Herunterladen Diese Seite drucken

Asus RP-AC55 Schnellstartanleitung

Wireless ac1200 repeater
Vorschau ausblenden

Werbung

RP-AC55
Wireless AC1200 Repeater
Quick Start Guide
U14322/ Third Edition / May 2018
U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 1
2018/5/22 18:09:58

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für Asus RP-AC55

  Inhaltszusammenfassung für Asus RP-AC55

  • Seite 1 RP-AC55 Wireless AC1200 Repeater Quick Start Guide U14322/ Third Edition / May 2018 U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 1 2018/5/22 18:09:58...
  • Seite 2 Table of contents English ........................................................3 Български ......................................................9 Hrvatski .........................................................15 Čeština ........................................................21 Dansk ........................................................27 Nederlands ......................................................33 Eesti ........................................................39 Français .........................................................45 Suomi ........................................................51 Deutsch .........................................................57 Ελληνικά ........................................................63 Magyar ........................................................69 Italiano ........................................................75 Lietuvių .........................................................81 Latviski ........................................................87 Norsk ........................................................93 Português ......................................................99 Polski ........................................................105 Русский...
  • Seite 3 Existing network LED On: Connected to the router/AP. Off: Not connected to the router/AP. Move closer Need to move RP-AC55 closer to the router/AP. Move away slightly Need to move RP-AC55 slightly away from the router/AP. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 3 2018/5/22 18:09:59...
  • Seite 4 1. Press the WPS button on the router/AP. Method Two: Connecting through GUI 2. Press the WPS button of RP-AC55 for more than five (5) sec- onds until the Power LED starts to blink. 1. Use a Wi-Fi enabled device, such as your desktop PC/note- book/tablet, to find and connect to ASUS_RPAC55/ASUS_ RPAC55_5G wireless network.
  • Seite 5 Moving the Repeater as that of your router/AP, with the SSID ending with _RPT or _RPT5G. You can change these default settings to a unique SSID • When the connection is complete, place your RP-AC55 and password. between the router/AP and the wireless device to get the best performance.
  • Seite 6 Q3: Why is it that I cannot see the login page after entering http://repeater.asus.com in the browser? • E nsure that your computer is connected to your RP-AC55 network only, and set your computer to Obtain an IP address au- tomatically. If you still cannot find the login page, please download the ASUS Device Discovery utility. You can download the utility for Windows and Mac from https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk_Download/.
  • Seite 7 B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. 1. Click Start > Control Panel > Network and Internet > Network and Sharing Center > Manage network connections. 2. Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then click Properties. 3.
  • Seite 8 B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. > System Preferences > Network. 1. Click the Apple icon 2. Select Ethernet and select Using DHCP in the Configure field. 3. Click Apply when done. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 8 2018/5/22 18:10:00...
  • Seite 9 On (Вкл.): Установена връзка с маршрутизатор/точка за достъп. Off (Изкл.): Няма връзка с маршрутизатор/точка за достъп. Преместете по-близо Трябва да преместите RP-AC55 по-близо до маршрутизатора/точката за достъп. Преместете малко по-далеч Трябва да преместите RP-AC55 малко по-далеч от маршрутизатора/точката за достъп. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 9 2018/5/22 18:10:01...
  • Seite 10 1. Натиснете WPS бутона на рутера/точката за достъп. Метод 2: Свързване чрез потребителския интерфейс 2. Натиснете бутона WPS на RP-AC55 за повече от пет (5) 1. Използвайте устройство с Wi-Fi като компютър/ноутбук/ секунди докато LED на захранването започне да мига.
  • Seite 11 завършващ на _RPT или _RPT5G. Можете да промените тези • След като поставите RP-AC55 в идеално положение, настройки по подразбиране на уникални SSID и парола. RP-AC55 се свързва към Вашия рутер/точка за достъп в рамките на една (1) минута. • Свържете своите безжични устройства към новата...
  • Seite 12 В4: Как да възстановя RP-AC55? • Натиснете бутона RESET (НУЛИРАНЕ) отстрани на RP-AC55 за около (2) секунди. Изчакайте около пет (5) секунди LED на съществуващата мрежа да започне да мига бавно. В5: ЗНе мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките на безжичния рутер.
  • Seite 13 Б. Конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване на IP адрес. 1. Щракнете върху Start (Старт) > Control Panel (Контролен панел) > Network and Internet (Мрежа и интернет) > Network and Sharing Center (Център за мрежи и интернет) > Manage network connections (Управление на мрежовите връзки). 2.
