Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
TFX-Ultra
Stationäres Ultraschalldurchflussmessgerät
Bedienungsanleitung
UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 (Oktober 2018)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dynasonics TFX-Ultra

  • Seite 1 TFX-Ultra Stationäres Ultraschalldurchflussmessgerät Bedienungsanleitung UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 (Oktober 2018)
  • Seite 2 TFX-Ultra,Stationäres Ultraschalldurchflussmessgerät Seite 2 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Oktober 2018...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung INHALT Bedienungsanweisung auf einem Blick 1 Position des Messumformers 2 Elektrische Anschlüsse 3 Vorbereitung des Rohrs und Befestigung des Messaufnehmers 4 Inbetriebnahme Einleitung Allgemeines Teil 1 - Montage des Wandlers Allgemeines Sensoren Anschlüsse Teil 2- Montage des Messaufnehmers Allgemeines Schritt 1 - Befestigungsposition Schritt 2 - Abstände zwischen den Messaufnehmern Schritt 3 - Eingabe der Rohr- und Flüssigkeitsdaten...
  • Seite 4 TFX-Ultra,Stationäres Ultraschalldurchflussmessgerät Einleitung Systemvoraussetzungen Installation Initialisierung Registerkarte Basic (Grundlagen) Registerkarte Filtering (Filter) Registerkarte Output (Ausgang) CHANNEL 1 - 4-20 mA Configuration (Kanal 1 – 4-20 mA-KONFIGURATION) CHANNEL 2 - RTD configuration [for energy units only] (KANAL 2 – RTD-Konfiguration [nur bei der Variante TFXE] CHANNEL 2 - Controloutput configuration flow only (Kanal 2 –...
  • Seite 5: Bedienungsanweisung Auf Einem Blick

    Bedienungsanweisung auf einem Blick BEDIENUNGSANWEISUNG AUF EINEM BLICK Dieses Handbuch enthält ausführliche Bedienungsanweisungen bezüglich sämtlicher Aspekte des Durchflussmessgeräts Die folgende Zusammenfassung der Anweisungen soll dem Bediener helfen, das Gerät so schnell wie möglich in Betrieb zu nehmen Sie beziehen sich nur auf den grundlegenden Betrieb Falls spezifische Funktionen genutzt werden sollen oder der Monteur nicht mit dieser Art von Gerät vertraut ist, sind die ausführlichen Einzelheiten im entsprechenden Abschnitt des Handbuchs nachzulesen ANMERKUNG: BEI DEN FOLGENDEN SCHRITTEN WERDEN INFORMATIONEN BENÖTIGT, DIE VON DEM MESSGERÄT SELBST...
  • Seite 6: Elektrische Anschlüsse

    Bedienungsanweisung auf einem Blick 2. Elektrische Anschlüsse SENSOREN-/NETZANSCHLÜSSE Verlegen Sie die Sensoren kabel von der Befestigungsposition zurück zum Gehäuse des Durchflussmessers Schließen Sie die Drähte des Messaufnehmers an der Klemmleiste im Gehäuse des Durchflussmessers an Die Montagebügel um das Rohr herum verbinden Die Bügel lose genug lassen, um die Sensoren unterhalb hinein- gleiten zu lassen Überprüfen Sie, dass die Spannungsversorgung der Spannungsoption des Messgeräts entspricht Geräte mit Netzspannung (Wechselstrom) benötigen 95 bis 265 VAC 47 bis 63 Hz bei max 17 VA...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Einleitung 4. Inbetriebnahme ERSTE EINSTELLUNGEN UND EINSCHALTEN Legen Sie Strom auf den Wandler Überprüfen Sie, dass größer als 5,0 ist SIG STR Geben Sie die korrekten Messeinheiten und E/A-Daten ein EINLEITUNG Allgemeines Dieser Laufzeit-Ultraschall-Durchflussmesser ist zur Messung der Durchflussgeschwindigkeit von Flüssigkeiten in einer geschlossenen Leitung vorgesehen Die Sensoren sind berührungsfrei, vom Typ Clamp-on Sie haben den Vorteil, dass sie verschmutzungsfrei und leicht zu montieren sind Diese Geräte verwenden zwei Sensoren,...
  • Seite 8: Sicherheit Für Benutzer

    Einleitung SICHERHEIT FÜR BENUTZER Dieses Messgerät ist baukastenartig aufgebaut und bietet dem Bediener elektrische Sicherheit Die Anzeige beinhaltet Spannungen, die nicht größer als 28 VDC sind Die Anzeige klappt auf, um den Zugang zu den Benutzeranschlüssen zu ermög- lichen Gefahr: Auf der Spannungsversorgungskarte kann Netzspannung anliegen. Trennen Sie das Gerät daher immer von der Spannungsversorgung, bevor Sie das Gehäuse öffnen.
  • Seite 9: Teil 1 - Montage Des Wandlers

    Teil 1 - Montage des Wandlers TEIL 1 - MONTAGE DES WANDLERS Allgemeines Nach dem Auspacken ist es empfehlenswert, den Karton und das Verpackungsmaterial aufzuheben, falls das Gerät aufbe- wahrt oder erneut verschickt werden soll Prüfen Sie das Gerät und den Karton auf Beschädigungen Bitte benachrichtigen Sie umgehend das Transportunternehmen, falls Transportschäden zu sehen sind Positionieren Sie den Wandler so, dass die Länge der im Lieferumfang enthaltenen Kabel des Messaufnehmers passt Falls das nicht möglich ist, wird empfohlen, das Kabel gegen eines mit der passenden Länge auszutau-...
  • Seite 10: Sensoren Anschlüsse

    Teil 1 - Montage des Wandlers Sensoren Anschlüsse Lösen Sie die beiden Schrauben in der Gehäusefront und öffnen Sie sie, um an die Klemmleiste für die Verkabelung zu kommen Führen Sie die Sensoren anschlüsse durch die Öffnung links unten am Wandlergehäuse Befestigen Sie das Sensoren kabel mit der im Lieferumfang enthaltenen Mutter (falls ein flexibles Schutzrohr mit dem Sensoren bestellt wurde) Die Anschlüsse im Durchflussmesser sind Schraubklemmen Schließen Sie die...
  • Seite 11 Teil 1 - Montage des Wandlers Anschlüsse für Netzspannung (AC-Variante) Schließen Sie 90 bis 265 VAC, Wechselstrom-Nullleiter und Masse-Anschluss an die Anschlüsse (siehe „Abbildung 6: Anschlüsse für Wechselspannung“) an Betreiben Sie das Gerät nicht ohne einen Massean- schluss (Erdung) strodyne www.astrodyne.com PWC-15E 0.15A...
  • Seite 12: Anschlüsse Für Gleichstrom (Ac-Variante)

    Teil 1 - Montage des Wandlers Anschlüsse für Gleichstrom (AC-Variante) Der Durchflussmesser kann über eine 10 bis 28 VDC-Quelle betrieben werden, solange die Quelle mindestens 5 Watt speisen kann Verbin- den Sie den Wechselstrom mit 10 bis 28 VDC- Ein, Betriebserde und Masse („Abbildung 8: Anschlüsse für Gleichspannung“...
  • Seite 13: Teil 2- Montage Des Messaufnehmers

