Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
STROMKOSTENMESSGERÄT
GT-PM-04
Bedienungsanleitung
11/2010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hofer GT-PM-04

  • Seite 1 STROMKOSTENMESSGERÄT GT-PM-04 Bedienungsanleitung 11/2010...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Produktbeschreibung Bevor Sie das Gerät benutzen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder! Hinweise zur Batterie Symbolerklärungen Inbetriebnahme Batteriewechsel Hinweise Artikelbeschreibung und Funktionen Einstellungen Uhrzeit Strompreis pro kWh (1. Tarif) Preis für Nachtstrom (2. Tarif) Treibhausgasemissionen (GHG) Überlastwarnung Messung durchführen...
  • Seite 3 Einstellen eines bestimmten Messwertes 29 Verbrauchshistorie Graphische Darstellung des Verbrauchs 30 Verbrauchswerte (kWh) anzeigen cosφ (Leistungsfaktor) Löschen von Messwerten Abbrechen des Löschvorganges Problembehebung Ungewöhnliche Anzeige im Display Reinigung Umweltschutz Batterieentsorgung Altgeräteentsorgung Verpackung Technische Daten, GT-PM-04 Konformitätserklärung Messgenauigkeit Garantie Garantiekarte...
  • Seite 4: Vielen Dank Für Ihr Vertrauen

    Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stromkosten-Messgerät und sind über- zeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden. Dieses Gerät hilft Ihnen, Energiekosten von angeschlossenen Geräten zu ermitteln. Wir hoffen, dass Sie alle „Stromfresser“ finden und dadurch Ihre Stromkosten minimieren können! Produktbeschreibung Dieses Stromkosten-Messgerät liefert Ihnen...
  • Seite 5: Bevor Sie Das Gerät Benutzen

    in kg. Ferner zeigt Ihnen das Messgerät den Gesamtverbrauch in einer Messperiode bis zu sieben Monaten, sowie die dazugehörige Betriebsdauer an. Bevor Sie das Gerät benutzen Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob der Artikel Schäden aufweist. Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern benachrichti- gen Sie bitte Ihren Händler.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    oder verkaufen, geben Sie auch die Bedie- nungsanleitung mit. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zur Ermittlung des Strom- verbrauchs angeschlossener Verbraucher sowie der resultierenden Kosten. Der Artikel ist nur für den Privatgebrauch und nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt. Verwenden Sie den Artikel nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrie- ben.
  • Seite 7 hohe Netzspannung kann zu elektri- schem Stromschlag führen. • Das Gerät ist ausschl. für 220-240 V / 50 Hz Wechselspannung geeignet für eine maximale Leistungserfassung bis 3680 Watt. Beachten Sie bitte hierzu die technischen Daten, siehe Inhaltsver- zeichnis. • Schließen Sie das Gerät nur an einer ordnungsgemäß...
  • Seite 8 nen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Freien. • Das Gerät darf nicht mit Tropf- oder Spritzwasser bzw. anderen Flüssigkei- ten in Berührung kommen. • Halten Sie einen Mindestabstand zu Feuchtquellen wie Waschbecken o. ä. von einem Meter ein. •...
  • Seite 9: Gefahren Für Kinder

    • Die Steckdose dient als Trennvorrich- tung zum Netz und muss ohne Schwie- rigkeiten zugänglich sein. Gefahren für Kinder! Kinder erkennen Gefahren häufig nicht oder unterschätzen sie. • Halten Sie Verpackungsbeutel und –folien von Babys und Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! •...
  • Seite 10: Hinweise Zur Batterie

    Hinweise zur Batterie Das Stromkosten-Messgerät wird mit 2 Batterien (Knopfzellen) des Typs LR44 bzw. AG13 bestückt (diese Batterien sind im Lieferumfang enthalten). Verwenden Sie nur den hier ange- gebenen Batterietyp, um Gefahren durch Brand und Explosion zu vermeiden. • Niemals versuchen, Batterien aufzula- den.
  • Seite 11 • Kontakt mit Haut, Augen und Schleim- häuten vermeiden. Bei Kontakt mit Bat- teriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. • Nur Batterien des gleichen Typs ein- setzen, keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden.
  • Seite 12: Symbolerklärungen

    Symbolerklärungen Folgende Symbole finden Sie auf dem Ge- rät, bzw. in der Bedienungsanleitung: Sicherheitshinweise beachten Nur in geschlossenen Räumen verwenden. Das Messgerät ist zugelassen für CAT II Stromkreise, die elektrisch direkt mit 300 V dem Niederspannungsnetz verbun- den sind. Hinweis zur Entsorgung von Altge- räten (siehe Seite 37) Inbetriebnahme Die Batterien sind bei der Lieferung des...
  • Seite 13: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdo- se heraus. Drücken Sie die beiden seitlichen Rast- federn des Batteriefaches gleichzeitig zusammen und ziehen Sie das Batterie- fach aus dem Gerät heraus. Entnehmen Sie die verbrauchten Batte- rien und entsorgen Sie diese bei einer Sammelstelle für Altbatterien.
  • Seite 14: Hinweise

    wie auf dem Boden des Batteriefaches abgebildet. Stecken Sie das Batteriefach mit den beiden Kontaktfedern in die Schlitze des Gerätes und drücken Sie es bis zum Einrasten zu. Hinweise: Achtung: Beim Herausnehmen der Batteri- en werden alle Einstellungen auf Werksein- stellungen zurückgesetzt und müssen anschließend neu eingegeben werden;...
  • Seite 15: Artikelbeschreibung Und Funktionen

    benutzen, entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, um ein vorzeitiges Entleeren zu vermeiden. Artikelbeschreibung und Funktionen...
  • Seite 16 LCD-Display Anzeige für Messwerte, Zeit, Kosten, Treibhausgasemissionen Taste SET / OK Eingabe-Modus für Uhrzeit, Stromprei- se Treibhausgasäquivalente, Eingabe speichern Taste DISPLAY / – Zeit, Kosten, Treibhausgasemissionen (GHG), Überlast und Verbrauch anzei- gen; Werte verringern Taste VALUE / + Verschiedene Messwerte anzeigen, wie Watt, Volt, Ampere oder Leistungsfaktor cosφ;...
  • Seite 17: Einstellungen

    LCD-Display Anzeigebereich für Spannung, Strom, Leistung, Frequenz, Leistungsfaktor und Überlast. Anzeigebereich für Uhrzeit, Betriebszeit, Kosten in Euro, Treibhausgasemissio- nen und Energieverbrauch Graphische Darstellung des Energiever- brauchs in den letzten 7 Tagen oder 7 Monaten Einstellungen Um reine Messungen (ohne Kostenrech- nung) durchzuführen, können Sie dieses Kapitel überspringen und mit dem Thema „Messung durchführen“...
  • Seite 18: Uhrzeit

    Uhrzeit SET / OK 3 Sekunden lang Taste drücken. Die Zeitanzeige blinkt. Durch wiederholtes Drücken der Taste SET / OK können die einzelnen Eingabemög- lichkeiten aufgerufen werden. Wählen Sie die Zeitangabe zum Eingeben der Uhrzeit. Stunden mit Taste VALUE / + vorwärts einstellen, mit Taste DISPLAY / - nach rückwärts einstellen.
  • Seite 19: Strompreis Pro Kwh (1. Tarif)

    Strompreis pro kWh (1. Tarif) Nach Eingabe der Uhrzeit einschließlich der 12 h / 24 h Anzeige die Taste SET / OK drücken. Im Display erscheint COST. Geben Sie jetzt den Strompreis je Kilowattstunde ein (in der Regel Centbeträge) Den Eurobetrag mit der Taste VALUE / + vorwärts einstellen, mit der Taste DISPLAY / - nach rückwärts einstellen.
  • Seite 20: Preis Für Nachtstrom (2. Tarif)

    blinkt. Mit den Tasten VALUE / + oder DISPLAY / - können Sie für das Euro- Zeichen ein Symbol für eine Banknote wählen. Wenn Sie nur über einen Tarif (d. h. keinen Nachtstrom) verfügen, ist die Preiseingabe hiermit abgeschlossen; Eingabe mit Taste SET / OK beenden bis Normalanzeige wieder erscheint.
  • Seite 21 Geben Sie hier die Uhrzeit ein, ab wann der Tagesstromtarif gilt. Stunden mit Taste VALUE / + vorwärts einstellen, mit Taste DISPLAY / - nach rückwärts einstellen Minuten mit Taste HISTORY aufrufen; mit Taste VALUE / + vorwärts einstellen, mit Taste DISPLAY / - nach rückwärts einstellen.
  • Seite 22: Treibhausgasemissionen (Ghg)