  • Seite 14 Б. Конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване на IP адрес. > System Preferences (Системни 1. Щракнете върху иконата на Apple предпочитания) > Network (Мрежа). 2. Изберете Ethernet и изберете Using DHCP (Използване на DHCP) в полето Configure (Конфигуриране). 3. Щракнете върху Apply (Приложи), когато сте готови. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 14 2018/5/22 18:10:01...
  • Seite 15 Isključen: RP-AC55 je isključen. LED za postojeću mrežu Uključen: Povezano na usmjerivač/pristupnu točku. Isključen: Nije povezano na usmjerivač/pristupnu točku. Približite se Potrebno je približiti RP-AC55 usmjerivaču/pristupnoj točki. Malo se odmaknite Potrebno je udaljiti RP-AC55 od usmjerivača/pristupne točke. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 15 2018/5/22 18:10:02...
  • Seite 16 Pritisnite sklopku za napajanje u ON (Uključeno). 2. Pričekajte da LED za napajanje promijeni boju iz crvene u trajnu plavu što znači da je RP-AC55 spreman za povezivanje na postojeću mrežu. 3. Provjerite svijetli li neprekidno indikator Wi-Fi mreže uređaja RP-AC55, što označuje da je repetitor uspješno spojen na...
  • Seite 17 RPT5G. Ove zadane postavke možete promijeniti na jedinstveni SSID i lozinku. • Nakon postavljanja uređaja RP-AC55 na idealnu lokaciju, RP- AC55 se spaja na usmjerivač/pristupnu točku u roku od jedne (1) minute.
  • Seite 18 P3 Zašto ne mogu vidjeti stranicu za prijavu nakon unosa http://repeater.asus.com u preglednik? • P obrinite se da računalo bude spojeno samo na mrežu za proširenje i postavite na Automatski dohvati IP adresu. Ako još uvijek ne možete naći stranicu za prijavu, preuzmite uslugu ASUS Device Discovery. Možete preuzeti uslugu za Windows i Mac s https:// www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk_Download/.
  • Seite 19 B. Postavite TCP/IP postavke tako da automatski dohvaćaju IP adresu. 1. Kliknite Start > Control Panel (Upravljačka ploča) > Network and Internet (Mreže i internet) > Network and Sharing Center (Centar za mrežu i zajednički rad) > Manage network connections (Upravljaj mrežnim vezama). 2.
  • Seite 20 B. Postavite TCP/IP postavke tako da automatski dohvaćaju IP adresu. > System Preferences (Postavke sustava) > Network (Mreža). 1. Kliknite ikonu Apple 2. Odaberite Ethernet i odaberite Using DHCP (Upotreba DHCP) u polju Configure (Konfiguriraj). 3. Kliknite Apply (Primijeni) kada ste gotovi. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 20 2018/5/22 18:10:02...
  • Seite 21 Svítí: Napájení zařízení RP-AC55 je zapnuté. Nesvítí: Napájení zařízení RP-AC55 je vypnuté. Indikátor LED stávající sítě Svítí: Připojeno k routeru/AP. Nesvítí: Nepřipojeno k routeru/AP. Přiblížit Je třeba přiblížit zařízení RP-AC55 k routeru/AP. Oddálit Je třeba oddálit zařízení RP-AC55 od routeru/AP. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 21 2018/5/22 18:10:03...
  • Seite 22 Instalování opakovač Zapnutí opakovač 1. Umístěte RP-AC55 do blízkosti směrovače/AP a připojte jej k elektrické zásuvce. Stiskněte vypínač do polohy ON (ZAPNU- TO). 2. Počkejte, než červený indikátor LED napájení nezačne svítit modře, což znamená, že zařízení RP-AC55 je připraveno na připojení...
  • Seite 23 _RPT nebo _RPT5G. Tato výchozí nastavení můžete změnit na jedinečný název SSID a heslo. • Poté, co RP-AC55 umístíte na ideální místo, se RP-AC55 přibližně jednu (1) minutu připojuje k vašemu směrovači/AP. • Připojte bezdrátové zařízení k nové síti prodlužovače.