    Teil 2- Montage des Messaufnehmers TEIL 2- MONTAGE DES MESSAUFNEHMERS Allgemeines Die von diesem Durchflussmesser genutzten Sensoren enthalten Piezokristalle zum Senden und Empfangen von Ultraschall- signalen durch Wände von Druckrohren Die Installation von DTTN-, DTTL- und DTTH-Messaufnehmern ist relativ einfach, jedoch sind die Abstände und die Ausrichtung der Sensoren für die Genauigkeit und Leistung des Systems entscheidend Besondere Sorgfalt sollte auf die Befolgung dieser Anweisungen verwendet werden DTTS- und DTTC-Sensoren für kleine Rohre verfügen über integrierte Sender- und Empfängerelemente, durch die sich die Anforderungen an die Abstandsmes-...
  • Seite 14 Teil 2- Montage des Messaufnehmers Durch uss Durch uss 10 x d 5 x d 24 x d 5 x d Durch uss Durch uss 10 x d 5 x d 14 x d 5 x d Durch uss Durch uss 10 x d 5 x d 24 x d...
  • Seite 15: Schritt 2 - Abstände Zwischen Den Messaufnehmern

    Teil 2- Montage des Messaufnehmers Schritt 2 - Abstände zwischen den Messaufnehmern Der Wandler kann mit fünf verschiedenen Sensoren typen verwendet werden: DTTN, DTTL, DTTH, DTTS und DTTC Messgeräte mit DTTN-, DTTL- oder DTTH-Messaufnehmern bestehen aus zwei separaten Sensoren, die als Ultraschallsender und -empfän- ger dienen Bei DTTS- und DTTC-Messaufnehmern sind der Sender und Empfänger in einer Einheit integriert, die die Trennung der Piezokristalle fixiert DTTN-, DTTL- und DTTH-Sensoren werden an der Außenseite eines geschlossenen Rohrs mit einem bestimmten Abstand zwischen einander festgeklemmt...
  • Seite 16: Frequenzeinstellung

    Teil 2- Montage des Messaufnehmers TOP VIEW TOP VIEW TOP VIEW OF PIPE OF PIPE OF PIPE W-Mount V-Mount Z-Mount Abbildung 10: Befestigungsmodi Sensoren - DTTN, DTTL und DTTH Größe Frequenzeinstellung Sensoren Befestigungsmodus DTTSnP ½ 2 MHz DTTSnC DTTSnT DTTSnP 2 MHz ¾...
  • Seite 17: Schritt 4 - Befestigung Des Messaufnehmers

    Teil 2- Montage des Messaufnehmers ANMERKUNG: DIE ABSTÄNDE ZWISCHEN DEN MESSAUFNEHMERN WERDEN AUF EINEM „IDEALEN“ ROHR BERECHNET. DAS IDEALE ROHR GIBT ES NAHEZU NIE. DAHER MÜSSEN DIE ABSTÄNDE ZWISCHEN DEN MESSAUFNEHMERN U. U. GEÄNDERT WERDEN. EINE WIRKSAME METHODE ZUR MAXIMIERUNG DER SIGNALSTÄRKE IST ES, DAS DISPLAY SO ZU KONFIGURIEREN, DASS DIE SIGNALSTÄRKE ANGEZEIGT WIRD, EINEN SENSOREN AM ROHR ZU BEFESTIGEN UND DANN MIT DEM BERECHNETEN ABSTAND ZU BEGINNEN UND ANSCHLIESSEND DEN VERBLEIBENDEN SENSOREN IN KLEINEN ETAPPEN VORWÄRTS UND ZURÜCK ZU BEWEGEN, UM DEN PUNKT DER MAXIMALEN SIGNALSTÄRKE ZU BESTIMMEN.
  • Seite 18: Alignment Marks

    Teil 2- Montage des Messaufnehmers Top of Top of Pipe Pipe 45° 45° 45° Z-Mount 45° 45° 45° Flow Meter W and V Mount Mounting Orientation DTTR, DTTN, DTTL and DTTH Transducers Top of Top of Pipe Pipe 45° 45° 45°...
  • Seite 19: Montage Von Dtts-/Dttc-Messaufnehmern Für Kleine Rohre

    Teil 2- Montage des Messaufnehmers POSITION DES MESSAUFNEHMERS Positionieren Sie den vorgeschalteten Sensoren und befestigen Sie ihn mit einem Befestigungsband Die Bänder sollten in die Spannvorrichtung am Ende des Messaufnehmers eingesetzt werden Im Lieferumfang ist eine Schraube enthalten, mit der der Sensoren am Band befestigt wird Überprü- fen Sie, dass der Sensoren richtig am Rohr sitzt, und richten Sie ihn gegebenenfalls aus Ziehen Sie das Sensoren band fest...
  • Seite 20: Die Montage Von Dtts-/Dttc-Messaufnehmern Umfasst Folgende Schritte

    Teil 2- Montage des Messaufnehmers DIE MONTAGE VON DTTS-/DTTC-MESSAUFNEHMERN UMFASST FOLGENDE SCHRITTE: Bringen Sie eine dünne Schicht akustisches Koppelmittel auf die Stellen an beiden Hälften des Sensoren gehäu- ses auf, die mit dem Rohr in Berührung kommen Siehe Abbildung 2 6 Befestigen Sie den Sensoren auf waagerecht verlaufenden Rohren so ausgerichtet, dass das Kabel in einem Win- kel von ±45 Grad aus der Seite des Rohrs austritt Das Kabel darf nicht oben oder unten am Rohr austreten An senkrecht verlaufenden Rohren spielt die Ausrichtung keine Rolle Siehe...
  • Seite 21: Montage Von Messaufnehmern In Z-Montage

    Teil 2- Montage des Messaufnehmers Falls der Kalibrierungspunkt im Calibration Calibration Points Editor Points Editor (Kalibrierungspunkteditor) Select point(s) to edit or remove: angezeigt wird, notieren Sie sich die Add... 30.00 ns 2000.00 Gal/Min 1.000 Angaben, markieren Sie sie und klicken Sie Edit...
  • Seite 22 Teil 2- Montage des Messaufnehmers Tragen Sie bei DTTN-, DTTL- und DTTH-Messaufnehmern einen Tropfen Koppelmittel (etwa 12 mm dick) auf die ebene Oberfläche des Messaufnehmers auf Siehe „Abbildung 13: Auftragen von Koppelmittel“ auf Seite 14 Im Allgemeinen wird ein Fett auf Silikonbasis als akustisches Koppelmittel verwen- det Jedoch ist jede hochwertige, fettähnliche Sub-stanz, die für die Temperatur, bei der das Rohr...
  • Seite 23: Installation Einer Montageschiene

    Teil 2- Montage des Messaufnehmers Befestigen Sie den Sensoren mit einem Edelstahlband oder einer anderen Vorrichtung Installation einer Montageschiene Für Rohre mit einem Außendurchmesser von 50 bis 250 mm kann eine geeignete Sensoren Montage- schiene verwendet werden Wählen Sie eine Montage -Montage oder -Montage, falls die Rohrgröße TOP VIEW...
  • Seite 24: Teil 3 - Eingänge/Ausgänge