    / + vorwärts einstellen, mit der Taste DISPLAY / - nach rückwärts einstellen. Die weiteren Stellen der Cent-Anzeige auf die gleiche Weise einstellen wie vor genannt. (Beispiel: 0,185 = 18,5 Cent). Eingeben, wie unter Menüpunkt „Preis pro kWh einstellen“ dargestellt. Taste SET / OK drücken und Anzei- ge Uhrzeit erscheint, ab welcher der...
  • Seite 23 keit herauszufinden, wie viel CO2 durch den Energieversorger freigesetzt wird beim gemessenen kWh-Wert. Je nach Energieart gibt es unterschiedliche CO2-Äquivalente. Das CO2-Äquivalent gibt an, wie viel eine festgelegte Menge eines Treibhausgases zum Treibhauseffekt beiträgt. Als Vergleichs- wert dient Kohlendioxid. Der Faktor für die CO2-Äquivalente wird in kg/kWh in das Gerät eingegeben und entsprechend in kg/kWh angezeigt.
  • Seite 24: Überlastwarnung

    ein. Mit den Tasten VALUE / + oder DISPLAY / - den Wert einstellen. Wechsel in die Dezimal oder Kommas- tellen mit der Taste HISTORY und mit den Tasten VALUE / + oder DISPLAY / - den Wert einstellen. Überlastwarnung Mit dieser Funktion können Sie festlegen, bei welchem Stromwert (16 A max.) und welcher Leistung (3680 W max.) das Gerät...
  • Seite 25 Mit den Tasten VALUE / + oder DIS- PLAY / - können Sie zu W wechseln. Taste HISTORY drücken. Im Display blinkt die erste Ziffer. Mit den Tasten VALUE / + oder DISPLAY / - können Sie die gewünschte Zahl eingeben. Taste HISTORY drücken um zur nach- folgenden (zweiten) Ziffer zu wechseln.
  • Seite 26 Eingabe des Überlastwertes für Ampere (A) Im Menü OVERLOAD können Sie mit den Tasten VALUE / + oder DISPLAY / - zu A wechseln. Taste HISTORY drücken. Im Display blinkt die erste Ziffer. Mit den Tasten VALUE / + oder DISPLAY / - können Sie die gewünschte Zahl eingeben.
  • Seite 27: Messung Durchführen

    Messung durchführen Beachten Sie bitte, dass die Gesamtleistung der angeschlosse- nen Verbraucher 3680 Watt nicht übersteigen darf! Nachdem Sie die Uhrzeiten, Strompreise, CO2-Faktor und Überlastwert eingestellt ha- ben, können Sie mit den Messungen starten. Schließen Sie das Gerät an eine ord- nungsgemäß...
  • Seite 28: Anzeige Von Verbrauchswerten

    unterbrochen werden, wenn Sie die Taste VALUE / + drücken. Folgende Werte können durch wiederholtes Drücken der Taste VALUE / + ausgewählt werden: • (Netzspannung in Volt) • (zurzeit fließender Strom in Ampere) • (aufgenommene Leistung in Watt) • (Netzfrequenz) •...
  • Seite 29: Einstellen Eines Bestimmten Messwertes

    ein Verbraucher angeschlossen ist. Se- kunden werden angezeigt bis 99:59:59 hh:mm:ss. Ab 100 Stunden werden keine Sekunden mehr angezeigt. Maxi- male Anzeige bis 9.999:59 hhhh:mm. • COST TOTAL (Kosten gesamte Mess- zeit) Es werden die Gesamtkosten für den Stromverbrauch angezeigt. Berücksich- tigt wird auch der Verbrauch an Nacht- strom, sofern dieser eingegeben ist.
  • Seite 30: Verbrauchshistorie

    Verbrauchshistorie Ihr Stromkostenmessgerät zeichnet den Energieverbrauch eines angeschlossenen Gerätes über einen längeren Zeitraum auf. Die Werte sind am besten verwertbar, wenn am gleichen Verbraucher gemessen wird. Der Verbrauch wird als Balkendiagram und als Zahlenwert erfasst. Das ist sowohl für die letzten 7 Tage oder für die letzten 7 Monate möglich.
  • Seite 31 Monate an den Balken optisch erkennen und auch als Verbrauchswerte abrufen. Durch fortlaufendes drücken der Taste HIS- TORY werden folgende Werte nacheinander angezeigt: • Der Verbrauch der letzten 7 Tage • Der Verbrauch der letzten 7 Monate • Die Differenz des Verbrauchs der letz- ten 7 Tage.
  • Seite 32: Verbrauchswerte (Kwh) Anzeigen

    gemessene Wert zwischen 1,01 kWh und 1,99 kWh liegen. Für genaue Messwerte ru- fen Sie bitte die Daten für Tage oder Monate auf. Verbrauchswerte (kWh) anzeigen Sie können sich den Verbrauch für einzelne Tage oder Monate auch in absoluten Werten (kWh) anzeigen lassen.
  • Seite 33 2. Verbrauchswerte für Monate HISTORY, bis im • Drücken Sie die Taste Display das Balkendiagramm für Mona- te erscheint. • Drücken und halten Sie die Taste HISTORY bis der Wert in der Anzeige erscheint und blinkt. Parallel dazu blinkt auch das betreffende Balkendiagramm. •...
  • Seite 34: Cosφ (Leistungsfaktor)

    cosφ (Leistungsfaktor) Der Leistungsfaktor gibt die Phasenver- schiebung zwischen Wirkleistung und Scheinleistung an. Er ist ein Maß dafür, welcher Teil der Scheinleistung in Wirkleis- tung umgesetzt wird. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte aus Fachbüchern. Löschen von Messwerten Sie können alle gemessenen und aufge- zeichneten Werte löschen.
  • Seite 35: Abbrechen Des Löschvorganges

    Abbrechen des Löschvorganges Wenn Sie nach dem Schritt 1 nichts weiteres unternehmen, kehrt das Messgerät nach 10 Sekunden in den normalen Anzeigemodus zurück. Die Messergebnisse wurden nicht gelöscht. Die Ergebnisse werden nur dann gelöscht, wenn Sie den Schritt 1 ausführen und inner- halb von 10 Sekunden die Tasten gemäß...
  • Seite 36: Reinigung

    Achtung: Durch das Herausnehmen der Batterien werden alle Einstellun- gen auf Werkseinstellungen zurück- gesetzt und müssen anschließend neu eingegeben werden; Messergeb- nisse bleiben aber gespeichert. Reinigung Benutzen Sie zum Reinigen ein weiches, trockenes Tuch. Stromschlaggefahr! • Das Stromkosten-Messgerät stets vom Stromnetz trennen, wenn es gereinigt werden soll.
  • Seite 37: Altgeräteentsorgung

    Handel abzugeben. Alle Batterien und Akkus können dadurch einer umweltschonenden Entsorgung zuge- führt werden. Batterien und Akkus, die Schadstoffe ent- halten, sind durch dieses Zeichen und durch chemische Symbole gekennzeichnet (Cd für Cadmium, Hg für Quecksilber, Pb für Blei). Altgeräteentsorgung (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrenn-...
  • Seite 38: Verpackung

    Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien umweltgerecht und sortenrein in den dafür bereitgestellten Sammelbehältern. Technische Daten, GT-PM-04 Ein-/Ausgangsspannung: 230 V ~ 50 Hz Stromaufnahme: max. 16 A Spannungsmessbereich: 190 V - 270 V Strommessbereich: ab 0,001 A - 20 A Leistungsmessbereich: 1 W –...
  • Seite 39: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitäts- erklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Messgenauigkeit (Frequenz: 45-65 Hz, bei normaler Raum- temperatur, Klirrfaktor von Spannung / Strom < 15%, Messstrom >= 1.00 A / sinusförmig. Frequenz = 50 oder 60 Hz, keine elektroni- sche Schaltung) •...
  • Seite 40: Garantie

    Garantie Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material-...
  • Seite 41 ordnungsgemäßen Gebrauch (z.B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht.
  • Seite 42: Garantiekarte

    Globaltronics Service Center Hotline: 00800 45 62 20 00 Hersteller-/Importeurbezeichnung: Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19, D-20095 Hamburg Email: GT-Support-AT@telemarcom.de Produktbezeichnung: Stromkostenmessgerät Produkt-/ Herstellerkennzeichnungsnummer: GT-PM-04 Artikelnummer: 21010 Aktionszeitraum: 11/2010 Firma und Sitz des Verkäufers: HOFER KG, Hofer-Straße 2, 4642 Sattledt...
  • Seite 43 Fehlerbeschreibung: Name des Käufers: PLZ, Ort: Straße: Tel.Nr./email: Unterschrift: E43093 11/2010...
  • Seite 45 ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΔΑΠΑ- ΝΩΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΡΕΥΜΑ- ΤΟΣ GT-PM-04 Οδηγίες χρήσης 11/2010...
  • Seite 46 Περιεχόμενα Ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας! 48 Περιγραφή προϊόντος Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Σωστή χρήση Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνοι για παιδιά! Υποδείξεις για τη μπαταρία Εξηγήσεις συμβόλων Θέση σε λειτουργία Αλλαγή μπαταρίας Υποδείξεις Περιγραφή προίόντος και λειτουργίες Ρυθμίσεις Ώρα Τιμή ρεύματος ανά kWh (1η ταρίφα) Τιθμή...
  • Seite 47 Γραφική παράσταση κατανάλωσης Προβολή τιμών κατανάλωσης (kWh) cosφ (συντελεστής ισχύος) Διαγραφή τιμών μέτρησης Διακοπή διαγραφής Λύση προβλημάτων Περίεργη ένδειξη στην οθόνη Καθαρισμός Προστασία περιβάλλοντος Διάθεση μπαταριών στα απορρίμματα Διάθεση παλαιών συσκευών Συσκευασία Τεχνικά χαρακτηριστικά, GT-PM-04 Δήλωση συμμόρφωσης Ακρίβεια μέτρησης Εγγύηση Kapta Εγγυησης...
  • Seite 48: Ευχαριστούμε Για Την Εμπιστοσύνη Σας

    Ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας! Συγχαρητήρια για τη νέα σας συσκευή μέτρησης δαπανών κατανάλωσης ρεύματος. Είμαστε σίγουροι πως θα μείνετε ευχαριστημένοι με αυτή τη σύγχρονη συσκευή. Αυτή η συσκευή σας βοηθάει να διαπιστώ- σετε το κόστος ενέργειας των συνδεδεμένων συσκευών. Ελπίζουμε πως θα βρείτε όλες τις...
  • Seite 49: Πριν Χρησιμοποιήσετε Τη Συσκευή

    συχνότητα δικτύου και τιμές υπερφόρτωσης. Μπορείτε επίσης να εισάγετε την ταρίφα ρεύματος και έτσι να δείτε τα πραγματικά έξοδα. Μία πρόσθετη οικολογική πληροφορία είναι η προβολή της ανάλογης εκπομπής CO2 σε kg. Πέραν τούτου η συσκευή μέτρησης σας δείχνει και την συνολική κατανάλωση σε περίοδο...
  • Seite 50: Σωστή Χρήση

    Οδηγίες χρήσης. Μόνο έτσι μπορείτε να χρη- σιμοποιήσετε αξιόπιστα όλες τις λειτουργίες. Φυλάξτε τις Οδηγίες χρήσης και την απόδει- ξη αγοράς και αν γίνεται και τη συσκευασία. Εάν κάποτε δανείσετε, χαρίσετε ή δώσετε τη συσκευή σε άλλο πρόσωπο, δώστε μαζί και τις...
  • Seite 51: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συ- σκευή μέτρησης δαπανών κατα- νάλωσης ρεύματος προσέξτε τα ακόλουθα: • Ελαττωματική ηλεκτρολογική εγκατάσταση ή πολύ υψηλή τάση δικτύου μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. • Η συσκευή είναι κατάλληλη αποκλειστικά και μόνο για εναλλασσόμενη τάση 220–240 V/50 Hz και...
  • Seite 52 • Μην ανοίγετε το περίβλημα, αλλά αναθέστε τις επισκευές σε εξειδικευμένους τεχνίτες. Αποτανθείτε για το σκοπό αυτό σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο. Σε περίπτωση αυτόνομων επεμβάσεων, ελαττωματικής σύνδεσης ή λάθος χειρισμού, αποκλείονται οι αξιώσεις ευθύνης και εγγύησης. • Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνούς...
  • Seite 53: Κίνδυνοι Για Παιδιά

    Σε τέτοια περίπτωση να διακόψετε την παροχή ρεύματος δικτύου προς τη συσκευή. • Μην εκτελείτε τροποποιήσεις στη συσκευή. • Ποτέ μη συνδέετε περισσότερες συσκευές μέτρησης δαπανών κατανάλωσης ρεύματος τη μία μετά την άλλη και ποτέ μη συνδέετε τη συσκευή με παρόμοιες συσκευές. •...
  • Seite 54: Υποδείξεις Για Τη Μπαταρία

    μωρά και νήπια. Υφίσταται κίνδυνος πνιξίματος! • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες και/ή έλλειψη γνώσεων. Εκτ΄ςο εάν επιτηρούνται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή καθοδηγηθούν για τον χειρισμό της συσκευής.
  • Seite 55 Η συσκευή μέτρησης δαπανών κατανάλωσης ρεύματος διαθέτει 2 μπαταρίες (μικρά στρογγυλά κύτταρα) του τύπου LR44 ή AG13 (αυτές οι μπαταρίες συμπαραδίδο- νται). • NiemΠοτέ μη προσπαθήσετε να φορτί- σετε τις μπαταρίες. • Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά, μη τις βραχυκυκλώνετε και μη τις ανοίγετε! Υφίσταται...
  • Seite 56 να πλύνετε αμέσως το σημείο εκείνο με άφθονο καθαρό νερό και να συμβουλευθείτε αμέσως ένα γιατρό. • Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες ίδιου τύπου, μην ανακατεύετε μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή μεταχειρισμένες και νέες μπαταρίες. • Να αλλάζετε πάντα και τις δύο μπαταρίες...
  • Seite 57: Εξηγήσεις Συμβόλων

    Εξηγήσεις συμβόλων Θα βρείτε τα ακόλουθα σύμβολα πάνω στη συσκευή ή στις Οδηγίες χρήσης: Προσέξτε τις Υποδείξεις ασφαλείας Χρησιμοποιούνται μόνο σε κλει- στούς χώρους. Η συσκευή μέτρησης είναι εγκεκρι- CAT II μένη για κυκλώματα που συνδέο- 300 V νται άμεσα με το δίκτυο χαμηλής τάσης.
  • Seite 58: Αλλαγή Μπαταρίας

    Αλλαγή μπαταρίας Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. Πιέστε τα δύο πλευρικά ελατήρια της θήκης των μπαταριών συγχρόνως και βγάλτε τη θήκη των μπαταριών από τη συσκευή. Αφαιρέστε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και παραδώστε της στο κέντρο συλλογής παλαιών μπαταριών. Τοποθετήστε μέσα 2 καινούργιες μπαταρίες...
  • Seite 59: Υποδείξεις

    ελατήρια επαφής στις εγκοπές της συσκευής και πιέστε το μέχρι να κουμπώσει. Υποδείξεις: Προσοχή: Κατά την αφαίρεση των μπαταριών επαναφέρονται όλες οι ρυθμίσεις στην αρχική ρύθμιση του εργοστασίου και πρέπει να επαναρυθμιστούν. Τα αποτελέσματα της μέτρησης παραμένουν όμως στη μνήμη! Η...
  • Seite 60: Περιγραφή Προίόντος Και Λειτουργίες

    Περιγραφή προίόντος και λειτουργίες Οθόνη LCD Προβολή τιμών μέτρησης, ώρας, δαπα- νών, εκπομπών θερμοκηπίου Πλήκτρο SET / OK Λειτουργία εισαγωγής για την ώρα και τις τιμές ρεύματος Ισοδύναμη θερμοκηπίου, αποθήκευση εισαγωγής...
  • Seite 61 Πλήκτρο DISPLAY / – Προβολή ώρας, δαπανών, εκπομπών θερμοκηπίου (GHG), υπερφόρτωσης και κατανάλωσης; μείωση τιμών Πλήκτρο VALUE / + Προβολή διαφορετικών τιμών μέτρησης όπως Watt, Volt, Ampere ή συντελεστής ισχύος cosφ; αύξηση τιμών Πλήκτρο HISTORY Προβολή των τιμών κατανάλωσης για δάστημα...
  • Seite 62: Ρυθμίσεις

    Πεδίο προβολής τάσης, ρεύματος, ισχύος, συχνότητας, συντελεστή ισχύος και υπερφόρτωσης Πεδίο προβολής ώρας, χρόνου λειτουργίας, δαπανών σε Ευρώ, εκπομπών θερμοκηπίου και κατανάλωσης ενέργειας Γραφική παράσταση της κατανάλωσης ενέργειας στις τελευταίες 7 ημέρες ή στους τελευταίους 7 μήνες Ρυθμίσεις Για εκτέλεση καθαρών μετρήσεων (χωρίς...
  • Seite 63: Τιμή Ρεύματος Ανά Kwh (1Η Ταρίφα)

    εισαγωγής. Επιλέξτε την ώρα για εισαγωγή της ώρας. Ρυθμίστε τις ώρες με το πλήκτρο VALUE / + προς τα εμπρός, με το πλήκτρο DISPLAY / - προς τα πίσω. καλέστε τα λεπτά με το πλήκτρο HIS- TORY. Ρυθμίστε τις ώρες με το πλήκτρο VALUE / + προς...
  • Seite 64 Πληκτρολογήστε τώρα την τιμή του ρεύματος ανά ώρα κιλοβαττ (κατά κανόνα ποσά με Ευρώ και λεπτά). Ρυθμίστε το ποσό των Ευρώ με το πλήκτρο VALUE / + προς τα εμπρός, με το πλήκτρο DISPLAY / - προς τα πίσω. καλέστε το ποσό για τα λεπτά με το πλήκτρο...
  • Seite 65 ή DISPLAY / - μπορείτε αντί για το σύμβολο για Ευρώ να επιλέξετε το σύμβολο για άλλο νόμισμα. Εάν δεν διαθέτετε μία ταρίφα (π.χ. ταρί φα για νυκτερινό ρεύμα), έληξε εδώ η εισαγωγή τιμής. Τερματίστε την εισα- γωγή με το πλήκτρο SET / OK μέχρι να επαναεμ...
  • Seite 66 Πληκτρολογήστε την ώρα από την οποία αρχίζει να ισχύει η ταρίφα του ρεύματος ημέρας. Ρυθμίστε τις ώρες με το πλήκτρο VALUE / + προς τα εμπρός, με το πλήκτρο DISPLAY / - προς τα πίσω Καλέστε τα λεπτά με το πλήκτρο HIS- TORY.
  • Seite 67 πλήκτρο VALUE / + προς τα εμπρός, με το πλήκτρο DISPLAY / - προς τα πίσω. καλέστε το ποσό για τα λεπτά με το πλήκτρο HISTORY. Αναβοσβήνει το πρώτο ψηφίο του ποσού των λεπτών και ρυθμίζετε τον αριθμό με το πλήκτρο VALUE / + προς...
  • Seite 68: Εκπομπές Θερμοκηπίου (Ghg)

