Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens WFM501-E000H0 Bedienungs- Und Montageanleitungen

Siemens WFM501-E000H0 Bedienungs- Und Montageanleitungen

Impeller and capsule type of meters and heat cooling energy meters
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WFM501-E000H0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 109
CE2U5323xx
WFx5..
Operating and Installation Instructions
Multilingual
WMx5..
Impeller and capsule type of meters and
heat/cooling energy meters

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens WFM501-E000H0

  • Seite 1 CE2U5323xx WFx5.. Operating and Installation Instructions Multilingual WMx5.. Impeller and capsule type of meters and heat/cooling energy meters...
  • Seite 2 Siemens Switzerland Ltd. Infrastructure & Cities Sector Building Technologies Division Gubelstrasse 22 6301 Zug Switzerland © 2013 Siemens Switzerland Ltd. Tel. +41 41-724 24 24 www.siemens.com/sbt Subject to cange 2013-03-28 CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DE Bedienungs- und Montageanleitung ��������������������������������������������������107 EL Oδηγίες χειρισμού και συναρμολόγησης ������������������������������������������122 HU Kezelési és szerelési útmutató �����������������������������������������������������������137 IT Istruzioni d‘uso e di montaggio ����������������������������������������������������������152 LT Valdymo ir montavimo instrukcija ������������������������������������������������������167 NO Betjenings- og monteringsanvisning �������������������������������������������������182 PL Instrukcja obsługi i montażu ���������������������������������������������������������������197 SK Návod na obsluhu a montáž ���������������������������������������������������������������212 SL Navodila za uporabo in montažo ��������������������������������������������������������227 ES Manual de servicio y montaje �������������������������������������������������������������242 TR İşletime alma ve montaj kılavuzu ��������������������������������������������������������257 Dimensions ��������������������������������������������������������������������������������������������������272 EC Declaration of conformity ���������������������������������������������������������������������277 Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 4: Bg Упътване За Обслужване И Монтаж

    • да не се отварят или повреждат • да не се нагряват над 100°C или да • да не се зареждат се хвърлят в огън • да се съхраняват, недостъпни • да не се свързват накъсо за деца CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 5 Температурните сензори могат да се монтират в сачмени вентили, T-образни разклонения, директно потопени или в потопяеми тръ- бички. Краищата на сензора трябва да стигат най-малко до среда- та на сечението на тръбата. Спазвайте националните и специфичните за страната разпоредби за употребата на потопяеми тръбички! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 6 Монтажни положения Хоризонтален монтаж Вертикален монтаж Да не се монтира над височината на Хоризонтален монтаж под наклон ръста! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 7 директно потопяем сензор Температурен сензор / подаване директно потопяем Пример за монтаж на топломер с измервателна капсула – индирек- тно потопяем Сензор за връщане, вграден в сензора за протичане Сензор за подаване, индиректно потопяем (посредством потопяема тръбичка) Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 8: Елементи На Уреда

    • Махнете старите уплътнения • При необходимост демонтирайте температурния сензор • Махнете защитната капачка на резбата Монтирайте новия брояч винаги с нови уплътнения! • Затегнете винтовите сглобки с ново уплътнение с момент на затя- гане от макс. 45 Nm CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 9 брояч винаги с нови уплътнения! • Поставете в правилно положение новото профилно уплътнение • Завинтете новия топломер в EAT • Затегнете измервателната капсула с подходящ ключ с момент на затягане от около 30-40 Nm • Регулирайте изчисляващия механизъм Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 10 (2) Вкарайте втората половина на винта така, че фиксиращите щифтове да бъдат поети от насрещните вдлъбнатини на втората половина. (3) Монтирайте O-пръстена в мястото за монтаж. (4) Завинтете винта на ръка до ограничителя в мястото за монтаж (момента на затягане 3 Nm). CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 11 тръбички видът на закрепването може да се различава от горно- то описание. При необходимост използвайте крепежния матери- ал на демонтирания уред. * Към уредите с диаметър на температурния сензор 6 mm за монтаж във външни потопяеми тръбички не са приложени винтове. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 12: Стенен Монтаж

    сглобка на сензора и потопяемата тръбичка. (2) Вкарайте телта през свободния отвор в тялото на пломбата. (3) Чрез завъртане на крилото на пломбата увийте телта стегнато. (4) Отчупете крилото на пломбата. (5) Чрез отчупването на крилото пломбирането е гарантирано. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 13 Обслужване Разположение на бутоните бутон < V > (вертикално) бутон < H > (хоризонтално) Схема за обслужване Смяна на равнината: Натиснете бутон < H > Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 14 L8 - Месечени стойности импулсен вход 2  налично само при изпълнение на уреда с импулсни входове  с възможност за индив. изключване L9 - Максимални стойности  налично във всички изпълнения на уреда  с възможност за индив. изключване CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 15 Начални показания на външните броячи Материал за избор от вода или топла вода Допълнително при уреди с M-Bus: Първични адреси за топлина, студ, импулс 1, им- пулс 2 Допълнително при уреди със соларно регулиране: дял гликол или солена вода Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 16 • Пломбирайте температурния сензор и сензора за протичането за за- щита от манипулиране. • Махнете монтажната защита от корпуса на брояча. • Запишете датата на монтажа, номерата на броячите, евтл. номерата на пломбите, старите и новите показания. • Изхвърлете стария уред според националните разпоредби! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 17 стойност на потреблението M-Check = Контролното число важи за запаметената годишна или месечна стойност Налично протичане в момента няма отчитане на енергия -> няма температурна разлика Налично протичане в момента Отчитане на енергия IrDA комуникацията е тъкмо активна Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 18 Сензорът за връщане- Проверете температурния сензор и ка- то белите за механични повреди счупен Уредът трябва да се смени Късо съединение Проверете температурния сензор и ка- сензор за връщането белите за механични повреди Уредът трябва да се смени CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 19: Hr Uputa Za Posluživanje I Montažu

    Rukovanje sa litijskim baterijama: • skladištiti zaštićeno od vlage • ne otvarati ili oštetiti • ne zagrijavati preko 100°C ili bacati u vatru • ne puniti • ne spajati kratko • ne držati u dometu djece Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 20 Osjetnici temperature mogu se ugraditi u kuglične ventile, u T-komade, izravno uronjeni ili u podvodnim čahurama. Završeci osjetnika moraju dosezati najmanje do sredine presjeka cijevi. Obratite pozor na nacionalna i specifična tuzemna uređenja za korište- nje podvodnih čahura! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 21 Ugradbeni položaji Horizontalna ugradnja Vertikalna ugradnja Horizontalna nagnuta ugradnja Nemojte ugrađivati iznad glave! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 22 Kuglična slavina sa priključkom za izravno potpornim osjetnikom Osjetnik temperature / protok izravno uranjanje Primjer ugradnje brojača topline sa mjernom kapsulom - neizravno uranjanje Osjetnik povratnog toka integriran u senzoru protoka Osjetnik protoka izravno uranjanje (putem potopne čahure) CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 23: Elementi Uređaja

    • Uklonite stare brtve • U danom slučaju igradite osjetnik temperature • Uklonite zaštitne poklopcem za navoje Novi brojač uvijek instalirajte sa novim brtvama! • Vijčane spojeve sa novim brtvama pritegnitge sa maks. 45 Nm momentom pritezanja Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 24 • Nove profilne brtve postavite ispravno prema položaju • Novi brojač topline zavrnite u EAT • Mjernu kapsulu sa prikladnim ključem pritegnite sa oko 30-40 Nm momentom pritezanja • Podesite računalni mehanizam CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 25 (2) Drugu polovinu vijka nataknite tako, da se za- tici za aretiranje od ureza na suprotnoj strani mogu do polovice prihvatiti. (3) Ugradite O-prsten u mjesto ugradnje. (4) Vijčane spojeve do graničnika rukom zavrnite u mjesto ugradnje (mo- ment pritezanja 3 Nm). Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 26 Koristite po potrebi pričvrsni materijal izgrađenog uređaja. * Za uređaje sa promjerom osjetnika temperature od 6 mm za ugradnju u stranim potop- nim čahurama nisu priloženi vijci. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 27 EAT-u i na senzoru protoka tj. vijčanom spojku osjetnika i potopne čahure. (2) Žicu utaknite kroz slobodni otvor u elementu plombe. (3) Okretanjem krila plombe čvrsto namotajte žicu. (4) Odlomite krila plombe. (5) Odlamanjem krila zajamčeno je plombiranje. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 28 Opsluživanje Zauzeće tipki Tipka < V > (vertikalno) Tipka < H > (horizontalno) Shema posluživanja Mijenjanje razine: pritisnuti tipku < H > CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 29: Pregled Zaslona

    L8 - Mjesečne vrijednosti impulsni ulaz 2  postoji samo u izvedbi uređaja sa impul- snim ulazima  može se individualno isključiti L9 - Najviše vrijednosti  postoji u svim izvedbama uređaja  može se individualno isključiti Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 30 Početna stanja vanjskih brojača Medij se može odabrati između vode ili tople vode Dodatno kod uređaja sa M-busom: Primarne adrese za toplinu, hladnoću, impuls 1, im- puls 2 Dodatno kod uređaja sa solarnim prilagođavanjem: Udio glikola tj. slane vode CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 31: Stavljanje U Pogon

    • Za zaštitu od manipulacije osjetnik temperature i senzor protoka zapečatite plombom. • Sa kućišta brojača skinite zaštitu montaže. • Zapišite datum montaže, broj brojača, eventualno brojeve plombi, nova i stara stanja brojača. • Zbrinite stari uređaj prema nacionalnim propisima! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 32 Check = kontrolni broj se odnosi na aktualnu vrijednost potrošnje M-Check = kontrolni broj vrijedi za pohranjenu godišnju tj. mjesečnu vrijednost Postoji trenutačni protok energija se ne broji -> nema razlike u temperaturi Postoji trenutačni protok Brojanje energije IrDA komunikacija je trenutno aktivna CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 33 Senzor povratnog toka Osjetnik temperature i vodove provjeriti puknuo na mehanička oštećenja. Uređaj se mo- ra zamijeniti Kratki spoj Osjetnik temperature i vodove provjeriti senzor povratnog toka na mehanička oštećenja. Uređaj se mo- ra zamijeniti Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 34: Cs Návod Na Obsluhu A Montáž