  • Seite 24 Ot.4: Jak resetovat zařízení RP-AC55? • S tiskněte a podržte tlačítko RESET na boční straně zařízení RP-AC55 přibližně dvě (2) sekund. Počkejte přibližně pět (5) sekund, dokud indikátor LED stávající sítě nezačne pomalu blikat. Ot.5: Nelze přistupovat k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI) a konfigurovat nastavení...
  • Seite 25 B. Proveďte nastavení TCP/IP pro automatické získání adresy IP. 1. Klepněte na Start > Control Panel (Ovládací panely) > Network and Internet (Síť a Internet) > Network and Sharing Center (Centrum sítí a sdílení) > Manage network connections (Spravovat síťová připojení). 2.
  • Seite 26 B. Proveďte nastavení TCP/IP pro automatické získání adresy IP. > System Preferences (Systémové předvolby) > Network 1. Klepněte na ikonu Apple (Síť). 2. Vyberte Ethernet a vyberte Using DHCP (Pomocí protokolu DHCP) v poli Configure (Konfigurovat). 3. Po dokončení klepněte na Použít. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 26 2018/5/22 18:10:04...
  • Seite 27 Indikator for eksisterende netværk Lyser: Forbundet til routeren/AP. Lyser ikke: Ikke forbundet til routeren/AP. Flyt enheden tættere på Du skal flytte RP-AC55 tættere på routeren/AP. Flyt enheden lidt væk Du skal flytte RP-AC55 lidt væk fra routeren/AP. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 27 2018/5/22 18:10:04...
  • Seite 28 Sådan installeres repeater Sådan tændes repeater 1. Stil din RP-AC55 i nærheden af din router/AP og slut den derefter til en stikkontakt. Tænd på tænd/sluk-knappen. 2. Vent indtil lyset i strømindikatoren skifter fra rødt til kon- stant blåt, hvilket betyder at RP-AC55 er klar til at oprette forbindelse til det eksisterende netværk.
  • Seite 29 _RPT5G. Du kan ændre standardindstillingerne til et unikt SSID og adgangskode. • For at få en bedre ydeevne. Når din RP-AC55 er stillet på et optimalt sted, opretter den en forbindelse til din router/AP efter ca. ét (1) minut.
  • Seite 30 Windows og Mac på https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk_Download/. SP4: Sådan nulstilles din RP-AC55? • Hold knappen RESET (NULSTIL) på siden af din RP-AC55 nede i ca. 2 sekunder, indtil indikatorerne blinker langsomt. Vent ca. fem (5) sekunder indtil lysindikatoren for det aktuelle netværk blinker langsomt. SP5: Jeg kan ikke få adgang til den grafiske brugergrænseflade på nettet, hvor jeg skal konfigurere indstillingerne til den trådløse router.
  • Seite 31 B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk. 1. Klik på Start > Control Panel (Kontrolpanel) > Network and Internet (Netværk og Internet) > Network and Sharing Center (Netværks- og delingscenter) > Manage network connections (Administrer netværksfor- bindelser). 2.
  • Seite 32 B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk. > System Preferences (Systemindstillinger) > 1. Klik på Apple ikonet Network (Netværk). 2. Vælg Ethernet og vælg herefter Using DHCP (Bruger DHCP) i Configure (Konfigurer) feltet. 3. Klik på Apply (Anvend) når du er færdig. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 32 2018/5/22 18:10:05...
  • Seite 33 Uit: RP-AC55 is uitgeschakeld. LED bestaand netwerk Aan: Verbonden met router/AP. Uit: Niet verbonden met router/AP. Dichterbij plaatsen De RP-AC55 moet dichter bij router/AP worden geplaatst. Iets verderaf plaatsen De RP-AC55 moet verder van router/AP worden geplaatst. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 33 2018/5/22 18:10:06...
  • Seite 34 De Repeater instellen De Repeater inschakelen 1. Plaats RP-AC55 dicht bij uw router/AP en sluit deze aan op een voedingsuitgang. Duw de voedingsschakelaar naar AAN. 2. Wacht tot de voedings-LED verandert van rood naar stabiel blauw, wat aangeeft dat de RP-AC55 klaar is om te verbinden met het bestaande netwerk.
  • Seite 35 SSID en wachtwoord. prestaties. • Nadat u uw RP-AC55 op een ideale locatie hebt geplaatst, maakt de RP-AC55 binnen ongeveer één (1) minuut verbin- • Verbind uw draadloze apparaten met het nieuwe Extend- ding met uw router/AP.
