Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DAY Useful Everyday 75188 Gebrauchsanweisung

Bratenthermometer mit minutenuhr

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Model 75188
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAY Useful Everyday 75188

  • Seite 1 Model 75188 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2: Tekniske Data

    STEGETERMOMETER MED TIMER Introduktion Stegetermometerets dele For at du kan få mest mulig glæde af dit nye Stegetermometer stegetermometer, beder vi dig gennemlæse A1 Kødtype denne brugsanvisning, før du tager A2 Temperatur og timer for spyd 1 stegetermometeret i brug. Vi anbefaler dig A3 Temperatur og timer for spyd 2 desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få...
  • Seite 3: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    Særlige sikkerhedsforskrifter Måltemperaturen for den valgte kødtype vises derefter på displayet. Spyddet og ledningen må kun bruges ved Hvis du vælger Egen indstilling, kan du temperaturer på under 250 °C. Anbring aldrig justere måltemperaturen ved at trykke på spyddet eller ledningen i grillen eller ovnen, knapperne MIN/OP og SEC/NED.
  • Seite 4: Service-Center

    Baggrundslys Miljøoplysninger Når du trykker på en knap, tændes Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) baggrundslyset automatisk i cirka 3 sekunder indeholder materialer, komponenter og slukker herefter. og stoff er, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når aff aldet af elektrisk og Efter tilberedning elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff...
  • Seite 5 STEKETERMOMETER MED TIMER Innledning Steketermometerets deler For at du skal få mest mulig glede av Steketermometer det nye steketermometeret, bør du A1 Kjøttype lese denne bruksanvisningen før du tar A2 Temperatur og timer for spyd 1 steketermometeret i bruk. Vi anbefaler også A3 Temperatur og timer for spyd 2 at du tar vare på...
  • Seite 6 Spesielle sikkerhetsregler Måltemperaturen for den valgte kjøttypen vises deretter på displayet. Spydet og ledningen må bare brukes ved Hvis du velger Egen innstilling, kan du justere temperaturer under 250 °C. Ikke plasser måltemperaturen ved å trykke på knappene spydet eller ledningen i grillen eller ovnen MIN/OPP og SEC/NED.
  • Seite 7 Bakgrunnslys Miljøinformasjon Når du trykker på en knapp, lyser Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) bakgrunnslyset automatisk i cirka 3 sekunder inneholder materialer, komponenter og og slukner deretter igjen. stoff er som kan være farlige og skadelige for menneskers helse og for miljøet hvis elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) Etter tilberedning ikke avhendes riktig.
  • Seite 8: Tekniska Data

    STEKTERMOMETER MED TIMER Inledning Stektermometerns delar För att du ska få så stor glädje som möjligt Stektermometer av din nya stektermometer, rekommenderar A1 Typ av kött vi att du läser denna bruksanvisning innan A2 Temperatur och timer för spett 1 du börjar använda den.
  • Seite 9: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    Särskilda säkerhetsföreskrifter Om du väljer egeninställning kan du justera måltemperaturen genom att trycka på Nålen och kabeln får bara användas vid knapparna MIN/OP och SEC/NED. temperaturer under 250 °C. Använd inte När köttet har uppnått måltemperaturen nålen eller kabeln i grillen eller ugnen om ljuder larmet.
  • Seite 10 Bakgrundsbelysning Miljöinformation När du trycker på en knapp tänds Elektriska och elektroniska bakgrundbelysningen automatiskt i ca 3 produkter (EEE) innehåller material, sekunder och sedan släcks den. komponenter och ämnen som kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön om avfallet Efter tillagning av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) inte bortskaff...
  • Seite 11: Tekniset Tiedot

    PAISTOLÄMPÖMITTARI, JOSSA AJASTIN Johdanto Paistolämpömittarin osat Saat paistolämpömittarista suurimman Paistolämpömittari hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen A1 Lihatyyppi paistolämpömittarin käyttöönottoa. Säilytä A2 Kärjen 1 lämpötila ja ajastin tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa A3 Kärjen 2 lämpötila ja ajastin palauttaa mieleesi paistolämpömittarin toiminnot.
  • Seite 12: Paristojen Asettaminen Paikoilleen

