 Peso [lb] 3�42 Classe di sicurezza...
  • Seite 19 elettrico. Tenere il filo lontano da calore, olio, spi- rischio di lesioni gravi o mortali, si raccomanda alle goli vivi o parti in movimento. Cavi danneggiati o persone con impianti medici di consultare il proprio aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche� medico e il produttore dell'impianto medico prima di •...
  • Seite 20 Simbolo Significato Linee guida di sicurezza durante il fun- zionamento dell'utensile elettrico Indossare una mascherina • Durante le operazioni si prega di controllare la po- antipolvere� sizione dell'alimentatore� Evitare che sia di intralcio ai movimenti� • L'apparecchio elettrico può essere messo via solo Scollegare l'apparecchio quando tutte le parti rotanti sono completamente fer-...
  • Seite 21: Funzionamento Elettrico

    Accensione per un lungo periodo zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.crown-tools.com� Accensione: Premere l'interruttore on / off 5 e bloccarlo in questa posi- zione con il tasto di bloccaggio dell'interruttore on / off 6�...
  • Seite 22: Declaración De Conformidad

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Soplador de aire CT17013 Código de la herramienta [220-230 V ~50/60 Hz] 425485 eléctrica Potencia absorbida Potencia de salida Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] 2�4 Velocidad de giro en vacío [min 15000 Flujo de aire...
  • Seite 23 • Evite el contacto del cuerpo con superficies co- • Use ropa adecuada. No use prendas sueltas o nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de alejados de las partes móviles.
  • Seite 24 con estas instrucciones, teniendo en cuenta las tación correcta de los símbolos le permitirá el uso co- condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El rrecto y seguro de la herramienta eléctrica� uso de la herramienta eléctrica para operaciones di- ferentes de las previstas podría producir una situación peligrosa�...
  • Seite 25 Encendido / apagado a largo plazo Símbolo Significado Encender: Empuje el interruptor de encendido / apagado 5 y blo- quéalo en su posición con el botón de seguridad para No deseche la herramienta el interruptor de encendido / apagado 6� eléctrica en un recipiente de Apagar: basura doméstica�...
  • Seite 26: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Recicle las materias primas en lugar de Cómo transportar las herramientas eliminarlas como basura. eléctricas Las herramientas, los accesorios y el emba- laje deberían seleccionarse para un recicla-...
  • Seite 27: Declaração De Conformidade

    Especificações da ferramenta eléctrica Soprador de ar CT17013 Código da ferramenta eléc- [220-230 V ~50/60 Hz] 425485 trica Potência nominal absorvida Potência de saída Amperagem na voltagem 220-230 V [A] 2�4 Rotações sem carga [min 15000 Fluxo do ar /min]...
  • Seite 28 • Não force o fio da alimentação. Nunca utilize o Este campo pode, sob determinadas circunstâncias, fio para transportar, puxar ou desligar a ferramen- interferir com implantes médicos ativos ou passivos� ta elétrica. Mantenha o fio afastado do calor, óleo, Para reduzir o risco de lesões sérias ou fatais, reco- arestas afiadas ou peças móveis.
  • Seite 29 utilizando apenas peças sobresselentes idênticas. Símbolo Significado Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elé- trica é mantida� • Siga as instruções quanto a lubrificação e mudança de acessórios� Use proteções auditivas� Orientações de segurança durante o funcionamento da ferramenta elétrica Use máscara respiratória�...
  • Seite 30: Protecção Ambiental

    ças e informação sobre peças sobresselentes também Para ligar, prima e mantenha premido o interruptor de pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� ligar / desligar 5, para desligar, deixe de premi-lo� Ligar / desligar a longo prazo Transporte das ferramentas elétricas...
  • Seite 31: Genel Güvenlik Kuralları

