Herunterladen Diese Seite drucken

Deltaplus SPA3 Gebrauchsanweisung Seite 2

Gehörschutz (mit kopfband)

Werbung

Tárolás / Karbantartás / Szavatossági idő :
Tegye a zajvédő sisakot minden egyes használat előtt és után, hűvös, száraz, fénytől és fagytól
védett helyre. Ha nem használja, tegye vissza az eredeti csomagolásába.
Langyos, szappanos vízben mossa. Soha ne használjon oldószert, súroló szert vagy károsító
anyagokat. Egyes vegyi anyagoknak negatív hatása lehet erre a termékre. Tanácsos a gyártótól
a lehető legbővebb tájékoztatást kérni.
Rendes használat mellett, a zajvédő sisak az első használat után 2 vagy 3 évig megtartja
hatékonyságát.
A fejpántok, különösen a fülvédők, megrongálódhatnak használat közben, tanácsos tehát
rendszeresen megvizsgálni őket, hogy észre vegye az esetleges repedést vagy szivárgást.
Selejtezze ki a sisakot, ha megrongálódott.
A higiéniai védőbetétek használata a fülvédőkön befolyásolhatja a fejpánt hangszűrő
teljesítményét.
Ez a sisak érzékeny személyeknél allergiát idézhet elő, ha ez előfordulna, hagyja el a zajforrás
területét és vegye le a zajvédő sisakot.
Teljesítmény : (Lásd a mellékelt táblázatban) OTH = Fej fölött hordva
A = frekvencia (Hz) B = átlagos zajcsökkentés (dB) / C = eltérés típus (dB) / D = hatékony
védelem (dB)
Zajcsökkentés dB-ben :
L = alacsony frekvenciák (mélyek) / M = közepes frekvenciák H = magas frekvenciák (magasak) /
SNR = átlagos zajcsökkentés
KACIGA ZA ZAŠTITU OD BUKE (SA REMENOM)
HR
u skladu sa osnovnim zahtjevima Direktive 89/686/CEE
i općim zahtjevima standarda EN352-1:2002
Upute za upotrebu :
Kaciga za zaštitu od buke se mora stalno nositi u prostorijama u bučnom okruženju ( prostori sa
više od 80dB) i mora biti odabrana radi prigušivanja buke ( vidi performanse). Potrebno je
osigurati da je kaciga za zaštitu od buke odgovarajuće prilagođena, podešena, održavana i
pregledavana u skladu sa ovom uputom. Ako se upute za upotrebu ne pridržavaju, djelotvornost
ove kacige za zaštitu od buke biti će znatno umanjena. Dijelovi naočala za zaštitu i jastučići u
unutrašnjosti kacige moraju se dobro čuvati kako bi kaciga sačuvala svoju upotrebljivost.
Oprez :
Trake za prianjanje uz glavu pripadaju grupi proizvoda srednje veličine. Ove trake prilagođene su
standardu l'EN 352-1 koji se odnosi na «grupu proizvoda srednje veličine» ili «grupi proizvoda
male veličine» ili «grupi proizvoda velikih veličina». Trake za prianjanje uz glavu pripadaju "grupi
proizvoda srednje veličine» i odgovaraju većini ljudi. Trake za prianjanje uz glavu "male ili velike
veličine" su osmišljene za osobe kojima proizvodi iz "grupe proizvoda srednje veličine" ne
odgovaraju.
Referenca: SPA 3 (158 g) :
Postavite školjke za uha na zaštitnoj kacigi protiv buke na najniži dio na obruču za zatezanje.
Nije naznačen smjer (lijevo ili desno) za podešavanje rupica. Oznaka "" (strelica), mora biti
okrenuta prema gore. Postavljanje na glavu (O-T-H) : Postavite školjke za uha na zaštitnoj kacigi,
obruč za zatezanje usmjerite prema gore. Spuštajte obruč za zatezanje dok ne dotakne vrh glave.
Sastav : Školjka : Polistiren (PS) / Nastavak za pričvršćivanje : Pjena/ Luk : ABS
Skladištenje / Održavanje / Ograničenje pri upotrebi :
Pripremite kacigu za zaštitu od buke prije i nakon svake upotrebe na svježem i suhom mjestu
zaštićenom od svjetla i hladnoće. Kad je ne koristite pospremite je u originalno pakiranje.
Očistite i dezinficirajte mlakom vodom sa sapunom, osušite mekom krpicom.
Ne koristite nikad otapala, ni abrazive. Neke kemijske tvari mogu oštetiti kacigu. Potražite od
proizvođača sve upute. Ukoliko je pravilno koristite ova kaciga za zaštitu od buke može uspješno
funkcionirati više od 2-3 godine nakon prve upotrebe.
Trake za prianjanje na glavu, i školjke za uši, mogu se oštetiti s upotrebom, potrebno ih je redovito
provjeravati kako bi se izbjegli problemi. Odbacite kacigu za zaštitu od buke u slučaju smanjene
djelotvornosti. Postavljanje higijenske zaštite na ušima može oštetiti akustičke performanse.
Ova kaciga za zaštitu od buke može izazvati alergije kod osjetljivih osoba. U takvom slučaju,
odmaknite se iz bučne zone i skinite zaštitu.
Performanse : (Vidi tabelu u prilogu) OTH = Nositi na glavi
A = Frekvencija (Hz) B = Srednje prigušivanje (dB) / C =Odmak tipa (dB) / D = djelotvorna zaštita
(dB)
Prigušivanje u dB : L = osnovna frekvencija (duboko) / M = srednja frekvencija H = visoka
frekvencija (visoki zvukovi) / SNR = srednje prigušivanje
ČELADA ZA ZAŠČITO PROTI HRUPU (Z JERMENČKOM)
SL
ustreza pogojem evropske direktive številka
89/686/CEE in norme EN352-1:2002
Navodila za uporabo :
Čelado za zaščito proti hrupu moramo stalno nositi v prostorih v hrupnem okolju
(prostori, kjer je hrup nad 80 dB). Izbrati jo moramo zaradi pridušitve hrupa (glej karakteristike).