    Potvrzení o zkoušce pro používané baterie získáte na vyžádání. Manipulace s lithiovými bateriemi: • Skladovat chráněné před vlhkostí • Neotvírat ani nepoškozovat • Neohřívat nad 100°C a neházet do ohně • Nenabíjet • Nezkratovat • Neukládat v dosahu dětí CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 35 Teplotní čidla se mohou zabudovat do kulových ventilů, T-kusů, s pří- mým ponorem nebo do ponorných pouzder. Konce čidel musejí sahat minimálně doprostřed průřezu trubky. Pro používání ponorných pouzder dodržujte národní a pro danou zemi specifická nařízení! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 36 Polohy zabudování Montážní poloha horizontální Montážní poloha vertikální Montáž horizontálně překlopená Nemontujte přes hlavu! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 37 Kulový kohout s přípojkou pro přímé ponorné čidlo Teplotní čidlo / tok vpřed – přímo ponorné Příklad zabudování měřiče tepla s nepřímo ponornou měřicí kapslí Čidlo zpětného toku integrované v senzoru průtoku Čidlo toku vpřed nepřímo ponorné (přes ponorné pouzdro) Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 38 • Sejměte vyplachovací trubku, příp. odmontujte existující počítadlo • Odstraňte všechna těsnění • V případě potřeby odmontujte teplotní čidlo • Sejměte ochranné krytky závitů Nové počítadlo instalujte vždy s novými těsněními! • Šroubení s novým těsněním utáhněte utahovacím momentem max.45 Nm. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 39 • Vložte nové profilové těs- nění ve správné poloze • Do jednotrubkého připojovacího dílu zašroubujte nový měřič tepla • Měřicí kapsli utáhněte vhodným klíčem utahovacím momentem cca 30-40 Nm • Počítadlo vyrovnejte Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 40 (2) Druhou polovinu šroubu zastrčte tak, aby are- tovací kolíky byly uchyceny protilehlými drážkami druhé poloviny. (3) Do montážního místa namontujte kroužek O. (4) Rukou pevně našroubujte do montážního místa šroubový spoj až na doraz (utahovací moment 3 Nm). CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 41 Při montáži teplotního čidla do cizích ponorných pouzder se může způsob upevnění odlišovat od výše uvedeného popisu. Případně po- užijte upevňovací materiál odmontovaného přístroje. * K přístrojům se 6 mm průměrem teplotního čidla nejsou k zabudování do cizích ponor- ných pouzder přiloženy žádné šroubové spoje. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 42: Nástěnná Montáž

    šroubo- vém spoji čidla a ponorném pouzdru. (2) Drát prostrčte volným otvorem na těles plomby. (3) Otáčením křídla plomby drát pevně naviňte. (4) Zlomte křídlo plomby. (5) Zlomením křídla plomby se zajistí zaplombování. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 43 Obsluha Obsazení tlačítek Tlačítko < V > (vertikální) Tlačítko < H > (horizontální) Schéma obsluhy   Výměna úrovně: stiskněte tlačítko < H > Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 44 L8 – Měsíční hodnoty impulzního vstupu 2  K dispozici jen u vyhovení přístroje s im pulzními vstupy  Možnost individuálního vypnutí L9 – Maximální hodnoty  K dispozici ve všech provedeních přístroje  Možnost individuálního vypnutí CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 45 Počáteční stavy externích počítadel Médium volitelné z vody nebo teplé vody Navíc u přístrojů se sběrnicí M: primární adresy pro teplo, chlad, impuls 1, impuls 2 Navíc u přístrojů se solárním přizpůsobením: podíl glykolu, příp. solanky Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 46 • Na ochranu před manipulací zaplombujte teplotní čidlo a senzor průtoku. • Z tělesa počítadla sejměte montážní ochranu. • Zaznamenejte si datum montáže, čísla počítadla, příp. čísla plomby, staré a nové stavy počítadla. • Starý přístroj zlikvidujte podle národních předpisů! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 47: Indikace Stavu

    Check = kontrolní číslo se vztahuje na aktuální hodnotu spotřeby M-Check = kontrolní číslo platí pro uloženou roční, příp. měsíční hodnotu Momentální průtok existuje žádné počítání energie -> žádný teplotní rozdíl Momentální průtok existuje Počítání energie Komunikace IrDA je právě aktivní Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 48: Chybová Hlášení

    Senzor zpětného toku Zkontrolujte teplotní čidlo a vedení zlomený s ohledem na mechanická poškození Přístroj se musí vyměnit Zkrat senzoru zpětné- Zkontrolujte teplotní čidlo a vedení ho chodu s ohledem na mechanická poškození Přístroj se musí vyměnit CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 49: Nl Bedienings- En Montagehandleiding

    Omgang met lithiumbatterijen: • tegen vocht beschermd opslaan • niet openen of beschadigen • niet boven 100 °C verwarmen of • niet opladen in vuur werpen • niet in reikwijdte van kinderen bewaren • niet kortsluiten Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 50 Temperatuursensors kunnen in kogelkleppen, in T-stukken, direct on- derdompelend of in dompelhulzen worden aangebracht. De sensor- uiteinden moeten ten minste tot aan het midden van de buisdiameter zijn geplaatst. Neem de nationale en landspecifieke bepalingen voor het gebruik van dompelhulzen in acht! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 51 Montageposities Montage horizontaal Montage verticaal Montage horizontaal gekanteld Geen montage ondersteboven! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 52: Montagemogelijkheden

    Retoursensor in de debiet- sensor geïntegreerd Kogelkraan met aansluiting voor direct onderdompelende sensor Temperatuursensor / toevoer direct onderdompelend Voorbeeld montage meetcapsule-warmtemeter – indirect onderdompelend Retoursensor 
i n de debi e t- sensor geïntegreerd Toevoersensor indirect onderdompelend (via dompelhuls) CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 53 • Verwijder indien nodig de temperatuursensor • Verwijder de beschermkappen van de schroefdraden Installeer de nieuwe meter altijd met nieuwe pakkingen! • Zet de schroefkoppelingen met nieuwe pakking met een max. aanhaalmoment van 45 Nm vast Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 54: Montage Meetcapsulemeter

    • Nieuw afdichtingsprofiel in de juiste positie plaatsen • Draai de nieuwe warmtemeter in de EAT • Zet de meetcapsule met een geschikte sleutel met een aanhaalmoment van ca. 30-40 Nm vast • Richt het meetinstrument uit CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 55: Montage Temperatuursensor

    (3) Breng de O-ring in de montagepositie aan. (4) Draai de schroefkoppeling tot de aanslag in de montagepositie hand- vast erin (aanhaalmoment 3 Nm). Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 56 Gebruik indien nodig het bevestigingsmateriaal van het verwijderde apparaat. * Voor apparaten met temperatuursensordiameter 6 mm voor de montage in andere dom- pelhulzen zijn geen schroefkoppelingen inbegrepen. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 57: Wandmontage

    (2) Steek de draad door de vrije opening in het zegellichaam. (3) Wikkel de draad strak op door de vleugel van het zegellood te draaien. (4) Breek de vleugel van het zegellood af. (5) Door het afbreken van de vleugel is de verzegeling gewaarborgd. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 58 Bediening Toetsenoverzicht Toets < V > (verticaal) Toets < H > (horizontaal) Bedieningsschema Wisselen van niveau: Druk toets < H > CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 59: Overzicht Display

     uitsluitend bij apparaatuitvoering met impulsingang aanwezig  individueel uitschakelbaar L8 - Maandelijkse waarden impulsingang 2  uitsluitend bij apparaatuitvoering met impulsingangen aanwezig  individueel uitschakelbaar L9 - Hoogste waarden  in alle apparaatuitvoeringen aanwezig  individueel uitschakelbaar Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 60 Impulswaarden van de externe meters Aanvankelijke meterstanden van de externe meters Medium selecteerbaar water of warmwater Extra bij apparaten met M-bus: primair-adressen voor warmte, koude, impuls 1, im- puls 2 Extra bij apparaten met solaire-aanpassing: aandeel glycol resp. zout CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 61: Inbedrijfstelling

    • Verzegel de temperatuursensor en debietsensor ter beveiliging tegen mani- pulatie. • Verwijderen de montagebeveiliging van meterbehuizing. • Noteer de montagedatum, de meternummers, evt. zegelloodnummer, de oude en nieuwe meterstanden. • Voer het afgedankte apparaat overeenkomstig de nationale voorschriften af! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 62 Check = proefgetal heeft betrekking op een actuele verbruikswaarde M-Check = proefgetal geldt voor een opgeslagen jaar- resp. maandwaarde Momenteel doorstroming aanwezig geen energiemeting -> geen temperatuurverschil Momenteel doorstroming aanwezig Energiemeting IrDA communicatie is momenteel actief CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 63 Temperatuursensor en leidingen op toevoersensor mechanische schade controleren Apparaat moet vervangen worden Retoursensor Temperatuursensor en leidingen op gebroken mechanische schade controleren Apparaat moet vervangen worden Kortsluiting Temperatuursensor en leidingen op retoursensor mechanische schade controleren Apparaat moet vervangen worden Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 64: En Operating And Installation Instructions

    • store protected from dampness and moisture • do not open or damage • do not heat to above 100°C or throw in fire • do not charge • do not short-circuit • do not store within reach of children CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 65 Temperature sensors can be installed in ball valves, in T-pieces, direct- ly immersed or in immersion sleeves. The ends of the sensors must reach at least to the centre of the pipe cross-section. Note national and country-specific regulations concerning the use of immersion sleeves! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 66: Installation Positions

    Installation positions Horizontal installation Vertical installation Tilted horizontal installation No overhead installation! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 67: Installation Variants

    Ball valve with connection for directly immersed sensor Temperature sensor / supply flow directly immersed Installation example: measuring capsule heat meter – indirectly immersed Return flow sensor integrated in the flow sensor Supply flow sensor indirectly immersed (via immersion sleeve) Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 68: Device Elements

    • Remove old seals • Dismantle temperature sensor if appropriate • Remove threaded protective caps Always use new seals when installing a new meter! • Tighten screw fitting with new seal to max. 45 Nm tightening torque CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 69: Fitting The Measuring Capsule Meter

    • Insert the new profile seal in the correct position • Screw the new heat meter into the EAT • Use a suitable spanner to tighten the measuring capsule to 30-40 Nm • Align the calculator unit Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 70: Installing Temperature Sensors

    (3) Fit the O-ring to the in- stallation point. (4) Screw the screw fitting by hand as far as it will go into the installation point (tightening torque 3 Nm). CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 71 If necessary, use the attachment material of the device you have removed. * Devices with temperature sensor diameter 6 mm for installation in immersion sleeves from external manufacturers do not include screw fittings. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 72: Wall Installation

    (2) Insert the wire through the available opening in the seal body. (3) Wind the wire tightly by turning the wing in the seal. (4) Break the wing off the seal. (5) Sealing is guaranteed by breaking the seal off. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 73 Operation Key assignment Key < V > (vertical) Key < H > (horizontal) Operating scheme   Changing the level : Press key < H > Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 74: Overview Of Display

    L8 - Monthly values impulse input 2  Only available in device version with impulse inputs  Can be switched off individually L9 - Maximum values  Available in all device versions  Can be switched off individually CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 75: Parameter Setting

    Medium can be chosen from water or hot water In addition with devices with M-bus: Primary addresses for heat, cold, impulse 1, impulse 2 In addition with devices with solar adaptation: Share of glycol or brine Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 76 • Remove the installation cover from the meter housing. • Note the installation date, the meter numbers, any seal numbers, the old and new meter statuses. • Dispose of the used device in accordance with national regulations. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 77: Status Displays