    Elektrikli alet özelliği Hava üfleyici CT17013 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 425485 Giriş gücü Güç Gerilimdeki akım 220-230 V [A] 2�4 Boştaki devir 15000 Hava akışı /min] [kg] 1,55 Ağırlık [pound] 3�42 Emniyet sınıfı Ses basıncı [dB(A)] 83,57 Akustik güç...
  • Seite 32 tutun. Hasarlı veya birbirine dolaşmış kablolar elektrik rikli aletin kullanımı hakkında sorumlu kişiden talimat çarpma riskini artırır. almadan aleti çalıştıramaz. • Elektrikli aleti dış mekanda çalıştırırken dış me- • Elektrikli aleti kapasitesi dışına zorlamayın. Uy- kan kullanımına uygun bir uzatma kablosu kulla- gulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın.
  • Seite 33 hasara sebep olabilecek beklenmeyen hız artışına yol Sembol Anlamı açabilir� • Elektrikli alet, hava akışıyla küçük katı cisimleri yüksek hızda, kullanıcı veya diğer insanları yarala- Kilitli� yacak şekilde fırlatabilir. Kişisel koruyucu ekipman kullanılması (koruyucu gözlük, koruyucu maske) ve çalışılan yerin doğru ekipmanlarla donatılması ge- reklidir�...
  • Seite 34 Kapama: rularınıza yanıt vermektedir. Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Açma / kapatma anahtarına 5 basınız ve serbest bı- www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� rakınız. Güç aletlerinin nakliyesi Elektrikli alet kullanımıyla ilgili öneriler • Nakliye sırasında ambalaj üzerine kesinlikle herhan- Üfleme işlemi için kullanma (bkz.
  • Seite 35: Deklaracja Zgodności

    Dane techniczne elektronarzędzia Dmuchawa powietrza CT17013 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 425485 Moc nominalna Moc na wyjściu Natężenie prądu przy na- 220-230 V [A] 2�4 pięciu Prędkość obrotowa bez [min 15000 obciążenia Przepływ powietrza /min] [kg] 1,55 Waga [funty] 3�42...
  • Seite 36 • Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może czu lub wilgoci. Woda w elektronarzędziu zwiększa zmniejszyć zagrożenia związane z obecnością pyłów. • Nie pozwól, aby doświadczenie zdobyte w wyni- ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ku częstego używania narzędzi wprowadziło Cię w •...
  • Seite 37: Symbole Stosowane W Instrukcji

    Serwis Symbol Znaczenie • Elektronarzędzie musi być serwisowane przez osobę wykwalifikowaną i z użyciem tylko identycz- nych części zamiennych. Zapewni to zachowanie Nosić gogle ochronne. bezpieczeństwa działania elektronarzędzia. • Przestrzegać instrukcji dotyczących smarowania i wymiany wyposażenia. Nosić ochronę słuchu. Zalecenia bezpieczeństwa podczas pra- cy elektronarzędziem Nosić...
  • Seite 38: Ochrona Środowiska

    Włączanie / wyłączanie elektronarzędzia części zamiennych. Informacje dotyczące centrów serwisowych, schematów i części zamiennych można Włączenie chwilowe znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� Aby włączyć elektronarzędzie, nacisnąć i trzymać wci- śnięty wyłącznik 5, aby wyłączyć - zwolnić wyłącznik. Transport elektronarzędzi Włączenie na stałe •...
  • Seite 39: Prohlášení O Shodě

    Specifikace elektronářadí Dmychadlo CT17013 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 425485 Jmenovitý výkon Výkon Proud při napětí 220-230 V [A] 2�4 Volnoběžné otáčky [min 15000 Průtok vzduchu /min] [kg] 1,55 Hmotnost [lb] 3�42 Třída bezpečnosti Akustický tlak [dB(A)] 83,57 Výkon zvuku...
  • Seite 40 odpojování elektronářadí. Kabel chraňte před tep- o správném používání elektronářadí osobou odpověd- lem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými část- nou za jejich bezpečnost. • Elektronářadí nepřetěžujte. Pro práci používejte mi. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko správné elektronářadí. Správné elektronářadí bude úrazu elektrickým proudem.
  • Seite 41 případě potřeby používejte osobní ochranné pomůcky Symbol Význam (ochranu zraku, respirátor) a proveďte i potřebnou pří- pravu pracoviště. • Nemiřte tímto elektrickým nástrojem na lidi nebo Dvojitá izolace / třída ochra- zvířata. ny� • Prach vznikající při pracovní činnosti může být zdra- votně...
  • Seite 42: Ochrana Životního Prostředí

    Vašeho výrobku a také k náhradním dílům. Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Doporučení pro práci s elektronářadím informace o náhradních dílech naleznete také na ad- rese: www.crown-tools.com� Použití pro foukání (viz obr. 1) Přeprava elektronářadí • Chcete-li elektronářadí použít jako ventilátor, připoj- te hubici 2 tak, jak je zobrazeno na obr�...
  • Seite 43: Vyhlásenie O Zhode

