Inhaltszusammenfassung für SAINT ALGUE Demeliss Steam SA-162
Seite 3
SA - 162 GUARANTEE GARANTIE • GARANZIA • GWARANCJA • WAARBORG • • GARANTÍA • GARANTIA • • GARANTI • GARANŢIE • TAKUU • GARANTI • GARANTIE • GARANCIJA • 保修 • • • • i m p o rt é pa r i m p o rt e d by i m p o rtato da i m p o rtowa n y p r z e z...
INFORMATIONS A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTE- RIEURE. A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENTS • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à par tir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connais- sances à...
Seite 5
PRECAUTIONS CONCERNANT LE RESERVOIR A EAU : 1• Utiliser de préférence de l'eau filtrée pour remplir le réservoir. 2• Ne pas inclure d'éléments additionnels dans l'eau du réservoir comme du parfum, des essences aromatiques (huiles essentielles) ou des soins adoucissants. 3•...
PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE. WARNINGS • This device may be used by children aged 8 and over, and by people with physical, sensor y or mental disabilities, or people lacking in experience or knowledge, as long as they are super- vised or have received instructions on how to use the device safely, and understand the dangers present.
Seite 7
PRECAUTIONS REGARDING THE WATER TANK: 1• It is best to use filtered water to fill the tank. 2• Do not add anything to the water in the tank, such as fra- grances, essential oils or softening agents. 3• When the water level is low, immediately fill the tank to ensure your appliance operates properly.
INFORMAZIONI DA CONSERVARE PER UN POSSIBILE USO FUTURO. DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPA- RECCHIO. AVVERTENZE • L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarsa esperienza o conoscenza se sorvegliate o istruite su un utilizzo sicuro dell’apparecchio e consapevoli dei possibili pericoli.
Seite 9
PRECAUZIONI SUL SERBATOIO D'ACQUA: 1• Usare preferibilmente acqua filtrata per riempire il serbatoio. 2• Non includere elementi aggiuntivi nel serbatoio dell'acqua come pro- fumo, essenze aromatiche (oli essenziali) o maschere lenitive. 3• Quando il livello dell'acqua è basso, riempire immediatamente il ser- batoio dell'acqua per evitare di compromettere le prestazioni dell’appa- recchio.
INFORMACJE ZACHOWANE DLA PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM APARATU. OSTRZEŻENIA • Aparat ten może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, bez odpowiedniego doświadczenia i znajomości, pod warunkiem, że zostały poddane nadzorowi lub otrzymały instrukcje dotyczące w pełni bezpiecznego stosowania aparatu i że rozumieją...
UWAGI DOTYCZĄCE POJEMNIKA NA WODĘ: 1• Do napełniania pojemnika najlepiej używać filtrowanej wody. 2• Nie wlewaj do wody dodatkowych substancji takich jak perfumy, olejki aromatyczne lub produkty wygładzające. 3• Kiedy poziom wody jest niski, od razu go uzupełnij. W przeciwnym wypa- dku urządzenie będzie gorzej działać.
Seite 12
TE BEWAREN INFORMATIE VOOR LATERE RAADPLEGING. AANDACHTIG TE LEZEN VOORALEER HET TOESTEL TE GEBRUIKEN. WAARSCHUWINGEN • Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met verminderde fysieke, motorische of geestelijke capa- citeiten of door personen met een gebrek aan ervaring en kennis, op voor waarde dat zijn onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen aangaande het gebruik van het toestel op een veilige manier en op voor waarde dat zij de betreffende gevaren begrijpen.
Seite 13
VOORZORGMAATREGELEN VOOR HE T WATERRESER VOIR 1• Vul het reservoir bij voorkeur met gefilterd water. 2• Voeg in het reser voir geen stoffen toe, zoals par fum, aromatische stoffen (etherische oliën) of verzachtingsmiddelen. 3• Als het waterniveau laag is, het reservoir meteen met water bij- vullen om een goede werking van het apparaat te behouden.