    Teil 3 - Eingänge/Ausgänge TEIL 3 - EINGÄNGE/AUSGÄNGE Allgemeines Das Durchflussmesssystem ist mit zwei allgemeinen Konfigurationen erhältlich Es gibt ein Standardmodell eines Durchfluss- messers, das mit einem 4-20 mA-Ausgang, zwei offenen Kollektorausgängen, einem Nennfrequenzausgang und RS485 Kommunikation, die Modbus RTU-Befehle nutzt, ausgerüstet ist Die Energieversion des Durchflussmessgerätes hat anstelle der Nennfrequenz- und Alarmausgänge Eingänge für zwei 1 000 Ohm RTD-Sensoren Bei dieser Version ist das Messen von Rohreingangs- und Ausgangstemperaturen möglich, sodass Berechnungen zur Wärmemengenberechnung durchgeführt werden können...
  • Seite 25: Reset Total

    Teil 3 - Eingänge/Ausgänge 90-265 VAC AC Neutral Signal Ground Signal Gnd. Control 1 Loop Control 2 Resistance Frequency Out 4-20 mA Out Reset Total 7 VDC Drop Meter Power Abbildung 25: mA - Ausgang Das 4-20 mA-Ausgangssignal ist zwischen den Anschlüssen für den 4-20 mA-Ausgang und Messerde (siehe „Abbildung 25: mA - Ausgang“...
  • Seite 26: Alarmausgänge

    Teil 3 - Eingänge/Ausgänge 1 2 3 4 90-265 VAC SW1/SW2 AC Neutral Signal Gnd. Control 1 Control 2 Frequency Out 4-20 mA Out Reset Total Abbildung 27: Typische Steueranschlüsse ALARMAUSGÄNGE Der Durchflussmengenausgang gestattet den Ausgangswechsel bei zwei unterschiedlichen Durchflussmengen Dies ermög- licht den Betrieb mit einer anpassbaren Schalter-Totzone In „Abbildung 28: Einzel-Alarmbetrieb“...
  • Seite 27: Summierungsausgangsoption Für Energiemessgerät Version Tfxe

    Teil 3 - Eingänge/Ausgänge SUMMIERUNGSAUSGANGSOPTION FÜR ENERGIEMESSGERÄT VERSION TFXE Energiemessgeräte können mit einem optionalen Summierungsimpulsausgang bestellt werden Diese Option wird an der Position installiert, an der normalerweise die Ethernetoption installiert werden würde Spezifikation zum optionalen Summierungsimpuls Optionaler Ultraschallenergie Summierungsimpulsausgang Signal 1 Impuls für jede Erhöhung der unwichtigsten Zahl der Summierung Optoisolierter, offener Kollektor-Transistor Impulsbreite...
  • Seite 28: Anmerkung: Detaillierte Erläuterungen Zu K-Faktoren Siehe

    Teil 3 - Eingänge/Ausgänge Der Frequenzausgang ist proportional zur in das Messgerät eingegebenen maximalen Durchflussmenge Die maximal ausgegebene Frequenz beträgt 1 000 Hz ANMERKUNG: WENN EIN USB-PROGRAMMIERKABEL ANGESCHLOSSEN WIRD, WERDEN DIE RS485- UND FREQUENZAUSGÄNGE DEAKTIVIERT. Falls z B der Parameter MAX RATE (MAX DURCH) auf 400 Gallonen/Minute eingestellt ist, würde eine Frequenz von 500 Hz (Hälfte der vollen Frequenz von 1 000 Hz) 200 Gallonen/Minute darstellen Neben den Steuerausgängen kann der Frequenzausgang zur Bereitstellung von gesamten Informationen genutzt werden Dazu wird ein „K-Faktor“...
  • Seite 29: Rs485 Schnittstelle

    Teil 3 - Eingänge/Ausgänge RS485 Schnittstelle Durch die RS485 Schnittstelle können bis zu 126 Durchflussmesssysteme an einem einzigen 3-Leiter Kabelbus angeschlossen werden Allen Messgeräten wird eine eindeutige numerische Adresse zugewiesen, durch die der individuelle Zugriff auf alle Messgeräte im Kabelnetzwerk möglich ist Zur Kommunikation mit den Messgeräten wird ein Modbus RTU-Befehlsprotokoll verwendet Die Befehlsstruktur wird im „Anhang“...
  • Seite 30: Wärmemengenmessung (Nur Bei Variante Tfxe)

    Teil 3 - Eingänge/Ausgänge Wärmemengenmessung (Nur bei Variante TFXE) Die Energieversion ermöglicht die Integration von zwei 1 000 Ohm Platin-Tem- BACK OF peratursensoren (RTD) im Durchflussmesser So kann die in Heiz- und Kühlsys- CONNECTOR temen verbrauchte Energie gemessen werden Falls gemeinsam mit der Energieversion des Durchflussmessers Temperatursensoren (RTD) bestellt wur- den, wurden sie im Werk kalibriert und gemeinsam mit dem Messgerät ausgeliefert...
  • Seite 31: Verkabelung Zum Messgerät

    Teil 3 - Eingänge/Ausgänge INSTALLATION VON EINBAU-TEMPERATURSENSOREN (RTD) ANMERKUNG: DIE HOT TAP AUSFÜHRUNG, WIE IN „ABBILDUNG 36: INSTALLATION DER EINBAU-TEMPERATURSENSOREN (RTD)“ GEZEIGT, IST EINE KUNDENSPEZIFISCHE LÖSUNG. Einbau-Temperatursensoren (RTD) werden normalerweise durch 6 mm Druckringverbindungen und Absperrkugelventile installiert Setzen Sie den Temperatursensor (RTD) weit genug in den Durchflussstrom, sodass mindestens 6 mm der Fühlerspitze in den Rohrdurchmesser reichen Temperatursensoren (RTD) sollten innerhalb von ±45 Grad von...
  • Seite 32 Teil 3 - Eingänge/Ausgänge WHITE RTD2 PIN #8 BLACK PIN #6 PIN #5 GREEN PIN #4 PIN #3 BROWN RTD1 PIN #2 PIN #1 BLUE DRAIN WHITE PIN#5 BLACK PIN#3 PIN#1 DRAIN PIN#8 GREEN PIN#6 BLUE PIN#4 BROWN PIN#2 Abbildung 38: Ultraschallenergie - RTD-Adapteranschlüsse ANMERKUNG: HERSTELLERFREMDE TEMPERATURSENSOREN (RTD) MÜSSEN FÜR DEN DURCHFLUSSMESSER KALIBRIERT WERDEN, UM EINEN ORDNUNGSGEMÄSSEN BETRIEB ZU GEWÄHRLEISTEN.
  • Seite 33: Teil 4 - Inbetriebnahme Und Konfiguration

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration TEIL 4 - INBETRIEBNAHME UND KONFIGURATION Vor dem Start des Geräts ANMERKUNG: UM DIESES DURCHFLUSSMESSSYSTEM ERFOLGREICH IN BETRIEB ZU NEHMEN, IST EIN VOLLSTÄNDIG GEFÜLLTES ROHR ERFORDERLICH. VERSUCHEN SIE NICHT, ANPASSUNGEN VORZUNEHMEN ODER DIE KONFIGURATION ZU ÄNDERN, BEVOR EIN VOLLES ROHR VERIFIZIERT WURDE.
  • Seite 34: Die Pfeiltasten

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration Mode Indicators Keypad Abbildung 39: Tastenfeld Drücken Sie im Modus (Ausführen) die Taste (Menü), um in den Modus (Programmieren) MENU PROGRAM zu wechseln Die Taste (Menü) wird im Modus (Programmieren) gedrückt, um die Auswahl MENU PROGRAM der Konfigurationsparameter und die Menüs zu verlassen Falls an den Konfigurationsparametern Änderungen...
  • Seite 35: Basic-Menü - Hauptmenü

