Herunterladen Diese Seite drucken
DE:
Montageanleitung für den Wavin X-Stream Sattel
UK:
Instructions for installation of Wavin X-Stream saddle branch
FR:
Instructions de pose pour pièce de piquage Wavin X-Stream
NL:
Montagevoorschrift voor de Wavin X-Stream knevelinlaat
DK:
Monteringsanvisning for Wavin X-Stream sadelgrenrør
SE:
Monteringsvägledning för Wavin X-Stream sadelgrenrör
NO:
Monteringsanvisning for Wavin X-Stream sadelgrenrør
DE
X-Stream-Sattel ermöglichen einen wasser-
dichten und sicheren Anschluss von KG-Rohr
DN 150 an X-Stream mit Nennweiten DN 250
bis DN 800.
Vor Öffnung der unbeschädigten und sauberen
Verpackung prüfen, ob Nennweiten von
X-Stream und Sattel übereinstimmen.
(Aufdruck auf Sattel und an Einsatz)
UK
X-Stream saddle branch are used for water tight
and safe connections of sewer-pipe DN 150 with
X-Stream DN 250 till DN 800.
Before opening the intact and clean packing is
to check, if the dimension of X-Stream pipe and
saddle are the same.
FR
La pièce de piquage X-Stream est utilisée lors de
la réalisation d'un raccord étanche et sécurisé
entre un tuyau d'égouttage DN160 et un tuyau
X-Stream DN250 à 800 mm.
Ouvrir le sachet et contrôler la pièce. Contrôler si
le diamètre du tuyau correspondt à celui inscrit sur
la pièce de piquage.
NL
De X-stream knevelinlaat wordt gebruikt voor
waterdichte en veilige verbindingen tussen
buitenriolerings buis DN150 met X-stream
buizen DN250 – DN800.
Open de verpakking en controleer de onderdelen.
Controleer of de dimensies van de X-stream buis
overeenkomen met de knevelinlaat.
DK
X-Stream sadelgrenrøret bruges for
tilslutning til X-Streamrør i dimensionen
Ø 250 mm – ø 800 mm
SE
X-Stream sadelgrenrör används för anslutning av
släta rör dim. 110 alt. 160 mm till X-Stream rör i
dimension Ø 250-Ø 800 mm.
NO
X-Stream sadelgrenrør brukes ved tilkoblinger
til 250-800 mm X-Streamrør. Varianter av sadel-
grenet fins for tilkobling av 110 mm og 160 mm
glatt rør samt 100 mm og 150mm X-Stream rør.
Det kontrolleres at man har "riktig" utgave av
sadelgren før montering.
Sattel dient hauptsächlich der senkrechten
Anbindung von KG-Rohren. Er darf im Bereich
von 45° bis 135° gemäß Skizze eingebaut werden,
wenn eine dichte und scherkraftfreie Verbindung
garantiert ist.
The saddle has to be used for vertical connections
with sewer pipes. It's only allowed in the range of
45° and 135° as shown in picture, if the connection
is 100% water tight and free of shear loads.
La pièce de piquage est uniquement utilisée pour
des piquages verticals. La pose ne peut se faire,
comme indiqué sur le dessin, qu'entre 45° et
135° afin de ne pas subir la pression des terres
environantes et d'assurer une parfaite étanchéité.
De knevelinlaat mag uitsluitend verticaal
geplaatst worden.
Plaatsing is alleen toegestaan conform tekening
tussen 45° en 135°, waarbij de verbinding water-
dicht moet blijven en vrij van zettingskrachten.
Sadelgrenrøret skal tilsluttes X-stream røret
inden for intervallet 45 -135 grader, som vist
på skitsen.
Sadelgrenröret skall anslutas till X-Stream röret
inom intervallet 45°-135° som visas på skissen.
Av vannføringsmessige årsaker bør X – Stream
sadelgrenrør tilkobles i intervallet 45 grader til
135 grader, som vist på skissen.
Providing Essentials
Anbohren des X-Stream Rohres mit geeigneter
Lochsäge (Ø 177,0± 0,5 mm) inklusive Führungs-
bohrer. Bohrung senkrecht zur Rohrachse exakt
zwischen 2 Wellen mittig im Wellental. Es wird
empfohlen, die Lochsäge aus dem Wavin-
Lieferprogramm zu verwenden. Optional kann
einen Bohrständer verwendet werden.
Use for drilling the right hole saw
(Ø 177, 0± 0, 5 mm) inclusive centre drill. Locate
at the profile bottom between two corrugations
vertical to the pipe length axe. It is recommended
to use a drill stand.
Utiliser la scie cloche et le foret adaptés
(Ø 177, 0± 0, 5 mm) pour un forage correct.
Placer la mèche verticalement par rapport à l'axe
du tuyau et entre deux anneaux. L'utilisation d'un
support de perceuse est recommandée.
Gebruik voor het boren de juiste gatenboor
(Ø 177, 0± 0, 5 mm) inclusief centreer boor.
Plaats de boor exact recht boven de axiale
buisrichting tussen de 2 profielen op de
profielbodem.
Een boorstandaard is aanbevolen.
For at opnå korrekt montering og tætning skal
Wavins kopbor og borerig anvendes. Centerbor
skal placeres i bunden mellem 2 korrugeringer
För att uppnå korrekt montering och täthet använd
Wavin´s borrigg samt rätt hålsåg (Ø 177 mm).
Centrumborren placeras i botten mellan två
korrugeringar.
Hull bores med 177 mm X-Stream hullsag.
Senter-boret i hullsagen plasseres i bunnen,
midt mellom to korrugeringer. Bruk av X-Stream
borejigg gir en ekstra sikkerhet ved boringen.
loading

Inhaltszusammenfassung für wavin X-Stream

  • Seite 1 Sadelgrenröret skall anslutas till X-Stream röret För att uppnå korrekt montering och täthet använd släta rör dim. 110 alt. 160 mm till X-Stream rör i inom intervallet 45°-135° som visas på skissen. Wavin´s borrigg samt rätt hålsåg (Ø 177 mm).
  • Seite 2 The drill dimension should not be increased. the X-Stream pipe. Check by hand, if the sealing is equally tight at the inside of the pipe. Check by putting in your hand that the rubber seal bears against the inside of the X-Stream pipe.