    Check = Checksum refers to the current consumption value M-Check = Checksum is valid for a saved annual or monthly value Current flow available No energy counting -> no temperature difference Current flow available Energy counting IrDA communication is currently active Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 78: Operating Status Displays

    Device must be replaced Return flow sensor Check temperature sensor and pipes broken for mechanical damage Device must be replaced Short-circuit Check temperature sensor and pipes return flow sensor for mechanical damage Device must be replaced CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 79: Fi Käyttö- Ja Asennusohje

    Käytettyjen paristojen sertifikaatit ovat saatavina pyynnöstä. Litiumparistojen käsittely • varastoi kosteudelta suojattuna • älä avaa tai vaurioita • älä kuumenna yli 100 c° äläkä heitä tuleen • älä lataa • älä oikosulje • pidä pois lasten ulottuvilta Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 80 Huomioi virtausanturin asennuksessa oikea suunta ja asennusasento! Asenna uusi mittari aina myös uusilla tiivisteillä! Lämpöanturit voidaan asentaa pallohanoihin, T-kappaleisiin, suojataskuihin tai suoraan upotettaviksi. Antureiden päiden tulee ulottua ainakin putken läpimitan keskelle. Huomioi kansalliset ja maakohtaiset suojataskuja koskevat säännökset! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 81 Asennusasennot Asennus vaaka-asentoon Asennus pystyasentoon Asennus vaaka-asentoon kallistettuna Ei asennusta pään ylläpuolelle! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 82 Esimerkki kierreliitoksinen lämpömittari – suoraan upotettava Paluuvesianturi on in- tegroitu virtausanturiin Kuulahana liitännällä suo- raan upotettavaan anturiin Lämpötila-anturi/esivirtaus suoraan upotettava Esimerkki mittauskapselilla varustettu lämpömittari – epäsuoraan upotettava Paluuvesianturi on in- tegroitu virtausanturiin Esivirtausanturi epäsuoraan upotettava /via suojatasku CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 83: Laitteen Osat

    Kierreliitoksisen mittarin asennus • Pura huuhteluputki ja mahd. olemassaoleva mittari • Poista vanhat tiivisteet • Pura lämpöanturi tarvittaessa • Poista kierteiden suojukset Asenna uusi mittari aina myös tiivisteillä! Kiristä ruuviliitokset uusine tiivisteinbeen maks. 45 Nm momentilla Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 84 Lämpömittarin asennus Asenna uusi mittari aina myös uusilla tii- visteillä! • Asenna uusi profiilitii- viste oikeaan asentoon • Ruuvaa uusi lämpömittari runkoon (EAT) • Kiristä mittauskapseli sopivalla avaimella ja n. 30-40 momentilla • Linjaa mittauslaite CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 85 • Ylin syvennys (1.3) osuu puolikuoren reunaan (2) Sijoita toinen puolikuori ensimmäisen päälle siten, että päällimmäisen kuoren lukitusnapit napsahtavat alemman kuoren vastaaviin sy- vennyksiin. (3) Asenna o-rengas asen- nuspaikkaan (4) Ruuvaa asennuspaikassa vasteeseen saakka käsikireästi (momentti 3 Nm) Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 86 (4) Kiristä kierteellinen anturi (TF) suojataskussa tukevaksi n. 3 Nm momentilla. Kiinnitystapa voi poiketa ylläkuvatusta, kun lämpöanturia asennetaan muiden valmistajien suojataskuihin. Käytä tarvittaessa puretun laitteen kiinnitystarvikkeita. * Muiden valmistajien suojataskuihin asennettavien 6 mm halkaisijan omaavien lämpöan- turien kohdalla ei laitteen mukana tule mitään ruuvaustarvikkeita. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 87 (1) Pujota sinetin lanka liitosmutterin, rungon (EAT) ja virtausanturin tai anturi- ruuvauksen ja suojataskun läpi niissä sijaitsevien vastaavien porausreikien kautta. (2) Työnnä lanka sinetin vapaaseen aukkoon. (3) Kierrä lanka tiiviiksi sinetin siivellä. (4) Murra sinetin siipi. (5) Siiven murtaminen varmistaa sinetöinnin. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 88 Käyttö Näppäimet Näppäin < V > (pystysuoraan) Näppäin < H > (vaakasuunta) Käyttönäyttö Valikon vaihto: Paina näppäintä < H > CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 89: Näytön Yleiskuva

     yksilöllisesti poiskytkettävissä L7 - Pulssitulon 1 kuukausiarvot  vain pulssitulolla varustetuissa laitemalleissa  yksilöllisesti poiskytkettävissä L8 - Pulssitulon 2 kuukausiarvot  vain pulssitulolla varustetuissa laitemalleissa  yksilöllisesti poiskytkettävissä L9 – Maksimiarvot  kaikissa laitemalleissa  yksilöllisesti poiskytkettävissä Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 90 Sen lisäksi 2 ylimääräisellä pulssitulolla varustetuissa laitteissa L3 Ulkoisten mittarien sarjanumerot Ulkoisten mittareiden pulssiarvot Ulkoisten mittareiden alkuperäislukemat Valitse väliaine vesi tai lämminvesi Lisäksi M-bus- varustetuissa laitteissa: Primääriosoitteet lämpö, jäähdytys, pulssi 1, pulssi 2 Lisäksi aurinkomukautuksella varustetuissa laitteissa: Glykoolin tai suolaveden osuus CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 91: Käyttöönotto

    • Avaa kaikki pallohanat, käynnistä lämmitys ja avaa lämpöpatterin venttiili. • Tarkista järjestelmän tiiviys ja läpivirtaussuunta. • Sinetöi lämpöanturi ja virtausanturi estämään manipulointia. • Poista mittarikotelon asennussuoja. • Kirjaa asennuspäivä, mittarinumerot, mahdolliset sinettinumerot, alkuperäi- set ja uudet mittarilukemat. • Hävitä vanha laite kansallisia määräyksiä noudattaen! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 92 M-Day = Päivämäärä koskee tallennettua vuosi- tai kuukausiarvoa Näytetty arvo on tarkistusluku: Check= Tarkistusluku koskee ajankohtaista käyttöarvoa M-Check = Tarkistusluku koskee tallennettua vuosi- tai kuukau- siarvoa Tämänhetkinen läpivirtaus on Ei lämpömittausta → ei lämpötilaeroa Tämänhetkinen läpivirtaus on Energiamittaus on IrDA-kommunikaatio on juuri aktiivi CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 93 Tarkista lämpöanturi ja johdot mekaani- vesianturissa silta vaurioilta Laite on vaihdettava uuteen Paluuvesianturi mur- Tarkista lämpöanturi ja johdot mekaani- tunut silta vaurioilta Laite on vaihdettava uuteen Oikosulku paluu- Tarkista lämpöanturi ja johdot mekaani- vesianturissa silta vaurioilta Laite on vaihdettava uuteen Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 94: Fr Instructions D'utilisation Et De Montage

    • Ne pas ouvrir ou endommager • Ne pas chauffer à plus de 100°C ou ne • Ne pas charger pas jeter dans un feu • Conserver hors de portée des • Ne pas provoquer de court-circuit enfants CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 95 T, en immersion directe ou dans des douilles d'im- mersion. Les extrémités des capteurs doivent atteindre au moins la moi- tié de la section du tuyau. Veuillez respecter la réglementation relative au montage des douilles d'immersion en vigueur dans votre pays. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 96: Positions De Montage

    Positions de montage Montage horizontal Montage vertical Montage horizontal avec appareil basculé Montage en position suspendue impossible ! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 97: Possibilités De Montage

    Capteur de température / Arrivée en immersion directe Exemple de montage d'un compteur thermique avec capsule de mesure - Immersion indirecte Capteur de retour intégré dans le capteur de débit Capteur d'arrivée à immersion indirecte (avec une douille d'immersion) Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 98: Composants De L'appareil

    • Si besoin, démontez le capteur de température. • Retirez les capuchons de protection filetés. Montez toujours le nouveau compteur avec des joints neufs ! • Effectuez les vissages des nouveaux joints en appliquant un couple de serrage de 45 Nm maximums. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 99 • Vissez le nouveau compteur thermique sur la pièce de raccordement monotubulaire. • Fixez la capsule de mesure avec une clé appropriée et avec un couple de serrage de 30-40 Nm environ. • Positionnez le calculateur. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 100 (3) Posez le joint torique à l'emplacement du montage. (4) Vissez à la main le raccord jusqu'à la butée à l'emplacement du mon- tage (couple de serrage 3 Nm). CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 101 Si besoin, utilisez les éléments de fixation de l'appareil que vous avez démonté. * Aucun raccord n'est fourni pour le montage dans des douilles d'immersion d'autres fabri- cants des appareils comportant un capteur de température d'un diamètre de 6 mm. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 102: Montage Mural

    (2) Insérez le fil dans l'ouverture libre de corps du plomb. (3) Enroulez fermement le fil en tournant l'élément en forme d'aile du plomb. (4) Cassez l'élément en forme d'aile du plomb. (5) Cette étape vous permet de garantir le scellage de l'appareil. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 103 Utilisation Signification des touches Touche < V > (vertical) Touche < H > (horizontal) Schéma d'utilisation   Changer de niveau : Appuyez sur la touche < H >. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 104: Vue D'ensemble De L'écran

    L8 - Valeurs mensuelles entrée d'impulsion 2  Disponible uniquement dans les mo- dèles avec une entrée d'impulsion  Peut être désactivé L9 - Valeurs maximums  Disponible dans tous les modèles  Peut être désactivé CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 105 En supplément dans les appareils avec un bus M : Adresse primaire pour la chaleur, le froid, l'impulsion 1, l'impulsion 2 En supplément dans les appareils avec un dispositif d'adaptation solaire : Part en glycol ou eau salée Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 106 • Notez la date du montage, le numéro du compteur et, éventuellement, le numéro du plomb ainsi que les relevés du compteur (ancien - nouveau). • Éliminez l'ancien appareil en respectant les dispositions nationales corres- pondantes. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 107 Présence d'un débit au même moment Aucun comptage de l'énergie -> aucune différence de tempéra- ture Présence d'un débit au même moment Comptage de l'énergie La communication IrDA est active. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 108: Messages D'erreurs

    Vérifiez que le capteur de température cassé et les conduites ne comportent aucun dommage mécanique. L'appareil doit être remplacé. Court-circuit Vérifiez que le capteur de température capteur de retour et les conduites ne comportent aucun dommage mécanique. L'appareil doit être remplacé. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 109: De Bedienungs- Und Montageanleitung

    Handhabung von Lithiumbatterien: • vor Feuchtigkeit geschützt lagern • nicht öffnen oder beschädigen • nicht über 100°C erhitzen oder ins • nicht aufladen Feuer werfen • nicht in Reichweite von Kindern • nicht kurzschließen aufbewahren Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 110: Einbindung

    Montieren Sie den neuen Zähler immer mit neuen Dichtungen! Temperaturfühler können in Kugelventile, in T-Stücke, direkt tauchend oder in Tauchhülsen eingebaut werden. Die Fühlerenden müssen min- destens bis in die Mitte des Rohrquerschnitts reichen. Beachten Sie nationale und länderspezifische Regelungen zum Einsatz von Tauchhülsen! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 111: Einbaulagen

