Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
E-mail: hobbyservice@poly-tex.com
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.service@palram.com
Or Scan
www.palramapplications.com
CANADA
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Palram Sierra 3x4.25

  • Seite 1 Corporate Headquarters M-F 8-4:30 Central Time 1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2 E-mail: hobbyservice@poly-tex.com Mississauga, ON L5T 1W1 Canada For Sales And Other Questions Phone / Téléphone : 905-564-6007 E-mail: customer.service@palram.com Fax / Télécopieur : 905-564-0059 E-mail: Support@footprintproducts.com Or Scan www.palramapplications.com...
  • Seite 2 Sierra 3x4.25 ™ Approx Dim. 434L x 295W x 260-305H cm / 14’3"L x 9’8"W x 8’6”-10’H Wind Resistance Light Transmission Snow Load kg/m 2 km/hr Clear - 80% lbs/ft 2 ml/hr 10mm Caulk / EN 14963:2006 13/32” Silicon Year of affix: 16...
  • Seite 3 Extending the Patio Cover - 3 Meters Depth 3.05m/10’ 4.25m/14’ 5.46m/17’ 6.1m/20’ 7.30m/24’ 8.5m/27’8” 9.15m/30’ 9.71m/31’10” 10.35m/33’11” 10.92m/35’9” 11.55m/37’10” 12.20m/40’ 12.75m/41’9” 13.40m/43’9” 15.25m/50’ 18.30m/60’ Index EZ Link 3.05m/10’ 4.25m/14’ 5.46m/17’...
  • Seite 4 Foundation Concrete Foundation: Betonfundament: Fondation en béton : Use the screws and masonry anchors supplied with the patio Verwenden Sie dazu die mitgelieferten Schrauben und Utilisez les vis et les pattes de scellement fournies avec le kit cover kit. Maueranker de couverture de patio.
  • Seite 5 Fundering i beton: Betonnen fundering: Betoni perustus: Brug de skruer og murværksbolte, som leveres med patio- Gebruik de schroeven en de betonpluggen die Käytä terassi pakkauksessa olevia ruuveja ja muuraus overdækningssættet meegeleverd zijn in het patiopakket ankkureita Fundering i træ: Houten fundering: Puu perustus: Brug bolte som passer til træ, skru dem fast i træet med en...
  • Seite 6 Betongunderlag: Podłoże betonowe: Fundație din beton: Bruk skruene og murforankringene som fulgte med Mocować za pomocą śrub i kotew dołączonych do kompletu A se utiliza șuruburi și ancore pentru zidărie furnizate cu terrassesettet. zadaszenia setul de copertină pentru curte interioară Treunderlag: Podłoże Drewniane: Fundație din lemn:...
  • Seite 7 15.7” 15.7” 15.7” Min. 6 cm 2.36” Concrete...
  • Seite 8: Cleaning Instructions

    IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product . Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Safety advice Before starting assembly •...
  • Seite 9 Notes During Assembly • Use a soft platform below the parts to avoid scratches and damages. • Please note you install the panels with the UV protected side out (marked with “THIS SIDE OUT”) remove plastic sticker as panels are locked in place. •...
  • Seite 10: Instructions De Nettoyage

    IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de débuter le montage du produit. Veuillez suivre les étapes dans l’ordre indiqué dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sûr pour référence ultérieure. Consignes de sécurité Avant l’Assemblée • Veuillez suivre les instructions telles que listées dans ce manuel. •...
  • Seite 11 Remarques à prendre en compte pendant l’assemblage • Servez-vous d’un support en matière souple en dessous des pièces afin d’éviter les risques d’égratignures ou d’autres dommages. • Veuillez noter que vous installez les panneaux avec le côté protégé contre les UV (marqué par “THIS SIDE OUT”), Retirez les stickers en plastique alors que les panneaux sont verrouillés en place.
  • Seite 12: Pflege- Und Sicherheitshinweise

    WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte führen Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch sicher auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Bevor Sie beginnen •...
  • Seite 13 Während des Aufbaus • Legen Sie eine weiche Unterlage unter die Bauteile, um Kratzer und Beschädigungen zu vermeiden. • Bitte beachten Sie, dass Sie die Paneele mit der UV-geschützten Seite nach außen (gekennzeichnet mit “THIS SIDE OUT“) Entfernen Sie die Aufkleber, sobald die Platten montiert sind. •...
  • Seite 14: Instrucciones De Limpieza