    Turvaohjeet Jos valitset oman asetuksen, voit säätää tavoitelämpötilaa painamalla MIN/YLÖS- ja Kärkeä ja johtoa saa käyttää vain alle 250 °C: SEC/ALAS-painikkeita. n lämpötilassa. Älä laita kärkeä tai johtoa Kun liha on saavuttanut tavoitelämpötilan, grilliin tai uuniin, jonka lämpötila on yli 250 kuuluu merkkiääni.
  • Seite 13 Taustavalo Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Kun painat painiketta, taustavalo syttyy automaattisesti noin 3 sekunniksi ja sammuu Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sitten. (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi Kypsennyksen jälkeen ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) Sammuta paistolämpömittari asettamalla ei hävitetä...
  • Seite 14: Technical Data

    MEAT THERMOMETER WITH TIMER Introduction Main components To get the most out of your new meat Meat thermometer thermometer, please read this instruction A1 Meat type manual before use. Please also save the A2 Temperature and timer for probe 1 instructions in case you need to refer to them A3 Temperature and timer for probe 2 at a later date.
  • Seite 15: Special Safety Instructions

    Special safety instructions The target temperature for the selected meat type is then shown in the display. The probe and cord may only be used at If you select Own setting, you can adjust the temperatures below 250 °C. Never place the target temperature by pressing the MIN/UP probe or cord under the grill or in the oven if and SEC/DOWN buttons.
  • Seite 16: After Cooking

    Background light Environmental information When you press a button, the background Electrical and electronic equipment light automatically comes on for around 3 (EEE) contains materials, seconds and then goes off . components and substances that may be hazardous and harmful to human health and the environment After cooking if waste electrical and electronic equipment...
  • Seite 17: Technische Daten

    BRATENTHERMOMETER MIT MINUTENUHR Einleitung Die Teile des Bratenthermometers Damit Sie an Ihrem neuen Bratenthermometer Bratenthermometer möglichst lange A1 Fleischart Freude haben, bitten wir Sie, die A2 Temperatur und Minutenuhr für Spieß 1 Gebrauchsanweisung und die beiliegenden A3 Temperatur und Minutenuhr für Spieß 2 Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
  • Seite 18: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Besondere Sicherheitsvorschriften Drücken Sie auf den Knopf MEAT/START/ STOP (A7), um die gewünschten Fleischart Der Spieß und das Kabel dürfen nur bei wie in der Tabelle gezeigt zu wählen. Temperaturen unter 250 °C verwendet Danach wird die Zieltemperatur für die werden.
  • Seite 19: Hintergrundbeleuchtung

    Servicecenter Drücken Sie auf den Knopf MEAT/START/ STOP, um mit dem Countdown zu beginnen. Hinweis: Bei Anfragen stets die Wenn die eingestellte Zeit verstrichen Modellnummer des Produkts angeben. ist, ertönt der Alarm. Drücken Sie auf einen beliebigen Knopf, um den Alarm Die Modellnummer fi...
  • Seite 20: Dane Techniczne

    TERMOMETR DO MIĘSA Z MINUTNIKIEM Wprowadzenie Główne elementy Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego Termometr do mięsa termometru do mięsa, przed użyciem A1 Typ mięsa należy przeczytać niniejsze instrukcje. A2 Temperatura i minutnik do sondy 1 Należy zachować te instrukcje do użytku w A3 Temperatura i minutnik do sondy 2 przyszłości.
  • Seite 21: Wkładanie Baterii

    Specjalne zasady bezpieczeństwa Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona docelowa temperatura określona na Sonda i przewód są przystosowane do podstawie typu mięsa. temperatur poniżej 250°C. Nie umieszczać W przypadku wybrania ustawienia własnego sondy ani przewodu pod grillem lub istnieje możliwość dopasowania temperatury w piekarniku, jeżeli rzeczywista temperatura docelowej przyciskami MIN/UP i SEC/DOWN.
  • Seite 22 Podświetlanie ekranu Informacje dotyczące środowiska Po naciśnięciu przycisku podświetlenie Sprzęt elektryczny i elektroniczny zostanie włączone na około 3 sekund, (electrical and electronic a następnie wyłączone. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne Po usmażeniu i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego w przypadku, gdy Wyłączyć...
  • Seite 23: Datos Técnicos

    TERMÓMETRO CON TEMPORIZADOR PARA CARNE Introducción Componentes principales Para sacar el máximo provecho a su nuevo Termómetro para carne termómetro para carne, lea este manual A1 Tipo de carne de instrucciones antes de usarlo. Además, A2 Temperatura y temporizador para la guarde las instrucciones por si necesita sonda 1 consultarlas más adelante.
  • Seite 24 Instrucciones especiales de seguridad Pulse el botón MEAT/START/STOP (A7) para seleccionar el tipo de carne deseado como, La sonda y el cable solo deben utilizarse a tal y como se muestra en el esquema. temperaturas inferiores a 250 °C. No coloque La pantalla muestra la temperatura objetivo nunca la sonda ni el cable debajo de la para el tipo de carne seleccionado.
  • Seite 25: Información Medioambiental