Zagotoviti moramo, da bo čelada za zaščito proti hrupu ustrezno naravnana, vzdrževana in
pregledovana v skladu s tem navodilom. V primeru neupoštevanja navodil bo učinkovitost čelade
za zaščito proti hrupu zelo zmanjšana. Paziti moramo tudi na dele zaščitnih očal in blazinice v
notranjosti čelade, s čimer ohranimo njihovo uporabnost.
Opozorilo :
Naglavni trakovi za pripenjanje sodijo v skupino izdelkov srednjih dimenzij. Ti trakovi so v skladu s
standardom l'EN 352-1, ki se nanaša na «skupino izdelkov srednjih dimenzij» ali v «skupino
izdelkov manjših dimenzij» ali v «skupino izdelkov velikih dimenzij». Naglavni trakovi za
pripenjanje sodijo v "skupino izdelkov srednjih dimenzij» in ustrezajo večini ljudi. Naglavni trakovi
za pripenjanje "majhnih ali velikih dimenzij" so izdelani za osebe, katerim ne ustrezajo izdelki iz
"skupine izdelkov srednjih dimenzij".
Referenca: SPA 3 (158 g) :
Školjke za ušesa na čeladi za zaščito proti hrupu namestite na najnižji del na obroču za
zategovanje.
Ni označena smer (levo ali desno ) za nastavitev luknjic. Oznaka "" (puščica)
mora biti obrnjena navzgor. Nameščanje na glavo (O-T-H) : Namestite školjke za ušesa na
zaščitni čeladi, obroč za zategovanje usmerite navzgor. Spustite obroč za zategovanje, dokler se
ne dotakne vrha glave.
Sestava : Školjka : Polistiren (PS)/ Nastavek za pritrjevanje : Pena/ Lok : ABS
Skladiščenje / Vzdrževanje / Omejitve pri uporabi :
Čelado za zaščito proti hrupu hranite pred in po uporabi na svežem in suhem mestu,
zavarovanem pred svetlobo in mrazom. Kadar je ne uporabljate, jo shranite v originalnem
pakiranju.
Čelado očistite in dezinficirajte z mlačno milnico, nato pa jo posušite z mehko krpico.
Nikoli ne uporabljajte topil ali abrazivnih sredstev. Nekatere kemične snovi lahko čelado
poškodujejo. Za navodila se obrnite na proizvajalca. V primeru pravilne uporabe lahko ta čelada
uspešno ščiti več kot 2-3 leta po prvi uporabi.
Naglavni trakovi za pripenjaje in ušesne školjke se lahko pri uporabi poškodujejo, zato jih moramo
redno pregledovati, da bi preprečili probleme. Zavrzite čelado za zaščito proti hrupu v primeru
zmanjšane učinkovitosti. Postavljanje higienske zaščite na ušesa lahko poškoduje akustične
karakteristike.
Čelada za zaščito proti hrupu lahko povzroči alergijo pri občutljivih osebah. V takšnem primeru
zapustite hrupno območje in odstranite zaščito.
Karakteristiki : (Glej tabelo v prilogi) OTH = Nositi na glavi
A = Frekvenca (Hz) B = Srednja pridušitev (dB) / C =Odmik tipa (dB) / D = učinkovita zaščita (dB)
Pridušitev v
dB : L = osnovna frekvenca (globoko) / M = srednja frekvenca H = visoka
frekvenca (visoki zvoki) / SNR = srednja pridušitev
HÖRSELSKYDD (ÅTSITTANDE)
SV
i överensstämmelse med huvudkraven i direktivet 89/686/EEG
och med de allmänna kraven i standarden EN352-1:2002
Bruksanvisning :
Dessa hörselskydd kan bäras i alla bullriga miljöer (omgivningsljus över 80dB) men bör alltid
väljas utifrån sin dämpningsförmåga i förhållande till omgivningen (se prestanda). Se till att
hörselskydden sätts på korrekt, att de undehålls och inspekteras i enlighet med dessa
anvisningar. Om dessa anvisningar inte respekteras kommer deras effektivitet som skydd mot
oönskat ljud väsentligt att reduceras. Glasögonbågar och hår som kommer mellan skydden och
huvudet kan avsevärt påverka deras effekt.
Observera :
Huvudbyglarna är av medelstorlek. Enligt standarden EN 352-1 är utrustning av denna typ
antingen av medelstorlek, av liten storlek eller av stor storlek Huvudbyglar av medelstorlek passar
de flesta individer. Huvudbyglar av liten och av stor storlek är konstruerade på ett sådant sätt att
de inte är lämpliga för personer med medelstorlek.
Référence : SPA 3 (158 g) :
Skjut skyddskåporna till huvudbygelns lägsta position (vid spårens slut). Det finns ingen bestämd
höger-vänster-placering. Markeringen '' (pil) bör riktas uppåt. Placering på huvudet (O-T-H) :
Sätt kåporna på öronen med huvudbygeln uppåt. Tryck ner bygeln tills den når huvudets översta
del.
Produktdata : Kåpa : Polystyren (PS) / Hörlur : Skumplast / Bygel : ABS
Förvaring / Underhåll / Begränsningar :
Hörselskydden skall mellan användningarna förvaras i fräscha och torra utrymmen skyddade från
direkt solljus och kyla. När de inte används ska de förvaras i sin originalförpackning.
Rengörs med ljummet tvålvatten och eftertorkas med mjuk tygtrasa.. Använd aldrig lösningsmedel
eller slipande rengöringsmedel. Vissa kemiska ämnen kan ha en negativ inverkan på
öronskydden. Be om mer information från tillverkaren.
Inom ramen för normal användning har dessa hörselskydd en livslängd om 2-3 år efter första
användningen.