    IMPORTANTE Le rogamos lea con atención las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Consejos de cuidado y seguridad Antes de empezar: •...
  • Seite 15 Notas durante el montaje • Use una plataforma blanda debajo de las piezas para evitar arañazos y daños. • Tenga en cuenta que debe instalar los paneles con el lado protector contra rayos UV orientado hacia afuera (denotado por ”THIS SIDE OUT”). Quite la pegatina de plástico una vez los paneles se enganchen en su sitio. •...
  • Seite 16 ‫חשוב‬ .‫נא לקרוא בקפידה את הוראות ההרכבה לפני תחילת הרכבת המוצר‬ .‫נא לבצע את שלבי ההרכבה בסדר המוצג בהוראות אלה‬ .‫נא לשמור את הוראות ההרכבה במקום בטוח לשימוש עתידי‬ :‫לפני ההרכבה‬ :‫הנחיות טיפול ובטיחות‬ .‫• מסיבות בטיחותיות מומלץ מאוד להרכיב את המוצר על ידי שני אנשים‬ .‫•...
  • Seite 17 ‫הערות בעת ההרכבה‬ .‫• השתמש במשטח רך מתחת לחלקים בכדי למנוע שריטות ונזקים‬ )” ”‫ (מסומן ב‬UV ‫• לידיעתך, כאשר אתה מתקין לוחות, הפנה את צידה המוגן מקרינת‬ THIS SIDE OUT .‫כלפי חוץ; הסר את ציפוי הפלסטיק לפני הכנסת הלוחות ונעילתם במקום‬ ‫•...
  • Seite 18: Före Montering

    VIKTIGT Var vänlig läs instruktionerna noggrant innan du börjar montera produkten. Vänligen utför instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner. Spara dessa instruktioner på ett säkert ställe för framtida referens. Aktsamhets - och säkerhetsråd Före montering • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst två personer. •...
  • Seite 19 Anteckningar under montering • Använd en mjuk plattform under delarna för att undvika repor och skador. • Se till att du monterar panelerna med UV-skyddad sida utåt (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermärken när panelerna är på plats. 260-305cm •...
  • Seite 20 VIKTIG Les instruksjonene nøye før du begynner på monteringen av dette produktet. Følg stegene som forklart i instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen på et trygt sted, for fremtidig referanse. sikkerhetsråd Før montering • Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer. •...
  • Seite 21 Anmerkninger til montering • Bruk en myk plattform under delene for å unngå riper og skade. • Du må montere panelene med den UV-beskyttede siden ut (merket med “THIS SIDE OUT"). Fjern klistremerkene i plastikk når panelene er på plass. 260-305cm •...
  • Seite 22 TÄRKEÄÄ! Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuote kokoonpanon. Suorita vaiheet järjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti. Tallenna nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Hoito ja turvaohjeet Ennen kokoamista • Turvallisuussyistä suosittelemme, että katoksen asennukseen osallistuu vähintään kaksi • Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista. henkilöä.
  • Seite 23 Huomautukset koottaessa • Käytä pehmeää alustaa estääksesi naarmut ja vahingot. • Huomioi että asennat paneelit UV-suoja ulospäin (merkitty tekstillä “THIS SIDE OUT”), Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan. • Tuotteen mitat voidaan säätää tarpeidesi mukaisesti: 260-305cm 1. Seinäprofiili (ylätausta) voidaan säätää 260 - 305 cm maan yläpuolelle. 102.4”-120”...
  • Seite 24 VIGTIGT Læs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfør venligst trinene i den rækkefølge de er angivet i vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. Råd omkring sikkerhed og vedligeholdelse Før montering • Af sikkerhedsårsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer. •...
  • Seite 25 Noter under montage • Brug en blød underlag under delene for at undgå ridser og skader. • Bemærk venligst at du installerer panelerne med UV-beskyttet side ud (mærket med "THIS SIDE OUT") Fjern plastikklistermærkerne efter montering af panelerne. 260-305cm • Produktmålene kan tilpasses til dine specifikke behov: 102.4”-120”...
  • Seite 26: Veiligheid En Voorzorgsmaatregelen