    πλήκτρο VALUE / + προς τα εμπρός, με το πλήκτρο DISPLAY / - προς τα πίσω. Εκπομπές θερμοκηπίου (GHG) Κατά την παραγωγή ενέργειας παράγονται φαινόμενα θερμοκηπίου (μεταξύ άλλων και διοξείδιο του άνθρακα CO2), που βλάπτουν το περιβάλλον. Με τη συσκευή αυτή...
  • Seite 69: Προειδοποίηση Υπερφόρτωσης

    Μετά την εισαγωγή της ώρας για τη νυ- κτερινή ταρίφα, πιέστε το πλήκτρο SET / OK. Εισάγετε συντελεστή για το CO2. Με τα πλήκτρα VALUE / + ή DISPLAY / - ρυθμίζετε την τιμή. Αλλαγή στους δεκαδικούς ή στα ψηφία μετά...
  • Seite 70 pere ή W για Watt. Εκτ΄ςο αυτού μεταδίδεται προειδοποιητικός ήχος. Πληκτρολόγηση της τιμής για Watt (W) Μετά την πληκτρολόγηση της τιμής για τις εκπομπές θερμοκηπίου πιέστε το πλήκτρο SET / OK. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη υπερφόρτωσης OVERLOAD, W ή A. Με...
  • Seite 71 αριθμό. Με τα πλήκτρα VALUE / + ή DISPLAY / - μπορείτε να πληκτρολογήσετε τον επιθυμνούμενο αριθμό. Πληκτρολογήστε τους επόμενους αριθμούς όπως αναφέρεται στο βήμα 4 και 5, μέχρι να ρυθμιστεί η επιθυμούμενη τιμή. Μετά την εισαγωγή του τελευταίου ψηφίου πιέστε το πλήκτρο HISTORY. Πληκτρολόγηση...
  • Seite 72: Εκτέλεση Μέτρησης

    επιθυμνούμενο αριθμό. 10. Πιέστε το πλήκτρο HISTORY για να μεταβείτε στον επόμενο (δεύτερο) αριθμό. Με τα πλήκτρα VALUE / + ή DISPLAY / - μπορείτε να πληκτρολογήσετε τον επιθυμνούμενο αριθμό. 11. Πληκτρολογήστε τους επόμενους αριθμούς όπως αναφέρεται στο βήμα 9 και 10, μέχρι να ρυθμιστεί η επιθυμούμενη...
  • Seite 73: Προβολή Τιμών Μέτρησης

    υπερφόρτωσης, μπορείτε να αρχίσετε με τις μετρήσεις. . Συνδέστε τη συσκευή σε σωστά εγκαταστημένη και ασφαλισμένη πρίζα 230 V. Συνδέστε τώρα τον καταναλωτή. Προβολή τιμών μέτρησης Αυτόματη προβολή τιμών μέτρησης Η συσκευή σας δείχνει συνεχώς διαφορετικές τιμές. Προβάλλονται οι εξής τιμές: •...
  • Seite 74 • W (απορροφώμενη ισχύς σε Watt) Hz (συχνότητα δικτύου) • • cosφ (συντελεστής ισχύος) • A MAX (μέγιστη τιμή ρεύματος σε Am- pere) • W MAX (μέγιστη απορροφώμενη ισχύς σε Watt) Ένδειξη τιμών κατανάλωσης Μπορείτε να καλέσετε τις μετρηθείσες τιμές κατανάλωσης πιέζοντας το πλήκτρο DISPLAY / -.
  • Seite 75: Ρύθμιση Ορισμένης Τιμής Μέτρησης

    κατά τον οποίο είναι συνδεδεμένος ένας καταναλωτής. Τα δευτερόλεπτα εμφανίζονται έως 99:59:59 hh:mm:ss. Από 100 ώρες και πάνω δεν προβάλλονται πλέον δευτερόλεπτα. Μέγιστη ένδειξη έως 9.999:59 hhhh:mm. • COST TOTAL (σύνολο δαπανών σε όλο το διάστημα μέτρησης) Προβάλλεται το σύνολο των δαπανών για...
  • Seite 76: Ιστορικό Κατανάλωσης

    προβαλλόμενη τιμή παραμένει στην οθόνη. Για να επιστρέψετε στη λειτουργία πιέ- στε το πλήκτρο VALUE / +. Ιστορικό κατανάλωσης Η συσκευή σας μέτρησης δαπανών κατανά- λωσης ρεύματος καταγράφει την κατανάλω- ση ενέργειας μίας συνδεδεμένης συσκευής για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Οι τιμές αξιολογούνται...
  • Seite 77: Γραφική Παράσταση Κατανάλωσης

    Γραφική παράσταση κατανάλωσης Η κατανάλωση παριστάνεται κάτω στην οθόνη LCD γραφικά με μπάρα, όπου κάθε στήλη παριστάνει την κατανάλωση για μία ημέρα ή για ένα μήνα (-1 = μία ημέρα/ένας μήνα πίσω, -2 = δύο ημέρες/δύο μήνες πίσω κλπ. έως το -7 = επτά ημέρες/επτά μήνες πίσω).
  • Seite 78: Προβολή Τιμών Κατανάλωσης (Kwh)

    • Η διαφορά της κατανάλωσης των τελευ- ταίων 7 μηνών. Προβολή των αποκλίσε- ων μεταξύ των επί μέρους μηνών. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως η ένδειξη της μπάρας αποτελεί μία προσα- νατολιστική τιμή. Εάν π.χ. 1 BAR = 1 kWh και...
  • Seite 79 • Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο HISTORY μέχρι να προβληθεί η τιμή στην ένδειξη και να αναβοσβήνει. Παράλληλα αναβοσβήνει και το ανάλογο διάγραμμα με μπάρες. • Με τα πλήκτρα VALUE / + ή DISPLAY / - μπορείτε να ζητήσετε να σας προ- βληθούν...
  • Seite 80: Cosφ (Συντελεστής Ισχύος)

    • Με τα πλήκτρα VALUE / + ή DISPLAY / - μπορείτε να ζητήσετε να σας προ- βληθούν οι τιμές κατανάλωσης των επί μέρους μηνών. Υπόδειξη: Η ένδειξη των τιμών κατανάλωσης προσφέρεται μόνο για την κατανάλωση, όχι για τις διαφορές μεταξύ μεμονωμένων...
  • Seite 81: Διαγραφή Τιμών Μέτρησης

    Διαγραφή τιμών μέτρησης Μπορείτε να σβήσετε όλες τις μετρηθεί- σες και καταχωρηθείσες τιμές. Τα στοιχεία εισαγωγής όπως ώρα, τιμές ρεύματος, συντελεστής CO2 και τιμές υπερφόρτωσης διατηρούνται. Πιέστε και κρατήστε πιεσμένα τα πλήκτρα DISPLAY / - και συγχρόνως VALUE / + επί 3 δευτερόλεπτα μέχρι να αναβοσβήνει...
  • Seite 82: Λύση Προβλημάτων

    δευτερολέπτων τα πλήκτρα σύμφωνα με το βήμα 2! Υπόδειξη: Να σβήνετε τα αποτελέσματα πάντα με γεμάτες μπαταρίες ή όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το δίκτυο. Λύση προβλημάτων Περίεργη ένδειξη στην οθόνη Εάν στην οθόνη εμφανισθεί μία περίεργη ένδειξη ή δεν αντιδρούν τα κουμπιά με τον χειρισμό, πρέπει...
  • Seite 83: Καθαρισμός

    Καθαρισμός Για τον καθαρισμό να χρησιμοποιείτε ένα μαλακό και στεγνό πανί. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Όταν καθαρίζετε τη συσκευή μέτρησης δαπανών κατανάλωσης ρεύματος να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα. • Η συσκευή δεν επιτρέπεται να πλυθεί ή να βυθιστεί σε υγρά. Προστασία...
  • Seite 84: Διάθεση Παλαιών Συσκευών

    Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές που περιέχουν επικίνδυνες ύλες χαρακτηρίζονται με αυτό το σήμα και με χημικά σύμβολα (Cd για το κάδμιο, Hg για υδράργυρο, Pb για μόλυβδο). Διάθεση παλαιών συσκευών (Εφαρμόζεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλα ευρωπαϊκά κράτη με συστήματα διαχωρισμού απορριμμάτων.) Οι...
  • Seite 85: Συσκευασία

    Συσκευασία Να διαθέτετε στα απορρίμματα όλα τα υλικά συσκευασίας κατά τρόπο φιλικό στο περι- βάλλον και καλά ταξινομημένα στους για το σκοπό αυτό προοριζόμενους κάδους. Τεχνικά χαρακτηριστικά, GT-PM-04 Τάση εισόδου/εξόδου: 230 V ~ 50 Hz Απορρόφηση ρεύματος: μέγ. 16 A Πεδίο...
  • Seite 86: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση συμμόρφωσης Εξασφαλίζεται η συμμόρφωση του προϊό- ντος με τα από το νόμο προδιαγεγραμμένα πρότυπα. Θα βρείτε το πλήρες κείμενο της Δήλωσης Συμμόρφωσης στο ίντερνετ στην ιστοσελίδα www.gt-support.de. Ακρίβεια μέτρησης (Συχνότητα: 45–65 Hz, σε κανονική θερμο- κρασία χώρου, παραμόρφωση τάση/ρεύμα <...
  • Seite 87: Εγγύηση