    Retroiluminación Información medioambiental Al pulsar un botón, la luz de fondo se Los dispositivos eléctricos y enciende automáticamente durante unos 3 electrónicos (AEE) contienen segundos y luego se apaga. materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos y perjudiciales para la Después de cocinar salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de estos dispositivos eléctricos...
  • Seite 26: Dati Tecnici

    TERMOMETRO PER CARNE CON TIMER Introduzione Componenti principali Per ottenere le massime prestazioni dal Termometro per carni vostro nuovo termometro per carne, leggere A1 Tipo di carne le istruzioni prima dell’uso. Conservare A2 Temperatura e timer della sonda 1 le presenti istruzioni per un eventuale A3 Temperatura e timer della sonda 2 riferimento futuro.
  • Seite 27: Inserimento Delle Batterie

    Istruzioni di sicurezza particolari La temperatura da raggiungere per il tipo di carne selezionato compare sul display. Utilizzare la sonda e il suo cavo Selezionando Impostazioni personali esclusivamente con temperature inferiori a è possibile regolare la temperatura da 250 °C. Non inserire la sonda o il cavo sotto raggiungere utilizzando i pulsanti MIN/UP alla griglia o nel forno se la temperatura (minuti/+) e SEC/DOWN (secondi/-).
  • Seite 28: Dopo La Cottura

    Luce di sfondo Informazioni ambientali Quando si preme un pulsante, la luce di Le apparecchiature elettriche ed sfondo si accende automaticamente per circa elettroniche (AEE) contengono 3 secondi, per poi spegnersi. materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi e dannosi per la salute umana e Dopo la cottura l’ambiente, se i rifi...
  • Seite 29: Technische Gegevens

    VLEESTHERMOMETER MET TIMER Inleiding Basisonderdelen Om het beste uit uw nieuwe Vleesthermometer vleesthermometer te halen, gelieve deze A1 Vleessoort instructies voor gebruik door te lezen. A2 Temperatuur en timer voor sonde 1 Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval A3 Temperatuur en timer voor sonde 2 u deze op een later moment wilt raadplegen.
  • Seite 30: Speciale Veiligheidsaanwijzingen

    Speciale veiligheidsaanwijzingen De doeltemperatuur voor de geselecteerde vleessoort wordt vervolgens weergegeven De sonde en het snoer mogen uitsluitend op het scherm. gebruikt worden bij temperaturen onder 250 Als u uw eigen voorkeur heeft, kunt u °C. Plaats de sonde of het snoer nooit onder de doeltemperatuur aanpassen met de de grill of in de oven als de daadwerkelijke knoppen MIN/UP en SEC/DOWN.
  • Seite 31: Achtergrondverlichting

    Achtergrondverlichting Milieu-informatie De achtergrondverlichting gaat automatisch Elektrische en elektronische aan gedurende 3 seconden wanneer u op apparatuur (EEE) bevat materialen, een van de knoppen drukt. componenten en substanties die gevaarlijk en schadelijk voor de menselijke gezondheid en Na het bereiden het milieu kunnen zijn als afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Schakel de vleesthermometer uit door de...
  • Seite 32: Données Techniques

    THERMOMÈTRE DE CUISSON AVEC MINUTERIE Introduction Composants principaux Pour profi ter au mieux de toutes les Thermomètre de cuisson possibilités off ertes par votre nouveau A1 Type d’aliment thermomètre de cuisson, veuillez lire A2 Température et minuterie pour sonde 1 entièrement les instructions avant toute A3 Température et minuterie pour sonde 2 utilisation.
  • Seite 33: Insertion Des Piles

    Consignes de sécurité particulières La température cible pour l’aliment sélectionné est ensuite affi chée à l’écran. La sonde et le cordon ne doivent être utilisés Si vous sélectionnez Propre réglage, vous qu’à des températures inférieures à 250 °C. pouvez régler la température cible en Ne placez jamais la sonde ou le cordon sous appuyant sur les boutons MIN/HAUT et la grille ou dans le four si la température...
  • Seite 34: Après La Cuisson

    Rétroéclairage Informations relatives à l’environnement Si vous appuyez sur un bouton, le rétroéclairage s’allume automatiquement Les équipements électriques et pendant 3 secondes puis s’éteint. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et substances pouvant être Après la cuisson dangereux et nocifs pour la santé...

Inhaltsverzeichnis