Seite 1
USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION USAGE ET INSTALLATION GEBRAUCH UND INSTALLATION USO Y INSTALACIÓN USO E INSTALAÇÃO MD3000 ON DEMAND...
Seite 2
Dichiarazione di conformità CE Con la presente il GRUPPO CIMBALI S.P.A. dichiara sotto la propria responsabilità che: EC Declaration of conformity GRUPPO CIMBALI S.P.A., hereby declares, under its own responsibility, that: Certificat de conformité CE Par la présente le GRUPPO CIMBALI S.P.A. déclare sous sa propre responsabilité que: EG-Konformitätserklärung Die GRUPPO CIMBALI S.P.A.
Seite 5
Legenda - Legend - Legende - Legende - Leyenda - Legenda LEGENDA LEGEND LEGENDE 1 Coperchio tramoggia 1 Receptacle lid 1 Couvercle trémie 2 Tramoggia caffè in grani 2 Coffee beans receptacle 2 Trémie café en grains 3 Serranda tramoggia 3 Receptacle door 3 Fermeture trémie 4 Vite regolazione macine...
Seite 6
Istruzioni originali Italiano ............7 Translation of the original instructions English ............17 Traduction des instructions d’origine Français ............27 Übersetzung der Originalanleitung Deutsch ............37 Traducción de las instrucciones originales Español ............47 Tradução das traduções originais Portugûes ............57...
Seite 38
Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren lhnen zur lhrer Kaffeemühle “On Demand” und heissen sie in unserem Kundenkreis willkommen. Mit diesem Gerät haben Sie eine Apparat ausgewählt, die nach den letzten technischen Entwicklungen auf diesem Sektor gebaut wurde: eine Apparat die mehr als die perfekte Synthese zwischen Leistungsfähigkeit und Funktionalität anbietet: nämlich die Gewissheit, ein betriebsicheres, seinen Aufgaben gewachsenes Gerät zu besitzen.
1. Allgemeine Vorschriften Die vorliegenden hinweise und bestimmungen müssen vor Aufstellung und vor Inbetriebnahme der Maschine genau durchgelesen werden, da sie wichtige Angaben enthalten, die den sicheren betrieb der Maschine entsprechend der Vorschriften zur hygiene betreffen. Das vorliegende handbuch muß sorgfältig aufbewahrt werden, um eine spätere Einsichtnahme zu gleich welchem Zeitpunkt zu ermöglichen.
Diese Kapitel des Handbuches wenden sich an qualifizierte und offiziell befugte Fachtechniker. 3. Elektrischer Anschluß Das Netz zum elektrischen Anschluß der Maschine muß mit einem Stromtrenner mit einer Kontaktöffnung versehen sein, welche die totale Abtrennung gemäß Überspannungskategorie III sowie einen Schutz gegen Stromverluste von 30mA gewährleistet. Dieser Stromtrenner muß...
GEbrAuch 5. Aufbau der Programmierungsmenüs MENGE 1 MENGE 2 Nur im Status “BENutzErMENÜ ON” MENGE 3 b E N u T Z E r M E N Ü D O S I E r u N G Z A E h L E r K O N F I G U R A T I O N D O S I E r u N G V O N M E N G E...
6. Inbetriebnahme Maßnahmen vor der Einschaltung des Gerätes Vergewissern Sie sich, daß der Trichter (2) vorschriftsmäßig auf dem Mahl- und Dosierwerk positioniert ist, heben Sie den Deckel (1) an, und füllen Sie den Trichter mit Kaffeebohnen. Kontrollieren Sie die vollständige Öffnung des Verschlusses (3), indem Sie ihn nach innen drücken. OFFEN Einschaltung des Gerätes "Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme des GESchLOSSEN Gerätes, daß der Hauptschalter zur Stromversorgung der Maschine eingeschaltet ist.".
8. Entnehme des gemahlenen Kaffees Das Mahl- und Dosierwerk kann auf zwei verschiedene Betriebsarten gesetzt werden: Betriebsart “Manuelle” M 1) Setzen Sie den Filterhalter der Kaffeemaschine auf das Gabelstück (12). Selektionieren Sie auf dem Touch Screen-Display die gewünschte Betriebsart (Einzeldosis oder Doppeldosis ), indem Sie kurz die entsprechende Ikone des Touch Screen-Displays berühren.
bENuTZErMENÜ Alle vorstehend beschriebenen Ikonen werden nur abgebildet, sofern im KUNDENMENÜ die Option “BENUTZERMENÜ” auf (ON) gesetzt wurde. 9. benutzermenü: Dosierung Modifizieren der auf die Betriebsarten bezogenen Zeiten S e l e k t i o n i e r e n S i e ÄNDEruNG MENGE 1 (Kundenbetrieb die Betriebsart, deren...
9.2 Benutzermenü: Konfiguration Einstellung der betriebsart des Mahl- und Dosierwerks 3) Berühren Sie die Ikone der Das Mahl- und Dosierwerk kann auf zwei verschiedene K O N F I G U R A T I O N Betriebsarten gesetzt werden (Einstellung im Kundenmenü). Option KONFIGURATION; auf dem Display wird folgende M A N u E L L E 1) Berühren Sie die Ikone Meldung ausgegeben:...
11. hinweise ALLGEMEINE hINWEISE AUFBEWAHRUNG DES KAFFEES Verwenden Sie stets frischen Bohnenkaffee, der in einer Dose Der hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, oder einem Beutel luftdicht und gegen Licht geschützt an einem die auf einen unvorschriftsmäßigen oder unsachgemäßen trockenen, gut belüfteten Ort aufbewahrt werden sollte.
13. Endgültige Ausserbetriebstellung Elektrische Geräte dürfen nicht in den normalen Haushaltsmüll Jede nicht den einschlägigen Vorschriften entsprechende gegeben sondern müssen entsprechend der Bestimmungen Entsorgung von elektrischen Materialien beinhaltet zur Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt die Verhängung von Geldbußen u/o strafrechtlichen werden.
Seite 69
GRUPPO CIMBALI S.p.A. GRUPPO CIMBALI S.p.A. Via A. Manzoni, 17 Via A. Manzoni, 17 20082 Binasco 20082 Binasco (MI) Italy (MI) Italy GRUPPO CIMBALI si riserva il diritto di apportare GRUPPO CIMBALI reserves the right to make changes to cambiamenti all'equipaggiamento della macchina a the machines in accordance with the needs of individual seconda delle esigenze di singoli Paesi e di effettuare countries and on the basis of technological progresses.
Seite 70
El Constructor se reserva el derecho de modificar sin preaviso las caracteristicas de las maquinas tratadas en este manual O Constructor reserva-se o direito de modificar sem aviso previo as máquinas tratadas neste manual GRUPPO CIMBALI SpA - 20082 BINASCO (MILANO) ITALY www.faema.it CERT. NR. 50 100 3685...