Seite 1
COMBI 180 VA / 200 VA ( 1188080 - 1188082 - 1188085 ) SEGATRICE Manuale di uso, manutenzione e ricambi SCIE Manuel utilisation entretien pieces de rechange SAWING MACHINE Operating, maintenance, spare parts manual SÄGEMASCHINE Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile...
Seite 2
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA Gentile Cliente, Tabella 2 ci complimentiamo per il suo acquisto: la segatrice IMER, risultato di Caratteristiche elettriche Motore (230V/50Hz) Motore (110V/50Hz) anni di esperienza, è una macchina di massima affi dabilità e dotata di Potenza (kW) soluzioni tecniche innovative.
Seite 3
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA 5. SICUREZZA OPERATIVA 7. DISPOSITIVI DI SICUREZZA La Combi 200 VA è stata realizzata tenendo presente le normative in - Prima di utilizzare la segatrice accertarsi che sia munita di materia di sicurezza armonizzate a livello europeo.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA regime di rotazione nominale. Riprendere il taglio adeguando la velocità Tabella 4 di avanzamento alle caratteristiche del materiale. Sezione cavo (mm²) Modello Tipo di motore 11.3 Taglio inclinato 230 V Allentare i volantini (rif.G, fi g.2), inclinare la testa di taglio e serrare 0 ÷...
Seite 5
Le riparazioni negli impianti elettrici devono essere eseguite esclusiva- di alimentazione. mente da personale specializzato. I ricambi da utilizzare devono essere esclusivamente ricambi originali IMER e non possono essere modifi cati. Inconvenienti Cause Rimedi...
Seite 6
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA Cher client, Tableau 2 nous nous félicitons de ce que vous ayez acheté une scieuse IMER Caractéristiques Moteur (230V/50Hz) Moteur (110V/50Hz) qui, grâce à des années d’expérience, est une machine qui garantit une Puissance (Kw) fi...
Seite 7
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA nisées prévues en matière de sécurité au niveau européen. - L'utilisation de la machine avec des pièces présentant des Les dispositifs de sécurité, selon la directive Machines 98/37/CEE, ont dimensions supérieures à celles pour lesquelles la machine est été...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA sible en éloignant de soi la tête de coupe jusqu’à ce que le disque soit Tableau 4 ramené au régime de rotation nominal. Reprendre la coupe en adaptant Section câble (mm²) la vitesse d’avance aux caractéristiques du matériau.
Seite 9
Les réparations des systèmes électriques doivent être exécutées exclu- d’alimentation électrique sivement par du personnel qualifi é. Les pièces de rechange à utiliser doivent être exclusivement des pièces d'origine IMER et elles ne peu- L’interrupteur du Appuyer sur le bouton différentiel n’a pas été...
Seite 10
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA Dear Customer, Table 2 Congratulations on your choice of purchase: IMER saws are the result Feature Motor (230V/50Hz) Motor (110V/50Hz) of years of experience and are equipped with all the latest technical Power (kW) innovations.
Seite 11
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA 5. OPERATION SAFETY ply to prevent inadvertent start-up and isolate all machine electri- cal circuits. - Before using the saw, ensure that all protection devices are fi tted. 8. MACHINE INSTALLATION - Never use the saw in environments subject to the risk of explosions or fi...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA handwheels for sloped cutting (ref.G, fi g.2) are fi rmly tightened. Start the 9. ELECTRICAL CONNECTION sawing machine as described in paragraph 10. To proceed with cutting, - Ensure that voltage corresponds to machine dataplate spe- press the piece to be cut on the table with your hand and move the cutter cifi...
Repairs to the electrical installation must be performed exclusively by exclusively with the machine switched off, with the selector set to specialised personnel. Use exclusively original IMER spare parts; modi- “0” and the power plug disconnected from the mains. fi cations to parts are strictly prohibited. The special design of the Combi 200 VA ensures that no other maintenance other than as specifi...
Seite 14
• Gleitschiene und Ausleger (Bez.B, Abb.1) beachtung der vorliegenden Handbuchanleitungen - keinerlei Haftung. • Schneidefl ächen und Köpfe (Bez.C, Abb.1) IMER INTERNATIONAL behält sich das Recht vor, die Merkmale der • Wasserauffangbecken (Bez.D, Abb.1) Sägemaschine bzw. den Inhalt des vorliegenden Handbuchs zu ändern, •...
Seite 15
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA mungen aufweisen. - Der Einsatz der Maschine für die Bearbeitung von Werkstü- 15. Die Anleitungen im vorliegenden Handbuch sind für die Anwen- cken, deren Abmessungen außerhalb der für die Maschine vor- der (Bedienungs- und Wartungspersonal) bestimmt.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA 9. STROMANSCHLUSS 11. GEBRAUCH DER MASCHINE - Überprüfen, ob der Spannungswert mit den Daten auf dem 11.1 Betrieb Typenschild der Maschine übereinstimmt. Die korrekte Arbeitsseite für den Bediener ist in Abb.4 mit Bez.X gekenn- zeichnet.