    Einbaulagen Einbau horizontal Einbau vertikal Einbau horizontal gekippt Kein Einbau über Kopf! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 112: Einbauvarianten

    Beispiel Einbau Verschraubungswärmezähler – direkt tauchend Rücklauffühler im Durch- flusssensor integriert Kugelhahn mit Anschluss für direkt tauchenden Fühler Temperaturfühler / Vorlauf direkt tauchend Beispiel Einbau Messkapsel-Wärmezähler – indirekt tauchend Rücklauffühler im Durchflusssensor integriert Vorlauffühler indirekt tauchend (via Tauchhülse) CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 113: Montage Verschraubungszähler

    • Spülrohr entfernen bzw. vorhandenen Zähler ausbauen • Alte Dichtungen entfernen • Ggf. Temperaturfühler ausbauen • Gewindeschutzkappen entfernen Neuen Zähler immer mit neuen Dichtungen installieren! • Verschraubungen mit neuen Dichtung mit max. 45 Nm Anzugsmoment anziehen Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 114: Montage Messkaspselzähler

    überein, kann die Messkapsel nicht in das vorhandene EAT eingebaut werden. Wärmezähler montieren Neuen Zähler immer mit neuen Dichtungen installieren! • Neue Profildichtung lagerichtig einlegen • Neuen Wärmezähler in das EAT einschrauben • Messkapsel mit geeignetem Schlüssel mit ca. 30-40 Nm Anzugsmoment festziehen • Rechenwerk ausrichten CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 115: Montage Temperaturfühler

    Arretierungsstifte von den ge- genüberliegenden Kerben der zweiten Hälfte aufgenommen werden. (3) Bauen Sie den O-Ring in die Einbaustelle ein. (4) Schrauben Sie die Verschraubung bis zum Anschlag in die Einbaustelle handfest ein (Anzugsmoment 3 Nm). Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 116 Beim Einbau des Temperaturfühlers in Fremd-Tauchhülsen kann die Befestigungsart von der obigen Beschreibung abweichen. Verwenden Sie ggf. das Befestigungsmaterial des ausgebauten Gerätes. * Geräten mit Temperaturfühlerdurchmesser 6 mm zum Einbau in Fremd-Tauchhülsen liegen keine Verschraubungen bei. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 117: Benutzersicherungen Anbringen

    Tauchhülse fädeln. (2) Draht durch die freie Öffnung im Plombenkörper stecken. (3) Durch Drehen am Flügel der Plombe den Draht straff aufwickeln. (4) Flügel der Plombe abbrechen. (5) Durch das Abbrechen des Flügels ist die Verplombung gewährleistet. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 118 Bedienung Tastenbelegung Taste < V > (vertikal) Taste < H > (horizontal) Bedienschema Wechsel der Ebene: Taste < H > drücken CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 119: Übersicht Display

     nur bei Geräteausführung mit Impul- seingang vorhanden  individuell abschaltbar L8 - Monatswerte Impulseingang 2  nur bei Geräteausführung mit Impulsein- gängen vorhanden  individuell abschaltbar L9 - Höchstwerte  in allen Geräteausführungen vorhanden  individuell abschaltbar Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 120: Parametrierung

    Impulswertigkeiten der externen Zähler Anfangszählerstände der externen Zähler Medium wählbar aus Wasser oder Warmwasser Zusätzlich bei Geräten mit M-Bus: Primär-Adressen für Wärme, Kälte, Impuls 1, Impuls 2 Zusätzlich bei Geräten mit Solar-Anpassung: Anteil Glykol bzw. Sole CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 121: Parametrieren

    • Verplomben Sie Temperaturfühler und Durchflusssensor zum Schutz vor Manipulation. • Entfernen Sie den Montageschutz vom Zählergehäuse. • Notieren Sie das Montagedatum, die Zählernummern, evtl. Plombennum- mern, die Zählerstände -alt und –neu. • Entsorgen Sie das Altgerät entsprechend den nationalen Vorschriften! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 122: Statusanzeigen

    Check = Prüfzahl bezieht sich auf einen aktuellen Verbrauchswert M-Check = Prüfzahl gilt für einen gespeicherten Jahres- bzw. Monatswert Momentaner Durchfluss vorhanden keine Energiezählung -> keine Temperaturdifferenz Momentaner Durchfluss vorhanden Energiezählung IrDA Kommunikation ist gerade aktiv CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 123: Betriebszustandsanzeigen

    Temperaturfühler und Leitungen auf Vorlaufsensor mechanische Schäden prüfen Gerät muss ausgetauscht werden Rücklaufsensor Temperaturfühler und Leitungen auf gebrochen mechanische Schäden prüfen Gerät muss ausgetauscht werden Kurzschluss Temperaturfühler und Leitungen auf Rücklaufsensor mechanische Schäden prüfen Gerät muss ausgetauscht werden Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 124: El Oδηγίες Χειρισμού Και Συναρμολόγησης

    • να μην ανοίγονται και να μην υγρασίας προκαλείται ζημιά • να μην θερμαίνονται πάνω από τους • να μην φορτίζονται 100°C και να μην ρίπτονται στη φωτιά • να φυλάσσονται μακριά από • να μην βραχυκυκλώνονται παιδιά CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 125 βαλβίδες, σε εξαρτήματα Τ, με απευθείας εμβάπτιση ή σε. προστατευτικές κεφαλές εμβάπτισης (thermowells). Τα άκρα των αισθητήρων πρέπει να φτάνουν τουλάχιστον μέχρι το μέσο της διατομής του σωλήνα. Προσέξτε τις εθνικές και ειδικές αναλόγως της χώρας ρυθμίσεις για τη χρήση κεφαλών εμβάπτισης! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 126 Θέσεις εγκατάστασης Οριζόντια εγκατάσταση Κατακόρυφη εγκατάσταση Οριζόντια εγκατάσταση με κλίση Όχι εγκατάσταση πάνω από το ανάστημά σας! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 127 Σφαιρική βάνα με σύνδεση για αισθητήρα απευθείας εμβάπτισης Αισθητήρας θερμοκρασίας / παροχή απευθείας εμβάπτισης Παράδειγμα εγκατάστασης κάπσουλας μέτρησης μετρητή θερμότητας - έμεσης εμβάπτισης Αισθητήρας επιστροφής ενσωμα- τωμένος στον αισθητήρα ροής Αισθητήρας παροχής έμμεσης εμβάπτισης (μέσω κεφαλής εμβάπτισης) Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 128 • Αφαιρέστε τις παλιές στεγανοποιήσεις • Ενδεχ. αφαιρέστε τον αισθητήρα θερμοκρασίας • Αφαιρέστε τα βιδωτά προστατευτικά καπάκια Εγκαθιστάτε τον νέο μετρητή πά- ντοτε με νέες στεγανοποιήσεις! • Σφίξτε τις βιδωτές συνδέσεις με νέα στεγανοποίηση με μέγ. 45 Nm ροπή σύσφιγξης CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 129 μετρητή πάντοτε με νέες στεγανοποιήσεις! • Τοποθετείτε σε σωστή θέση τη στεγανοποίηση προφίλ • Βιδώστε το νέο μετρητή θερμότητας στο ΕΑΤ • Σφίξτε την κάψουλα μέτρησης με κατάλληλο κλειδί με περ. 30-40 Nm ροπή σύσφιγξης • Ρύθμιση υπολογιστή Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 130 έτσι ώστε οι πείροι ασφάλισης να παρα- λαμβάνονται από τις απέναντι εγκοπές του δεύτερου μισού. (3) Τοποθετήστε τον δακτύλιο Ο στη θέση εγκατάστασης. (4) Σφίξτε τη βιδωτή σύνδεση με το χέρι μέχρι τέρμα (ροπή σύσφιγξης 3 Nm) στη θέση εγκατάστασης. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 131 σης ξένων κατασκευαστών ενδέχεται να διαφέρει το είδος στερέωσης από την προηγούμενη περιγραφή. Χρησιμοποιήστε ενδεχ. το υλικό στερέωσης της αποσυναρμολογημένης συσκευής. * Μαζί με τις συσκευές με διάμετρο αισθητήρα θερμοκρασίας 6 mm για εγκατάσταση σε κεφαλές εμβάπτισης ξένων κατασκευαστών δεν παραδίδονται και βιδωτές συνδέσεις. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 132: Συναρμολόγηση Σε Τοίχο

    (2) Συνδέστε το σύρμα μέσω του ελεύθερου ανοίγματος στο σώμα της σφραγίδας. (3) Περιστρέφοντας την πεταλούδα της σφραγίδας, τυλίξτε το σύρμα μέ- χρι να τεντωθεί. (4) Σπάστε την πεταλούδα της σφραγίδας. (5) Σπάζοντας την πεταλούδα διασφαλίζεται η σφράγιση. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 133 Χειρισμός Κατάληψη πλήκτρων Πλήκτρο < V > (κάθετα) Πλήκτρο < H > (οριζόντια) Σχεδιάγραμμα χειρισμού Αλλαγή του επιπέδου: Πίεση πλήκτρου < H > Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 134 L8 - Μηνιαίες τιμές είσοδος παλμών 2 υπάρχουν μόνο σε έκδοση συσκευής με εισόδους  παλμών απενεργοποιούνται αναλόγως των αναγκών του χρήστη  L9 - Ανώτατες τιμές υπάρχουν σε όλες τις εκδόσεις συσκευής  απενεργοποιούνται αναλόγως των αναγκών του χρήστη  CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 135 Αρχικές ενδείξεις των εξωτερικών μετρητών Επιλογή μέσου από νερό ή ζεστό νερό Επιπλέον σε συσκευές με δίαυλο M-Bus: Κύριες διευθύνσεις για Θερμότητα, Ψύξη, Παλμ 1, Παλμ 2 Επιπλέον σε συσκευές με ηλιακή προσαρμογή: Ποσοστό γλυκόλης ή διαλύματος στο νερό Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 136 • Αφαιρέστε το προστατευτικό συναρμολόγησης από το περίβλημα του με- τρητή. • Σημειώστε την ημερομηνία συναρμολόγησης, τους αριθμούς μετρητών, εν- δεχ. τους αριθμούς σφραγίδων, τις τιμές μέτρησης παλιές και νέες. • Απορρίψτε την παλιά συσκευή σύμφωνα με τις τοπικές διατάξεις! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 137 M-Check = Ο αριθμός ελέγχου ισχύει για μία αποθηκευμένη ετήσια ή μηνιαία τιμή Υπάρχει στιγμιαία ροή καμία καταμέτρηση ενέργειας -> καμία διαφορά θερμοκρασίας Υπάρχει στιγμιαία ροή Καταμέτρηση ενέργειας Η επικοινωνία IrDA είναι ενεργή αυτήν τη στιγμή Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 138: Μηνύματα Σφάλματος