    NL / BE BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vóór de vergadering •...
  • Seite 27 NL / BE Opmerkingen Voor Montage • Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen te voorkomen. • Let op: u installeert de panelen met de UV-beschermde kant naar buiten (gemarkeerd met “THIS SIDE OUT”) Verwijder de plastic stickers wanneer de panelen op hun plaats zitten. •...
  • Seite 28 IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. Si prega di andare passo passo nell›ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Consigli di cura e sicurezza Prima dell’Assemblea •...
  • Seite 29 Note durante l'assemblaggio • Utilizzare una piattaforma morbida sotto le parti per evitare graffi e danni. • Si prega di notare che si installano i pannelli con il lato con protezione UV fuori (contrassegnato con "THIS SIDE OUT"), Rimuovi l'adesivo di plastica mentre i pannelli sono in posizione. •...
  • Seite 30: Pred Montážou

    DÔLEŽITÉ Pred začatím montáže tohto výrobku si, prosím, dôkladne prečítajte tieto pokyny. Skôr, než začnete s montážou výrobku , si dôkladne prečítajte tieto pokyny. Kroky vykonávajte v poradí uvedenom v týchto pokynoch. Pokyny si odložte na bezpečné miesto, aby ste ich mohli v budúcnosti znova použiť. Rady ohľadne starostlivosti a bezpečia Pred montážou •...
  • Seite 31 Záznamy počas montáže • Aby ste sa vyhli poškrabaniu a poškodeniu, použite mäkkú podložku pod časťami. • Všimnite si, že inštalujete panely s UV chránenou vonkajšou stranou (označený "THIS SIDE OUT“) odstráňte plastovú nálepku, pretože panely sú na mieste zabezpečené. •...
  • Seite 32: Pred Sestavljanjem

    POMEMBNO Pazljivo preberite ta navodila, preden začnete sestavljati ta izdelek. Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Varnostni nasvet Pred sestavljanjem • Zaradi varnostnih razlogov močno priporočamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi. •...
  • Seite 33 Opombe med sestavljanjem • Med sestavljanjem položite spodnjo mehko ploščad pod dele, da se izognete praskam in poškodbam. • Prepričajte se, da namestite plošče z UV zaščiteno stranjo (označen s "THIS SIDE OUT") navzven in odstranite plastično nalepko, ko so plošče nameščene. •...
  • Seite 34: Enne Kokkupanekut

    OLULINE Palun tutvuge käesolevate juhistega põhjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud käesolevates juhistes mainitud järjekorras. Palun hoidke käesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada. Ohutusnõuanded Enne kokkupanekut • Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vähemalt kahel inimesel. •...
  • Seite 35 Soovitused kokkupanekuks • Kasutage osade all pehmet platvormi, et vältida kriimustuste ja kahjustuste teket. • Palun pidage meeles, et paneelid tuleb paigaldada nii, et UV-kaitsega külg on suunatud väljapoole (märgitud "THIS SIDE OUT") eemaldage plastkleebis paneelide paika lukustamisel. • Toote mõõtmed on teie erivajadustele kohandatavad: 260-305cm 1.
  • Seite 36: Tisztítási Útmutató

    FONTOS A termék összeállítása előtt kérjük, olvassa át alaposan ezeket az utasításokat. A lépéseket az útmutatónak megfelelő sorrendben végezze el. Tartsa meg ezt az útmutatót egy biztonságos helyen, hogy később is használhassa. Kezelési és biztonsági tanácsok Előkészület az összeszereléshez • Biztonsági okokból javasoljuk, hogy a terméket legalább két ember szerelje össze. •...
  • Seite 37 Megjegyzések az összeszereléssel kapcsolatosan • Használjon valamilyen puha borítást a talajon, hogy elkerülje az alkatrészek megkarcolódását, vagy egyéb károkat. • Ügyeljen arra, hogy a paneleket úgy helyezze el, hogy azok UV védelemmel ellátott oldala kívül legyen (ezek a "THIS SIDE OUT") jelzéssel lettek ellátva), és távolítsa el a matricákat, miután a panelek a helyükön vannak. •...
  • Seite 38: Instrukcje Czyszczenia