Bygeln och särskilt öronkuddarna slits vid användning och man ska därför regelbundet kontrollera
deras skick för att upptäcka eventuella brott eller sprickor. Företa ingen ändring av
hörselskydden,lämna den till återvinning den om den skadas.
Tillsats av hygienskydd på hörselskydden kan allvarligt påverka deras akustiska skyddsförmåga.
Dessa hörselskydd kan framkalla allergiska reaktioner hos känsliga personer; i så fall bör
personen ifråga lämna bullrigt område och genast därefter avlägsna skydden.
Prestanda : (Se vidstående tabell) OTH = Buren ovanpå huvudet
A = Frekvens (Hz) B = Genomsnittlig dämpning (dB) / C =Diff (dB) / D = Effektivt skydd (dB)
Dämpning i dB : L = Låga frekvense (bas) / M = Medelhöga frekvenser H = Höga frekvenser
(diskant) / SNR = Genomsnittlig dämpning
HØREVÆRN (MED BØJLE)
DA
i overensstemmelse med de vigtigste krav i Direktiv 89/686/ EØF
samt de generelle krav i norm EN352-1:2002
Brugsanvisning :
Høreværnet skal benyttes hele tiden i støjfyldte områder (lydniveau over 80dB) og skal vælges alt
efter støjdæmpningsværdien i forhold til det omgivende støjniveau (se ydeevne). Sørg for, at
høreværnet tilpasses, indstilles, vedligeholdes og efterses korrekt og i overensstemmelse med
denne vejledning. Overholdes brugsanvisningerne ikke, vil høreværnets effektivitet mindskes
betydeligt. Brillestel og hår, som befinder sig mellem ørepuderne og hovedet kan mindske
høreværnets ydeevne.
Bemærk :
Disse høreværn hører til "mellemstørrelsesrækken". Høreværnene er i overensstemmelse med
EN 352-1 og hører til "mellemstørrelsesrækken" eller "lille størrelses rækken" eller "stor størrelses
rækken". Høreværnet, der hører til i "mellemstørrelsesrækken", passer til de fleste mennesker.
Høreværnene, der hører til "lille/stor størrelses rækken" er designet til at passe til mennesker,
som høreværn af "mellemstørrelse" ikke passer til..
Reference: SPA 3 (158 g) :
Placer høreværnets ørekopper i bøjlens nederste riller. Ørekoppernes placering (venstre eller
højre) er ligegyldig. Mærket "" (pil), skal være rettet opad. Placering på hovedet (O-T-H): Placer
ørekopperne på ørerne med bøjlen opad. Sænk bøjlen, til den rører det øverste af hovedet.
Sammensætning: Ørekop: Polystyren (PS) / Ørekop: Skum / Bue: ABS
Opbevaring / Vedligeholdelse / Anvendelsesgrænser :
Før og efter hver anvendelse skal høreværnet opbevares køligt og tørt, samt i et mørkt og frostfrit
rum. Når høreværnet ikke benyttes, skal det anbringes i den oprindelige emballage.
Vask høreværnet med lunkent sæbevand. Der må aldrig bruges opløsningsmidler, slibende eller
skadelige rengøringsmidler. Visse kemiske stoffer kan have en negativ indvirkning på produktet.
Bed fabrikanten om yderligere oplysninger.
Når høreværnet benyttes under normale anvendelsesforhold, bevarer det sin effektivitet i 2-3 år
efter første ibrugtagning.
Bøjlerne og specielt ørepuderne kan forringes ved brug. Derfor skal disse dele efterses med
jævne mellemrum, så f.eks. sprækker eller utætheder kan blive opdaget i tide. Hvis høreværnet er
forringet, skal det kasseres.
Påsættelse af hygiejnisk beskyttelse på ørepuderne kan forringe høreværnets lydbeskyttelse.
Høreværnet kan fremkalde allergi hos særligt følsomme personer. Er det tilfældet skal det
støjfyldte område forlades og høreværnet tages af.
Ydeevner : (Se vedlagte oversigter) OTH = Høreværnet bæres over hovedet
A = Frekvens (Hz) B = Gennemsnitsdæmpning (dB) / C = Standardafvigelse (dB) / D = Effektiv
beskyttelse (dB)
Lyddæmpning i dB: L = Lave frekvenser (bas) / M = Middel frekvenser H = Høje frekvenser
(diskant) / SNR = Gennemsnits dæmpning
KUULOSUOJAIN (SANKAMALLI)
FI
direktiivin 89/686/ ETY keskeisten vaatimusten
ja standardin EN352-1:2002 yleisten vaatimusten mukaiset
Käyttöohje:
Kuulosuojainta tulee käyttää jatkuvasti altistuttaessa melulle (kun melutaso ylittää 80dB) ja se
tulee valita vaimennusarvon perusteella melutason vähennystarvetta vastaavaksi (ks.
ominaisuudet). Varmista, että kuulosuojain on tarkoituksenmukainen, sopivan kokoiseksi
säädetty, huollettu ja tarkastettu tämän ohjeen mukaisesti. Jos käyttöohjetta ei noudateta,
kuulosuojaimen tehokkuus vähenee huomattavasti. Silmälasien sangat sekä korvan ja
korvatyynyn välissä olevat hiukset voivat vaikuttaa kuulosuojaimen tehokkuuteen.
Huomio:
Päälakisanka kuuluu medium-kokoluokkaan. EN 352-1 –standardin mukaiset kuulosuojaimet
jaetaan kokoluokkiin medium (keskikoko), small (pieni koko) tai large (suuri koko). Medium-
kokoinen päälakisanka sopii useimmille käyttäjille. Small- ja large-kokoiset päälakisangat on
suunniteltu sopiviksi niille, joille medium-koon päälakisanka ei sovellu.
Tuotenimike: SPA 3 (158 g):
Aseta kuulosuojaimen kuvut sangan alimpaan pykälään. Kumpikin kupu voi olla päässä
vasemmalla tai oikealla puolella. Nuolimerkin "↑" on osoitettava ylöspäin. Asettaminen päähän
sanka ylöspäin(O-T-H): Aseta kuulosuojaimen kuvut korville sanka ylöspäin. Laske sankaa niin,
että se koskettaa päälakea.