    Ελέγξτε τον αισθητήρα θερμοκρασίας στροφής έχει σπάσει και τα καλώδια για μηχανικές ζημιές Η συσκευή πρέπει να αντικατασταθεί Βραχυκύκλωμα Ελέγξτε τον αισθητήρα θερμοκρασίας αισθητήρα επιστροφής και τα καλώδια για μηχανικές ζημιές Η συσκευή πρέπει να αντικατασταθεί CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 139: Hu Kezelési És Szerelési Útmutató

    A lítiumos akkumulátorok kezelése: • nedvességtől védve tárolandó • ne nyissák fel, ne károsítsák • ne fűtsék 100°C fok fölé és ne dobják tűzbe • ne töltsék fel • ne zárják rövidre • gyermekektől elzárva tárolandó Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 140 Az új számlálót mindig új tömítésekkel szereljék be. A hőmérsékletérzékelők a golyós szelepekbe, a T-idomokba, közvetle- nül merítetten, vagy merülőhüvelyekben szerelhetők be. Az érzékelők végének legalább a cső keresztmetszetének feléig kell érnie. A merülőhüvelyek használata során ügyeljenek a nemzeti és országspecifikus szabályok betartására. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 141 Beszerelési helyzetek Vízszintes beszerelés Függőleges beszerelés Vízszintesen billentett beszerelés Ne szereljék be fejmagasság felett! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 142 Golyós csap csatlakozásssal a közvetlenül merített érzékelőhöz Hőmérsékleti érzékelő / előre folyás, közvetlenül merített Példa a mérőkapszulás hőmennyiségmérő beszerelésére – közvetett merítéssel Visszafolyási érzékelő az átfolyási szenzorba integrálva Előre folyási érzékelő közvetetten merítve (merülőhüvelyen keresztül) CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 143: Készülék Elemek

    • Távolítsák el az összes tömítést. • Szükség esetén szereljék ki a hőmérsékletérzékelőt. • Távolítsák el a menetes védősapkákat Az új számlálót mindig új tömítésekkel együtt telepítsék! • Az új tömítéssel rendelkező csavarozásokat max. 45 Nm nyomatékkal szorítsák rá! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 144 • Helyezzék be az új profiltömítést megfe- lelő helyzetben • Az új hőmennyiségmérő be- csavarozása az EAT-ba • Csavarozzák be a mérőkapszulát egy megfelelő kulcs használatával kb. 30-40 Nm nyomaték kifejtésével • A számlálómű kiigazítása CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 145 (2) Helyezze fel a második csavarfelet úgy, hogy a zárópeckek a másik fél szemközti rovátkáin helyezhedjenek el. (3) Szerelje be a karikagyű- rűt a beszerelési hely- színre. (4) Rögzítse a csavarozást ütközésig a beszerelési helyszínre, kézi erővel (Ráfogatási nyomaték 3 Nm). Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 146 Ha a hőmérsékletérzékelőt idegen gyártmányú merülőhüvelybe helyezik, úgy a rögzítés módja eltérhet a fentiekben megadottakétól. Szükség ese- tén használjon rögzítőanyagokat a kiszerelt készülékhez. * Olyan készülékek esetén, ahol a hőmérsékletérzékelő átmérője 6 mm, nem találhatók csavarozások az idegen gyártmányú merülőhüvelyekbe történő beszereléshez. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 147 EAT-on, a átfolyási szenzoron, valamint az érzékelő csavarozásán és a merülőhüvelyen. (2) Dugják a drótot a plombatest szabad nyílásába. (3) A plomba szárnyának forgatásával tekerjék fel feszesre a drótot. (4) Törjék le a plomba füleit. (5) A fülek letörésével biztosított a leplombálás. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 148 Kezelés Gombok kiosztása < V > gomb (függőleges) < H > gomb (vízszintes) Kezelési séma   Szint váltása: Nyomja meg a < H > gombot CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 149  csak impulzusbemenettel rendelkező készülékkivitelek esetén  egyénileg kikapcsolható L8 - Az 2-es impulzusbemenet havi értékei  csak impulzusbemenetekkel rendelkező készülékkivitelek esetén  egyénileg kikapcsolható L9 - A legmagasabb értékek  minden készülékkivitelben megtalálható  egyénileg kikapcsolható Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 150 A külső számláló kezdeti számlálóhelyzetei Közeg választása víz és meleg víz között Az M-busszal rendelkező készülékek esetén továbbá: Primer címek a meleghez, hideghez, 1-es és 2-es im- pulzusokhoz A napelemes illesztéssel rendelkező készülékek esetén továbbá: Glikol, ill. sós víz aránya CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 151: Üzembe Helyezés

    • Távolítsák el a szerelési védelmet a számláló foglalatáról. • Jegyezzék fel a szerelés dátumát, a számláló azonosítóit, szükség esetén a plombaszámokat, számlálóhelyzeteket - régi és -új - is. • Az elhasználódott készülékeket a nemzeti szinten érvényes előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsák! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 152 Check = Az ellenőrzési szám egy fogyasztási értékre vonatkozik M-Check = A megjelenített ellenőrzési szám egy éves, vagy havi értékre vonatkozik A pillanatnyi átfolyás megléte nincs energiaszámlálás -> nincs hőmérsékleti differencia A pillanatnyi átfolyás megléte Energiaszámlálás IrDA kommunikáció éppen aktív CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 153 Ellenőrizzék a hőmérsékletérzékelőt és a ve- szenzor eltört zetékeke mechanikai károkra vonatkozóan A készüléket cserélni kell Rövidzárlat a vis- Ellenőrizzék a hőmérsékletérzékelőt és a ve- szafolyási szen- zetékeke mechanikai károkra vonatkozóan zoron A készüléket cserélni kell Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 154: It Istruzioni D'uso E Di Montaggio

    Impiego delle batterie al litio: • conservare protette dall'umidità • non aprire o danneggiare • non surriscaldare oltre i 100°C e • non caricare non gettare nel fuoco • conservare lontano dalla portata dei • non cortocircuitare bambini CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 155 T, direttamente a immersione o in manicotti ad immersione. Le estremi- tà dei sensori devono arrivare fino al centro della sezione del tubo. Si osservino le leggi nazionali e specifiche del luogo sull'impiego di ma- nicotti ad immersione! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 156: Posizioni Di Montaggio

    Posizioni di montaggio Montaggio orizzontale Montaggio verticale Montaggio orizzontale ribaltato Non montare sopra testa! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 157: Varianti Di Montaggio

    Sensore temperatura / mandata direttamente a immersione Esempio montaggio contatore di calore a capsula misuratrice – indiret- tamente a immersione Sensore di ritorno integrato nel sensore di flusso Sensore di mandata indirettamente a immersione (mediante manicotto a immersione) Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 158: Componenti Dell'apparecchio

    • Smontare eventualmente il sensore di temperatura • Rimuovere i coperchi protettivi dai filetti Installare il nuovo contatore sempre con guarnizioni nuove! • Serrare i raccordi con le nuove guarnizioni con una coppia di serraggio di max. 45 Nm CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 159: Montaggio Contatore A Capsula Di Misurazione

    • Avvitare il nuovo contatore di calore nell'EAT • Stringere la capsula misuratrice con una chiave adeguata e una coppia di serraggio di ca. 30-40 Nm • Allineare l'unità di calcolo Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 160 Inserire l'anello OR punto di montaggio. (4) Avvitare a mano il raccordo fino a battuta nel punto di montaggio (coppia di serraggio 3 Nm). CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 161 Utilizzare eventualmente il materiale di fissaggio dell'apparec- chio smontato. * Gli apparecchi con sensori di temperatura con 6 mm di diametro, da montare in manicot- ti a immersione di terzi, non sono equipaggiati con i raccordi. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 162: Montaggio A Parete

    (2) Inserire il file attraverso l'apertura libera nel corpo del piombino. (3) Girando l'aletta del piombino avvolgere il filo per tenderlo. (4) Spezzare l'aletta del piombino. (5) La piombatura viene garantita spezzando l'aletta. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 163: Assegnazione Dei Tasti

    Impiego Assegnazione dei tasti Tasto < V > (verticale) Tasto < H > (orizzontale) Schema di comando Cambio del livello: premere il tasto < H > Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 164: Sinottico Display

    L8 - valori mensili ingresso impulsi 2  presenti solo nelle versioni di apparecchi con ingressi a impulsi  disinseribili singolarmente L9 - valori massimi  presenti in tutte le versioni di apparecchi  disinseribili singolarmente CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 165: Configurazione

    Valori iniziali di conteggio dei contatori esterni Utenza da scegliere (acqua o acqua calda) Inoltre negli apparecchi con M-Bus: Indirizzi primari per calore, freddo, impulso 1, impulso Inoltre negli apparecchi con adattamento solare: Percentuale di glicole o acqua salina Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 166: Messa In Funzione

    • Annotare la data di montaggio, i numeri del contatore, eventualmente i nu- meri dei piombini, i valori dei contatori - del vecchio e del nuovo. • Smaltire il vecchio apparecchio in conformità alle normative nazionali! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 167: Indicazioni Di Stato

    M-Check = Il numero di controllo è valido per un valore di anno o mese memorizzato Flusso momentaneo presente nessun conteggio energia -> nessuna differenza di temperatu- Flusso momentaneo presente Conteggio energia La comunicazione IrDA è attiva Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 168: Messaggi Di Errore

    Controllare se il sensore di temperatura rotto e le linee presentano danni meccanici È necessario sostituire l'apparecchio Cortocircuito Controllare se il sensore di temperatura sensore di ritorno e le linee presentano danni meccanici È necessario sostituire l'apparecchio CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 169: Lt Valdymo Ir Montavimo Instrukcija

    Naudojamų baterijų patikros sertifikatai pateikiami pagal pageidavimą. Ličio baterijų naudojimas: • saugoti nuo drėgmės, • neatidarinėti ir nepažeisti, • neįkaitinti daugiau kaip 100 °C ir • neįkrauti, nemesti į ugnį, • laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje. • nesujungti trumpai, Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 170 Temperatūros jutiklius galima įmontuoti į rutulinius vožtuvus, T formos elementus, į panardinamąsias gilzes arba tiesiogiai panardinti. Jutiklio galai turi siekti ne mažiau kaip iki vamzdžio skerspjūvio vidurio. Laikykitės nacionalinių ir šalyje galiojančių panardinamų gilzių naudoji- mo reikalavimų! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 171 Montavimo padėtys Horizontalus montavimas Vertikalus montavimas Paverstas horizontalus montavimas Nemontuoti virš galvos! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 172 Rutulinis čiaupas su jungtimi tie- siogiai panardinamam jutikliui Temperatūros jutiklis / tiekiamojo srauto jutiklis tiesiogiai panardinamas Pavyzdys: matavimo kapsulės-šilumos skaitiklio montavimas, netiesio- giai panardinant Į srauto jutiklį integruotas grįžtamojo srauto jutiklis Tiekiamojo srauto jutiklis netiesiogiai panardinamas (per panardinimo gilzę) CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 173: Prietaiso Elementai