    Εγγύηση Η εγγύηση ισχύει για 3 χρόνια από την ημέρα της αγοράς ή την ημέρα της παράδοσης του προϊόντος και μόνο εφόσον η συμπληρωμένη κάρτα εγγύησης συνοδεύεται από την απόδειξη αγοράς. Φυλάξτε την απόδειξη αγοράς και την κάρτα εγγύησης! Ο κατασκευαστής εγγυάται τη δωρεάν αποκατάσταση...
  • Seite 88 κτλ.). Φθορές που προκαλούνται από την καθημερινή χρήση ιδίως από υπαιτιότητα του καταναλωτή (γρατζουνιές, βαθουλώματα κτλ.) δεν συμπεριλαμβάνονται στην εγγύη- ση. Η παρούσα εγγύηση δεν είναι περιοριστική ως προς τη νόμιμη υποχρέωση παροχής εγγύησης από τον πωλητή του προϊόντος. Η διάρκεια...
  • Seite 89 υποστήριξης με επιβάρυνση. Σε περίπτωση που προκύψουν έξοδα επισκευής, θα προηγηθεί ενημέρωση από το Σημείο Τεχνικής Υποστήριξης. Η εγγύηση αυτή δεν περιορίζει τα νόμιμα δικαιώματα του καταναλωτή, τα οποία προκύπτουν από τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 1999/44/EK και 2005/29/EK, το Καταναλωτικό Δίκαιο σύμφωνα με το...
  • Seite 90: Kapta Εγγυησης

    Ηλεκτρονική διεύθυνση (Email): GT-Support-GR@telemarcom.de Περιγραφή προϊόντος: Συσκευη Μετρησης Δαπανων Καταναλωσης Ρευματος Αύξων αριθμός (Serial Number): GT-PM-04 Κωδικός προϊόντος: 21010 Ημερομηνία προσφοράς: 11/2010 Επωνυμία και έδρα του πωλητή: Aldi Ελλάς Συμμετοχική Ε.Π.Ε. & ΣΙΑ Ε.Ε., BI.ΠΕ. Σίνδου, Ο.Τ. 31 Τ.Κ. 57022 Σίνδος Θεσσαλονίκη...
  • Seite 91 Περιγραφή ελαττώματος: Ονοματεπώνυμο πελάτη: Τ.Κ./Περιοχή: Οδός: Τηλ./email: Υπογραφή: E43093 11/2010...
  • Seite 93 ÁRAMFOGYASZTÁS-MÉRŐ GT-PM-04 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 11/2010...
  • Seite 94 Tartalom Köszönjük bizalmát! A termék leírása A készülék használata előtt Rendeltetésszerű használat Biztonságtechnikai tudnivalók Gyermekeket fenyegető veszélyek! Az akkura vonatkozó tudnivalók Jelmagyarázat Üzembe vétel Akkucsere Tudnivalók A termék leírása és annak funkciói Beállítások Pontos idő Az áram ára/kWh (1. díjzóna) Az éjszakai áram ára (2.
  • Seite 95 A fogyasztási értékek (kWh) kijelzése 124 cosφ (teljesítménytényező) A mérési értékek törlése A törlési folyamat megszakítása Hibaelhárítás Szokatlan jelek a kijelzőn Tisztítás Környezetvédelem Az akkuk hulladékkezelése Az üzemen kívül helyezett készülékek hulladékként történő kezelése Csomagolás Műszaki adatok, GT-PM-04 Megfelelőségi nyilatkozat Mérési pontosság Jótállási tájékoztató...
  • Seite 96: Köszönjük Bizalmát

    Köszönjük bizalmát! Gratulálunk új áramfogyasztás-mérőjéhez, és meg vagyunk győződve arról, hogy ezzel a modern készülékkel elégedett lesz majd. Ez a készülék segít Önnek abban, hogy a csatlakoztatott eszközök, készülékek, gépek energiaköltségeit meg tudja állapítani. Re- méljük, hogy rátalál minden »árampazarló« gépre, és ennek köszönhetően csökkentheti áramköltségeit! A termék leírása...
  • Seite 97: A Készülék Használata Előtt

    Kiegészítő környezetvédelmi információként megtörténik az egyenértékű CO2-kibocsátás kg-ban való kijelzése is. A mérőműszer továbbá megmutatja Önnek a legfeljebb hét hónapig terjedő mérési időszak alatt bekövetkezett teljes fogyasztást, valamint a hozzá tartozó üzemeléssel töltött időtartamot A készülék használata előtt Kicsomagolás után, valamint minden hasz- nálat előtt ellenőrizze, hogy a berendezés sértetlen-e.
  • Seite 98: Rendeltetésszerű Használat

    Őrizze meg a Használati útmutatót, valamint a pénztári blokkot és lehetőség szerint a csomagolást is. Amennyiben a készüléket kölcsönadja, elajándékozza vagy eladja, tegye hozzá a Használati útmutatót is. Rendeltetésszerű használat A készülék csatlakoztatott fogyasztók áramfogyasztásának kiderítésére, valamint a keletkező költségek nyomon követésére szolgál.
  • Seite 99: Biztonságtechnikai Tudnivalók

    Biztonságtechnikai tudnivalók Mielőtt az áramfogyasztás-mérőt üzembe helyezi, ügyeljen az alábbi pontokra: • A hibás elektromos csatlakoztatás, ill. a túl magas hálózati feszültség áramütés- hez vezethet. • A készülék kizárólag 220–240 V/50 Hz váltakozó feszültséggel működik, teljesítményfelvétele pedig max. 3680 Watt. Ehhez vegye figyelembe a műszaki adatokat, lásd Tartalomjegyzék.
  • Seite 100 A garanciális és jótállási igények önhatalmúan végrehajtott javítások, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén nem érvényesíthetők. • A készüléket csak száraz beltéri hely- iségekben használja. Nedves, párás helyiségekben vagy szabadban ne működtesse. • A készülék nem érintkezhet csepegő vagy fröccsenő vízzel, ill. egyéb foly- adékokkal.
  • Seite 101: Gyermekeket Fenyegető Veszélyek

    készülékekkel. • Ne takarja le a készüléket, mert túlme- legedhet, és ez veszélyt okozhat. • Ha a készüléket nem használja, vagy ha üzemzavar lép fel, húzza ki a dugas- zoló aljzatból. • A dugaszoló aljzat a készüléknek a hálózatról történő leválasztására szol- gál, ezért mindenkor biztosítani kell a szabad hozzáférést.
  • Seite 102: Az Akkura Vonatkozó Tudnivalók

    (beleértve a gyermekeket is) használják azt. Még akkor sem, ha egy, a biztonsá- gukért felelős személy felügyelete alatt állnak, vagy tőle a készülék használatá- ra vonatkozó utasításokat kapnak. • Ügyeljen a gyermekekre, a készüléket pedig olyan helyen őrizze, ahol azok nem férhetnek hozzá, hogy biztos lehessen afelől: a gyermekek nem ját- szanak a készülékkel.
  • Seite 103 • Az akkukat tartsa távol a gyermekektől. Azonnal forduljon orvoshoz, ha egy gyerek esetleg lenyelt egy elemet. • A kimerült akkukat haladéktalanul tá- volítsa el a készülékből! Ilyenkor megnő a kifolyás veszélye! • Az akkukat ne tegye ki szélsőséges körülményeknek, pl. ne tegye azokat fűtőtestre vagy közvetlen napfényre! Ilyenkor megnő...
  • Seite 104: Jelmagyarázat

    Jelmagyarázat A készüléken, ill. a Használati útmutatóban az alábbi szimbólumokat találja: Tartsa szem előtt a biztonságtechni- kai tudnivalókat Csak zárt helyiségekben használja. A mérőműszert olyan áramkörökön való használatra engedélyezték, CAT II amelyek elektromosan közvetlenül 300 V a kisfeszültségű hálózattal vannak összekötve.
  • Seite 105: Akkucsere

    Akkucsere Húzza ki a készüléket a dugaszoló aljzatból. Egyszerre nyomja össze az akkumulá- tortartó mindkét oldalán megtalálható reteszrugót, és húzza ki az akkumulá- tortartót a készülékből. A használt akkukat vegye ki, és adja le a megfelelő gyűjtőhelyen. Helyezzen be 2 darab új akkut (1,5 V-os gombelem, LR44/AG13 típus) az akkumulátortartóba.
  • Seite 106: Tudnivalók

    amihez segítséget az akkumulátortartó alján lévő ábra nyújt. Az akkumulátortartót a két reteszrugó- val együtt dugja be a készülék megfele- lő nyílásába, majd addig nyomja befelé, amíg az be nem pattan a helyére. Tudnivalók: Figyelem: Ha az akkukat kiveszi, minden beállítás a gyári beállításra áll vissza, ezért újból be kell programozni a készüléket;...
  • Seite 107: A Termék Leírása És Annak Funkciói

    A termék leírása és annak funkciói...
  • Seite 108 LCD-kijelző A mérési értékek, az idő, a költségek, az üvegházhatású gázok kibocsátásának kijelzése SET / OK gomb A pontos idő, az áramárak, az üvegház- hatású gázokra vonatkozó ekvivalens bevitele, a bevitel mentése DISPLAY / – gomb Az időnek, a költségeknek, az üvegház- hatású...
  • Seite 109 Az LCD-kijelző 7. A feszültségre, az áramra, a tel- jesítményre, a frekvenciára, a teljesítménytényezőre és a túlterhelésre vonatkozó kijelzési tartomány 8. A pontos időre, az üzemidőre, az euró- ban megadott költségekre, az üveg- házhatású gázok kibocsátására és az energiafogyasztásra vonatkozó kijelzési tartomány 9.
  • Seite 110: Beállítások