Materiaalit: Kupu: polystyreeni (PS) / Sisämateriaali: vaahtomuovi / Sanka: ABS
Säilytys / Käyttörajoitukset:
Säilytä kuulosuojainta ennen käyttöä ja jokaisen käyttökerran jälkeen kuivassa ja viileässä
paikassa suojassa valolta ja jäätymiseltä. Kun suojainta ei käytetä, säilytä sitä alkuperäisessä
pakkauksessaan. Puhdista ja desinfioi laimealla saippuavedellä, kuivaa pehmeällä liinalla. Älä
koskaan käytä ohenteita tai hankaavia tai myrkyllisiä aineita. Jotkin kemialliset aineet voivat
vahingoittaa tuotetta. Tarkempia tietoja voi kysyä valmistajalta.
Normaaleissa
käyttöolosuhteissa
ensimmäisestä käyttökerrasta lukien.
Päälakisanka, ja erityisesti korvatyynyt, voivat vahingoittua käytössä. Siksi on tärkeää tarkastaa
suojaimen kunto säännöllisin väliajoin esimerkiksi halkeama- ja vuotokohtien havaitsemiseksi. Jos
kuulosuojain on vaurioitunut, se tulee heittää pois.
Hygieniasuojien käyttö korvatyynyissä voi vaikuttaa suojaimen akustisiin ominaisuuksiin.
Kuulosuojain voi aiheuttaa allergisia reaktioita herkille ihmisille. Siinä tapauksessa poistu
meluisasta paikasta ja riisu kuulosuojain.
Ominaisuudet: (Ks. oheinen taulukko) OTH = Puettuna sanka pään päällä
A = taajuus (Hz) B = keskimääräinen vaimennus (dB) / C = standardipoikkeama (dB) / D =
suojaustaso (dB)
Vaimennus desibeleissä: L = matala taajuus / M = keskitaajuus H = korkeataajuus / SNR =
keskitason vaimennus.
ET
89/686/EMÜ ning vastab normile EN352-1:2002
Kasutamisõpetus :
Müravastaseid kõrvaklappe tuleb kanda alati kõigis mürarohketes kohtades (müranivoo üle 80
dB) ning need tuleb valida vastavalt summutusnäitajale ümbritseva müranivoo suhtes (vt
omadused). Veenduda, et kõrvaklapid on korralikult kohandatud, reguleeritud, hooldatud ja
kontrollitud kooskõlas käesoleva teatisega. Kui kasutusjuhendit ei järgita, väheneb kõrvaklappide
efektiivsus märgatavalt. Tihendi ja pea vahel asuvad prilliraamid või juuksed võivad mõjutada
kõrvaklappide omadusi.
Tähelepanu :
Antud
kuulmiskaitse
vastab
kuulmiskaitsmed on jagatud « keskmiseks », « väikeseks » ning « suureks » suuruseks.
« Keskmise » suurusega kuulmiskaitsed sobivad suuremale osale inimestest. Kuulmiskaitsmed
suuruses « väike/suur » on mõeldud nendele, kellele kuulmiskaitse suuruses « keskmine » ei
sobi.
Nimetus : SPA 3 (158 g) :
Tõmmake kuulmiskaitse kõrvaklapid peavõru kõige alumisse asendisse. Kõrvaklapid võib pähe
panna mõlemat pidi; vasaku ja parema kõrva märgistus puudub. Märgistus "" (nool) peab olema
suunatud üles. Paigaldus üle pea (O-T-H) : Asetage kõrvaklapid kõrvadele, peavõru suunaga
üles. Lükake peavõru allapoole, kuni see on pealae vastas.
Materjal: Klapid: Polüstereen (PS) / Polster: vaht / Peavõru: ABS-plastik
Hoiustamine / Hooldus / Kasutuspiirid :
Hoidke müravastaseid kõrvaklappe enne ja pärast iga kasutamist jahedas, kuivas valguse ja
külma eest kaitstud kohas. Kui kõrvaklappe ei kasutata, hoidke neid originaalpakendis.
Peske sooja vee ja seebiga. Kunagi ei tohi kasutada lahusteid, abrasiivseid või mürgiseid aineid.
Mõned kemikaalid võivad olla sellele tootele kahjuliku mõjuga. Täpsemat informatsiooni tuleb
küsida tootjalt.
Normaalse kasutamise korral säilitavad müravastased kõrvaklapid oma tõhususe 2-3 aasta
jooksul pärast nende esimest kasutamist.
Ühenduskaar ja eelkõige tihendusrõngad võivad kasutamisel kahjustada saada, seega tuleb neid
regulaarselt kontrollida, et avastada kõik praod ja müra lekkimised. Rikete leidumisel tuleb
klappide kasutamine lõpetada.
Hügieeniliste kaitsete kohandamine tihendusrõngastele võib kõrvaklappide heliomadusi
mõjutada.
Need kõrvaklapid võivad tundlikel inimestel allergiat tekitada, sellisel juhul tuleb lahkuda
müraallika tsoonist ja müravastased kõrvaklapid eemaldada.
Omadused : (Vt juuresolevat tabelit) OTH = Kantuna pea peal
A = Sagedus (Hz) B = Keskmine summutamine (dB) / C = Standardhälve (dB) / D = Tegelik
kaitse (dB)
Summutamine dB : L = Madalad sagedused / M = Keskmised sagedused H = Kõrged
sagedused / SNR = Keskmine summutamine
RU
в соответствии с требованиями европейской директивы 89/686/ЕЭС
TP TC 019/2011
Инструкция по применению:
Данную противошумную каску следует всегда носить в зашумлённых местах (уровень
шума выше 80дБ). Каска подбирается в соответствии с коэффициентом поглощения
(снижения) уровня окружающего шума (см. рабочие характеристики). Каска должна
правильно использоваться, содержаться в надлежащем состоянии и контролироваться в
соответствии с данной инструкцией. Несоблюдение настоящей инструкции по применению
может привести к значительному снижению эффективности данной противошумной каски.