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration Basic-Menü - Hauptmenü enthält sämtliche Konfigurationsparameter, die zur Inbetriebnahme des Durchflussmessers notwendig sind HAUPTMENÜ AUSWAHL DER EINHEITEN UNITS (EINHEITEN) – Wahl der Programmiereinheit (Auswahl) ENGLSH (Inch) METRIC (Millimeter) Wählen Sie , wenn alle Konfigurationen (Rohrgrößen etc ) in Inch erfolgen sollen Wählen Sie METRIC, wenn das ENGLSH Messgerät in Millimetern konfiguriert werden soll Basierend auf der Auswahl...
  • Seite 36 Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration AUSSENDURCHMESSER DES ROHRS PIPE OD (ROHR-AD) – Außendurchmesser des Rohrs (Wert) ENGLSH (Inch) METRIC (Millimeter) Geben Sie den Außendurchmesser des Rohrs in Inch ein, falls unter UNITS (Einheiten) ENGLSH gewählt wurde, bzw in Millime- tern, falls METRIC gewählt wurde ANMERKUNG: IM „ANHANG“...
  • Seite 37: Stärke Der Rohr-Auskleidung

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration STÄRKE DER ROHR-AUSKLEIDUNG LINER T Stärke der Rohr-Auskleidung (Wert) ENGLSH (Inch) METRIC (Millimeter) Geben Sie die Stärke der Rohr-Auskleidung ein, falls das Rohr innen ausgekleidet ist Geben Sie diesen Wert in Inch ein, falls unter (EINHEITEN) gewählt wurde, und in Millimetern, falls...
  • Seite 38: Schallgeschwindigkeit Der Flüssigkeit

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration Diese Liste soll nur als Beispiel dienen Regelmäßig werden weitere Flüssigkeiten hinzugefügt Wählen Sie die geeignete Flüssigkeit aus der Liste aus oder wählen Sie (ANDERE), falls die Flüssigkeit nicht aufgeführt ist OTHER SCHALLGESCHWINDIGKEIT DER FLÜSSIGKEIT FLUID SS (FLÜSSIGK-SG) –...
  • Seite 39: Spezifische Wärmekapazität Für Flüssigkeiten

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration SPEZIFISCHE WÄRMEKAPAZITÄT FÜR FLÜSSIGKEITEN SP HEAT (SP WÄRME) – Spezifische Wärmekapazität für Flüssigkeiten (Wert) BTU/lb Hier können Anpassungen bezüglich der spezifischen Wärmekapazität der Flüssigkeit vorgenommen werden Falls eine Flüssigkeit aus der Liste (FL-TYP) gewählt wurde, wird automatisch ein Standardwert für die spezifische FL TYPE Wärmekapazität geladen Dieser Standardwert wird im (HAUPTMENÜ) als...
  • Seite 40: Durchflusseinheiten

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration ABSTÄNDE ZWISCHEN DEN MESSAUFNEHMERN XDC SPAC – Abstände zwischen den Messaufnehmern (Wert) ENGLSH (Inch) METRIC (Millimeter) ANMERKUNG: DIE FIRMWARE BERECHNET DIESEN WERT, NACHDEM ALLE ROHRPARAMETER EINGEGEBEN WURDEN. DER ABSTANDSWERT GILT NUR FÜR DTTN-, DTTL- UND DTTH-SENSOREN. Dieser Wert zeigt den eindimensionalen linearen Messwert zwischen den Messaufnehmern an (die vorgeschaltete/nachge- schaltete Messung, die parallel zum Rohr verläuft) Dieser Wert wird in Inch angegeben, falls unter (EINHEITEN)
  • Seite 41: Abschaltung Bei Geringer Durchflussmenge

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration SUMMIERUNGSEXPONENT TOTL E – Durchflusssummierungsexponent (Auswahl) E(-1) bis E6 Wird zur Einstellung des Durchfluss-Summierungsexponenten verwendet Diese Exponent Anzeigemultiplikator Funktion wird zur Berücksichtigung einer großen, angesammelten Durchfluss- × 0,1 (÷10) menge oder zur Erhöhung der Summierungsauflösung verwendet, wenn die ×...
  • Seite 42: Dämpfungsprozent

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration DÄMPFUNGSPROZENT DAMP PER (DÄM PROZ) – Systemdämpfung (Wert) 0-100 % Die Durchflussfilterdämpfung legt den höchsten anwendbaren Filterwert fest Unter gleich bleibenden Durchflussbedingun- gen (Durchfluss weicht weniger als 10 % vom Messwert ab) steigt durch diesen anwendbaren Filter die Anzahl der aufeinan- der folgenden Durchflussmessungen, deren Mittelwert bis zu diesem Höchstwert berechnet wird Falls der Durchfluss mehr als 10 % abweicht, nimmt der Durchflussfilter Anpassungen vor, indem er die Anzahl der Messwerte, deren Mittelwert berech- net wird, reduziert Dadurch kann das Messgerät schneller reagieren Durch eine Erhöhung dieses Werts werden im Allgemei-...
  • Seite 43: Ch2 Menu (Menü K2) - Menü Kanal 2

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration Bei Geräten, die nur den Durchfluss messen, würde null Durchfluss in diesem Fall durch 0 Hz und 4 mA angegeben Der volle Durchfluss bzw 100 Gallonen/Minute wäre 1 000 Hz und 20 mA, ein mittlerer Durchfluss von 50 Gallonen/Minute würde als 500 Hz und 12 mA angegeben werden Der 4-20 mA Ausgang wird im Werk kalibriert und sollte keiner Justierung bedürfen Falls kleinere Änderungen am DAU (Digital-Analog-Umsetzer) nötig sind, falls z B eine Anpassung aufgrund der Anhäufung von Leitungs-...
  • Seite 44: Optionen Für Energiemessgeräte

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration OPTIONEN FÜR ENERGIEMESSGERÄTE RTD – Kalibrierungswerte (Werte) RTD1 A Kalibrierungswert für RTD1 A RTD1 B Kalibrierungswert für RTD1 B RTD2 A Kalibrierungswert für RTD2 A RTD2 B Kalibrierungswert für RTD2 B Die zwei 1 000 Ohm Platin-Temperatursensoren (RTD) ermöglichen das Messen der Nutzung der Heizung und der Kühlung Die zur Kalibrierung der Temperatursensoren (RTD) verwendeten Werte werden im Labor bestimmt und sind auf den Tempe- ratursensor (RTD) und die elektronische Schaltung, mit der er verbunden ist, zugeschnitten Die Kalibrierungswerte für Temperatursensoren (RTD) sind an neuen Geräten bereits in das Energiemessgerät eingegeben und sollten nicht geändert...
  • Seite 45: Sen Menu (Menü Sen) - Sensormenü

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration FEHLER Bei jedem Fehler wird ein Alarm ausgegeben Siehe „Tabelle 21: Fehlercodes für Durchflussmesser“ auf Seite 85 dieses Hand- buchs KEINE Alarmausgänge deaktiviert DIE EINRICHTUNGSOPTIONEN FÜR CONTROL 1 (STRG 1) UND CONTROL 2 (STRG 2) FOLGEN DEM GLEICHEN ANMERKUNG: MENÜPFAD.
  • Seite 46: Sec Menu (Menü Sich) - Sicherheitsmenü