    Špecifikácie elektronáradia Dúchadlo CT17013 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 425485 Menovitý výkon Výkon Prúd pri napätí 220-230 V [A] 2�4 Voľnobežné otáčky [min 15000 Prietok vzduchu /min] [kg] 1,55 Hmotnosť [lb] 3�42 Trieda bezpečnosti Akustický tlak [dB(A)] 83,57 Výkon zvuku...
  • Seite 44 • Nenamáhajte napájací kábel. Nikdy nepoužívajte určitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo napájací kábel na nosenie, ťahanie alebo odpája- pasívnych lekárskych implantátov. Aby sa znížilo rizi- nie elektrického náradia. Chráňte napájací kábel ko vážneho alebo smrteľného zranenia, odporúčame pred teplom, olejom, ostrými hranami a pohyblivý- osobám s lekárskymi implantátmi, aby sa poradili so mi časťami.
  • Seite 45 Symbol Význam Bezpečnostné pokyny pri prevádzke elektrického náradia Pred inštaláciou alebo na- stavením elektronáradie od- • Počas práce dávajte vždy pozor na polohu prívod- pojte od siete� ného kábla. Neomotávajte si prívodný kábel okolo ruky alebo nohy� • Nástroj je možné odložiť, až keď sa jeho rotačné časti úplne zastavia.
  • Seite 46: Ochrana Životného Prostredia

    Ak chcete náradie krátkodobo zapnúť, stlačte a podržte dielom. Informácie o servisných strediskách, sché- vypínač 5. Po uvoľnení vypínača sa náradie opäť vypne. mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- te aj na adrese: www.crown-tools.com� Dlhodobé zapnutie / vypnutie Zapnutie: Preprava elektronáradia Stlačte vypínač...
  • Seite 47: Declaraţie De Conformitate

    Date tehnice ale uneltei electrice Suflantă de aer CT17013 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 425485 Puterea absorbită Putere Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] 2�4 Număr de turaţii în gol [min 15000 Flux de aer /min]...
  • Seite 48 electrică din priză. Ţineţi cablul la distanţă de căl- medicale active sau pasive� Pentru a reduce riscul de dură, ulei, margini ascuţite sau piese mobile. Ca- vătămare gravă sau fatală, le recomandăm persoane- blurile deteriorate sau încâlcite sporesc riscul de şoc lor cu implanturi medicale să...
  • Seite 49: Simboluri Utilizate În Manual

    Symbol Semnificaţie Linii directoare de siguranţă în timpul utilizării uneltei electrice Purtaţi o mască pentru praf. • În timpul funcţionării, verificaţi poziţia cablului de ali- mentare. Cablul nu trebuie să se încolăcească în jurul picioarelor sau braţelor dvs. • Unealta electrică poate fi pusă deoparte numai după Deconectaţi unealta electri- ce piesele sale în mişcare s-au oprit complet.
  • Seite 50 Pentru a porni unealta electrică, ţineţi apăsat între- lor şi informaţii despre piesele de schimb pot fi găsite, rupătorul pornit / oprit 5. Pentru a o opri, daţi drumul de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� întrerupătorului. Pornirea / oprirea pe termen lung...
  • Seite 51 Технически характеристики на електрическия инструмент Въздуходувка CT17013 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] 425485 Номинална мощност Изходна мощност Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] 2�4 Обороти на празния ход [min 15000 Въздушен поток /min] [kg] 1,55 Тегло [lb] 3�42...
  • Seite 52 фицираните щепсели и съответстващи контакти ще волява по-добър контрол върху електроинструмен- намалят риска от електрически удар. та и при неочаквани ситуации. • Избягвайте контакт на тялото със заземени • Обличайте се подходящо. Не носете разхла- или занулени повърхности, като тръби, радиа- бени...
  • Seite 53 • Използвайте електроинструментите, аксесо- Символи, използвани в наръчника арите и накрайниците в съответствие с тези инструкции, предвид работните условия и из- вършваната работа. Употребата на електроин- Следните символи са използвани в наръчника за струменти за операции, различни от тези за които експлоатация, моля, запомнете...
  • Seite 54 Символ Значение Включване / изключване на електро- инструмент Знакът удостоверява, че продукта съответства на ос- Краткотрайно включване / изключване новните изисквания на ди- рективите на ЕС и хармони- За да включите, натиснете и задръжте превключва- зираните стандарти на ЕС. теля за включване / изключване 5, за да изключи- те...
  • Seite 55: Защита На Околната Среда