Оправа для очков и волосы, расположенные между опорами и головой, могут повлиять на
функционирование противошумной каски.
Внимание:
Данный шлем относится к «серии средних размеров». Шлем соответствует стандарту EN
352-1 для «серии средних размеров», «серии малых размеров» или «серии больших
размеров». Настоящий шлем относится к «серии средних размеров», подходящих для
большинства людей. Шлемы, относящиеся к «серии малых/больших размеров»,
предназначены для тех, кому не подходят шлемы «серии средних размеров».
Исходные
данные:
SPA 3 (140 г) :
Поместите раковины противошумовых наушников в нижнюю часть прорезей шлема. Для
установки наушников направления (левое или правое) не существует. Значок "" (стрелка)
должен быть направлен вверх. Как наушники надеваются на голову (O-T-H): Наденьте
раковины на уши (шлем должен быть направлен вверх). Опускайте шлем, пока он не
коснётся верха головы.
Состав: Раковины: полистирен (PS) / Наушники: пенопласт / Дужка: ABS-пластик
Хранение / Уход / Ограничения в применении:
До и после каждого использования противошумную каску следует хранить в прохладном,
сухом месте, не досягаемом для солнечного света и не подверженном замерзанию. Когда
каска не используется, она должна храниться в оригинальной упаковке.
Для чистки и дезинфицирования каски должна использоваться тёплая мыльная вода,
после чего каску нужно вытереть мягкой тканью. Не допускается использование
растворителей, абразивных или ядовитых материалов. Некоторые химические вещества
могут иметь негативное воздействие на данное изделие. Поэтому, у производителя
следует запросить более подробную информацию по данному продукту.
При нормальном использовании противошумная каска сохраняет свои функциональные
характеристики в течение 2 - 3 лет после первого использования.
При использовании шлем и особенно наушники могут приходить в негодность. Поэтому, их
следует проверять через регулярные промежутки времени с целью выявления, например,
трещин или мест утечки. В случае нахождения повреждения каска выбраковывается.
Применение гигиенической защиты для наушников может повлиять на акустические
функциональные характеристики шлема.
Каска может вызывать аллергические заболевания у восприимчивых людей. Таким людям
следует покинуть зону источника шума и снять противошумную каску.
Рабочие характеристики: (см. прилагаемые таблицы) OTH = Для ношения на голове
A = Частота (Гц) B = Среднее поглощение (дБ) / C = Погрешность (дБ) / D = Эффективная
защита (дБ)
Поглощение в дБ : L = Низкие частоты / M = Средние частоты H = Высокие частоты / SNR
= Среднее поглощение
SK
vyhovujúca požiadavkám európskej smernice
Návod na použitie :
Protihlukové slúchadlá majú byť nosené neustále na hlučných miestach (prostredie s hlukom
prevyšujúcim 80 dB) a treba ich vyberať v závislosti na ich ukazovateli tlmenia v relácii
k okolitému hluku, ktorý treba znížiť (viď výkonnosť). Presvedčite sa, že protihlukové slúchadlá sú
správne prispôsobené, nastavené, udržované a skontrolované v súlade s týmto návodom. Pokiaľ
tento návod na použitie nebude dodržaný, bude účinnosť protihlukových slúchadiel výrazne
znížená.
Rámy okuliarov a vlasy nachádzajúce sa medzi vankúšikmi a hlavou môžu ovplyvniť výkonnosť
protihlukových slúchadiel.
Pozor:
Tieto klapky na uši patria do „série stredných veľkostí". Klapky na uši, ktoré vyhovujú norme EN
352-1, patria do „série stredných veľkostí" alebo do „série malých veľkosti", alebo tiež do „série
veľkých veľkostí". Klapky na uši, ktoré patria do „série veľkých veľkostí" vyhovujú väčšine osôb.
Klapky na uši, ktoré patria do „série malých/veľkých veľkostí", sú navrhnuté tak, aby vyhovovali
osobám, ktorým nevyhovujú klapky na uši, ktoré patria do „série malých/veľkých veľkostí"
Referenčné číslo: SPA 3 (158 g):
Mušľové chrániče slúchadlových chráničov umiestnite čo najnižšie na sťahovacom oblúku.
Umiestnenie mušľových chráničov nezávisí od smeru (ľavý alebo pravý). Označenie „" (šípka)
musí smerovať hore. Umiestnenie na hlavu (O-T-H): Mušľové chrániče umiestnite na uši
a sťahovací oblúk musí smerovať hore. Sťahovací oblúk pritiahnite tak, aby sa dotýkal temena
hlavy.
Zloženie: Mušľové chrániče: polystyrén (PS)/Výplň: Pena/Oblúk: ABS
Skladovanie / údržba / hranice použiteľnosti :
Ukladajte protihlukové slúchadlá pred použitím a po ňom na studené a suché miesto a chráňte
ich pred svetlom a mrazom. Keď sa nepoužívajú, uložte ich do originálneho obalu.Umývajte
vlažnou mydlovou vodou. Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá, brusné alebo žeravé látky. Niektoré
chemické zlúčeniny môžu mať na tento výrobok negatívny vplyv. Je na mieste vyžiadať si od
výrobcu čo najkompletnejšie informácie. V rámcu normálneho používania si protihlukové
slúchadlá udržia účinnosť počas 2 až 3 let od svojho prvého použitia. Náhlavný držiak a najmä
potom náušníky sa môžu používaním poškodiť, je teda vhodné ich v pravidelných intervaloch
kontrolovať napríklad preto, aby sa prišlo na praskliny a podobné javy znižujúce výkon.