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration SEC MENU (MENÜ SICH) – Sicherheitsmenü Über das SEC MENU (SICHERHEITSMENÜ) ist der Zugriff auf die Funktionen des Messgeräts möglich, die u U vor Änderungen geschützt werden müssen SEC MENU (SICHERHEITSMENÜ) – AUSWAHLMENÜ FÜR SICHERHEITSFUNKTIONEN TOT RES –...
  • Seite 47 Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration Temperatur Geschwindigkeit Temperatur Geschwindigkeit Temperatur Geschwindigkeit °C °F ft/s °C °F ft/s °C °F ft/s 1402 4600 1554 5098 1440 4724 1447 4747 1550 5085 1412 4633 1482 4862 1543 5062 1390 4560 1509 4951 1532 5026...
  • Seite 48: Maximum F Low

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration ANMERKUNG: DIE WERKSEINSTELLUNG FÜR DIE „ABSCHALTUNG DER SIGNALSTÄRKE“ IST 5. Falls die gemessene Signalstärke niedriger als der Wert für (SIG ABSCH) ist, wird auf dem Display einer der Durchfluss- SIG C-OF messer ein Fehler 0010 angezeigt, bis die gemessene Signalstärke über dem Wert für die Abschaltung liegt Eine Signalstärke unter 2 bedeutet, dass kein Signal ausgegeben wird Überprüfen Sie, dass das Rohr komplett mit Flüssigkeit gefüllt ist, die Rohrgröße und die Flüssigkeitsparameter korrekt eingegeben und die Sensoren ordnungsgemäß...
  • Seite 49: Dsp Menu (Menü Dsp) - Displaymenü

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration D-FLT 0 (STD-0) – Standard-Nullpunkt einstellen (Auswahl) NO (NEIN) YES (JA) Falls der Durchfluss in einem Rohrleitungssystem nicht abgeschaltet werden kann, um das oben beschriebene Verfahren „SIG STR – Optionen für den Signalstärkealarm“ (NULL EINST) durchzuführen, oder falls fälschlicherweise „null“ Durchfluss erfasst wurde (was passieren kann, wenn das Verfahren (NULL EINST) ohne fließende Flüssigkeit durchgeführt wird), sollte SET ZERO...
  • Seite 50: Vorwahlmenge Dosiervorgang

    Teil 4 - Inbetriebnahme und Konfiguration DISPLAY-VERWEILDAUER SCN DWL – Verweildauer (Wert) 1 bis 10 (in Sekunden) Der unter eingegebene Wert bestimmt die Dauer, die das Display bei (DURCHFLUSS) verweilt, bevor es zu SCN DWL FLOW (GESAMT) wechselt, wenn im Display-Untermenü (BEIDE) gewählt wurde Der Einstellbereich liegt zwischen 1 TOTAL BOTH...
  • Seite 51: Teil 5 - Software

    Teil 5 - Software TEIL 5 - SOFTWARE Einleitung Zusätzlich zur bzw anstelle der Eingabe über die Tastatur kann das TFX mit einer Software verwendet werden Diese Software wird zur Konfiguration, Kalibrierung und Kommunikation mit dieser Familie von Durchflussmessern eingesetzt Zudem bietet es zahlreiche Tools für die Fehlersuche, um die Diagnose und die Korrektur von Problemen an der Installation zu erleichtern Diese Software soll dem Benutzer eine leistungsstarke und bequeme Möglichkeit bieten, alle Durchflussmesser dieser Familie zu konfigurieren, zu kalibrieren und Fehler daran zu beheben Der Durchflussmesser kann über einen Standard-USB-An-...
  • Seite 52: Configuration

    Teil 5 - Software UltraLINK Device Addr 127 File Edit View Communications Window Help Stop Step View Configuration Strategy Calibration Stop Stop Errors Print Print Preview About Device Addr 127 Time: Scale: Historical Data 2000 Flow: 135 Gal/Min Totalizer Net: 237 Gal Pos: 237 Gal...
  • Seite 53 Teil 5 - Software Gehen Sie zurück zum Dropdownmenü (Standardkonfigurationen) und wählen Sie Standard Configurations Custom (Benutzerdefiniert) Nachdem (Benutzerdefiniert) gewählt wurde, können die vorher grau hinter- Custom legten Optionen bearbeitet werden Nehmen Sie alle notwendigen Änderungen an der Konfiguration unter (Grundlagen) vor und drücken Sie Basic dann...
  • Seite 54 Teil 5 - Software System Configuration Basic Flow Basic Flow Filtering Output Security Display General MODBUS Address: Units: Standard Con gurations: English Custom Transducer Mount: Spacing: 1.33 in Type: Frequency: Flow Direction: DTTN Clamp-On 1 MHz Forward Pipe Sound Speed: Roughness: 10598.00 0.000150...
  • Seite 55 Teil 5 - Software (Rohrmaterial) wird aus der Pulldownliste ausgewählt Falls das verwendete Rohrmaterial nicht in der Liste Pipe Material aufgeführt ist, wählen Sie (Anderes) und geben die (Schallgeschwindigkeit) und (Rauheit) des Other Sound Speed Roughness tatsächlich verwendeten Rohrmaterials (viele dieser Informationen sind auf Webseiten wie www ondacorp com/tecref_acous- tictable html nachzulesen) ein, um die relative Rauheit des Rohrs zu berechnen...
  • Seite 56 Teil 5 - Software System Configuration Flow Filtering Output Security Basic Display Flow Rate Units: Gallons Totalizer Units: Low Flow Cuto : Gallons Min Flow: Gal/M Low Signal Cuto : Max Flow: Gal/M Substitute Flow: 400.0 File Open... File Save... Download Cancel Abbildung 42: Registerkarte Flow (Durchfluss)
  • Seite 57: Registerkarte Filtering (Filter)

    Teil 5 - Software Eine Signalstärke unter 2 bedeutet, dass kein Signal ausgegeben wird Überprüfen Sie, dass das Rohr komplett mit Flüssigkeit gefüllt ist, die Rohrgröße und die Flüssigkeitsparameter korrekt eingegeben und die Sensoren ordnungsgemäß montiert wurden Mit viel Luft durchsetzte Flüssigkeiten verursachen eine geringe Signalstärke (Ersatzdurchfluss) ist ein Wert, den die analogen Ausgänge und die Durchflussmengenanzeige anzeigen, wenn Substitute Flow in den Durchflussmessern ein Fehlerzustand auftritt Die typische Einstellung für diesen Eintrag ist ein Wert, aufgrund dessen...
  • Seite 58 Teil 5 - Software (Zeitbereichsfilter) (Bereich 1-256) passt die Anzahl der Rohdatensätze (die im Diagnostics Screen (Diagno- Time Domain Filter sefenster) der Software angezeigten Kurven) an, deren Mittelwert bestimmt wird Durch die Erhöhung dieses Wertes werden die Daten mehr gedämpft Die Reaktionszeit des Durchflussmessers wird verlangsamt Durch die Reduzierung dieses Wertes wiederum nimmt die Reaktionszeit des Messgeräts auf Änderungen in der Durchflussmenge/Energie ab Dieser Filter ist nicht anpassbar Er reagiert immer auf den eingestellten Wert ANMERKUNG: DER DURCHFLUSSMESSER BRAUCHT FÜR EINE MESSUNG UNGEFÄHR 350-400 MS.
  • Seite 59: Registerkarte Output (Ausgang)

