Seite 1
MASONRY 500 (1188806) SEGATRICE Manuale di uso, manutenzione e ricambi SCIE Manuel utilisation entretien pieces de rechange SAWING MACHINE Operating, maintenance, spare parts manual MASCHINENSÄGE Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso, mantenimiento y recambios ☞ ...
Seite 2
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 500 fig. 1 1. Leva bloccaggio carrello 1. Levier de blocage du chariot. 1. Carriage locking lever. 2. Grembialina paraschizzi 2. Bavolet 2. Spray guard 3. Motore endotermico 3. Moteur endothermique 3. Engine 4. Braccio portadisco 4.
Seite 12
Nichtbeachtung vorliegenden 7. SICHERHEITSMASSNAHMEN - Die IMER-Sägemaschine ist für den Einsatz auf Baustellen konzipiert Handbuchanleitungen - keinerlei Haftung. und verfügt über keine eigene Beleuchtung. Der Arbeitsplatz muss - IMER INTERNATIONAL behält sich das Recht vor, die Merkmale daher stets ausreichend beleuchtet sein.
Seite 13
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 500 Die Trennscheibe auf dem festen Flansch zentrieren, den beweglichen Bei der Installation auf der Baustelle empfiehlt es sich, die Metallstruktur Flansch positionieren und die Befestigungsmutter der Scheibe durch der Maschine an eine Erdungsanlage anzuschließen; dies erfolgt Drehen gegen den Uhrzeigersinn (Linksgewinde).
Die Sägemaschine während der Reparaturarbeiten sperren. nicht in Betrieb nehmen. - Es sei darauf hingewiesen, dass die Trennscheibe einen Es dürfen ausschließlich unveränderte IMER-Originalersatzteile Außendurchmesser von 550 mm, eine mittlere Bohrung mit verwendet werden. Durchmesser 25,4 mm und eine max. Stärke von 3 mm - Schutzverkleidungen, die u.U.
Seite 19
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 500 RICAMBI :Per tutti gli ordini dei pezzi di ricambio vogliate indicare: 1 - Tipo di macchina. 2 - Numero di codice e di riferimento collocato in corrispondenza di ogni definizione. 3 - Numero di serie e anno di costruzione riportato sulla targhetta della macchina. SIMBOLOGIA: Intercambiabilità...
Seite 20
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 500 TAV. 2 TAV.2 STRUTTURA DELLA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA RIF. COD. NOTE 3208421 CARRELLO CHARIOT CARRIAGE WAGEN CARRO 2225741 FASCETTA SER FLEX 2222509 VITE BOLT...
Seite 21
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 500 TAV.2 S TRU TTU R A D ELLA MAC C HIN A - STR UC TU R E MACH INE - MACH INE S TRU C TU RE - TAV.2 S TRU TTU R A D ELLA MAC C HIN A - STR UC TU R E MACH INE - MACH INE S TRU C TU RE -...
Seite 22
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 500 TAV. 3 TAV. 3 - MONTAGGIO MOTORE - MONTAGE MOTEUR - ASSEMBLY OF MOTOR - MONTAGE MOTOR - MONTAJE MOTOR TAV. 3 - MONTAGGIO MOTORE - MONTAGE MOTEUR - ASSEMBLY OF MOTOR - MONTAGE MOTOR - MONTAJE MOTOR RIF.
Seite 23
REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA,PRUEBAS,MANTENIMIENTO RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNA- LUOGO D’INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE TURE DU PRÉPOSÉ...
Seite 24
REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA,PRUEBAS,MANTENIMIENTO RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNA- LUOGO D’INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE TURE DU PRÉPOSÉ...
Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación. Para todos los productos Imer International Spa el período de garantía es de un año de la fecha de compra de la máquina. Todas la reparaciones efectuadas en el período de garantía no interrumpen la garantía misma.
DECLARACION "CE" DE CONFORMIDAD (Segùn la Directiva 2006/42/CE Anexo II sub. A, 2000/14/CE Anexo II) Fabbricante e detentore del fascicolo tecnico: Fabbricant et titulaire de la fi che technique: IMER International S.p.A Manufacturer and holder of the technical fi le: Hersteller und Inhaber der technischen Unterlagen: Fabricante y el titular del expediente técnico:...