  • Seite 36 RP-AC55/HelpDesk_Download/. V4: Hoe kan ik de RP-AC55 resetten? • Houd de RESET-knop op de zijkant van de RP-AC55 ongeveer twee (2) seconden ingedrukt. Wacht ongeveer vijf (5) seconden tot de LED van het bestaande netwerk langzaam knippert. V5: Ik krijg geen toegang tot de grafische webgebruikersinterface voor het configureren van de instellingen van de draadloze router.
  • Seite 37 B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen. 1. Klik op Start > Control Panel (Configuratiescherm) > Network and Internet (Netwerk en internet) > Network and Sharing Center (Netwerkcentrum) > Manage network connections (Netwerkverbindingen beheren). 2. Selecteer Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet Protocol Versie 4 (TCP/IPv4)) en klik vervolgens op Properties (Eigenschappen).
  • Seite 38 B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen. > System Preferences (Systeemvoorkeuren) > Net- 1. Klik op het Apple-pictogram work (Netwerk). 2. Selecteer Ethernet en selecteer vervolgens Using DHCP (Via DHCP) op het tabblad Configure (Configureer). 3. Klik op Apply(Toepassen) wanneer u klaar bent. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 38 2018/5/22 18:10:06...
  • Seite 39 Väljas: seadme RP-AC55 toide on väljas. Olemasoleva võrgu LED indikaator Sees: Ühendatud ruuteriga/AP-ga. Väljas: Ei ole ühendatud ruuteriga/AP-ga. Viige lähemale Seade RP-AC55 tuleb viia ruuterile/AP-le lähemale. Viige veidi eemale Seade RP-AC55 tuleb viia ruuterist/AP-st veidi eemale. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 39 2018/5/22 18:10:07...
  • Seite 40 1. Paigutage leviala laiendaja ruuteri lähedale ja ühendage see toitepistikupessa. Seadke toitelüliti asendisse ON. 2. Oodake kuni punane toite LED indikaatori asendub püsivalt helendava sinise indikaatoriga, mis tähendab, et RP-AC55 on valmis olemasoleva võrguga ühendumiseks. 3. Kontrollige, kas Wi-Fi indikaator seadmel RP-AC55 põleb püsivalt, mis tähendab, et leviala laiendaja on edukalt...
  • Seite 41 MÄRKUS: On repiiteri vaike-SSID ja -parool sama kui ruuuteril/ • Kui ühenduse loomine on lõpule viidud, paigutage seade AP-l ja SSID lõpeb märgikombinatsiooniga _RPT või _RPT5G. RP-AC55 ruuteri/AP ja traadita võrgu vahele, et tagada parim Saate asendada need vaikesätted kordumatu SSID ja parooliga. jõudlus.
  • Seite 42 K4: Kuidas lähtestada seadet RP-AC55? • V ajutage nuppu RESET (Lähtesta) seadme RP-AC55 küljel ligikaudu kaks (2) sekundit. Oodake ligikaudu viis (5) sekundit, kuni olemasoleva võrgu LED indikaator hakkab aeglaselt vilkuma. K5: Ma ei saa juurdepääsu veebipõhisele graafilisele kasutajaliidesele (web GUI), et konfigureerida traadita ruuteri sätteid.
  • Seite 43 B. Seadistage TCP/IP sätteid nii, et IP-aadressi hankimine toimuks automaatselt. 1. Klõpsake Start > Control Panel (Juhtpaneel) > Network and Internet (Võrk ja Internet) > Network and Sharing Center (Võrgu- ja ühiskasutuskeskus) > Manage network connections (Halda võrguühendusi). 2. Valige määrang Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet Protocoli versioon 4 (TCP/ IPv4)), seejärel klõpsake valikut Properties (Atribuudid).
  • Seite 44 B. Seadistage TCP/IP sätteid nii, et IP-aadressi hankimine toimuks automaatselt. > System Preferences (Süsteemi eelistused) > Network 1. Klõpsake ikooni Apple (Võrk). 2. Valige määrang Ethernet, seejärel valige ikoon Using DHCP (DHCP kasutamine) väljal Configure (Konfigureeri). 3. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu Apply(Rakenda). U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 44 2018/5/22 18:10:08...
  • Seite 45 Contenu de la boîte Répéteur Wi-Fi AC1200 RP-AC55 Guide de démarrage rapide Carte de garantie REMARQUE : Si l'un des éléments est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur. Aperçu rapide Bouton de réinitialisation Interrupteur d'alimentation Bouton WPS Voyant d'alimentation Allumé...