CONSERVAR ESTA INFORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. ADVERTENCIAS • Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de 8 años y personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, siempre y cuando se encuentren bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas a la utilización del aparato con total seguridad y siempre que comprendan los riesgos que este implica.
Seite 15
el depósito de agua en la base y asegúrese de insertarlo bien (oirá un clic característico, que indicará su correcta inserción). PRECAUCIONES RELATIVAS AL DEPÓSITO DE AGUA: 1• Utilice preferentemente agua filtrada para llenar el depósito. 2• No incluya elementos adicionales en el agua del depósito como perfume, esencias aromáticas (aceites esenciales) o productos acondicionadores.
INFORMAÇÃO A RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA. LER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. ADVERTÊNCIAS • Este aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas ou falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham sido super visionados ou recebido instruções relativas à...
Seite 17
PRECAUÇÕES RELATIVAMENTE AO RESERVATÓRIO DE ÁGUA: 1• Utilizar de preferência água filtrada para encher o reservatório. 2• Não incluir elementos adicionais na água do reservatório, como perfume, essências aromáticas (óleos essenciais) ou cuidados suavizantes. 3• Quando o nível de água for reduzido, encher imediatamente o reservatório de forma a evitar um subdesempenho do seu aparelho.
Seite 18
.معلومات لل ح ِ فظ من أجل الرجوع إليها يف وقت الحق . ت ُقرأ بعناية قبل استعامل الجهاز تحذي ر ات هذا الجهاز ميكن استخدامه من قبل األطفال الذين يبلغون من العمر 8 سنوات فأكرث، ومن ق ِ بل األشخاص من ذوي القد ر ات الجسامنية...
Seite 19
:تحذي ر ات بخصوص خ ز ان املياه .يفضل استخدام املاء املصفى مللء الخ ز ان ال تضع عنارص إضافية يف خ ز ان املياه مثل العطور، والروائح العطرية .)الزيوت العطرية( أو منتجات العناية امللطفة عندما يكون مستوى املياه منخفض ً ا، قم مبارشة مبلء خ ز ان املياه لتجنب .ضعف...
Seite 20
DISSE OPLYSNINGER SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG. DE SKAL LÆSES GRUNDIGT IGENNEM FØR APPARATET BRUGES. ADVARSEL • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og af personer med fysiske, sanselige eller mentale handicap eller med en manglende er faring med eller kendskab til apparatet på betingelse af, at de overvåges eller har fået vejledninger i sikker brug af apparatet, og at de forstår de dermed forbundne farer.
Seite 21
2• Tilsæt ikke andre elementer i vandbeholderen såsom parfume, aromatiske stoffer (æteriske olier) eller blødgøringsmidler. 3• Når vandstanden er lav, bør vandbeholderen fyldes øjeblikkeligt for at undgå en forringelse af apparatets ydeevne. 4• Afvent 90 sekunder efter fyldning af vandbeholderen, så apparatet når at blive 100% effektivt på...
Seite 22
PĂSTRAŢI ACESTE INFORMAŢII PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE. CITIŢI-LE CU ATENŢIE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL. AVERTIZĂRI • Acest aparat poate fi utilizat de către copii începând cu vârsta de 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau lipsite de experienţă...
Seite 23
1• Utilizați de preferință apă filtrată pentru a umple rezervorul. 2• Nu includeți elemente suplimentare în apa din rezervor, cum ar fi parfum, esențe aromatice (uleiuri esențiale) sau produse de îngrijire. 3• Când nivelul apei este mic, umpleți imediat rezervorul de apă pentru a evita scăderea performanțelor aparatului.
SÄILYTTÄKÄÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. LUKEKAA OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. VAROITUKSIA • Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti, tun- toaistillisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt, tai henkilöt, joilla ei ole riittävää kokemusta ja tietoa laitteesta sillä ehdolla, että heitä valvotaan tai että...
