Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
FRITTIERGERÄT AUS EDELSTAHL
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
FREIDORA INOX
FRITADEIRA INOX
INOX DEEP FRYER
FRITEUSE INOX
FRIGGITRICE INOX
Mod. FR678
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro FR678

  • Seite 1 FRITADEIRA INOX INOX DEEP FRYER FRITEUSE INOX FRIGGITRICE INOX FRITTIERGERÄT AUS EDELSTAHL Mod. FR678 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Seite 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Julio 2019 Mod. FR678 220-240 V~ 50-60 Hz 2.000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
  • Seite 3: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Tapa. 1. Tampa. 2. Cabezal extraíble. 2. Cabeça extraível. 3. Depósito. 3. Depósito. 4. Selector de temperatura. 4. Selector de temperatura. 5. Indicador luminoso encendido. 5. Indicador luminoso aceso. 6. Indicador luminoso preparado. 6. Indicador luminoso preparado. 7.
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la freidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años. Puede ser usado por niños de 8 o más años si están continuamente supervisados y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si están supervisados o han recibido instrucción...
  • Seite 5 • El cuerpo puede alcanzar una temperatura elevada. Evite tocarlo hasta pasado un tiempo después de haber desconectado el aparato. • No la deje en funcionamiento sin vigilancia. • Evite mover o cambiar la freidora de lugar cuando está en funcionamiento.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    • Gire en dirección horaria el selector de temperatura (4) a la posición adecuada, de acuerdo a los alimentos que vaya a freír. Se iluminará el indicador “preparado” (6) y el aceite iniciará el calentamiento. Habitualmente las temperaturas más altas son las más adecuadas para freír. •...
  • Seite 7 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho não deve ser usado por crianças com idade inferior a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos se estivem continuamente supervisionadas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre...
  • Seite 8: Instruções De Utilização

    • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • O corpo pode atingir temperaturas elevadas. Evite tocá-lo durante algum tempo após ter desligado o aparelho. • Não o deixe em funcionamento sem vigilância. •...
  • Seite 9: Limpeza E Manutenção

    • Espere que o indicador luminoso “preparado” se apague; o óleo atingiu, então, a temperatura seleccionada. • Coloque os alimentos a fritar no cesto (7). Esta operação deve ser efectuada com o cesto fora do depósito, não devendo os alimentos ultrapassar as três quartas partes do seu volume. •...
  • Seite 10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance must not be used by children under the age of 8. It can be used by children at the age of 8 or more if they are continuously supervised and by people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if are supervised or they have received instruction concerning to...
  • Seite 11 • The body of the appliance may reach high temperatures, avoid touching it until after it has been unplugged for some time. • Do not leave unattended while in use. • Avoid moving or changing the location of the fryer while in use. •...
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    “RESET” button (11) • The fryer has a safety device that automatically disconnects it if it should overheat. It may also overheat if the appliance is connected without oil in the tank or if the oil level is under the minimum level shown on the tank. •...
  • Seite 13 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Il peut être utilisé par les enfants a l’âge de 8 ou plus se ils sont continuellement surveillés et par des personnes avec handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction...
  • Seite 14 • TRÈS IMPORTANT: Ne jamais plonger la partie électrique de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Seite 15: Maintenance Et Nettoyage

    • Vérifiez que la tête (2) est correctement emboîtée dans ses guides car elle possède un système de sécurité qui évite que l’appareil se mette en marche si la tête n’est pas correctement emboîtée ou est hors de son logement. •...
  • Seite 16 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da minori di 8 anni.Puó essere utilizzato da maggiori di 8 anni se supervisati o da persone con capacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscimento, solo se supervisate o solo se hanno ricevuto istruzioni per l’uso dell’apparecchio in maniera sicura e capiscono i rischi che esso...
  • Seite 17 • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. • Il corpo della friggitrice potrebbe raggiungere temperature elevate, evitare di toccarlo subito dopo averlo utilizzato. • Non lasciare incustodito durante il funzionamento. • Evitare di muovere la friggitrice mentre é in funzione. •...
  • Seite 18: Pulsante "Reset"

    • Collochi gli alimenti a friggere nel cestello (7). Questa operazione deve essere effettuata con il cestello fuori dal serbatoio, e gli alimenti non devono superare i tre/quarti del volume del cestello stesso. • Se il cibo é ricoperto di pastella, si consiglia di depositarli nel cestello all’interno del serbatoio per fare in modo che non si attacchino alla struttura stessa.
  • Seite 19 DEUTSCH ACHTUNG • Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie diese zur späteren Einsicht auf. • Dieses Gerät sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber unter ständiger Beaufsichtigung sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen...
  • Seite 20 • Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. • Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf. • Das Gehäuse kann eine erhöhte Temperatur annehmen. Berühren Sie das Gehäuse erst nach einer gewissen Zeit nachdem Sie das Gerät abgeschaltet haben.
  • Seite 21: Wartung Und Reinigung

    • Überprüfen Sie, ob die Heizvorrichtung (2) fehlerfrei in den Führungen positioniert wurde. Ein Sicherheitssystem verhindert die Inbetriebnahme des Gerätes, sobald die Heizvorrichtung nicht richtig befestigt wurde oder sich nicht an der richtigen Stelle befindet. • Ziehen Sie das Kabel vollständig aus dem Kabelfach (12). •...
  • Seite 22 CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento).
  • Seite 23 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será...
  • Seite 24 Mod. FR678 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...

Inhaltsverzeichnis