    Ważne Przed przystąpieniem do montażu produktu prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją oraz o przeprowadzanie poszczególnych etapów montażu w kolejności określonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do przyszłego użytku. Porada bezpieczeństwa Przed montażem • Wybierz swoją witrynę dokładnie przed rozpoczęciem montażu. •...
  • Seite 39 Notatki dotyczące montażu • Aby uniknąć zadrapań i uszkodzeń, pod części należy położyć miękką podkładkę. • Należy pamiętać, że panele instaluje się stroną z powłoką UV na zewnątrz (strona oznaczona napisem ("THIS SIDE OUT") Po zamontowaniu paneli usunąć plastikową naklejkę. 260-305cm •...
  • Seite 40 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию, прежде чем приступать к сборке этого продукта. Выполняйте шаги в рекомендуемом порядке, указанном в этой инструкции. Храните эту инструкцию в надежном месте для дальнейшего использования. Советы по безопасности Перед сборкой • Перед началом сборки тщательно выберите место. •...
  • Seite 41 Рекомендации по сборке • Рекомендуем положить запчасти на мягкую поверхность, чтобы избежать царапин и повреждений. • Обратите внимание, при установке панелей сторона, защищенная от ультрафиолетового излучения должна быть обращена наружу (обозначено: "THIS SIDE OUT"), после закрепления панелей удалите пластиковую наклейку. •...
  • Seite 42 • Turiet bērnus pēc iespējas tālāk no montāžas vietas. • Ja jūs vēlaties pievienot Palram durvis / sienas jūsu lapenes iežogošanai, lūdzu,veiciet • Lietojot saliekamās kāpnes vai elektroinstrumentus, pārliecinieties, ka sekojat ražotāja darbības, kas norādītas Ledro slēgtās lapenes norādījumos. Ja jūs to darīsit, dažas detaļas norādījumiem par drošību.
  • Seite 43 Piezīmes montāžas laikā • Lai izvairītos no skrāpējumiem un bojājumiem, zem detaļām izmantojiet mīkstu platformu. • Lūdzu, ņemiet vērā, ka jūs uzstādāt paneļus ar UV aizsargāto pusi vērstu uz āru (atzīmēts ar "THIS SIDE OUT") noņemiet plastmasas uzlīmi, kad paneļi ir nobloķēti savā vietā. •...
  • Seite 44 DŮLEŽITÉ Než zahájíte montáž tohoto produktu, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Všechny kroky prosím proveďte v pořadí uvedeném v tomto návodu. Tento návod si uschovejte na bezpečném místě pro budoucí potřebu. Rady pro péči a bezpečnost Před montáží • Z bezpečnostních důvodů Vám důrazně doporučujeme, aby produkt montovaly alespoň dvě osoby. •...
  • Seite 45 Poznámky při montáži • Použijte měkký povrch pod díly, abyste se vyhnuli poškrábání a poškození. • Vezměte si prosím na vědomí, že panely opatřeny stranou chráněnou proti UV záření (označenou "THIS SIDE OUT") odstraňte plastovou nálepku když budou panely v této poloze zajištěné. 260-305cm •...
  • Seite 46 Contents Item Qty. Item Qty. Item Qty. 8154 7707 8070 8072 7708 8071 7041 8001 7290 8000 7040 7288 7038 8303 7293 8768 7291 7039...
  • Seite 47 Contents Item Qty. Item Qty. 8192 (+4) 7296 (+4) 7297 (+1) 8180 7294 (+2) 7335 (+1) 7295 4043 (+2) 7997 4000 (+2) 4010 7998 (+2) 7999 (+3) 5000 (+6) T001 5001 (+12)
  • Seite 48 8001 8070 8180 8001 8070 8070 8001 8180...
  • Seite 49 8000 8180 8000 8070 8180 8180...
  • Seite 50 8192 7041 7040 7041 7040...
  • Seite 51 7297 4043 7296 5 cm - 54 cm 2” - 21.2” 4043 7297 7296...
  • Seite 52 7290 4000 4010 7290 7290 4010 4000 7290 4000 10mm 13/32”...
  • Seite 53 7039 7335 a + b 7290 7039 7039 7335...
  • Seite 54 7288 4010 7288 7288 7288 4010 10mm 13/32”...
  • Seite 55 7288 7335 4000 7288 7288 7288 7288 7335 4000...
  • Seite 56 7291 7293 7291 / 7293 7291 / 7293 7293 7291 7291 / 7293...
  • Seite 57 8192 8303 8192 7293 8303 7291 8192...
  • Seite 58 7294 7295 4043 7295 4043 4043 7294 4043 Caulk / Silicon...
  • Seite 59 7708 8192 7708 7708 7708 7708 8192...
  • Seite 60 7708 8192 7708 7708 7708 90° 7708 8192...
  • Seite 61 7707 8192 7707 7707 7707 8192...
  • Seite 62 8154 8768 8768 8768 8154 8154 8154 8154 8768...
  • Seite 63 8154 8768 8768 8154 8154 8154 8154 8768 8154 8154 8154 8154 8154 8154 8768 8768...
