Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ochrona Środowiska - Proline Power serie Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Instrukcja obsługi ProLine Power
PL
Pompy do oczek wodnych ProLine Power są produktem wysokiej jakości, skonstruowanym według najnowszej technologii. Są one wyposażone w
oszczędny, bardzo wydajny i niezawodny silnik oraz w ceramiczny wał. Pompy zostały skonstruowane w oparciu o technologię synchroniczną, przy
czym elementy elektryczne są całkowicie zatopione w żywicy epoksydowej. Pompy te są przeznaczone do stosowania w jeziorkach i oczkach wodnych,
akwariach i studzienkach oraz w systemach filtrów.
Dane techniczne
nr artykułu EU
napięcie zasilania
moc znamionowa
długość kabla
maks wydatek (Qmax)
maks. wys. pompowania (Hmax)
min. głębokość zanurzenia
maks. głębokość zanurzenia
króciec tłoczny (gwint zewnętrzny)
wyposażenie (wchodzące w zakres
dostawy)
Zasady bezpieczeństwa
• Zasilanie prądem elektrycznym pompy i oświetlenia oczka wodnego musi odpowiadać specyfikacji produktu. W razie potrzeby zasięgnij informacji
dotyczącej parametrów przyłącza do sieci elektrycznej w obsługującym Ciebie zakładzie energetycznym. Jeżeli pompa nie spełnia obowiązujących
przepisów, nie podłączaj jej do sieci zasilającej!
• Pompy wolno użytkować w basenach i jeziorkach do pływania oraz w oczkach wodnych tylko zasilając je przez ochronny wyłącznik różnicowo-
prądowy o znamionowej wartości prądu upływu ≤ 30mA. Gdy w wodzie przebywają ludzie, pompy używać nie wolno! Jeżeli potrzebujesz dodatkowych
informacji, zwróć się do pobliskiego warsztatu elektrycznego.
• Nigdy nie przenoś i nie wyciągaj pomp z wody pociągając je za kabel.
• Nigdy nie usuwaj wtyczki odcinając ją od kabla zasilającego, kabla nigdy nie skracaj. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia prowadzi do natychmiastowej
utraty gwarancji.
• Przyłącze (wtyczka i gniazdko wtykowe) musi być suche.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia pompy i prac konserwacyjnych przy oczku wodnym, zawsze najpierw odłącz elektryczne zasilanie.
• Pompa ta jest przystosowana do podawania wody o temperaturze minimalnej 4°C i maksymalnej 35°C..
• Wymiana kabla zasilającego jest niemożliwa. Jeżeli kabel uległ uszkodzeniu, pompę trzeba wyrzucić.
• Pumpy nie wolno włączać „na sucho", gdy ż taka praca może spowodować nienaprawialne szkody.
Uruchomienie
• Przed uruchomieniem pompy przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi.
• Pumpy nie wolno włączać „na sucho", tzn. bez podawania wody.
• Pompę zainstaluj co najmniej 0,15 m i co najwyżej 1,0 m poniżej lustra wody na stabilnej podstawie, wolnej od szlamu, piasku i innych zanieczyszczeń.
Konserwacja i czyszczenie
Pompa nie wymaga ani smarowania, ani specjalnej konserwacji. Od czasu do czasu trzeba jedynie skontrolować korpus filtra i usunąć zgromadzone
zabrudzenia, w razie potrzeby korpus wyczyścić czystą wodą. Jeżeli obudowa pompy jest silnie zabrudzona, należy oddzielić ją od części silnikowej (zamek
bagnetowy) i ostrożnie wyjąć wirnik. Po oczyszczeniu pompę ponownie zmontować w odwrotnej kolejności. Częstotliwość wykonywania tych czynności
jest indywidualna i zależy od stopnia zabrudzenia oczka wodnego, w którym pompa pracuje. Zimą pompa nie może zamarznąć. Dlatego wyjmij ją w
odpowiednim czasie z oczka wodnego, wyczyść i przechowaj w miejscu wolnym od mrozu, np. w wiadrze z wodą.
Czyszczenie / wymiana wirnika
• wirnik wyczyść miękką szmatką, nigdy nie używaj (chemicznych) środków czystości.
• aby nie uszkodzić ceramicznej osi, obchodź się z nią bardzo ostrożnie.
Gwarancja
2
Na ten wyrób udzielamy na udowodnione błędy materiałowe i produkcyjne dwuletniej gwarancji od daty zakupu. Podstawą do zgłoszenia reklamacji
jest przedłożenie dowodu zakupu (oryginalnego paragonu kasowego). Gwarancja nie obejmuje reklamacji dotyczących szkód spowodowanych błędami
montażowymi i obsługowymi, brakiem należytej pielęgnacji, mrozem, niefachowymi próbami napraw, oddziaływaniem siłą, szkód zawinionych przez
osoby trzecie, spowodowanych przez przeciążenie, uszkodzenia mechaniczne lub oddziaływanie ciał obcych. Analogicznie wyklucza się roszczenia
gwarancyjne dotyczące uszkodzenia części i / lub problemów spowodowanych zużyciem.
Ochrona środowiska
Urządzeń elektrycznych nie należy usuwać z odpadami domowymi. Prosimy o dostarczenie zużytego urządzenia do lokalnego punktu zbiorczego. Bliższe
informacje uzyskasz w Twoim punkcie handlowym lub w firmie recyklingowej.
Power 1000
Power 1500
1351340
1351341
230 VAC/50 Hz
230 VAC/50 Hz
8 W
10 W
10 m
10 m
950 l/h
1.400 l/h
1.20 m
1.40 m
0.15 m
0.15 m
1.00 m
1.00 m
3/8"
½"
dysza Vulkan
dysza Vulkan
dysza Lava
dysza Lava
regulator przepływu
regulator przepływu
rury dysz
rury dysz
króciec dwukielichowy 3/8
króciec dwukielichowy
x 3/8"
1/2 x 1/2"
opaska węża 13 mm
opaska węża 19 mm
13
Power 2500
Power 4000
1351342
1351343
230 VAC/50 Hz
230 VAC/50 Hz
26 W
60 W
10 m
10 m
2.100 l/h
3.400 l/h
2.25 m
3.10 m
0.15 m
0.15 m
1.00 m
1.00 m
½"
¾"
dysza Vulkan
dysza Vulkan
dysza Lava
dysza Lava
regulator przepływu
regulator przepływu
rury dysz
rury dysz
króciec dwukielichowy
króciec dwukielichowy
1/2 x 1/2"
3/4 x 3/4"
opaska węża 19 mm
opaska węża 25 mm

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Proline Power serie

Diese Anleitung auch für:

Power 1000Power 1500Power 2500Power 4000

Inhaltsverzeichnis