Seite 25
laitteesi oikeanlaisen toiminnan. 4• Laite on täysin käytettävissä taas 90 sekunnin kuluttua säiliön täyttämisen jälkeen. 5• Tyhjennä säiliö käytön jälkeen välttääksesi vuotoja tai terveysris- kejä jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. DEMELISS.STEAM-LAIT TEEN K ÄY T TÖÖNOT TO: 1• Kytke laite pistorasiaan. Näytöllä lukee "OFF" ja kaksi piippausta vahvistavat, että...
INFORMATION SOM SKA SPARAS FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. SKA LÄSAS IGENOM NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING AV APPARATEN. FÖRSIKTIGHETSRÅD • Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med fysiska eller mentala hinder eller med en bristfällig er farenhet, förutsatt att de är över vakade eller har fått instruktioner gällande säker användning av apparaten och att de förstår riskerna med den.
5• Töm behållaren efter användning för att undvika läckage eller hälsofara om produkten inte ska används under en längre tid. FÖRSTA GÅNGEN DU ANVÄNDER DEMELISS.STEAM: 1• Plugga in apparaten. Skärmen visar ”OFF” och två ljudsignaler bekräftar att apparaten pluggats in. Håll ON/OFF-knappen intryckt för att aktivera apparaten.
INFORMATIONEN FÜR SPÄTERE NACHFRAGEN AUFBEWAHREN. VOR BENUTZUNG DES GERÄTS AUFMERKSAM LESEN. WARNHINWEISE • Dieses Gerät kann bei Kindern ab 8 Jahren und körperlich, senso- riell oder geistig behinderten Personen oder denen die Er fahrung fehlt und die nicht wissen, warum sie unter Aufsicht sind oder Anleitungen bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben, benutzt werden.
Seite 29
VORSICHTSMASSNAHMEN IN BEZUG AUF DEN WASSERBEHÄLTER: 1• Vorzugsweise filtriertes Wasser zum Befüllen des Behälters verwenden. 2• Dem Füllwasser keine Zusatzstoffe, wie etwa Duft- oder Aromastoffe (äthe- rische Öle) oder Weichmacher beigeben. 3• Bei niedrigem Wasserstand den Behälter umgehend auffüllen, um eine eingeschränkte Leistung des Geräts zu vermeiden.
Seite 30
INFORMACIJE SHRANITE ZA V PRIHODNJE. DE SI POZORNO PREBERITE PRED UPORABO NAPRAVE. OPOZORILA • Izdelek je primeren za otroke od 8. leta naprej in za osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali mentalnimi sposobnostmi, kot tudi za osebe s pomanjkljivo usposobljenostjo ali malo izkušnjami, če se jih med uporabo naprave nadzoruje oziroma se jih pouči o uporabi naprave in vseh varnostnih ukrepih ter če razumejo vse nevarnosti, ki jih uporaba naprave vključuje.
4• Ko posodo napolnite, počakajte 90 sekund, da bo aparat ponovno deloval 100-%. 5• Po uporabi posodo z vodo izpraznite, da preprečite odtekanje vode in higienska tveganja, če aparata dalj časa ne boste uporabl- jali. PR VA UPORABA APARATA DEMELISS.STEAM: 1•...
Seite 34
GUARANTEE • GARANTIE • GARANZIA • GWARANCJA • WAARBORG • GARANTÍA • GARANTIA • • GARANTI • GARANŢIE • TAKUU • GARANTI • GARANTIE • GARANCIJA • 保修 Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à par tir de la date d’achat.
Seite 35
Tämän tuotteen takuun antaja on ABC DISTRIBUTION. Takuun piiriin kuuluvat kaikki tuotteen valmistamiseen tai valmistusmateriaaliin liittyvät virheet takuun kattamalta ajanjaksolta, alkaen ostohetkestä. Mikäli tuote vioittuu alkuperäiseen käyttötarkoitukseensa nähden takuun kattamana aikana (2 vuotta), voidaan tuote korjata tai vaihtaa sillä ehdolla, että vaurioitunut tuote ja etenkin kuitti, josta ilmenee tuotteen ostopäivä, lähetetään seuraavaan osoitteeseen : Denna produkt har en garanti från ABC DISTRIBUTION mot alla till-...