    Teil 5 - Software Registerkarte Output (Ausgang) Die Einträge in der Registerkarte Output (Ausgang) bestimmen die Ein- und Ausgangsparameter für den Durchflussmesser Wählen Sie die entsprechende Funktion aus dem Pulldownmenü aus und drücken Sie auf die Schaltfläche Download (Her- unterladen) Wenn eine Funktion von der Werkseinstellung geändert wird, wird ein Konfigurationsfehler (1002) ausgegeben Dieser Fehler wird gelöscht, indem der Mikroprozessor des Durchflussmesser über die Schaltfläche Communications/Com- mands/Reset Target (Kommunikation/Befehle/Ziel zurücksetzen) zurückgesetzt oder der Durchflussmesser aus- und wieder eingeschaltet wird Nachdem der richtige Ausgang gewählt und der Mikroprozessor zurückgesetzt wurde, kann die Kalibrie-...
  • Seite 60 Teil 5 - Software Flow at 4 mA / 0 Hz (Durchfluss bei 4 mA/0 Hz) Flow at 20 mA / 1,000 Hz (Durchfluss bei 20 mA/1.000 Hz) Die Einträge für den Durchfluss bei 4 mA/0 Hz und den Durchfluss bei 20 mA/1 000 Hz dienen der Festlegung des Bereichs für den analogen 4-20 mA-Ausgang und den Frequenzausgang an Versionen, die nur den Durchfluss messen Bei diesen Angaben handelt es sich um volumetrische Durchflusseinheiten, die den als Durchflusseinheiten und Durchflussmengenintervall konfigurierten volumetrischen Einheiten entsprechen (Erläuterungen siehe...
  • Seite 61: Channel 2 - Rtd Configuration [For Energy Units Only]

    Teil 5 - Software 20 mA-Kalibrierung: Trennen Sie eine Seite der Stromschleife ab und schließen Sie den Amperemeter in Reihe an (trennen Sie ent- weder den Draht an den Anschlüssen 4-20 mA-Aus oder Signalmasse) Erhöhen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten den numerischen Wert und damit den Strom in der Schleife zu 20 mA Reduzieren Sie den Wert, um den Strom in der Schleife zu 20 mA zu reduzieren Typische Werte liegen zwischen 3 700 und 3 900 Zählern Verbinden Sie den Schaltkreis des 4-20 mA-Ausgangs nach Bedarf wieder...
  • Seite 62: Channel 2 - Controloutput Configuration Flow Only (Kanal 2 - Konfiguration Des Steuerausgangs, Nur Durchfluss)

    Teil 5 - Software System Configuration Flow Filtering Output Security Basic Display Channel 1: Channel 2: 4-20mA / Frequency Flow at 4mA / 0Hz: Gal/M RTD #1: Flow at 20mA / 1KHz: Gal/M Calibrate 0.0000 0.0000 Calibration/Test Calibration RTD #2: 4 mA 20 mA 3837...
  • Seite 63 Teil 5 - Software System Configuration Flow Filtering Output Security Basic Display Channel 1: Channel 2: Channel 2: 4-20mA / Frequency Control Outputs Control Outputs Control 1 Flow at 4mA / 0Hz: Gal/M Mode: Flow Flow Flow at 20mA / 1KHz: Gal/M Batch/Total O <...
  • Seite 64 Teil 5 - Software Control 1 Mode: Batch/Total Multiplier Durchfluss EIN (Wert) Legt den Wert fest, bei dem der Alarmausgang von AUS auf EIN schaltet AUS (Wert) Legt den Wert fest, bei dem der Alarmausgang von EIN auf AUS schaltet Control 1 Mode: Flow...
  • Seite 65: Nulleinstellung Und Kalibrierung

    Teil 5 - Software Nulleinstellung und Kalibrierung Das Software-Dienstprogramm beinhaltet eine leistungsstarke Mehrpunktkalibrierungsroutine, die zur Kalibrierung des Durchflussmessers auf einen Hauptmessstandard in einer spezifischen Installation verwendet werden kann Klicken Sie auf die Schaltfläche Calibration (Kalibrierung) oben im Data Screen (Datenbild- Calibration schirm), um die dreistufige Kalibrierungsroutine zu beginnen Die in „Abbildung 47: Kalibrierungsseite 1 von 3“...
  • Seite 66 Teil 5 - Software Calibration (Page 2 of 3) - General Setup Flow Rate Units: Gallons It is advisable to File Save the existing calibration before modifying it. If the Flow Rate Units selected on this page do not match the Flow Rate Units utilized for the existing data points collected on Page 3 of 3, flow measurement errors can occur. To view measurement units, go to Page 3 of 3 and press Edit.
  • Seite 67 Teil 5 - Software Calibration (Page 2 of 3) - General Setup 1) Please establish a reference flow rate. 1FPS / 0.3MPS Minimum. 2) Enter the reference flow rate below. (Do not enter 0) 3) Wait for flow to stablize. 4 Press the Set button.
  • Seite 68: Bildschirm Target Dbg Data - Definitionen

    Teil 5 - Software Bildschirm Target DBG DATA – Definitionen Calc Count (Kalk-Zählung) – Die Anzahl der vom Messgerät durchgeführten Durchflussberechnungen, beginnt zu dem Zeitpunkt, an dem das Messgerät das letzte Mal aus- und wieder eingeschaltet wurde Sample Count (Probenzählung) –...
  • Seite 69: Speichern Der Konfiguration Des Messgerätes Auf Einem Pc

    Teil 5 - Software Speichern der Konfiguration des Messgerätes auf einem PC Die komplette Konfiguration des Durchflussmessers kann vom Bildschirm Configuration (Konfiguration) aus gespeichert werden Wählen Sie die Schaltfläche Select File Save (Ausgewählte Datei speichern) unten links im Bildschirm und geben Sie der Datei einen Namen Daten werden mit der Erweiterung * dcf gespeichert Diese Datei kann auf andere Durchflussmesser übertragen oder aufgerufen werden, falls das gleiche Rohr erneut untersucht werden soll oder mehrere Messgeräte mit den gleichen Daten programmiert wurden...
  • Seite 70: Spezifikation

    Anhang ANHANG Spezifikation System Die meisten sauberen Flüssigkeiten oder Flüssigkeiten, die kleine Mengen Schwebstoffe oder Gasbla- Flüssigkeitstypen sen enthalten Zweiseitig bis maximal 12 m/s) Geschwindigkeitsbereich DTTN/DTTH/DTTL: ±1% des Messwerts oder 0,003 m/s je nachdem, welcher Wert höher ist DTTS/DTTC: 25 mm und größere Vorrichtungen - ±1 % des Messwerts oder 0,012 m/s je nachdem, Fließgenauigkeit welcher Wert höher ist DTTS/DTTC: 19 mm und kleinere Vorrichtungen - ±1 % des Skalenendwertes (Siehe Datenblatt Ab-...
  • Seite 71: Sensoren