  • Seite 64 7038 8192 8192 7038...
  • Seite 65 8192 7039 7999 7999 7039 8192...
  • Seite 66 8072 8071 8072 8071 8072 8071 Caulk / Silicon...
  • Seite 67 7997 7998 4043 4043 7997 7997 7998 4043 4043 4043 Caulk / Silicon...
  • Seite 68 8192 8192...
  • Seite 69 226 cm - 286 cm 5 cm - 54 cm 5 cm - 54 cm 2” - 21.2” 2” - 21.2” 89” - 112.5”...
  • Seite 70 5001 5001 5001 5001 5001...
  • Seite 71 5000 4000 4010 5001 5000 4000 4010 5001 10mm 13/32”...
  • Seite 72 Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel („Palram“) garantiert, Israel (“Palram”) warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 7 years from the original dass das Produkt für einen Zeitraum von 7 Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mängeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,...
  • Seite 73 Le demandeur doit permettre à Palram d’inspecter le produit impliqué et le site d’installation lorsque le produit est dans son emplacement d’origine et n’a pas été enlevé ou déplacé ni modifié de quelque façon et/ou envoyer le produit à Palram pour vérification (les taxes et frais de ports n’étant pas à...
  • Seite 74 žádným způsobem změněn, a/nebo vrácení Produktu společnosti Palram na testování. position og ikke er blevet fjernet eller flyttet eller ændret på nogen måde, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprøvning. Společnost Palram si vyhrazuje právo nezávisle prošetřit příčinu jakéhokoliv selhání.
  • Seite 75 Pre vylúčenie pochybností bude výpočet týkajúci sa náhrady chybnej časti/-í podľa uvedeného postupu vychádzať z pomeru chybnej cu calendarul de mai sus, va porni de la procentul valoric al piesei defecte în prețul original al Produsului. Palram își rezervă dreptul de a časti k pôvodnej obstarávacej cene výrobku.
  • Seite 76 20174, Ισραήλ (“Palram”) εγγυάται ότι το προϊόν δεν θα είναι ελαττωματικά υλικά ή την εργασία για μια περίοδο 7 ετών από την αρχική ημερομηνία αγοράς και με την επιφύλαξη των ορισμών, τους όρους και τις προϋποθέσεις που εμπεριέχονται στην παρούσα εγγύηση.
  • Seite 77 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatie zelf te inspecteren, met het product nog in de Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunut tuote sen alkuperäisessä...
  • Seite 78 Produkt nadal znajduje się w swoim pierwotnym położeniu i nie został usunięty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposób i/ todavía en su posición original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningún modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
  • Seite 79 (a továbbiakban: “Palram”), garantálja, hogy a termék az eredeti vásárlási dátumtól számítva 7 évig mentes mindennemű anyag vagy a gyártási hibától, Israele (“Palram”) garantisce che il Prodotto sarà privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 7 anni dalla data originale a jelen garanciában szereplő...
  • Seite 80: Declaration Of Performance

    3. Intended use: open multi-purpose covering 4. Manufacturer: Palram Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel 5. Assessment and verification of constancy of performance: System 3 6. Declared performance: Resistance to upward load: UL 500...
  • Seite 81: Déclaration De Performance

    éléments en acier galvanisé 3. Usage prévu : toiture ouverte polyvalente 4. Fabricant : Palram Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P. Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israël 5. Évaluation et vérification de la constance des performances : Système 3 6.
  • Seite 82: Leistungserklärung

    2. Typ: Eine lichtdurchlässige, doppelwandige PC-Überdachung als Wandanbau mit Stützpfosten bestehend aus Aluminium- und galvanisierten Stahl-Elementen 3. Verwendungszweck: Offene Mehrzweck-Abdeckung 4. Hersteller: Palram Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P. Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel 5. Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit: System 3 6. Erklärte Leistung: Widerstand gegen aufwärts gerichtete Last: UL 500...

Inhaltsverzeichnis