  • Seite 46 Wi-Fi nommé : ASUS_RPAC55/ASUS_RPAC55_5G. 2. Appuyez sur le bouton WPS du répéteur pendant plus de cinq (5) 2. Ouvrez votre navigateur internet et entrez http://repeater.asus.com secondes jusqu'à ce que le voyant d'alimentation se mette à clignoter. dans la barre d'adresse pour ouvrir l'interface de gestion du répéteur.
  • Seite 47 3. Suivez les instructions du Guide de configuration du répéteur pour configurer le répéteur : • Connectez-vous à un réseau Wi-Fi puis entrez sa clé de sécurité. Si le réseau Wi-Fi est masqué, réglez les paramètres manuellement en cliquant sur Configuration manuelle. • Cochez l'option Identique au SSID/mot de passe du point d'accès pour copier le nom du réseau (SSID) du routeur/point d'accès et le mot de passe de votre réseau étendu.
  • Seite 48 ? • V érifiez que votre ordinateur est bien connecté au réseau du répéteur et qu'il est configuré de telle sorte à obtenir une adresse IP automatique- ment. Si vous ne parvenez toujours pas à accéder à l'interface de gestion du répéteur, veuillez télécharger l'utilitaire Détection d'appareils ASUS. Vous pouvez télécharger cet utilitaire pour Windows et Mac à l'adresse suivante : https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk_ Download/.
  • Seite 49 B. Configurez les paramètres TCP/IP pour l'obtention automatique d'une adresse IP. 1. Cliquez sur Start (Démarrer) > Control Panel (Panneau de configuration) > Network and Internet (Réseau et Internet) > Network and Sharing Center (Centre réseau et partage) > Manage network connections (Gérer les connexions réseau).
  • Seite 50 B. Configurez les paramètres TCP/IP pour l'obtention automatique d'une adresse IP. 1. Cliquez sur l'icône Apple > System Preferences (Préférences Système) > Network (Réseau). 2. Sélectionnez Ethernet puis Using DHCP (Via DHCP) dans le champ Configure (Configurer). 3. Cliquez sur Apply (Appliquer) une fois terminé. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 50 2018/5/22 18:10:09...
  • Seite 51 Päälle: RP-AC55 on päällä. Pois: RP-AC55 on pois päältä. Olemassa olevan verkon LED Päälle: Yhdistetty reitittimeen/tukiasemaan. Pois: Ei yhdistetty reitittimeen/tukiasemaan. Siirrä lähemmäs RP-AC55 on siirrettävä lähemmäs reititintä/tukiasemaa. Siirrä hieman etäämmälle RP-AC55 on siirrettävä hieman etäämmälle reitittimestä/ tukiasemasta. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 51 2018/5/22 18:10:10...
  • Seite 52 1. Paina toistimen sivulla olevaa WPS-painiketta yli kaksi sekun- tia, kunnes järjestelmän merkkivalo vilkkuu. Menetelmä kaksi: Yhteyden muodostaminen graafisella käyttöliittymällä 2. Paina RP-AC55:n WPS-painiketta yli viisi (5) sekuntia, kunnes virran LED-merkkivalo alkaa vilkkua. 1. Käytä Wi-Fi-laitetta, kuten pöytätietokone/kannettava/tabletti, löytääksesi ja yhdistääksesi langattoman ASUS_RPAC55 / ASUS_RPAC55_5G-verkon.
  • Seite 53 (Käytä). Toistimen siirtäminen HUOMAUTUS: Toistimen SSID ja salasana ovat samat kuin reit- • Kun yhteys on muodostettu, sijoita RP-AC55 reitittimen/ ittimellä/tukiasemalla, SSID:n päätteen ollessa _RPT tai _RPT5G. tukiaseman ja langattoman laitteen väliin saadaksesi parhaan Voit muuttaa nämä oletusasetukset ainutkertaiseksi SSID-verk- suorituskyvyn.
  • Seite 54 K4: Kuinka nollaan RP-AC55-laitteen? • P aina RP-AC55:n sivussa olevaa RESET (Nollaa) -painiketta noin kaksi (2) sekuntia. Odota noin viisi (5) sekuntia, kunnes olemassa olevan verkon LED-merkkivalo vilkkuu hitaasti. K5: En voi käyttää graafista web-käyttöliittymää langattoman reitittimen asetusten määrittämiseen.
