Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Livret technique à conserver
3
Technical manual to keep
5
Technische information zum Aufbewahren
8
Folleto técnico a conservar
3
Conservar este folheto técnico
5
Technische gegevens bewaren
Scheda tecnica da conservare
5
Opis techniczny do zachowania
F -
Commode 1 Porte 3 Tiroirs
F -
Livré démonté : 4 colis
À monter soi-même
GB -
Chest 1 Door 3 Drawers
GB -
Knocked down : 4 parcels
Self assembly
D -
Kommode 1 Tür 3 Schubladen
D -
Zerlegt geliefert : 4 kollis
Selbst zu montieren
SP -
Comoda 1 Puerta 3 Cajones
SP -
Entregado desmontado : 4 bultos
Para montar su mismo
P -
P -
Comoda 1 Porta 3 Gavetas
Entregue desmontado : 4 embrulhos
Para montar você mesmo
NL -
Kommode 1 Deure 3 Laden
NL -
Ongemonteerd geleverd : 4 pakketten
Zelf te monteren
I -
I -
Como 1 Porte 3 Cassetti
Consegnato non montato : 4 colli
Assemblaggio fai da te
-
-
PL
Komoda 1 Drzwiowa 3 Szufladami
PL
Dostarczane zdemontowane :
Do samodzielnego montażu
MAX
4 paczki
VP161A / VP162A / VP163A / VP164A
20
KG
ou
or
oder
o
SEVENTIES
À
LIRE
ENTIÈREMENT
AVANT LE MONTAGE
52cm
115cm
édition 10.19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SAUTHON SEVENTIES VP161A

  • Seite 1 Livret technique à conserver Technical manual to keep Technische information zum Aufbewahren Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania SEVENTIES Commode 1 Porte 3 Tiroirs VP161A / VP162A / VP163A / VP164A Livré...
  • Seite 2 GRATUITO. Sin embargo, podrán dirigirse a su tienda para obtener presupuesto de las piezas defectuosas. Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B Z.I.
  • Seite 3 FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar Avertissement COLIS 1/4 Nous fournissons un nombre de quincaillerie supérieur à celui indiqué dans cette fiche, il est donc normal d’en 323581 avoir encore après le montage.
  • Seite 4 WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE IMPORTANT - A CONSERVER POUR IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE ANWENDUNG AUFBEWAHREN DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ FOLLETO PARA UNA PROXIMA Halten Sie bitte die folgenden Respecter les instructions de montage et REFERENCE CONSULTA DE LA REFERENCIA...
  • Seite 5 CONSEIL Il est recommandé de mettre une protection au sol pour manipuler les pièces. ADVICE Put a protection on the floor to handle parts. version RATSCHLÄGE Um die Teile vom Kratzer zu schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden. CONSEJO Poner una proteccion en el suelo para manipular las piezas.
  • Seite 6     Ø3x12 oder  Ø3x12...
  • Seite 7 • ATTENTION à l’orientation de l’embase QL ! • TAKE CARE of the hinge base plate direction ! • Richtung Befestigungsfläche beachten ! • Cuidado con la orientación de la base de la bisagra ! Ø7,8x30 Ø3x15 • ATTENTION à l’orientation de l’embase QL ! oder •...
  • Seite 8 Ø7,8x30 Ø7,8x45...
  • Seite 9 oder oder...
  • Seite 10 oder oder...
  • Seite 11 oder • Attention au sens de la coulisse : respectez le sens de la flèche. (voir détail ci-dessous) • Take care of the slideway’s direction : respect the direction ofvthe arrow. (see the instructions below) • Beachten Sie die Richtung der Schiene laut die folgende Skizze. oder •...
  • Seite 12 • Attention au sens de la coulisse : respectez le sens de la flèche. (voir détail ci-dessous) • Take care of the slideway’s direction : respect the direction ofvthe arrow. (see the instructions below) • Beachten Sie die Richtung der Schiene laut die folgende Skizze. oder •...
  • Seite 13 • Verrouillez impérativement les excentriques «LU» comme indiqué. • Block all the excenters LU. • Drehen sie alle Exzenters LU fest. • Es imprescindible bloquear las excéntricas «LU» cómo indicado. 90° 90° 90° 90° Important : La fixation des coins plastiques permet le bon maintien des tiroirs ! Avant de passer à...
  • Seite 14     ...
  • Seite 15  RÉGLAGE DES TIROIRS DRAWER ADJUSTMENT REGELUNG SCHUBLADEN AJUSTE DE LOS CAJONES oder...
  • Seite 16 Ø3,5x16 oder...
  • Seite 17 Réglage de recouvrement - Lateral Réglage en profondeur - Frontal Réglage en hauteur - Vertical adjustment - Seitenverstellung - adjustment - Tiefenverstellung - adjustment - Höhenverstellung - REGLAGE DES Arreglo lateral Arreglo frontal Arreglo vertical PORTES ADJUSTING THE DOORS REGULIERUNG Démontage des portes par clipsage - Taking down the doors - Demontieren der Türen durch Clip - Desmontaje de las puertas DER TÜREN •...
  • Seite 18 oder Ø3x12 REGLAGES DU POUSSE-LACHE DE LA PORTE ADJUSTING THE PUSH UP SYSTEM REGULIERUNG DER SCHLIESSSYSTEM ARREGLAR LA SISTEMA PUSH...
  • Seite 19: Dispositif Anti - Bascule

    DISPOSITIF ANTI - BASCULE La vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à fixer le dispositif dans le meuble. Pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage. FALLOVER-PROOF DEVICE Screw supplied with the fallover-proof device must be used to fix the device in to the piece of furniture.
  • Seite 20 • Pour un bon fonctionnement de la commode, il est indispensable DERNIERS de caler correctement celle-ci. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur) de façon à aligner verticalement les faces de REGLAGES tiroir. Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages. •...