Die Reparaturen der elektrischen Ausrüstungen dürfen ausschließlich der Stromstecker wieder herstellen sind nicht richtig von Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Bedarf sind ausschließlich verbunden Original-Ersatzteile von IMER zu verwenden, an denen keine Änderun- Der Schalter des Die Drucktaste ON des gen vorgenommen werden dürfen. Fehlerstromschutzes Fehlerstromschutzes Aufgrund der besonderen Struktur der Maschine Combi 200 VA müs-...
Seite 18
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA Apreciado Cliente: Tabla 2 Enhorabuena por su compra, la sierra IMER es el resultado de años de Características Motor (230V/50Hz) Motor (110V/50Hz) experiencia y contiene soluciones técnicas innovadoras que Ud. podrá Potencia (kW) disfrutar durante mucho tiempo.
Seite 19
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA de protecciones que impiden el acceso a las partes en movimiento y a 5. SEGURIDAD OPERATIVA las zonas peligrosas. - Antes de utilizar la sierra, cerciórese de que tenga todos los Todas las protecciones fi jas, cubiertas y pantallas fi jadas con tornillos dispositivos de protección instalados.
Continuar con el corte adecuando la velocidad de Utilice sólo recambios originales IMER sin modifi carlos. avance a las características del material. Por el tipo de construcción de Combi 200 VA, no hacen falta más tareas de mantenimiento que las indicadas.
Seite 21
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA 13. RIESGOS RESIDUALES Y SEÑALES DE SEGURIDAD 14. INCONVENIENTES/CAUSAS/REMEDIOS Aunque si la cortadora ha sido construida respetando totalmente la nor- - ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier operación de man- mativa vigente, existen ciertos riesgos que no se pueden eliminar y que tenimiento, pare la máquina, ponga el selector en "0"...
Seite 22
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA FIG. 1...
Seite 23
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5...
Seite 24
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA...
Seite 25
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA TAV. 1 - STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA RIF. COD. NOTE 3226287 VASCA CUVE TANK BECKEN RECIPIENTE 3226063 PIANO DX PLATEAU DROIT R.H. SURFACE RECHTE ARBEITSFLÄCHE...
Seite 26
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA FIG. 6 TAV. 2 - TELAIO COMPLETO - CHÂSSIS COMPLET - COMPLETE FRAME - KOMPLETTER RAHMEN - BASTIDOR COMPLETO RIF. COD. NOTE SEMICAVALLETTO INF. DEMI-CHEVALET INNER LOWER HALF UNTERER HALBSTÄNDER MITAD -CABALLETE 3227847 INT.
Seite 27
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA 3226093 TAV. 3 - GONIOMETRO COMPLETO - RAPPORTEUR COMPLET - COMPLETE GONIOMETER - KOMPLETTES GONIOMETER - GONIÓMETRO COMPLETO RIF. COD. NOTE WINKELMESSER- SOPORTE DEL 3230619 SUPPORTO GONIOMETRO SUPPORT GONIOMÈTRE GONIOMETER SUPPORT HALTERUNG GONIÓMETRO 3230618 GONIOMETRO GONIOMÈTRE...
Seite 28
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA TAV. 4 - MONTAGGIO MOTORE CARTER DISCO - MONTAGE DU MOTEUR CARTER DISQUE - BLADE PROTECTION MOTOR ASSEMBLY MONTAGE MOTOR GEHÄUSE SCHEIBE - MONTAJE MOTOR CÁRTER DISCO RIF. COD. NOTE 3296846 230V MOTORE MOTEUR...
Seite 32
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA FIG. 7 COD.1188086 TAV. 7 - PIANO AGGIUNTIVO - PLAN SUPPLÉMENTAIRE - SIDE ROLLER - ZUSÄTZLICHE ARBEITSFLÄCHE - PLANO ADICIONAL RIF. COD. NOTE 3226145 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE 3226146 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG...
Seite 33
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER, TESTS AND MAINTENANCE MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA, PRUEBAS, MANTENIMIENTO DATA LUOGO D’INSTALLAZIONE VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA...
Seite 34
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA...
CONDITIONS DE GARANTIE Le service de garantie il faut le demander au centre assistance autorisé Imer le plus proche (on peut voir la liste dans notre réseau de vente ou sur notre adresse web www.imergroup.com dans la partie Service); au moment de la demande de garantie il faut documenter la date d’achat du produit. Garantie signifi...
Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación. Para todos los productos Imer International Spa el período de garantía es de un año de la fecha de compra de la máquina. Todas la reparaciones efectua- das en el período de garantía no interrumpen la garantía misma.
Dichiara che il prodotto - Déclare ci-après que la machine - Herewith declares that the machine - Erklärt hiermit daß machinen - Declaramos que el producto SEGATRICE: COMBI 180 VA - 230 V/50 Hz SCIE: COMBI 200 VA - 230 V/50 Hz...