V prípade znehodnotenia dajte svoje slúchadlá do odpadu. Nasadzovanie hygienických návlekov
na náušníky môže ovplyvniť akustickú výkonnosť náhlavných držiakov.Tieto slúchadlá môžu u
citlivých osôb vyvolať alergiu; v takom prípade opustite hlučnú oblasť a protihlukové slúchadlá
odložte.
Výkonnosť : (viď priložené tabuľky) OTH = na nosenie nad hlavou
A = frekvencia (Hz) B=priemerné tlmenie (dB) / C= typová odchýlka (dB) / D=účinná ochrana (dB)
Tlmenie v dB : L = nízke frekvencie (hlboké tóny) / M = stredné frekvencieH = vysoké frekvencie
(vysoké tóny) / SNR = priemerné tlmenie
PRETTROKŠŅA AIZSARGĶIVERES (AR GALVAS UZLIKU)
LV
Atbilst 89/686/ CEE direktīvas galvenajām prasībām
un EN352-1:2002 standarta vispārējām prasībām
Lietošanas pamācība:
Prettrokšņa ķivere jālieto trokšņainās vietās, kur trokšņa līmenis pārsniedz 80 decibelus un tā
jāizvēlas atkarībā no trokšņa līmeņa pamazināšanas rādītāja attiecībā uz apkārtējā trokšņa
slāpēšanu (skatīt tehniskos datus). Pārliecinieties, ka prettrokšņa ķivere ir piemērota, pareizi
noregulēta un kopta, kā arī pārbaudīta atbilstoši instrukcijai. Ja norādes pamācībā netiek
ievērotas, tad ķiveres aizsardzības efektivitāte būs ievērojami vājāka. Briļļu rāmji un mati starp
spilventiņiem un galvu ietekmē ķiveres aizsarg funkcijas.
Uzmanību:
Šīs galvas uzlikas ir „vidēja izmēra kategorijas". Galvas uzlikas atbilst EN 352-1 vidēja izmēra vai
maza izmēra, vai liela izmēra preču kategorijai. Vidēja izmēra galvas uzlikas der vairumam
cilvēku. Mazo un lielo izmēru uzlikas paredzētas tiem, kam vidējais izmērs nav piemērots.
Atsauce: SPA 3 (158 g)
Novietot aizsargķiveres austiņas viszemākajā pozīcijā no galvas uzlikas spraugas. Lai uzliktu
austiņas, pusei (labā vai kreisā) nav nozīmes. Marķējumam „↑" (bultiņai) jābūt vērstai uz augšu.
Regulēšanu veic uz galvas (O-T-H): Uzlikt austiņas uz ausīm, galvas uzlika uz augšu. Galvas
uzliku pieregulēt pie galvas tiktāl, cik tā skar galvas virsmu.
UPDATE 15/01/2015
kuulosuojain
säilyttää
tehokkuutensa
2—3
vuotta
KUULMISKAITSE (KÕRVAKLAPID)
vastab Euroopa direktiivi
suurusele
« keskmine ».
Nõudele
EN
352-1
vastavad
ПРОТИВОШУМНАЯ КАСКА (ШЛЕМ)
и стандарта EN352-1:2002
PROTIHLUKOVÉ KLAPKY NA UŠI
89/686/CEE a norme EN352-1:2002
PAGE 2/2
Sastāvs: Ausu uzmava: polistirols (PS) / austiņas: porolons / stīpa: ABS
Uzglabāšana/Apkope/Lietošanas ierobežojumi:
Pēc lietošanas aizsargķiveri novietot vēsā, sausā vietā, pasargājot no gaismas un sasalšanas.
Uzglabāt oriģinālajā iepakojumā.
Tīrīt un dezinficēt ar siltu ziepjainu ūdeni, nosusināt ar mīkstu lupatiņu. Nekad nelietot abrazīvas,
kodīgas vielas, šķīdinātājus. Saskare ar ķīmiskām vielām var izraisīt bojājumus. Papildus
informācijai konsultēties ar ražotāju. Parastos apstākļos lietota aizsargķivere saglabā trokšņu
slāpēšanas efektivitāti 2-3 gadus no pirmās lietošanas.
Galvas uzlika, it īpaši austiņas, lietojot, var tikt bojātas, tādēļ nepieciešams veikt regulāru
pārbaudi, lai atklātu jebkādu ieplaisājumu vai skrambu. Bojājumu gadījumā izmest atkritumos.
Higiēniskas aizsardzības pielāgošana austiņām var ietekmēt galvas uzlikas akustiskās
aizsargfunkcijas.
Jūtīgiem cilvēkiem ķivere var izraisīt alerģisku reakciju, tādā gadījumā ieteicams pamest trokšņa
riska zonu un novilkt prettrokšņa ķiveri.
Tehniskie dati: (sk. tabulu) OTH – nēsāt virs galvas
A – frekvence (Hz) B – vidēja slāpēšana (dB)/ C - standarta novirze (dB)/ D- reālā aizsardzība
(dB)
Trokšņa slāpēšana dB: L - zemas frekvences (basi) / M - vidējas frekvences, H – augstas
frekvences (spalgs) /SNR - vidēja trokšņa slāpēšana
LT
APSAUGINĖS AUSINĖS NUO TRIUKŠMO (AUSINĖS),
atitinkančios direktyvos 89/686/EEB taikomus reikalavimus ir bendruosius
standarto EN352-1:2002 reikalavimus
Naudojimo instrukcija:
Apsauginės ausinės nuo triukšmo visada turi būti nešiojamos triukšmingose vietose (aplinkoje,
kurioje triukšmas viršija 80dB) ir turi būti parinktos pagal aplinkos triukšmo slopinimo lygio indeksą
(žiūrėti savybes). Reikia įsitikinti, kad apsauginės ausinės yra tinkamai pritaikytos, sureguliuotos,
prižiūrėtos ir atidžiai išnagrinėtos, kaip nurodyta šiame apraše. Jeigu bus nesilaikoma naudojimo
instrukcijų, apsauginių ausinių efektyvumas žymiai sumažės. Tarp ausinių pagalvėlių ir viršaus
esantys akinių rėmeliai ir plaukai gali sumažinti apsauginių ausinių efektyvumą.