    • Nuimkite praplovimo vamzdį arba tiesiog išmontuokite esamą skaitiklį. • Pašalinkite senus tarpiklius. • Jei reikia, išmontuokite temperatūros jutiklius. • Pašalinkite apsauginius srieginius dangtelius. Naują skaitiklį visada montuoti tik su naujais sandarikliais! • Srieginius sujungimus su nauju tarpikliu užveržti maks. 45 Nm užveržimo momentu. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 174 • Tinkamai įdėti naują pro- filinį sandarinimo tarpiklį • Į VVPD įsukti naują šilumos skaitiklį. • Matavimo kapsulę užveržti tinkamu raktu maždaug 30–40 Nm užveržimo momentu. • Išlygiuoti skaičiuotuvą. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 175 (2) Antrąją srieginės jungties pusę uždėkite taip, kad fiksavimo kaiščiai sukibtų su priešais esančiais antrosios pusės grioveliais. (3) Į montavimo vietą įmon- tuokite „O“ formos žiedą. (4) Srieginį sujungimą įsukite ranka iki galo į montavimo vietą (užveržimo momentas 3 Nm). Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 176 Montuojant temperatūros jutiklį į kitokio tipo panardinimo gilzes, tvirti- nimo būdas gali skirtis nuo anksčiau aprašyto. Jei reikia, naudokite išmontuoto prietaiso tvirtinimo medžiagas. * Prietaisams, kurių temperatūros jutiklio skersmuo yra 6 mm, montavimui į kitokio tipo panardinimo gilzes nėra įdėta jokių varžtų. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 177 įėjimo, VVPD ir srauto jutiklio arba jutiklio srieginio sujungimo ir panardinimo gilzės. (2) Vielą pro laisvas angas įkišti į plombą. (3) Sukant plombos sparną, tvirtai užvynioti vielą. (4) Nulaužti plombos sparną. (5) Nulaužus sparną, užplombavimas yra užtikrintas. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 178 Valdymas Mygtukų išdėstymas Mygtukas < V > (vertikaliai) Mygtukas < H > (horizontaliai) Valdymo schema Lygio keitimas: paspausti < H > mygtuką CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 179  Yra tik prietaisuose su impulso įėjimu.  Individualiai išjungiamas. L8 - 2 impulso įėjimo mėnesinės vertės  Yra tik prietaisuose su impulso įėjimais.  Individualiai išjungiamas. L9 – didžiausiosios vertės  Yra visų tipų prietaisuose.  Individualiai išjungiamas. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 180: Parametrų Nustatymas

    šilto vandens Papildomai prietaisams su M-Bus: pirminiai adresai šilumai, šalčiui, 1 impulsui, 2 impul- Papildomai prietaisams su pritaikymu saulės energijai: glikolio arba sūrymo kiekis CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 181 • Užplombuokite temperatūros ir srauto jutiklius, kad apsaugotumėte juos nuo manipuliacijų. • Pašalinkite montrravimo apsaugą nuo skaitiklio korpuso. • Pasižymėkite montavimo datą, skaitiklio numerius, plombų numerius, senus ir naujus skaitiklio rodmenis. • Seną prietaisą utilizuokite laikydamiesi nacionalinių direktyvų! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 182 „Check“ = kontrolinis skaičius yra susijęs su faktine suvartojimo verte. „M-Check“ = kontrolinis skaičius galioja išsaugotai metų arba mėnesio vertei. Momentinis srautas, energija neskaičiuojama -> nėra temperatūrų skirtumo. Momentinis srautas, energija skaičiuojama IrDA komunikacija šiuo metu yra aktyvi CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 183: Klaidų Pranešimai

    Nulaužtas grįžtamojo Patikrinti, ar nėra temperatūros jutiklių ir srauto jutiklis linijų mechaninių pažeidimų. Prietaisas turi būti pakeistas. Grįžtamojo srauto jutik- Patikrinti, ar nėra temperatūros jutiklių ir lio trumpasis jungimas linijų mechaninių pažeidimų. Prietaisas turi būti pakeistas. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 184: No Betjenings- Og Monteringsanvisning

    • oppbevares tørt • må ikke åpnes eller skades • skal ikke varmes opp til over 100°C • kan ikke lades opp eller kastes inn i åpen ild • oppbevares utilgjengelig for barn • må ikke kortsluttes CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 185 Bruk alltid nye pakninger når måleren monteres! Temperatursensoren kan monteres i kuleventilene, i T-stykke, rett i væsken eller i en følerhylse. Sensorspissen må minst rekk inn til midten av røret. Følg nasjonalt regelverk om bruk av følerhylser! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 186 Plassering Horisontal montering Vertikal montering Horisontal montering, vippet Skal ikke monteres opp ned! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 187 Kuleventil med tilkobling for måling med direkte sensor Temperatursensor / turløp direkte måling Eksempel på montering av varmemåler med målekapsel – indirekte måling Returtemperaturføleren er integrert i flowsensoren Forløpsføler indirekte måling ( via følerhylse) Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 188 • Fjern røret / demonter den eksisterende måleren • Fjern gamle pakninger • Demonter temperatursensoren • Fjern gjengebeskyttelsen Nye målere skal alltid monteres med nye pakninger! • Trekk til nye skruforbindelser med nye pakninger med maks. 45 Nm CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 189 Nye målere skal alltid monteres med nye pakninger! • Legg inn nye profilpakninger • Skru den nye varmemåleren inn i EAT. • Bruk en egnet nøkkel til å trekke til målekapselen med ca. 30-40Nm. • Rett inn kalkulatoren Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 190 (2) Sett på den ene halvdelen av skruforbindelsen slik at låsestiftene fanges opp av de motstående spore- ne i den andre halvdelen (3) Sett på plass O-ringen. (4) Skru skruforbindelsen inn for hånd til det stopper (tiltrekkingsmoment 3 Nm). CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 191 Bruk evt. fes- tematerialet fra apparatet som demonteres. * Dert følger ikke med skrufester til enheter med temperatursensor-diameter på 6 mm som skal monteres i senkehylser fra andre leverandører. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 192 EAT og flowsensoren/følerskrufestet og senkehylsen. (2) Stikk tråden gjennom den ledige åpningen i plomben. (3) Drei på vingene på plomben for å tvinne tråden stramt. (4) Brekk av vingene på plomben. (5) Plomben er sikret når vingene brekkes av. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 193 Betjening Tilordningen av tastene Tast < V > (vertikal) Tast < H > (horisontal) Betjeningsskjema Bytte nivå: Trykk tast < H > Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 194: Oversikt Display

     kan kobles ut hvis ønskelig L8 - Månedsverdi impulsinngang 2  kun på modeller med impulsinngang  kan kobles ut hvis ønskelig L9 - Maksimalverdier  finnes i alle modeller  kan kobles ut hvis ønskelig CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 195 Impulsverdier på eksterne målere Initialverdier på eksterne målere Valg av medium - vann eller varmtvann Ekstra for enheter med M-buss: primæradresser for varme, kulde, impuls 1, impuls 2 Ekstra for enheter med solar-tilpasning: Andel glukol / sole Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 196 • Kontroller gjennomstrømningsretningen og at installasjonen er tett. • Plomber temperatursensoren og flowsensoren så de ikke kan manipuleres. • Fjern monteringsbeskyttelsen fra målerhuset. • Noter monteringsdato, målernumre, evt. plombenumre, og gamle og nye målerverdier. • Deponer den gamle enheten iht. gjeldende regelverk! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 197 Verdien som vises er en kontrollverdi Check = Kontrollverdi med ref. til aktuelt forbruk M-Check = Kontrollverdi for lagret års- eller månedsverdi Flow kan avleses Ingen energimåling -> ingen temperaturdifferanse Flow kan avleses Energimåling IrDA kommunikasjon aktiv Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 198 Kontroller temperatursensor og slanger turløpsensor på mekanisk skade Enheten må byttes ut Returløpsensor Kontroller temperatursensor og slanger brukket på mekanisk skade Enheten må byttes ut Kortslutning Kontroller temperatursensor og slanger returløpsensor på mekanisk skade Enheten må byttes ut CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 199: Pl Instrukcja Obsługi I Montażu

    Postępowanie z bateriami litowymi: • Przechowywać w suchym miejscu. • Nie otwierać i nie uszkadzać. • Nie ogrzewać do temperatury powyżej • Nie ładować. 100°C i nie wrzucać do ognia. • Przechowywać z dala od • Nie zwierać. dzieci. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 200 Czujniki temperatury można zabudować w zaworach kulkowych z kur- kiem kulistym, trójnikach, w sposób bezpośrednio zanurzony lub w tule- jach zanurzeniowych. Końcówki czujnika muszą sięgać przynajmniej do połowy przekroju rury. Przestrzegać krajowych regulacji dotyczących użycia tulei zanurzeniowych! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 201 Możliwe położenia Zabudowa poziomo Zabudowa pionowo Zabudowa poziomo z boku Nie dokonywać zabudowy tyłem do góry! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 202 Czujnik temperatury / temperatury zasilania zanurzony bezpośrednio Przykład zabudowy licznika energii cieplnej z kapsułą pomiarową - zanu- rzenie pośrednie Czujnik temperatury powrotu zintegrowany w czujniku przepływu Czujnik temperatury zasilania zanurzony pośrednio CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 203: Elementy Urządzenia

    • Wybudować rurę płuczkową lub ew. obecny licznik. • Usunąć stare uszczelki. • Ew. wybudować czujnik temperatury. • Usunąć gwintowaną zatyczkę. Nowy licznik należy zawsze montować z nowymi uszczelkami! • Dociągnąć złącza śrubowe z nowymi uszczelkami z momentem dokręcającym maks. 45 Nm. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 204 • Włożyć poprawnie nową uszczelką kształtową. • Przykręcić nowy licznik do korpusu EAS. • Dokręcić kapsułę pomiarową za pomocą odpowiednie- go klucza z momentem dokręcającym ok. 30-40 Nm. • Ustawić mechanizm liczący. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 205 (2) Połączyć obydwie połówki złącza śrubowego w taki sposób, aby kołki ustalające weszły w przeciwległe karby na drugiej połówce. (3) Zamontować o-ring w miejscu zabudowy. (4) Przykręcić złącze śrubowe ręcznie aż do oporu w miejscu zabudowy (moment dokręcający 3 Nm). Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 206: Montaż Czujnika Temperatury

    Użyć ewentualnie materiału mocującego wybudowanego urządzenia. * Dla urządzeń z czujnikami temperatury o średnicy 6 mm nie ma załączonych złączy śru- bowych do zabudowy w tulejach zanurzeniowych innych producentów. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 207: Montaż Naścienny