    Beállítások A puszta (költségszámítás nélküli) mérések elvégzéséhez ezt a fejezetet átugorhatja, és a »Mérések elvégzése« témánál folytathatja a tanulmányozást (a 119. oldaltól). Pontos idő Nyomja 3 másodpercen keresztül a SET / OK gombot. Az idő kijelzője villog. A SET / OK gomb ismételt megnyomásával az egyes beviteli lehetőségek hívhatók elő.
  • Seite 111: Az Áram Ára/Kwh (1. Díjzóna)

    pontos időt, majd a 12 h/24 h időkijel- zést állíthatja be a VALUE / + vagy az DISPLAY / - gombokkal. Ha a 12 h kijel- zést választja, akkor a kijelzőn délelőtt az AM, délután a PM jelenik meg. Az áram ára/kWh (1. díjzóna) A pontos idő...
  • Seite 112 DISPLAY / - gombbal állíthatja be. A centösszegek további számjegyeit hasonló módon állíthatja be (példa: 0,185 = 18,5 cent). A centösszeg utolsó számjegyének bevitele után még egyszer nyomja meg a HISTORY gombot. Az euróösszeg villog. A VALUE / + vagy az DISPLAY / - gombokkal az euró...
  • Seite 113: Az Éjszakai Áram Ára (2. Díjzóna)

    Az éjszakai áram ára (2. díjzóna) Amennyiben rendelkezik éjszakai áram tari- fával, a következőképpen járjon el: Az áram árának bevitele után az előbb bemutatott módon (nappali tarifa) nyomja meg a SET / OK gombot. A ki- jelzőn feltűnik a pontos idő beállítására szolgáló...
  • Seite 114 Adja meg most az áram árát kilowat- tóránként (általában eurócent összeg). Az euróban értett összeget előrefelé a VALUE / + gombbal, hátrafelé pedig az DISPLAY / - gombbal állíthatja be. Az eurócentben értett összeget a HIS- TORY gombbal hívhatja elő. A centösszeg első...
  • Seite 115: Üvegházhatású Gázok Kibocsátása (Ghg)

    Az órákat előrefelé a VALUE / + gombbal, hátrafelé pedig az DISPLAY / - gombbal állíthatja be. 10. A perceket a HISTORY gombbal hívhatja elő; és előrefelé a VALUE / + gombbal, hátrafelé pedig az DISPLAY / - gombbal állíthatja be. Üvegházhatású...
  • Seite 116: Riasztás Túlterheléskor

    kWh-ban értendő. A CO2-ekvivalensekre vonatkozó tudnivalókat az áramszámlán, az interneten, szakkönyvekben találja meg, vagy energiaellátójától tudhatja meg. Az éjszakai áram tarifára vonatkozó időpont bevitele után nyomja meg a SET / OK gombot. Most adjon meg egy CO2-ra vonat- kozó tényezőt. A VALUE / + vagy az DISPLAY / - gombokkal állítsa be az értéket.
  • Seite 117 milyen teljesítménynél (3680 W max.) adjon le túlterheltséget jelző riasztást. Amennyiben a túlterheltségi értékek bármelyike a meg- adottnál nagyobb, a kijelzőn az OVERLOAD felirat villog, a kijelzőn pedig a megfelelő érték (A = Ampere, W = Watt) jelenik meg. Emellett figyelmeztető hangjelzés is meg- szólal.
  • Seite 118 VALUE / + vagy az DISPLAY / - gom- bokkal be lehet vinni a kívánt számot. A következő (második) számra történő ugráshoz nyomja meg a HISTORY gombot. A VALUE / + vagy az DISPLAY / - gombokkal be lehet vinni a kívánt számot.
  • Seite 119: A Mérés Elvégzése

    bokkal be lehet vinni a kívánt számot. A következő (második) számra történő ugráshoz nyomja meg a HISTORY gombot. A VALUE / + vagy az DISPLAY / - gombokkal be lehet vinni a kívánt számot. Vigye be a további számokat, amint az a 9.
  • Seite 120: A Mérési Értékek Kijelzése

    ellátott, 230 V-os dugaszoló aljzatba csatlakoztassa. Ezután csatlakoztassa a fogyasztót. A mérési értékek kijelzése A mérési értékek automatikus kijelzése A készülék folyamatosan mutatja a külön- böző átfolyó mérési értékeket. Az alábbiakat: • V (hálózati feszültség – Volt) • A (pillanatnyilag átfolyó áram – Ampere) •...
  • Seite 121: A Fogyasztási Értékek Kijelzése

    • A MAX (áram maximális értéke – Am- pere) • W MAX (maximálisan felvett teljesít- mény – Watt) A fogyasztási értékek kijelzése A mért fogyasztási értékek az DISPLAY / - gombbal hívhatók elő. A gomb egymás utáni megnyomásával a következő értékek hívhatók elő: •...
  • Seite 122: Egy Bizonyos Mérési Érték Beállítása

    Itt az áramfogyasztásra vonatkozó tel- jes költség kerül kijelzésre. A készülék figyelembe veszi az éjszakai áramfog- yasztást is, amennyiben ennek mega- dása korábban megtörtént. • GHG (üvegházhatású gázok kibocsátá- sa – CO2 kg-ban) Egy bizonyos mérési érték beállítása Az átfolyási üzemmód megszakítása a VALUE / + gombbal történik.
  • Seite 123: A Fogyasztás Grafikus Ábrázolása

    mérés ugyanazon a fogyasztón történik. A fogyasztás regisztrálása oszlopdiagram és számérték formájában történik. Erre az elmúlt 7 nap vagy elmúlt 7 hónap vonat- kozásában van lehetőség. A hasábokban található egyes oszlopok az elfogyasztott kWh-kat jelentik. A skála mindig látható a kijelzőn, mint pl.
  • Seite 124: A Fogyasztási Értékek (Kwh) Kijelzése

    A HISTORY gomb folyamatos megnyomásá- val az alábbi értékek kijelzése történik meg egymás után: • Fogyasztás az elmúlt 7 napban • Fogyasztás az elmúlt 7 hónapban • Fogyasztási különbség az elmúlt 7 nap- ban. Az eltérések ábrázolása az egyes napok között. (Példa: Ha Ön az első napon 2 kWh-t, a másodikon pedig 3 kWh-t mért, akkor az 1 kWh-ás külön- bség jelenik meg a kijelzőn.)
  • Seite 125 zó fogyasztást abszolút értékek formájában (kWh) is megjelenítheti a kijelzőn. A napokra vonatkozó fogyasztási értékek • Addig nyomja a HISTORY gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a napi fogyasztást mutató oszlopdiagram. • Nyomja be és tartsa benyomva a HISTORY gombot, míg a kijelzőn fel nem tűnik és villogni nem kezd az érték.
  • Seite 126: Cosφ (Teljesítménytényező)

    • Nyomja be és tartsa benyomva a HISTORY gombot, míg a kijelzőn fel nem tűnik és villogni nem kezd az érték. Ezzel párhuzamosan az illető oszlop- diagram is villog. • A VALUE / + vagy az DISPLAY / - gom- bokkal tudja a kijelzőre hívni az egyes hónapok fogyasztási értékeit.
  • Seite 127: A Mérési Értékek Törlése

    és a látszólagos teljesítmény közötti fázis- eltolódást adja meg. Azt mutatja meg, hogy a látszólagos teljesítmény mekkora része alakul át wattos teljesítménnyé. További információkat szakkönyvekből tudhat meg. A mérési értékek törlése Önnek lehetősége van minden mért és feljegyzett érték törlésére. A bevitt ada- tok (pontos idő, áramárak, CO2-tényező, túlterheltségi értékek) megmaradnak a memóriában...
  • Seite 128: Hibaelhárítás

    másodperc elteltével visszaáll a szokványos kijelzési üzemmódra. A mérési eredmények törlése nem történt meg. Az eredmények törlésére csak akkor kerül sor, ha az 1. lépést elvégzi, és 10 másodper- cen belül a 2. lépésben említett gombokat megnyomja! Tudnivaló: A mérési eredmények törlését mindig feltöltött akkukkal végezze, vagy ha a készülék a hálózatra van csatlakoztatva.
  • Seite 129: Tisztítás

    Figyelem: Az akkuk kivétele azt eredményezi, hogy minden beállítás visszaáll a gyári beállításra, ezért újra be kell állítani az értékeket; a mérési értékek azonban megmaradnak a memóriában. Tisztítás A tisztításhoz puha, száraz kendőt használ- jon. Áramütés veszélye! • Az áramfogyasztás-mérőt mindig válassza le a villamos hálózatról, amikor tisztítására kerül a sor.
  • Seite 130: Az Üzemen Kívül Helyezett Készülékek Hulladékként Történő Kezelése

    környezetkímélő hulladékkezelése. A káros anyagokat tartalmazó elemeken és akkumulátorokon ez a jel és kémiai szimbó- luma szerepel (Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom). Az üzemen kívül helyezett készülékek hulladékként történő kezelése (Alkalmazható az Európai Unióban és más európai államokban, ahol szelektív hulladékgyűjtési rendsze- rek működnek).
  • Seite 131: Csomagolás