Dėmesio:
Šios ausinės priskiriamos ,,vidutinio dydžio kategorijai". Ausinės, atitinkančios EN352
reikalavimus, priskiriamos ,,vidutinio dydžio kategorijai" , „mažo dydžio kategorijai" arba ,,didelio
dydžio kategorijai". Ausinės, priskiriamos ,,vidutinio dydžio kategorijai", tinka daugumai žmonių.
Ausinės, kurios priskirtos ,,mažo/didelio dydžio kategorijai" yra pagamintos tam, kad būtų
tinkamos žmonėms, kuriems netinka ausinės, priklausančios ,,vidutinio dydžio kategorijai".
Informacija: SPA 3(158 g):
Ausinių kaušelius patemkite kuo žemiau nuo lankelio viršaus. Nėra skirtumo, į kurią pusę ( kairę
ar dešinę) dėsitės pagalvėles. Ženklinimas "" (rodyklė) turi būti nukreiptas į viršų. Kaip užsidėti
ant galvos (O-T-H): uždėti kaušelius ant ausų, lankelį laikyti pakeltą į viršų. Lankelį nuleisti žemyn,
kol jis lies galvos viršų.
Sudėtis: Kaušelis: polistirenas (PS)/ Pagalvėlė: putos/ Lankelis: ABS
Sandėliavimas/ Priežiūra/ Naudojimo ribos:
Prieš ir po kiekvieno naudojimo apsaugines ausines laikyti į vėsioje, sausoje, apsaugotoje nuo
tiesioginės saulės spindulių ir šalčio vietoje. Kai ausinės nenaudojamos, padėkite į joms skirtą
dėklą.
Galima valyti ir dezinfekuoti šiltu muiluotu vandeniu, nusausinti švelniu skudurėliu. Niekada
nenaudoti jokių skiediklių, abrazyvinių ar korozinių cheminių medžiagų. Kai kurios cheminės
medžiagos gali neigiamai paveikti šį gaminį. Gamintojo galima paprašyti smulkesnės informacijos.
Normaliomis naudojimo sąlygomis apsauginės ausinės išlaiko efektyvią apsaugą 2–3 metus nuo
pirmo jų panaudojimo.
Ausinės, o ypač pagalvėlė, gali susidėvėti nuo naudojimo, todėl reikia jas reguliariai apžiūrėti tam,
kad, pavyzdžiui, pastebėtumėte bet kokį įtrūkimą ar įskilimą. Ausinių apgadinimo atveju, jas
išmeskite.
Higieninių apsaugos priemonių pritaikymas pagalvėlėms gali neigiamai paveikti apsauginių
ausinių triukšmo sulaikymo savybes.
Šios ausinės jautresniems asmenims gali sukelti alerginių reakcijų; jeigu taip atsitinka, išeikite iš
triukšmingos aplinkos ir nusiimkite apsaugines ausines.
Savybės : (Žiūrėti pridedamą lentelę) OTH= Nešioti užsidėjus ant galvos
A = Dažnis (Hz)B =Vidutinis slopinimas (dB)/C = standartinis nuokrypis (dB)/D =efektyvi
apsauga(dB)
Triukšmo slopinimo lygis dB: L = Žemas dažnis(pavojingas)/M =vidutinis dažnisH=Aukštas
dažnis/SNR= Vidutinis slopinimas
TR
İŞİTME KORUYUCULARI (KULAK KAPATICILAR)
89/686/EEC Direktifi temel koşullarıyla ve
EN352-1:2002 standardı genel koşullarıyla uyumludur.
Kullanım talimatları:
Kulak koruyucular gürültülü ortamlarda (gürültü seviyesi 80 dB'in üzerinde) daima kullanılmalıdır
ve düşürülecek ortam gürültüsüne uyumlu atenüasyon indeksine göre seçilmelidir. Kulak
koruyucuların bu talimatlara uygun bir şekilde doğru olarak takıldığından, ayarlandığından, bakım
ve muayenesinin yapıldığından emin olun. Bu talimatlara uyulmaması durumunda, bu kulak
koruyucuların etkinliği önemli oranda düşer. Kulak kapatıcıları ve baş arasında saç, gözlük
çerçevesi vb. olmamasına dikkat edin; bu ve benzeri durumlar kulak koruyucuların performansını
etkiler.
Uyarı:
Bu kulak koruyucular "Orta boy" sınıfındadır. EN352-1 ile uyumlu kulak kapatıcılar "Orta boy" veya
"küçük ya da büyük boy" olarak sınıflandırılmıştır. "Orta boy" kulak kapatıcılar genellikle
kullanıcılara uyacaktır. "Küçük ya da büyük boy" kulak kapatıcılar, "orta boy" kapatıcıların uygun
olmadığı kullanıcılar içindir.
Referanslar: SPA 3 (158 g):
Kulak koruyucunun kapatıcılarını, kafa bandının altındaki yuvaya yerleştirin. Tamponların yerleşim
yönü (sol ya da sağ) önemli değildir. "
" işareti (ok) yukarı bakmalıdır. Kafaya Yerleştirme (OTH):
Kafa bandı yukarı bakacak şekilde kapatıcı tamponları kulakların üzerine yerleştirin. Kafanın üst
kısmına temas edene kadar kafa bandını kısın.
Kompozisyon: Kapatıcı:Polistren (PS) / Tampon:Köpük / Kafa Bandı:ABS
Kullanım / Bakım / Tarihe göre kullanım:
Kulak koruyucularını kullanım sonrasında serin ve kuru bir yerde, ışık ve donma koşullarından
koruyarak saklayınız. Kullanılmadığı zamanlarda orijinal ambalajında saklayın.