    Anhang 2 0 für den Anschluss eines PCs, auf dem das USP-Konfigurationsprogramm läuft (Erfordert ein USB A/B Schnittstellenkabel) RJ45-Kommunikation über ModBus® TCP/IP, EtherNet/IP™ und BACnet®/IP 10/100 Base-T ModBus® RTU-Befehlsprotokoll, optional BACnet MSTP 9,6, Baudstandard, andere Baudraten 14,4k, RS485 19,2k, 38,4k, 56k, 57,6k und 76,8k für ModBus® und BACnet® Durchflussmengenimpuls: Offener Kollektor, max 0 bis 1 000 Hz;...
  • Seite 72 Anhang Abbildung 50: Menüübersicht - 1 Seite 68 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Oktober 2018...
  • Seite 73 Anhang Abbildung 51: Menüübersicht - 2 Oktober 2018 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Seite 69...
  • Seite 74 Anhang Abbildung 52: Menüübersicht - 3 Seite 70 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Oktober 2018...
  • Seite 75: Kommunikationsprotokoll

    Anhang Kommunikationsprotokoll MODBUS Verfügbare Datenformate Byte Modbus-Register Lange Ganzzahl Einfache Genauigkeit IEEE754 Doppelte Genauigkeit IEEE754 Tabelle 12: Verfügbare Datenformate Modbus-Register/Wortreihenfolge Jedes Modbus Holding Register stellt einen 16-Bit-Ganzzahlwert dar (2 Byte) Der offizielle Modbusstandard definiert Modbus als ein „Big-Endian“-Protokoll, wobei das wichtigste Byte eines 16-Bit-Werts vor dem unwichtigsten Byte gesendet wird Der hexadezimale 16-Bit-Wert „1234“...
  • Seite 76 Anhang Modbus-Register Daten Gleitkommazahl Langes Ganzzahlfor- Verfügbare Einheiten Komponentenname Einfache Genauigkeit Doppelte Genauigkeit Signalstärke 40100 - 40101 40200 - 40201 40300 - 40303 Durchflussge- Gallonen, Liter, MGallonen, 40102 - 40103 40202 - 40203 40304 - 40307 schwindigkeit Kubikfuß, Kubikmeter, Acre Feet, Oil Barrel, Liquid Barrel, Nettosummen- 40104 - 40105...
  • Seite 77 Anhang BACnet BACnet ist ein Kommunikationsprotokoll für die Gebäudeautomation and Kontrollnetzwerke, einschließlich BACnet/IP mit Ethernet Verkabelung und BACnet MS/TP mit EIA-485-Kabel Das Protokoll ist unterstützt und gewartet von ASHRAE Standing Standard Project Committee 135 BACnet-Objekt Objektbeschreibung Anmerkungen Verfügbare Einheiten (Zugangspunkt) Signalstärke Analogeingang 1 —...
  • Seite 78 Anhang BACnet-Objekt Objektbeschreibung Anmerkungen (Zugangspunkt) Verfügbare Einheiten Signalstärke Analogeingang 1 Durchflussmenge Gallonen, Liter, MGallonen, (Durchflussmodell) Kubikfuß, Kubikmeter, Acre Feet, Analogeingang 2 Energiedurchfluss Oil Barrel, Liquid Barrel, Fuß, Me- (BTU-Modell) ter, Lb, kg, BTU, MBTU, MMBTU, Nettosummenzähler Analogeingang 3 TON, kJ, kW, MW Positivzähler Analogeingang 4 Pro Sekunde, Minute, Stunde,...
  • Seite 79: Konfiguration

    Anhang Hauptseite Die Hauptseite wird automatisch alle 5 Sekunden aktualisiert und zeigt Echtzeitdaten des Durchflussmessers an HAUPTSEITE Standortinformationen hier eingeben Gerätewerte Signalstärke 22,8 Durchflussgeschwindigkeit 100,4 Nettosummenzähler 1659,1 Positivzähler 1659,1 Negativzähler Temp 1 26,5 Temp 2 48,7 Diese Seite wird automatisch alle 5 Sekunden aktualisiert Reset Totalizers Konfiguration Oktober 2018...
  • Seite 80 Anhang Konfigurationsbildschirm Klicken Sie auf EDIT (BEARBEITEN), um auf den entsprechenden Bildschirm zuzugreifen und Änderungen an den Einstellungen einer Kategorie vorzunehmen Abbildung 53: BACnet® Konfigurationsbildschirm Seite 76 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Oktober 2018...
  • Seite 81 Anhang Unterstützung von BACnet®-Objekten Es werden 27 BACnet-Standardobjekte, ein Geräteobjekt (DEx), ein Binärausgangaobjekt (BO1) und 25 analoge Eingangsob- jekte (AI1 bis A25) unterstützt Der Standardwert für den BACnet/IP UDP-Abschluss lautet 0xBAC0 Der Objektidentifikator (BACnet-Geräte-ID) und der Standort können über die Web-Schnittstelle bearbeitet werden Standard: DEx Object_Identifier Kann „x“...
  • Seite 82: Bestätigung Über Die Normengemäße Protokollimplementation (Normativ)

    Anhang Bestätigung über die normengemäße Protokollimplementation (normativ) BESTÄTIGUNG ÜBER DIE NORMENGEMÄSSE BACNET-PROTOKOLLIMPLEMENTATION 22 03 2011 Datum: Racine Federated Inc Name des Anbieter: TFX Ultra Durchflussmesser Produktname: Modellnummer: 1 08 Softwareversion: Firmware-Überarbeitung: BACnet-Protokoll-Überarbeitung: Clamp-on-Ultraschall-Durchfluss- und Energiemesser für Flüssigkeiten Produktbeschreibung: Standardisiertes BACnet-Geräteprofil (Anhang L): …...
  • Seite 83 Anhang Einbindung der Geräteadresse: Wird statische Geräteeinbindung unterstützt?? (Dies ist derzeit notwendig für bidirektionale Verbindungen mit MS/TP-Slaves und bestimmten anderen Geräten ) … Ja „Nein Routeroptionen: … Router, Clause 6 - Auflistung aller Routerkonfigurationen, z  B ARCNET-Ethernet, Ethernet-MS/TP etc … Anhang H, BACnet Tunneling Router over IP …...
  • Seite 84: Messung Von Wärme- Und Kälteenergie

    Anhang Messung von Wärme- und Kälteenergie Der Energiemesser soll die Durchflussmenge und die Menge der in ein bestimmtes Gebäude, einen Bereich oder Wärmeaus- tauscher gespeisten Wärme messen Das Gerät misst die volumetrische Durchflussmenge der Wärmeaustauscherflüssigkeit (Wasser, Wasser-Glykolgemisch, Salzlösung etc ), die Temperatur am Einlassrohr und die Temperatur am Auslassrohr Die ärmeeinspeisung wird mit der folgenden Gleichung berechnet: WÄRMEEINSPEISRATE = Q*(TIN –...
  • Seite 85: Austausch Oder Neukalibrierung Von Temperatursensoren (Rtd)