    EAS i na czujniku przepływu wzgl. złączu śrubowym czujnika i tulei zanurzeniowej. (2) Przełożyć drut przez wolny otwór w plombie. (3) Ciasno nawinąć drut obracając skrzydełko plomby. (4) Odłamać skrzydełko plomby. (5) Odłamanie skrzydełka gwarantuje zaplombowanie. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 208 Obsługa Przyporządkowanie przycisków Przycisk < V > (pionowo) Przycisk < H > (poziomo) Schemat obsługi Zmiana poziomu: Nacisnąć przycisk < H >. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 209  możliwość indywidualnego wyłączenia L8 - wartości miesięczne - wejście impulsowe 2  tylko w wersjach urządzenia z wejściami impulsowymi  możliwość indywidualnego wyłączenia L9 - wartości maksymalne  we wszystkich wersjach urządzenia  możliwość indywidualnego wyłączenia Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 210: Ustawianie Parametrów

    Stany początkowe zewnętrznych liczników Możliwość wyboru czynnika: woda lub ciepła woda Dodatkowo w urządzeniach z M-Bus: Podstawowe adresy dla: ciepła, chłodu, impulsu 1, impulsu 2 Dodatkowo w urządzeniach dopasowanych do instalacji solarnych: ilość glikolu wzgl. solanki CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 211 • Zaplombować czujnik temperatury i czujnik przepływu w celu ochrony przed manipulacją. • Zdjąć z obudowy licznika zabezpieczenie montażowe. • Zanotować datę montażu, numery liczników, ew. numery plomb, stany licz- ników (stary i nowy). • Usunąć stare urządzenie zgodnie z krajowymi przepisami! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 212 Check = Liczba kontrolna odnosi się do aktualnej wartości zużycia M-Check = liczba kontrolna odnosi się do zapisanej wartości rocznej lub miesięcznej Obecny chwilowy przepływ brak pomiaru zużycia energii -> brak różnicy temperatur Obecny chwilowy przepływ Pomiar energii Aktywna komunikacja IrDA CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 213: Komunikaty O Błędach

    Urządzenie musi zostać wymienione. Uszkodzony Sprawdzić czujnik temperatury i przewody czujnik temperatury pod kątem mechanicznych uszkodzeń. powrotu Urządzenie musi zostać wymienione. Zwarcie Sprawdzić czujnik temperatury i przewody czujnika temperatury pod kątem mechanicznych uszkodzeń. powrotu Urządzenie musi zostać wymienione. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 214: Sk Návod Na Obsluhu A Montáž

    Potvrdenia o skúške pre používané batérie získate na vyžiadanie. Manipulácia s lítiovými batériami: • Skladovať chránené pred vlhkosťou • Neotvárať ani nepoškodzovať • Nezohrievať nad 100°C ani nehá- • Nenabíjať dzať do ohňa • Neukladať v dosahu detí • Neskratovať CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 215 Nové počítadlo namontujte vždy s novými tesneniami! Snímače teploty sa môžu zabudovať do guľových ventilov, T-kusov, s priamym ponorením alebo do ponorných puzdier. Konce snímača musia siahať minimálne doprostred prierezu rúrky. Pre používanie ponorných puzdier dodržiavajte národné a pre krajinu špecifické nariadenia! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 216 Polohy zabudovania Montážna poloha horizontálna Montážna poloha vertikálna Montáž horizontálne preklopená Nemontujte cez hlavu! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 217 Guľový kohút s prípojkou pre priamo ponorný snímač Snímač tepla / tok vpred – priamo ponorný Príklad zabudovania merača tepla s nepriamo ponornou meracou kapsulou Snímač spätného toku integrovaný v snímači prietoku Snímač toku vpred nepriamo ponorný(cez ponorné puzdro) Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 218: Prvky Prístroja

    • Odstráňte vyplachovaciu rúrku, resp. demontujte existujúce počítadlo • Odstráňte všetky tesnenia • Príp. odmontujte snímač teploty • Odstráňte ochranné krytky závitov Nové počítadlo inštalujte vždy s novými tesneniami! • Skrutkové spoje s novým tesnením utiahnite uťahovacím momentom max. 45 Nm. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 219 • Vložte nové profilové tesnenie tak, aby malo správnu polohu. • Do jednorúr. pripojovacieho dielu zaskrutkujte nový merač tepla • Meraciu kapsulu utiahnite vhodným kľúčom uťahovacím momentom cca 30 - 40 Nm • Počítadlo vyrovnajte • Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 220 (2) Druhú polovicu skrutky zastrčte tak, aby are- tovacie kolíky boli uchytené protiľahlými drážkami druhej polovice. (3) Namontujte O-krúžok do montážneho miesta. (4) Skrutkový spoj rukou pevne naskrutkujte až na doraz do montážneho miesta (uťahovací moment 3 Nm). CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 221 Prípadne použite upevňovací materiál odmontovaného prístroja. * Pri prístrojoch so 6 mm priemerom snímača teploty nie sú pre montáž do cudzích po- norných puzdier súčasťou dodávky žiadne skrutkové spoje. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 222: Nástenná Montáž

    (2) Drôt prestrčte cez voľný otvor na telese plomby. (3) Otáčaním krídiel plomby drôt pevne naviňte. (4) Zlomte krídla plomby. (5) Zlomením krídla plomby sa zabezpečí zaplombovanie. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 223 Obsluha Obsadenie tlačidiel Tlačidlo < V > (vertikálne) Tlačidlo < H > (horizontálne) Schéma obsluhy   Výměna úrovne: stlačte tlačidlo < H > Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 224 L8 – Mesačné hodnoty impulzného vstupu 2  K dispozícii iba pri vyhotovení prístroja s existujúcimi impulznými vstupmi  možnosť individuálneho vypnutia L9 – Maximálne hodnoty  K dispozícii vo všetkých vyhotoveniach prístroja  možnosť individuálneho vypnutia CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 225 Počiatočné stavy externých počítadiel Médium voliteľné z vody alebo tej vody Navyše pri prístrojoch so zbernicou M: primárne adresy pre teplo, chlad, impulz 1, impulz 2 Navyše pri prístrojoch so solárnym prispôsobením: podiel glykolu, príp. soľanky Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 226: Uvedenie Do Prevádzky

    • Na ochranu pred manipuláciou zaplombujte snímač teploty a snímač prieto- • Odstráňte montážnu ochranu z telesa počítadla. • Poznamenajte si dátum montáže, čísla počítadla, príp. čísla plomby, staré a nové stavy počítadla. • Starý prístroj zlikvidujte podľa národných predpisov! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 227 Check = kontrolné číslo sa vzťahuje na aktuálnu hodnotu spot- reby M-Check = kontrolné číslo platí pre uloženú ročnú, príp. mesač- nú hodnotu Momentálny prietok existuje Žiadne počítanie energie -> žiadny teplotný rozdiel Momentálny prietok existuje Počítanie energie Komunikácia IrDA je práve aktívna Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 228: Chybové Hlásenia

    Prístroj sa musí vymeniť Snímač Snímač teploty a vedenia skontrolujte spätného toku zlomený na mechanické poškodenia Prístroj sa musí vymeniť Skrat Snímač teploty a vedenia skontrolujte snímača spätného toku vzhľadom na mechanické poškodenia Prístroj sa musí vymeniť CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 229: Sl Navodila Za Uporabo In Montažo

    Ravnanje z litijevimi baterijami: • Skladiščiti zaščitene pred vlago. • Ne odpirati ali poškodovati. • Ne segrevati nad 100 °C ali metati v ogenj. • Ne polniti. • Ne kratko vezati. • Ne hraniti na dosegu otrok. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 230 Novi števec vedno montirajte z novimi tesnili! Temperaturna tipala je mogoče montirati v krogelne ventile, T-kose, neposredno potopljene ali v potopne tuljave. Konca tipala morata segati najmanj do sredine preseka cevi. Upoštevajte državne in specifične pokrajinske predpise za uporabo potopnih tuljav! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 231: Položaji Vgradnje

    Položaji vgradnje Vodoravna vgradnja Navpična vgradnja Vodoravna, nagnjena vgradnja Vgradnja, obrnjena na glavo, ni dovoljena! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 232 Krogelna pipa s priključkom za neposredno potopno tipalo Neposredno potopno tipalo / predtek Primer vgradnje toplotnega števca v merilni kapsuli - posredno potopljen Tipalo povratnega toka integrirano v tipalo pretoka Tipalo predtek, posredno potopno (s potopno tuljavo) CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 233: Elementi Naprave

    • Odstranite izpiralno cev oz. demontirajte obstoječi števec. • Odstranite stara tesnila. • Po potrebi demontirajte temperaturno tipalo. • Odstranite navojne zaščitne kapice. Novi števec vedno namestite z novimi tesnili! • Vijačne spoje z novim tesnilom privijte z najv. 45 Nm zateznega momenta. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 234 Montaža toplotnega števca Nove števce vedno montirajte z novimi tesnili! • Novo profilno tesnilo pravilno vstavite • Nov toplotni števec privijte v EAT. • Merilno kapsulo s primernim ključem zategnite s pribl. 30-40 Nm • Poravnajte aritmetično enoto CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 235 (2) Vtaknite drugo polovico vijaka tako, da bodo pritrdilni zatiči zagrabili v nasproti ležeče utore druge polovice. (3) Okroglo tesnilo montirajte na mesto vgradnje. (4) Vijačni spoj z roko privijte do prislona na mesto vgradnje (zatezni moment 3 Nm). Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 236 Pri vgradnji temperaturnega tipala v tuje potopne tuljave se lahko način pritrditve razlikuje od zgornjega opisa. Po potrebi uporabite pritrdilni material demontirane naprave. * Napravam s premerom temperaturnega tipala 6 mm za vgradnjo v tuje potopne tuljave vijačni spoji niso priloženi. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 237: Stenska Montaža

    EAT-u in tipalu toka oz. vijačnem spoju tipala ter potopne tuljave. (2) Žico vtaknite skozi prosto odprtino v ogrodju plombe. (3) Z obračanjem krilca plombe žico močno navijte. (4) Odlomite krilce plombe. (5) Ko odlomite krilce, je zagotovljeno zaplombiranje. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 238 Uporaba Zasedenost tipk Tipka < V > (navpično) Tipka < H > (vodoravno) Shema upravljanja Sprememba ravni: pritisnite tipko < H > CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 239  možen posamezni izklop L8 - Mesečne vrednosti impulznega vhoda 2  samo pri izvedbah naprave z impulzni- mi vhodi  možen posamezni izklop L9 - Najvišje vrednosti  na voljo v vseh izvedbah naprave  možen posamezni izklop Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 240 Začetna stanja zunanjih števcev Izbira medija med vodo ali toplo vodo Dodatno pri napravah z vodilom M: glavni naslovi za toploto, hlajenje, impulz 1, impulz 2 Dodatno pri napravah s solarno prilagoditvijo: delež glikola oz. slanice CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 241 • Zaplombirajte temperaturno tipalo in tipalo toka, da ju zaščitite pred manipu- lacijo. • Odstranite montažno zaščito z ohišja števca. • Zapišite si datum montaže, številke števcev, morebitne številke plomb ter stara in nova stanja števcev. • Staro napravo odstranite v skladu z državnimi predpisi! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 242: Prikazi Stanja