Ilık sabunlu suyla kapatıcıları, tamponları, kafa bandını temizleyin, ardından yumuşak bir bezle
kurulayın. Asla solvent, aşındırıcı ya da zarar verebilecek ürünler kullanmayın.
Bu ürün, belirli kimyasal maddelerden olumsuz etkilenebilir. Daha fazla bilgi için üreticiyle iletişime
geçin.
Bu kolak koruyucuları normal kullanım koşullarında ilk kullanımlarından itibaren 2-3 yıl etkin bir
şekilde çalışacaktır.
Kulak kapatıcıları ve özellikle tamponlar kullanımla bozulabilir ve sık aralıklarla çatlak ve sızıntıya
karşı kontrol edilmelidir. Bir hasar bulunursa, kulak koruyucuları çöpe atın.
Tamponlardaki hijyenik kaplama, kulak kapatıcıların akustik performansını etkileyebilir.
Bu kulak koruyucular hassas kişilerde alerjik reaksiyonlara neden olabilir, böyle bir durumda
gürültülü ortamdan uzaklaşın ve kulak koruyucuları çıkarın.
Performanslar: (Bkz. ekteki tablo) OTH = Kafa üzerinden takma
A = Frekans (Hz) B = Ortalama Atenüasyon (dB) / C = Standart sapma (dB) / D = Etkili Koruma
(dB)
Atenüasyon (dB):L = Düşük frekanslar / M = Orta frekanslar H = Yüksek frekanslar / SNR =
Ortalama atenüasyon (gürültü oranı işareti)
İthalatçı firma : Delta Plus Personel Giyim ve İş Güvenliği Ekipmanları San. ve Tic. Ltd Şti
Çobançeşme Mahallesi, Sanayi Caddesi No:58/A-B, Yenibosna, Bahçelievler/ İstanbul – Türkiye,
Tel : +90 212 503 39 94
UA
ПРОТИШУМОВІ НАВУШНИКИ (ШОЛОМ)
відповідають основним вимогам Директиви 89/686/CEE
та загальним вимогам норми EN352-1:2002
ДСТУ EN352
Інструкція з експлуатації :
Протишумові навушники необхідно постійно носити у шумних місцях (місцях с рівнем шуму
вище 90 ДБ) та необхідно підібрати їх у залежності від їх показника приглушення звуку по
відношенню до шуму місця, який слід приглушити (див. експлуатаційні характеристики).
Переконайтеся, что протишумові навушники належним чином підібрані, відрегульовані,
підтримуються у справному стані, та перевірені відповідно до цієї інструкції. Якщо не
виконувати ці інструкції з експлуатації, ефективність протишумових навушників буде значно
знижена. Оправа для окулярів та волосся, що опинилися між чашками навушників та
головою, можуть впливати на ефективність протишумових навушників.
Увага : Ці навушники належать до "серії середніх розмірів". Навушники, що відповідають
нормі EN-352-1, належать до "серії середніх розмірів" чи до "серії малих розмірів" або ж до
"серії великих розмірів". Навушники, що належать до "серії середніх розмірів" підходять для
більшості людей. Навушники, що належать до "серії малих/великих розмірів" призначені
для людей, яким не підходять навушники "серії середніх розмірів".
Артикул: SPA 3 (158 g) :
Помістіть чашки протишумових навушників у найнижчу позицію прорізів навушників. Чашки
навушників можна розміщати як справа, так і зліва, без Позначка "Ÿ" (стрілочка), повинна
бути направлена вгору. Положення на голові (O-T-H): Розмістіть чашки навушників на вуха,
обідок навушників спрямований вгору. Опускайте обідок навушників, доки він не торкнеться
маківки голови.
Склад: Чашка навушників: полістирол (PS) / Накладка навушників: губчастий матеріал /
Дуга навушників: АБС-пластик.
Зберігання/Техобслуговування/Експлуатаційні обмеження:
Прибирайте антишумові навушники перед та після кожного використання, до прохолодного,
сухого та захищенного від світла та морозу місця. Якщо вони не експуатуються, укладіть їх
у оригінальну упаковку. Протріть та дизинфікуйте їх теплою мильною водою та протріть
досуха м'якою ганчіркою. Ніколи не використовуйте розчинники, абразивні чи шкідливі
матеріали. Деякі хімічні речовини можуть негативно вплинути на цей товар. Слід запросити
повну інформацію у виробника. У ході нормальної експлуатації, протишумові навушники
ефективно працюють 2-3 роки після першого використання. Обідок навушників, та зокрема
накладки навушників під час використання можуть бути пошкоджені, тож слід с певною
регулярністю їх перевіряти з метою визначення тріщини чи місця проникнення шуму,
наприклад. У разі пошкодження навушників, викиньте їх. Застосування засобів гігієнічного
захисту до накладок навушників може вплинути на ефективність акустики навушників. Такі
навушники можуть викликати алергічну реакцію у чутливих до цього людей, у такому разі,
слід вийти з шумної зони та зняти антишумові навушники.
Експлуатаційні характеристики : (див. прикладену таблицю)
OTH = носити над головою
A = Частота (гц)
B = Середній рівень приглушення (дБ) / C = Стандартне відхилення (дБ) / D = Ефективний
захист (дБ)
Приглушення у дБ : L = Низькі (серйозні) частоти / M = Середні частоти
H = Високі частоти / SNR = Середнє приглушення
PERFORMANCES – SOUND ATTENUATION
Reference: SPA 3 / SPA 3BL
OTH : Fitted Over The Head / Porté au dessus de la tête
A Frequency (Hz)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
12.2 25.9 30.7 35.4 39.6 41.7 28.0
B Mean Attenuation (dB)
4.1
4.3
4.3
C Standard Deviation (dB)
D APV-value (dB)
8.1 21.6 26.4 29.6 35.8 36.3 23.2
H = 30 dB / M = 27 dB / L = 17 dB / SNR = 28 dB
UPDATE 19/12/2014
Made in China
MADE IN CHINA
5.8
3.8
5.4
4.8

Werbung

loading