    Csomagolás A szükségtelenné vált csomagolóanyagot környezetkímélő módon hulladékkezelje, és szelektíven helyezze el a rendelkezésre álló gyűjtőkonténerekben. Műszaki adatok, GT-PM-04 Bemenő/kimenő feszültség: 230 V ~ 50 Hz Áramfelvétel: max. 16 A Feszültségmérési tartomány: 190 V–270 V Árammérési tartomány: 0,001 A–20 A Teljesítménymérési tartomány: 1 W–3680 W...
  • Seite 132: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat Szavatoljuk, hogy a termék megfelel a tör- vényben előírt szabványoknak. A Megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a www.gt-support.de címen találja. Mérési pontosság (Frekvencia: 45–65 Hz, szokványos szoba- hőmérsékleten, torzítási tényező feszültség/ áram esetén < 15 %, mérőáram>= 1.00 A/ sinus formájú.
  • Seite 133: Jótállási Tájékoztató

    A szerviz neve, címe és telefonszáma: Globaltronics Service Center; 00800 45 62 20 00 A termék megnevezése: ÁRAMFOGYASZTÁS-MÉRŐ A termék típusa: GT-PM-04 Gyártási szám: 21010 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: Termékjelölés: 11/2010 A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén történt vásárlás napjától számított [x] év.
  • Seite 134 rendeltetésszerű használat esetén 6 hónap. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A vásárlás tényének és a vásárlás időpontjának bizonyítására, kérjük őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó...
  • Seite 135 A jótállási igény bejelentésének időpontja: A javításra átvétel időpontja: A hiba oka: A javítás módja: A fogyasztónak történő visszaadás időpontja: A javítási idő következtében a jótállás új határideje: A szerviz neve és címe: Kelt, aláírás, bélyegző: Vevő neve: Irányítószám/Város: Utca: Tel.szám/e-mail cím: Aláírás:...
  • Seite 136 Ha a meghibásodás a rendeltetésszerű has- ználatot akadályozza, a terméket a vásárlást követő három munkanapon belül érvényesí- tett csereigény esetén kicseréljük. Amen- nyiben a hibás terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A forgalmazónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze.
  • Seite 137 jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási igény érvényesíthetőségének ha- tárideje a terméknek vagy jelentősebb részé- nek kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás következményeként jelentkező...
  • Seite 138 céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be, mert a leírtaktól eltérő használat ill. helytelen kezelés miatt bekövetkezett hiba esetén a termékért jótállást nem tudunk vállalni. A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok (1) Hibás teljesítés esetén a fogyasztó...
  • Seite 139 írt feltételekkel nem tud eleget tenni - válasz- tása szerint - megfelelő árleszállítást igényel- het, vagy elállhat a szerződéstől. Jelentékte- len hiba miatt elállásnak nincs helye. (2) A kijavítást vagy kicserélést - a termék tulajdonságaira és a fogyasztó által elvár- ható...
  • Seite 140 jegyzőkönyvben meg kell adni. Ha a kötele- zett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legalább három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. További vita esetén a fogyasztó a helyi Békéltető Tes- tülethez, valamint a hatáskörrel és illetékes- séggel rendelkező...
  • Seite 143 MERILNIK STROŠKOV ELEKTRIČNEGA TOKA GT-PM-04 Navodilo za uporabo 11/2010...
  • Seite 144 Kazalo Hvala za zaupanje! Opis izdelka Pred uporabo izdelka Namenska uporaba Navodila za varno uporabo Nevarnosti za otroke! Opozorila glede baterije Opis simbolov Začetek dela z napravo Zamenjava baterij Nasvet Opis in funkcije Nastavitve Nastavitev časa Cena električnega toka na kWh (1. tarifa) 159 Cena za nočni tok (2.
  • Seite 145 Prikaz vrednosti porabe v kWh cosφ (močnostni faktor) Brisanje izmerjenih vrednosti Preklic brisanja Odprava napak Nenavadni prikazi na zaslonu Čiščenje Zaščita okolja Odstranjevanje odpadnih baterij Odstranitev neuporabnega izdelka Embalaža Tehnični podatki za GT-PM-04 Izjava o skladnosti Natančnost meritev Garancijski list...
  • Seite 146: Hvala Za Zaupanje

    Hvala za zaupanje! Čestitamo vam ob nakupu vašega nove- ga merilnika stroškov električnega toka. Prepričani smo, da boste s to sodobno napravo zadovoljni. Naprava je namenjena za pomoč pri merje- nju stroškov električne energije na priklju- čenih napravah. Upamo, da boste z njeno pomočjo našli vse »električne požeruhe«...
  • Seite 147: Pred Uporabo Izdelka

    v kg. Merilnik prikazuje tudi skupno porabo v obdobju merjenja (do sedem mesecev) ter s tem povezan čas delovanja. Pred uporabo izdelka Po razpakiranju ter pred vsako uporabo preverite, ali izdelek ni poškodovan. Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabljajte, ampak o tem obvestite prodajalca.
  • Seite 148: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba Naprava je namenjena za merjenje porablje- nega električnega toka priklopljenih porabni- kov ter za računanje stroškov porabljenega električnega toka. Izdelek je namenjen le za zasebno in ne za poslovno uporabo. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v teh navodilih za upo- rabo.
  • Seite 149 izmenično napetost 220–240 V/50 Hz in za merjenje električne moči največ do 3680 W. V zvezi s tem upoštevajte, prosimo, tudi tehnične podatke (glejte kazalo). • Napravo priklopite le v pravilno insta- lirano in zavarovano 230 V varnostno vtičnico. • Naprave ne uporabljajte, če je vid- no poškodovana ali ima pokvarjen električni vtič.
  • Seite 150 • Napravo naj bo vedno najmanj en me- ter oddaljena od vlažnih predmetov, kot so umivalniki in podobno. • Naprave se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami. • Nikoli ne prijemajte električne naprave, če je padla v vodo. V takem primeru napravo takoj izklopite iz električnega omrežja.
  • Seite 151: Nevarnosti Za Otroke

    Nevarnosti za otroke! Otroci pogosto ne prepoznajo nevar- nosti ali jih podcenjujejo. • Embalažne vrečke in folije ne imejte v bližini dojenčkov in majhnih otrok. Ti se namreč lahko z njimi zadušijo! • Ta naprava ni namenjena za to, da bi jo uporabljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-...
  • Seite 152 Uporabljajte le v teh navodilih navedeno vrsto baterij, da ne pride do požara ali eksplozije. • Baterij nikoli ne poskušajte polniti. • Baterij ne mečite v ogenj, na njih ne povzročajte kratkega stika in jih ne raz- stavljajte! V nasprotnem primeru lahko eksplodirajo! •...
  • Seite 153: Opis Simbolov

    • Uporabljajte le istovrstne baterije. Nikoli ne uporabljajte baterij različnih vrst ali hkrati rabljenih in novih baterij. • Vedno zamenjajte obe bateriji hkrati. • Če je potrebno, kontakte baterij in na- prave pred vstavljanjem baterij očistite. Opis simbolov Na napravi oziroma v navodilu za uporabo so navedeni naslednji znaki: Upoštevajte navodila glede varnosti Uporabljajte le v zaprtih prostorih.
  • Seite 154: Začetek Dela Z Napravo

    Začetek dela z napravo Baterije so ob nakupu naprave že vložene v napravo. Baterije aktivirajte, tako da iz pre- dala za baterije odstranite izolacijski trak. Predal za baterije odprete tako, kot je opisa- no v naslednjem poglavju. Zamenjava baterij Napravo izvlecite iz električne vtičnice. Obe zaskočni vzmeti na straneh pre- dala za baterije hkrati stisnite skupaj in predal za baterije izvlecite iz naprave.
  • Seite 155: Nasvet

    V predal za baterije vstavite 2 novi ba- teriji (1,5 V gumbni bateriji vrste LR44/ AG13). Pri vstavljanju pazite na pravilno polariteto (+/-), ki je prikazana na dnu predala za baterije. Predal za baterije z obema kontaktnima vzmetema vstavite in potisnite v režo na napravi, da zaskoči.
  • Seite 156: Opis In Funkcije

    Opis in funkcije izdelka Zaslon LCD Prikazuje meritve, čas, stroške, emisije toplogrednih plinov Tipka SET / OK Se uporablja za vnos časa, cene električnega toka, podatkov o toplo-...
  • Seite 157 grednih plinih in za potrditev vnosa Tipka DISPLAY / – Prikaže čas, stroške, emisije toplogred- nih plinov (GHG), preobremenitev in porabo ter zmanjšuje vrednosti Tipka VALUE / + Prikaže različne meritve – vate, volte, ampere ali močnostni faktor (cosφ) ter povečuje vrednosti Tipka HISTORY Prikaže porabo za obdobje največ...
  • Seite 158: Nastavitve

    Področje za prikaz napetosti, toka, moči, frekvence, močnostnega faktorja in preobremenitve. Področje za prikaz časa v urah in mi- nutah, časa delovanja, stroškov v evrih, emisij toplogrednih plinov in porabe energije. Grafični prikaz porabe energije v za- dnjih 7 dneh ali 7 mesecih. Nastavitve Če želite samo meriti porabo (brez izračuna stroškov porabe), lahko to poglavje presko-...
  • Seite 159: Cena Električnega Toka Na Kwh (1. Tarifa)

    ki jih povečujete s tipko VALUE / +, zmanjšujete pa s tipko DISPLAY / -. Sekunde se po nastavitvi časa nastavijo na nič. S tipko SET / OK shranite nastavljen čas. Nato lahko s tipkama VALUE / + oziroma DISPLAY / - nastavljate prikaz časa v 12 oziroma 24 urah.
  • Seite 160 S tipko HISTORY nastavite zneske v centih. Ko utripa prva števka zneska v centih, s tipko VALUE / + znesek povečujete, s tipko DISPLAY / - pa ga zmanjšujete. Naslednje števke zneska v centih nas- tavite na enak način (primer: 0,185 = 18,5 centov).
  • Seite 161: Cena Za Nočni Tok (2. Tarifa)