    Anhang AUSTAUSCH ODER NEUKALIBRIERUNG VON TEMPERATURSENSOREN (RTD) Dieses Verfahren ist für Paare von Aufbau-Temperatursensoren (RTD) oder Paare von Einbau-Temperatursensoren (RTD), die vom Hersteller des Energiemessgeräts geliefert werden, geeignet Schließen Sie die Temperatursensoren (RTD) an Stellen Sie mit Hilfe des Software-Dienstprogramms die Kommunikation mit dem Durchflussmesser her Klicken Sie die Registerkarte (Konfiguration) in der Menüleiste und wählen Sie dann die Register- „Configuration“...
  • Seite 86 Anhang Drücken Sie „Next” (Weiter) Der Vorgang für Schritt 2 von 2 gleicht Schritt 1, außer dass das zweite Wasserbad verwendet wird RTD Calibration (Step 1 of 2) Calibrate RTD 1, or select the checkbox below to calibrate both RTDs at the same temperature.
  • Seite 87 Anhang RTD Calibration (Step 2 of 2) Calibrate RTD 1, or select the checkbox below to calibrate both RTDs at the same temperature. Make sure that the RTD is at a known temperature and enter this temperature below: Second Cal Point Reference Temp (deg C): RTD 2 RTD 1...
  • Seite 88 Anhang Wärmekapazität von Wasser (J/g°C) °C 4,2174 4,2138 4,2104 4,2074 4,2045 4,2019 4,1996 4,1974 4,1954 4,1936 4,1919 4,1904 4,1890 4,1877 4,1866 4,1855 4,1846 4,1837 4,1829 4,1822 4,1816 4,0310 4,1805 4,1801 4,1797 4,1793 4,1790 4,1787 4,1785 4,1783 4,1782 4,1781 4,1780 4,1780 4,1779 4,1779 4,1780...
  • Seite 89: Funktion

    Anhang Durchflussmesser Fehlercodes Überarbeitet am 25 5 2009 Code Beschreibung Berichtigung Warnungen Die Seriennummer der Hardware funktioniert nicht mehr – 0001 Keine Seriennummer die Systemleistung wird nicht beeinflusst Eine niedrige Signalstärke hat normalerweise eine der folgen- den Ursachen: Signalstärke liegt unter dem Signalstärkeabschalt- »...
  • Seite 90 Anhang Seite 86 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Oktober 2018...
  • Seite 91 Anhang Oktober 2018 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Seite 87...
  • Seite 92 Anhang Seite 88 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Oktober 2018...
  • Seite 93 Anhang Oktober 2018 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Seite 89...
  • Seite 94 Anhang Seite 90 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Oktober 2018...
  • Seite 95 Anhang Oktober 2018 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Seite 91...
  • Seite 96 Anhang Downstream Upstream Cable D005-0956-001 (Straight Connector) D005-0956-002 (90° Connector) Bulkhead Connector D005-0954-001 Abbildung 63: Brad Harrison® Anschlüsse Seite 92 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Oktober 2018...
  • Seite 97: Erläuterungen Zu K-Faktoren

    Anhang Erläuterungen zu K-Faktoren Der K-Faktor (in Bezug auf den Durchfluss) ist die Anzahl der Impulse, die angehäuft werden müssen, um einem bestimmten Flüssigkeitsvolumen zu entsprechen Sie können sich vorstellen, dass jeder Impuls einen kleinen Teil der Summierungseinheit darstellt Ein Beispiel könnte ein K-Faktor von 1 000 (Impulse/Gallone) sein Das heißt, wenn Sie Impulse zählen würden und die Gesamtsumme 1 000 erreicht hätte, hätten Sie 1 Gallone Flüssigkeit angehäuft Bei dieser Argumentation stellt jeder einzelne Impuls eine Menge von 1/1 000 Gallone dar Diese Beziehung ist unabhängig von der Zeit, die benötigt wird, um die Zähler anzuhäufen...
  • Seite 98 Anhang Beispiel 3: Bekannte Werte sind: Geschwindigkeit 4,3 ft/s (1,31 m/s) Rohrinnendurchmesser = 3,068 in (7,79 cm) Suchen Sie den Querschnittsbereich des Rohrs π Area Area = πr 3.068   Area = π = π x 2.35 = 7.39 in    ...
  • Seite 99: Flüssigkeit

    Anhang Eigenschaften der Flüssigkeiten Relative Kinematische Schallgeschwindigkeit Delta-v/°C Absolute Flüssigkeit Dichte Viskosität m/s/°C Viskosität (Cp) 20°C (cSt) ft/s Acetat, Butyl 4163,9 1270 Acetat, Ethyl 0,901 3559,7 1085 0,489 0,441 Acetat, Methyl 0,934 3973,1 1211 0,407 0,380 Acetat, Propyl 4196,7 1280 Azeton 0,79 3851,7...
  • Seite 100 Anhang Methanol 0,79 3530,2 1076 2,92 0,695 0,550 Methylalkohol 0,79 3530,2 1076 2,92 0,695 0,550 Methylenchlorid 1,33 3510,5 1070 3,94 0,310 0,411 Methylethylketon 3967,2 1210 Motoröl (SAE 20/30) 88- 935 4875,4 1487 Oktan 0,70 3845,1 1172 4,14 0,730 0,513 Kastoröl 0,97 4845,8 1477...
  • Seite 101: Erläuterung Der Symbole

    Anhang Erläuterung der Symbole VORSICHT VORSICHT: SEHEN SIE IN DEN BEGLEITDOKUMENTEN NACH. INSTALLATION DES DURCHFLUSSMESSERS WARNUNG WARNUNG: EXPLOSIONSGEFAHR – EIN AUSTAUSCH DER BAUTEILE KANN DIE EIGNUNG FÜR KLASSE I, DIVISION 2 BE- EINTRÄCHTIGEN. AVERTISSMENT AVERTISSMENT: RIEXITUE D’EXPLOSION - LA SUBSTITUTION DE COMPOSANTS PEUT RENDRE CE MATERIEL INACCCEP- TABLE POUR LES EMPLACEMENTS DE CLASSE I, DIVISION 2.
  • Seite 102 Anhang Seite 98 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Oktober 2018...
  • Seite 103 Anhang Oktober 2018 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Seite 99...
  • Seite 104 Anhang Seite 100 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Oktober 2018...
  • Seite 105 Anhang Oktober 2018 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Seite 101...
  • Seite 106 Anhang Seite 102 UF_DYN-TFX-Ultra_BA_01_1148 Oktober 2018...
  • Seite 107: Ce-Konformitätszeichnungen

    Anhang CE-Konformitätszeichnungen 1/2" X 1-1/8" SS NPT NIPPLE DYNASONICS P/N: D002-1203-002* MALE CONDUIT FITTING DYNASONICS P/N: D005-0938-002 STEEL CITY P/N: LT701* FERRITE BEAD DYNASONICS P/N: D003-0117-089 STEWARD P/N: 28B1020-100* LOOP WIRES THROUGH FERRITE BEAD TWO TIMES OUTLET BODY ARMOURED CONDUIT...
  • Seite 108: Retoure / Unbedenklichkeitserklärung

    TFX-Ultra, Stationäres Ultraschalldurchflussmessgerät MALE CONDUIT FITTING DYNASONICS P/N: D005-0938-002 STEEL CITY P/N: LT701* ARMOURED CONDUIT DYNASONICS P/N: D002-1401-003 ANACONDA 1/2" UA GRAY* * OR EQUIVALENT Abbildung 65: CE-Konformitätszeichnung für mit Gleichstrom betriebene Messgeräte Retoure / Unbedenklichkeitserklärung Sie finden den Antrag zur Retoure unter www badgermeter de/de/service/warenruecksendung badgermeter.de...

Inhaltsverzeichnis