  • Seite 55 B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti. 1. Napsauta Start (Käynnistä) > Control Panel (Ohjauspaneeli) > Network and Internet (Verkko ja Internet) > Network and Sharing Center (Verkko ja jakamiskeskus) > Manage network connec- tions (Hallitse verkkoyhteyksiä). 2. Valitse Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet-protokolla Versio 4 (TCP/IPv4)) ja napsauta sitten Properties (Ominaisuudet).
  • Seite 56 B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti. > System Preferences (Järjestelmäasetukset) > Network 1. Osoita Apple-kuvake (Verkko). 2. Valitse Ethernet ja valitse Using DHCP (Käyttäen DHCP:tä) Configure (Kytkentä) -kentässä. 3 Napsauta Apply(Käytä), kun olet valmis. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 56 2018/5/22 18:10:10...
  • Seite 57 LED für vorhandenes Netzwerk An: Mit dem Router/Access Point (AP) verbunden. Aus: Nicht mit dem Router/Access Point (AP) verbunden. Näher heranrücken Der RP-AC55 muss näher an den Router/Access Point (AP) herangerückt werden. Ein wenig wegrücken Der RP-AC55 muss ein wenig vom Router/Access Point (AP) weggerückt werden.
  • Seite 58 1. Drücken Sie die WPS-Taste auf dem Router/AP. 1. Verwenden Sie ein WLAN-fähiges Gerät, z. B. Desktop-PC/ 2. Halten Sie die WPS-Taste des RP-AC55 länger als fünf (5) Notebook/Tablet, um das ASUS_RPAC55/ASUS_RPAC55_5G- Sekunden gedrückt, bis die Betriebs-LED zu blinken beginnt.
  • Seite 59 Leistung zu erzielen. • Nachdem Sie Ihren RP-AC55 in eine ideale Position gebracht HINWEIS: Die voreingestellte SSID und das Kennwort des haben, verbindet sich der RP-AC55 mit Ihrem Router/AP in Repeaters sind identisch mit denen Ihres Routers/APs, wobei die etwa einer (1) Minute. SSID auf _RPT oder _RPT5G endet. Sie können diese standardmäßige Einstellung in eine eigene eindeutige...
  • Seite 60 • A chten Sie darauf, dass Ihr Computer nur mit Ihrem RP-AC55-Netzwerk verbunden ist und stellen Sie für Ihren Computer Obtain an IP address automatically (IP-Adresse automatisch beziehen) ein. Falls Sie die Anmeldeseite trotzdem nicht finden können, laden Sie bitte das ASUS Device Discovery-Dienstprogramm herunter. Sie können das Dienstprogramm für Windows und Mac unter https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk_Download/ herunterladen. F4: Wie setze ich den RP-AC55 zurück? • H alten Sie die RESET-Taste an der Seite des RP-AC55 etwa zwei (2) Sekunden lang gedrückt. Warten Sie etwa fünf (5) Sekunden,...
  • Seite 61 B. Legen Sie die TCP/IP-Einstellungen so fest, dass Sie automatisch eine IP-Adresse erhalten. 1. Klicken Sie auf Start > Control Panel (Systemsteuerung) > Network and Internet (Netzwerk und Internet) > Network and Sharing Center (Netzwerk- und Freigabecenter) > Manage network connections (Netzwerkverbindungen verwalten). 2.
  • Seite 62 B. Legen Sie die TCP/IP-Einstellungen so fest, dass Sie automatisch eine IP-Adresse erhalten. > System Preferences (Systemeinstellungen) > 1. Klicken Sie auf das Apple-Symbol Network (Netzwerk). 2. Wählen Sie Ethernet und dann Using DHCP (DHCP verwenden) im Feld Configure (Konfigurieren). 3.
  • Seite 63 Ανενεργό: Το RP-AC55 είναι απενεργοποιημένο. Υπάρχον δίκτυο LED Ενεργό: Συνδεδεμένο στον δρομολογητή/ΣΠ. Ανενεργό: Όχι συνδεδεμένο στον δρομολογητή/ΣΠ. Μετακινείστε εγγύτερα Πρέπει να μετακινήσετε το RP-AC55 εγγύτερα στον δρομολογητή/ΣΠ. Απομακρύνετε λίγο Πρέπει να απομακρύνετε λίγο το RP-AC55 από τον δρομολογητή/ΣΠ. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 63 2018/5/22 18:10:12...