    Cena za nočni tok (2. tarifa) Če imate nočni tok, je postopek naslednji: Ko nastavite ceno električnega toka, kot je opisano v prejšnjem poglavju (dnev- no tarifo), pritisnite tipko SET / OK, da se prikaže čas v urah in minutah Vnesite čas, od katerega začne veljati dnevna tarifa za električni tok.
  • Seite 162 za kilovatno uro (praviloma so zneski v centih). Znesek povečujete s tipko VALUE / +, zmanjšujete pa s tipko DISPLAY / -. S tipko HISTORY nastavite zneske v centih. Ko utripa prva števka zneska v centih, s tipko VALUE / + znesek povečujete, s tipko DISPLAY / - pa ga zmanjšujete.
  • Seite 163: Emisije Toplogrednih Plinov (Ghg)

    Emisije toplogrednih plinov (GHG) Pri proizvodnji energije nastajajo toplogredni plini (med drugimi ogljikov dioksid oziroma CO2), ki obremenjujejo okolje. S to napravo lahko ugotovite, koliko ogljikovega dioksida (CO2) se pri ponudniku električne ener- gije sprosti za vsako kilovatno uro (kWh). Odvisno od vrste energije obstajajo različni ekvivalenti ogljikovega dioksida (CO2).
  • Seite 164: Opozorilo Pred Preobremenitvijo

    Zdaj vnesite faktor za ogljikov dioksid (CO2). Vrednost nastavljate s tipkama VALUE / + oziroma DISPLAY / -. Na decimalni del za decimalno vejico se premaknete s tipko HISTORY, s tipka- ma VALUE / + oziroma DISPLAY / - pa nastavljate vrednost.
  • Seite 165 Vnos preobremenitvene vrednosti za vate (W) Po vnosu vrednosti emisij toplogrednih plinov pritisnite tipko SET / OK. Na zaslonu se bo izpisalo OVERLOAD in črki W ali A. S tipkama VALUE / + oziroma DIS- PLAY / - lahko preklopite na črko W. Pritisnite tipko HISTORY.
  • Seite 166 Vnos preobremenitvene vrednosti za ampere (A) V meniju OVERLOAD lahko s tipkama VALUE / + oziroma DISPLAY / - preklo- pite na A. Pritisnite tipko HISTORY. Na zaslo- nu bo začela utripati prva števka. S tipkama VALUE / + oziroma DISPLAY / - lahko nastavite želeno število.
  • Seite 167: Merjenje Porabe

    Merjenje porabe Upoštevajte, prosimo, da skupna moč priklopljenih porabnikov ne sme preseči 3680 W! Po nastavitvi časa v urah in minutah, cen električnega toka, faktorja ogljikovega dioksi- da (CO2) in preobremenitvenih vrednosti lahko začnete z merjenjem porabe. Napravo priklopite v pravilno instalirano in zaščiteno 230 V električno vtičnico.
  • Seite 168: Prikaz Posamezne Izmerjene Vrednosti

    Prikaz posamezne izmerjene vrednosti Samodejno prikazovanje lahko prekinete s tipko VALUE / +. S ponavljajočimi pritiski na tipko VALUE / + je mogoče prikazati nasle- dnje vrednosti: • V (električna napetost v voltih) • A (trenutni pretok električnega toka v amperih) •...
  • Seite 169: Nastavitev Določene Vrednosti

    Ta čas se meri, dokler je priklopljen porabnik. Do 99:59:59 hh:mm:ss so prikazane sekunde. Od 100 ur naprej sekunde več niso prikazane. Prikazati je mogoče največ 9.999:59 hhhh:mm. • COST TOTAL (stroški celotnega časa merjenja) Prikazani so skupni stroški porabljene- ga električnega toka.
  • Seite 170: Prikaz Pretekle Porabe

    Prikaz pretekle porabe Merilnik stroškov električnega toka shranjuje porabo energije priklopljenega porabnika za daljši čas. Vrednosti so najbolj uporabne, če so meritve opravljene za istega porab- nika. Poraba je prikazana v obliki črtic in kot številska vrednost. Merjenje je mogoče za zadnjih 7 dni ali za zadnjih 7 mesecev.
  • Seite 171: Prikaz Vrednosti Porabe V Kwh

    naslednje vrednosti: • Poraba preteklih 7 dni • Poraba preteklih 7 mesecev • Razlika v porabi v preteklih 7 dneh. Pri- kaz odstopanj med posameznimi dnevi. (Primer: če sta bila prvi dan izmerjeni 2 kWh porabe, drugi dan pa 3 kWh porabe, bo prikazana razlika 1 kWh.) •...
  • Seite 172 zaslonu ne prikažejo črtice, ki pomenijo porabo po dneh. • Pritisnite in pridržite tipko HISTORY, dokler se na zaslonu ne prikaže število in začne utripati. Obenem utripa tudi ustrezni stolpec s črticami. • S tipkama VALUE / + oziroma DIS- PLAY / - lahko prikažete porabo po posameznih dneh.
  • Seite 173: Cosφ (Močnostni Faktor)

    ustrezni stolpec s črticami. • S tipkama VALUE / + oziroma DIS- PLAY / - lahko prikažete porabo po posameznih mesecih. Opomba: prikaz vrednosti porabe je na voljo le za porabo, ne pa tudi za prikaz razlik med dnevi in meseci. Če v 7 sekundah ne pritisnete nobene druge tipke, se zaslon naprave samodejno preklopi v običajni prikaz.
  • Seite 174: Preklic Brisanja

    Tri sekunde pritisnite in držite obe tipki DISPLAY / - in VALUE / +, dokler vsebi- na celotnega zaslona ne začne utripati. Znova pritisnite in za 3 sekunde hkrati držite obe tipki DISPLAY / - in SET / Zdaj so vsi rezultati meritev trajno izbrisani! Preklic brisanja Če po prvi točki ne storite ničesar več, se...
  • Seite 175: Odprava Napak

    Odprava napak Nenavadni prikazi na zaslonu Če se na zaslonu pojavljajo nenavadni izpisi ali se naprava ne odziva na pritisnjene tipke, jo je treba inicializirati. Napravo izklopite iz električne vtičnice. Za kratek čas iz naprave vzemite bate- rije in jih nato znova vstavite, kot je opi- sano v poglavju »Zamenjava baterij«.
  • Seite 176: Čiščenje

    Čiščenje Za čiščenje uporabljajte mehko in suho krpo. Nevarnost udara električnega toka! • Pred čiščenjem merilnik vedno izklopite iz električnega omrežja. • Naprave se ne sme spirati ali jo polagati v tekočine. Zaščita okolja Odstranjevanje odpadnih baterij Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije in akumulatorje oddati na zbirnem mestu v...
  • Seite 177: Odstranitev Neuporabnega Izdelka

    Odstranitev neuporabnega izdelka (Velja v Evropski uniji in v drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje odpadnih surovin.) Neuporabnih izdelkov ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Če se odločite, da aparata ne boste več uporabljali, ima vsak potrošnik zakonsko dolžnost, da neuporabne aparate odda ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr.
  • Seite 178: Tehnični Podatki Za Gt-Pm

    Tehnični podatki za GT-PM-04 Vhodna in izhodna napetost: 230 V ~ 50 Hz Poraba el. toka: največ 16 A Merilno območje za el. napetost:190 V–270 V Merilno območje za el. tok: od 0,001 A do 20 A Območje zmogljivosti: od 1 W do 3680 W...
  • Seite 179: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Zagotavljamo skladnost izdelka z zakonsko predpisanimi standardi. Popolna izjava o skladnosti je na voljo na internetu na naslovu www.gt-support.de. Natančnost meritev (Frekvenca: od 45 do 65 Hz, na običajni sobni temperaturi, faktor popačenja na- petosti/toka < 15 %, merilni tok >= 1,00 A/ sinusoidni.
  • Seite 180: Garancijski List

    Garancijski list Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan prevzema blaga. Pri uveljavljanju garancije predložite račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da shranite račun in garancijski list. Proizvajalec jamči, da bo brezplačno odpravil vse napake, ki so posledica napak na materialu in napak, nastalih pri proizvodnji, pri tem pa se proizvajalec lahko odloči za...
  • Seite 181 in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Po poteku garancijske dobe lahko prav tako pošljete na servis v popravilo okvarjene naprave. Popra- vila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, je potrebno plačati. V takšnem primeru boste vsekakor predhodno obveščeni.
  • Seite 182 Oznaka proizvajalca/uvoznika: Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19, D-20095 Hamburg E-pošta: GT-Support-SLO@telemarcom.de Oznaka izdelka: Merilnik Stroškov Električnega Toka Številka izdelka/ proizvajalca: GT-PM-04 Številka izdelka: 21010 Obdobje akcije: 11/2010 Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o., Kranjska cesta 1, 1225 Lukovica...
  • Seite 183 Opis napake: Ime kupca: Poštna številka in kraj: Ulica: Tel./e-pošta: Podpis: E43093 11/2010...

Inhaltsverzeichnis