    монта на нашите продукти, както и за резервни Защита на околната среда части. Информация относно сервизните центро- ве, диаграми на части и информация за резерв- Рециклирайте суровините, вместо да ни части могат да бъдат намерени на адрес: ги изхвърляте. www.crown-tools.com� Електроинструментът, допълнител- ните принадлежности и опаковката...
  • Seite 56 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Φυσητήρας αέρα CT17013 Κωδικός ηλεκτρικού [220-230 V ~50/60 Hz] 425485 εργαλείου Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] 2�4 Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο [min 15000 Ροή αέρα /min] [kg] 1,55 Βάρος [lb] 3�42 Κλάση...
  • Seite 57 • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- • Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζί- ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά σας, τα ρούχα νες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτρο- και τα γάντια μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα πληξίας...
  • Seite 58 • Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρ- τήματα και τα κομμάτια του εργαλείου κτλ σύμφω- Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο να με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις εγχειρίδιο συνθήκες εργασίας και τις εργασίες που πρέπει να εκτελεστούν. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για Τα...
  • Seite 59 Σύμβολο Έννοια Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου Ένα σήμα που πιστοποιεί ότι το προϊόν συμμορφώνε- Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση σύντομης διάρ- ται με τις βασικές απαιτήσεις κειας των οδηγιών της ΕΕ και των εναρμονισμένων προτύπων Για την ενεργοποίηση, πιέστε και κρατήστε πατημένο της...
  • Seite 60 Πληροφορίες σχετικά με τα κέντρα εξυπηρέτησης, δια- γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- Το ηλεκτροεργαλείο, ο πρόσθετος εξοπλι- σελίδα: www.crown-tools.com� σμός του και η συσκευασία του υπάγονται στη διαδικασία της οικολογικής ανακύκλωσης. Προς όφελος της επιλεγμένης επανακυκλοφορίας των...
  • Seite 61 Технические характеристики электроинструмента Воздуходувка CT17013 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 425485 Номинальная мощность [Вт] Выходная мощность [Вт] Сила тока при напряжении 220-230 В [A] 2�4 Число оборотов холостого хода [мин 15000 Воздушный поток [м /мин] [кг] 1,55 Вес [фунты] 3�42...
  • Seite 62 ния в конструкцию вилки. Не используйте адап- включателе / выключателе, или включение питания теры с заземленными электроинструментами. электроинструментов с включенным включателем / Вилки оригинальной конструкции и соответствую- выключателем может стать причиной несчастного щие розетки уменьшают риск поражения электри- случая. ческим током. •...
  • Seite 63 электроинструмента. Эти меры безопасности • Держите электроинструмент на безопасном рас- снижают риск случайного запуска электроинстру- стоянии от электрических проводников при отчист- мента. ке электропроводящих участков, например, таких • Храните неиспользуемые электроинструмен- как электрический щиток. ты в недоступном для детей месте и не раз- •...
  • Seite 64 Символ Значение Монтаж и регулировка элементов электроинструмента Отключайте электроин- струмент от сети перед Перед проведением всех процедур электроин- проведением монтажных и струмент обязательно отключить от сети. регулировочных работ. Монтаж / демонтаж сопла и пылесборного меш- ка (см. рис. 1-2) Направление движения. •...
  • Seite 65: Защита Окружающей Среды

    • Подключите электроинструмент к сети. центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- • Включите электроинструмент. жете найти по адресу: www.crown-tools.com� • Произведите операцию всасывания. Внимание! Запрещается использовать Транспортировка электроинструментов электроинструмент в качестве пыле- соса...
  • Seite 66 Технічні характеристики електроінструменту Повітродувка CT17013 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 425485 Номінальна потужність [Вт] Вихідна потужність [Вт] Сила току при напрузі 220-230 В [A] 2�4 Частота обертання холостого ходу [хв 15000 Повітряний потік [м /хв] [кг] 1,55 Вага [фунти] 3�42...
  • Seite 67 леними електроінструментами. Вилки оригіналь- • Перед ввімкненням необхідно прибрати з ної конструкції і відповідні розетки зменшують ризик частин електроінструменту, що обертаються, ураження електричним струмом. всі додаткові ключі і пристосування. Ключ, зали- • Уникайте контакту з заземленими поверхня- шений в частині електроінструменту, що обертаєть- ми, такими...
  • Seite 68 • Слідкуйте за станом електроінструменту. Пе- хонебезпечним, необхідно використовувати засоби ревіряйте осьове биття і надійність з'єднання індивідуального захисту. • Пил, що утворюється під час роботи, може бути рухомих деталей, а також будь-які несправ- шкідливим для здоров'я, легкозаймистим або вибу- ності, які можуть вивести електроінструмент з хонебезпечним, необхідно...
  • Seite 69 Символ Значення Вмикання / вимикання електроінстру- мента Увага. Важлива інформа- Короткочасне включення / виключення ція. Для включення натисніть вмикач / вимикач 5, щоб вимкнути відпустіть. Знак, який засвідчує, що виріб відповідає основним вимогам директив ЄС та Включення на тривалий час гармонізованим...
  • Seite 70 в сервісних центрах. Інформацію про сервіс- ні центри, схеми запчастин та інформацію по Захист навколишнього середовища запчастинах Ви можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Переробка сировини замість утиліза- ції відходів. Транспортування електроінструменту Електроiнструмент, додаткові прина- лежності й упакування варто екологічно • Не допускайте падіння упаковки, а також будь- чисто...
  • Seite 71: Atitikties Deklaracija