    Check = kontrolna številka se nanaša na trenutno vrednost porabe M-Check = kontrolna številka velja za shranjeno letno oz. mesečno vrednost Trenutni obstoječi pretok brez štetja energije -> brez temperaturne razlike Trenutni obstoječi pretok Štetje energije IrDA-komunikacija je trenutno aktivna CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 243: Prikazi Obratovalnega Stanja

    Napravo je treba zamenjati. Lom tipala Preglejte temperaturna tipala in vode, povratnega toka če imajo mehanske poškodbe. Napravo je treba zamenjati. Kratki stik Preglejte temperaturna tipala in vode, tipala povratnega toka če imajo mehanske poškodbe. Napravo je treba zamenjati. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 244: Es Manual De Servicio Y Montaje

    • almacenar protegidas contra la humedad, • no abrirlas ni dañarlas, • no calentarlas por encima de 100ºC ni echar- • no cargarlas, las al fuego, • mantener fuera del al- • no cortocircuitarlas, cance de los niños. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 245 T, directamente sumergidos o en vainas de in- mersión. Los extremos del sensor deben llegar como mínimo a la mitad de la sección transversal del tubo. ¡Observe los reglamentos nacionales específicos sobre el uso de vai- nas de inmersión! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 246: Posiciones De Montaje

    Posiciones de montaje Montaje horizontal Montaje vertical Montaje horizontal inclinado ¡No montar por encima de la cabeza! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 247: Variantes De Montaje

    Sensor de temperatura / avance directamente sumergido Ejemplo de montaje del contador de calor en una cápsula de medida: inmersión indirecta Sensor de retorno integrado en el sensor de paso Sensor de avance directamente sumergido (mediante vaina de inmersión) Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 248: Elementos Del Equipo

    • Si es necesario, desmonte el sensor de temperatura. • Retire las caperuzas de las roscas. ¡Instale el nuevo contador siempre con juntas nuevas! • Apriete las atornilladuras con nueva junta con un par de apriete de máx. 45 Nm. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 249 • Enrosque el nuevo contador de calor en EAT. • Apriete la cápsula de medida con la llave adecuada con un par de apriete de aprox. 30-40 Nm. • Ajuste la unidad central aritmética. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 250 (3) Inserte la junta tórica en el lugar de montaje. (4) Atornille la atornilladura hasta el tope en el lugar de montaje fijamente con la mano (par de apriete 3 Nm). CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 251 En caso necesario, utilice el material de fijación del equipo desmontado. * Equipos con un sensor de temperatura de 6 mm de diámetro no disponen de atornilla- dura para su montaje en vainas de inmersión de otros fabricantes. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 252: Montaje En Pared

    (2) Pase el alambre por el orificio libre del cuerpo del precinto. (3) Girando la lengüeta del precinto se enrolla el alambre tensándolo. (4) Rompa la lengüeta del precinto. (5) Rompiendo la lengüeta, el precintado queda garantizado. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 253 Manejo Asignación de teclas Tecla < V > (vertical) Tecla < H > (horizontal) Esquema de manejo Para cambiar el nivel: pulse la tecla < H > Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 254: Vista General De La Pantalla

     disponibles únicamente con la versión del equipo con entradas de impulso  se pueden parar de forma individual L9 - Valores máximos  disponibles en todas las versiones del equipo  se pueden parar de forma individual CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 255 Estados iniciales de los contadores externos Medio seleccionable: agua o agua caliente Adicionalmente en equipos con M-Bus: Direcciones primarias para calor, frío, impulso 1, im- pulso 2 Adicionalmente en equipos con adaptación solar: Proporción de glicol o agua salina Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 256: Puesta En Servicio

    • Retire la protección de montaje de la carcasa del contador. • Anote la fecha de montaje, los números de los contadores, eventualmente los números de los precintos y los estados de los contadores (viejo y nuevo). • ¡Elimine el equipo viejo siguiendo los reglamentos nacionales! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 257: Indicadores De Estado

    M-Day = el número de comprobación es el valor de un año o mes guardado Paso actual existente sin recuento de energía -> sin diferencia de temperatura Paso actual existente Recuento de energía La comunicación IrDA está activa actualmente. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 258: Mensajes De Error

    Compruebe los sensores de temperatura y roto las líneas por si presentan daños mecánicos. El equipo debe sustituirse. Cortocircuito del Compruebe los sensores de temperatura y sensor de retorno las líneas por si presentan daños mecánicos. El equipo debe sustituirse. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 259: Tr İşletime Alma Ve Montaj Kılavuzu

    Lityum akümülatörlerinin kullanım şekli: • Nemden korunmuş olarak depo- • Açılmamalı veya hasar verilmemelidir lanmalıdır • İlave şarj edilmemelidir • 100°C üzerine ısıtılmamalı veya • Çocukların erişebileceği bir yerde ateşe atılmamalıdır muhafaza edilmemelidir • Kısa devre yapılmamalıdır Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 260 Sayacı daima yeni contalarla monte edin! Sıcaklık hissedicileri küresel valf, T parçası içine doğrudan daldırılarak veya daldırma kovanları içinde monte edilebilir. Hissedicilerin uçları boru kesitinin en az ortasına kadar erişmelidir. Daldırma kovanlarının kullanımında ulusal ve ülkelere özgü talimatlar dikkate alınmalıdır! CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 261 Montaj konumları Yatay montaj Dikey montaj Yatay eğik montaj Baş üstüne montaj yok! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 262 Sıcaklık hissedicisi / Gidiş hattı doğrudan daldırılarak Örnek montaj Ölçme kapsüllü ısı sayacı – indirekt daldırılarak Geri akış sezicisi akış sezi- cisine entegre edilmiştir Gidiş hattı hissedicisi indirekt daldırılarak (daldırma kovanlı) CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 263 • Yıkama borusu çıkarılmalı veya mevcut sayaç sökülmelidir • Eski contalar çıkartılmalıdır • Gerekirse sıcaklık hissedicisi sökülmelidir • Bağlantı dişi koruma kapakları çıkartılmalıdır Yeni sayaç daima yeni conta- larla monte edilmelidir! • Yeni contalı cıvata bağlantıları maks. 45 Nm sıkma momenti ile sıkılmalıdır Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 264 Yeni sayaç daima yeni contalarla monte edilmelidir! • Yeni profil contası doğru konuma yerleştirilmelidir • Yeni ısı sayacı EAT içine vidalanmalıdır • Ölçme kapsülü uygun anahtar ile yakl. 30-40 Nm sıkma momenti ile sıkılmalıdır • Hesaplama ünitesinin ayarlanması CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 265 (2) İkinci vidalama parçasını, sabitleme pimleri ikinci parçanın karşı tarafında bulunan çenti- kler içine girecek şekilde yerine takın. (3) O-Ringi montaj yerine takın. (4) Cıvata bağlantısını montaj yerinin dayanak elemanına kadar el ile vida- layın (sıkma momenti 3 Nm). Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 266 Sıcaklık hissedicisinin yabancı daldırma kovanlarına montajında sabit- leme şekli yukarıda yapılan tanımlamadan değişik olabilir. Gerekirse sökülmüş cihazın sabitleme malzemelerini kullanın. * Sıcaklık hissedicisi çapı 6 mm olan cihazlarda yabancı daldırma kovanlarına montaj için vidalama tertibatı teslimat ekinde bulunmaz. CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 267: Duvara Montaj

    EAT'den ve akış sezicisinden veya sezici cıvata bağlantısından ve daldır- ma kovanından geçirilmelidir. (2) Tel kurşun gövdesinin açık deliğine sokulmalıdır. (3) Kurşunun kanadından döndürerek tel sıkı bir şekilde sarılmalıdır. (4) Kurşunun kanadı kırılmalıdır. (5) Kanat kırılarak kurşunla mühürleme garanti edilmiştir. Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 268 Kullanım Tuş yerleşimi Tuş < V > (düşey) Tuş < H > (yatay) Kullanım şeması Düzeyin değiştirilmesi: < H > tuşuna basılmalıdır CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 269  Bireysel olarak devreden çıkartılabilir L8 - Pals girişi 2 aylık değerleri  Sadece pals girişi bulunan cihaz mode- linde mevcuttur  Bireysel olarak devreden çıkartılabilir L9 - Azami değerler  Bütün cihaz modellerinde mevcut  Bireysel olarak devreden çıkartılabilir Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 270 Harici sayaçların başlangıç sayaç durumları Su ve sıcak sudan ortam seçilebilir M busu olan cihazlarda ilave olarak: Sıcaklık, soğukluk, pals 1, pals 2 için birincil adresler Solar uyarlaması olan cihazlarda ilave olarak: Glikol veya sole oranı CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 271 • Değiştirmeye karşı korumak için sıcaklık hissedicisini ve akış sezicisini kur- şunla mühürleyin. • Sayaç gövdesindeki montaj korumasını çıkartın. • Montaj tarihini, sayaç numarasını gerekirse mühürleme numarasını, eski ve yeni sayaç durumunu not edin. • Eski cihazı ulusal talimatlar uyarınca imha edin! Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 272: Durum Göstergeleri

    Check = Kontrol sayısı güncel bir tüketim değerine göredir M-Check = Kontrol sayısı hafızaya alınmış yıl veya ay değeri için geçerlidir Anlık akış mevcut Enerji sayımı yok -> sıcaklık farkı yok Anlık akış mevcut Enerji sayımı IrDA iletişimi şu anda aktif CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 273: Hata Mesajları

    Cihazın değiştirilmesi gerekir Geri dönüş sezicisi Sıcaklık hissedicisi ve hatlar mekanik kırılmış hasar bakımından kontrol edilmelidir Cihazın değiştirilmesi gerekir Geri dönüş sezicisinde Sıcaklık hissedicisi ve hatlar mekanik kısa devre hasar bakımından kontrol edilmelidir Cihazın değiştirilmesi gerekir Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 274: Dimensions

    Dimensions Dimensions - Screw-type meter Mounting length 130 mm CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 275 Dimensions - Screw-type meter Mounting length 110 mm Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 276 Dimensions - Screw-type meter Mounting length 80 mm CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 277 Dimensions - Capsule meter 2" encapsulated meter Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 278 EAT-Type Ø D1 (mm) Ø D2 (mm) Ø D3 (mm) H1 (mm) H2 (mm) H3 (mm) 22,2 ± 0,2 32,2 ± 0,2 52,4 ± 0,2 G 2-B 14,3 + 0,2 14,5 + 0,2 16 + 0,2 CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 279: Ec Declaration Of Conformity

    Siemens Building Technologies CE2U5323xx...
  • Seite 280 Notes CE2U5323xx Siemens Building Technologies...
  • Seite 282 Siemens Switzerland Ltd. Infrastructure & Cities Sector Building Technologies Division Gubelstrasse 22 6301 Zug Switzerland © 2013 Siemens Switzerland Ltd. Tel. +41 41-724 24 24 www.siemens.com/sbt Subject to cange 2013-03-28 CE2U5323xx Siemens Building Technologies...

Diese Anleitung auch für:

Wfm502-e000h0Wfm503-j000h0Wm 5 serie

Inhaltsverzeichnis