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Orapūtė CT17013 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 425485 Nominalioji galia Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] 2�4 Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min 15000 Oro srautas /min] [kg] 1,55 Svoris [svarai] 3�42 Saugumo klasė...
  • Seite 72 • Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite nebent asmuo, atsakingas už jų saugą, juos prižiūri lauko aplinkai tinkamą ilgintuvą. Naudojant lauko arba nurodė, kaip tuo įrankiu naudotis. aplinkai tinkamą laidą sumažėja elektros smūgio rizika. • Dirbdami su elektriniu įrankiu nevartokite jėgos. Naudokite savo darbui tinkantį...
  • Seite 73 kitus asmenis. Dirbant būtina dėvėti asmeninę apsau- Simbolis Reikšmė ginę įrangą (akių apsaugą, kaukę), o prieš darbą, tin- kamai paruošti darbo zoną. • Nenukreipkite elektros prietaiso į žmones ar gyvū- Dvigubos izoliacijos / apsau- nus� gos klasė. • Darbo metu kylančios dulkės gali kelti pavojų svei- katai, taip pat jos gali būti lengvai užsidegančios arba sprogstančios.
  • Seite 74: Aplinkos Apsauga

    šiuo adresu: • Norėdami naudoti elektrinį įrankį kaip oro pūstuvą, www.crown-tools.com� prijunkite antgalį 2 kaip parodyta 1�1 pav� • Elektrinį įrankį prijunkite prie maitinimo šaltinio. • Įjunkite elektrinį įrankį.
  • Seite 75 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Ауа үрлегіш CT17013 Қозғалтқыш құралдың [220-230 В ~50/60 Гц] 425485 коды Номиналды қуаты [Вт] Қажетті қуат [Вт] Электр тогы кернеуі 220-230 В [A] 2�4 Жүктемесіз жылдамдық [мин 15000 Ауа ағыны [м /мин] [кг] 1,55 Салмағы [фунт] 3�42 Қауіпсіздік...
  • Seite 76 • Сымды дұрыс емес пайдалануға болмайды. • Ескерту! Пайдалану кезінде электр құралдар Сымды электр құралды ұстап жүру, тарту электромагниттік өріс тудырады. Кейбір немесе розеткадан ажырату үшін ешқашан жағдайларда бұл өріс белсенді немесе пассивті пайдаланбаңыз. Сымды жылудан, майдан, медициналық имплантаттарға кедергі келтіруі...
  • Seite 77 пайдаланып қызмет көрсетуі керек. Бұл электр Таңба Мағына құралының қауіпсіздігін сақтауды қамтамасыз етеді. • Майлау және қосалқы құралдарды ауыстыру туралы нұсқауларды орындаңыз. Қорғағыш құлаққапты киіңіз. Электр құралды пайдалану кезіндегі қауіпсіздік туралы нұсқаулар Шаңнан қорғайтын • Жұмыс барысында қуаттану сымы қалай масканы...
  • Seite 78 диаграммаларын және қосалқы бөлшектер Ұзақ уақытқа қосу / өшіру туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.crown-tools.com. Қосу: Қосу үшін қосу / өшіру тұймесін 5 басып құрсаулау тұймесімен қосу / өшіру түймесінде 6 бекітіңіз. Электр құралдарын тасымалдау Өшіру: Қосу / өшіру батырмасын 5 басыңыз содан кейін...

Inhaltsverzeichnis