  • Seite 64 μπλε σταθερό, υποδηλώνοντας ότι το RP-AC55 είναι έτοιμο να συνδεθεί στο υπάρχον δίκτυο. 3. Ελέγξτε αν η ενδεικτική λυχνία Wi-Fi του RP-AC55 ανάβει μόνιμα, γεγονός που υποδεικνύει ότι η συσκευή επέκτασης εύρους έχει συνδεθεί με επιτυχία στο ασύρματο δίκτυο. Το...
  • Seite 65 του Επαναλήπτη είναι ίδια με αυτά του δρομολογητή/ΣΠ σας, με το SSID να τελειώνει σε _RPT ή _RPT5G. Μπορείτε να αλλάξετε • Αφού τοποθετήσετε το RP-AC55 σε μια ιδανική τοποθεσία, το αυτές τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις με μοναδικό SSID και κωδικό RP-AC55 συνδέεται στο δρομολογητή/ΣΠ σε περίπου ένα (1) πρόσβασης. λεπτό. • Συνδέστε τις ασύρματες συσκευές σας στο νέο δίκτυο της...
  • Seite 66 • Β εβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι συνδεδεμένος μόνο στο δίκτυο επέκτασης και ρυθμίστε τον υπολογιστή σας για Αυτόματη λήψη διεύθυνσης IP. Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να βρείτε τη σελίδα σύνδεσης, κατεβάστε το βοηθητικό πρόγραμμα εντοπισμού συσκευών ASUS (Device Discovery). Μπορείτε να κατεβάσετε το βοηθητικό πρόγραμμα για Windows και Mac από https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk_Download/. EP4: Πώς θα επαναφέρω το RP-AC55;...
  • Seite 67 B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP. 1. Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Control Panel (Πίνακας Ελέγχου) > Network and Internet (Δίκτυο και Internet) > Network and Sharing Center (Κέντρο δικτύου και κοινής χρήσης) > Manage network connections (Διαχείριση...
  • Seite 68 B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP. > System Preferences (Προτιμήσεις συστήματος) > 1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο της Apple Network (Δίκτυο). 2. Επιλέξτε Ethernet και Using DHCP (Χρήση DHCP) στο πεδίο Configure (Διαμόρφωση). 3. Κάντε κλικ στο Apply(Εφαρμογή) όταν τελειώσετε. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 68 2018/5/22 18:10:13...
  • Seite 69 Be: Csatlakoztatva van a routerhez/hozzáférési ponthoz. Ki: Nincs csatlakoztatva a routerhez/hozzáférési ponthoz. Közelebb helyezés Közelebb kell helyezni az RP-AC55 eszközt a routerhez/ hozzáférési ponthoz. Egy kissé távolabbra helyezés Egy kissé távolabbra kell helyezni az RP-AC55 eszközt a routertől/hozzáférési ponttól. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 69 2018/5/22 18:10:14...
  • Seite 70 A hatótávolság-növelő beállítása A hatótávolság-növelő bekapcsolása 1. Az RP-AC55 eszközt a Router/AP és csatlakoztassa egy fali aljzathoz. Állítsa a főkapcsolót ON (Be) helyzetbe. 2. Várjon, amíg a hálózati LED-fény piros helyett kék színnel kezd folyamatosan világítani, ami azt jelzi, hogy az RP-AC55 a meglévő...
  • Seite 71 A beállításhoz adja meg az SSID-t/jelszót a szöveges mezőben. Ha végzett, kattintson az Apply (Alkal- A jelerősítő áthelyezése maz) gombra. • Ha a csatlakozás létrejött, tegye az RP-AC55 eszközt a router/ MEGJEGYZÉS: Akkor a jelerősítő SSID-azonosítója és jelszava hozzáférési pont és a vezeték nélküli eszköz közé az optimális megegyezik a router/hozzáférési pont SSID-azonosítójával és teljesítmény érdekében.
  • Seite 72 /HelpDesk_Download/. K4: Hogyan lehet visszaállítani az RP-AC55 eszközt? • Nyomja meg körülbelül kettő (2) másodpercig az RP-AC55 oldalán lévő RESET (Alaphelyzet) gombot. Várjon kb. öt (5) másodper- cet, amíg a meglévő hálózat LED-fénye lassan villogni kezd. K5: Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel konfigurálhatnám a vezeték nélküli router beállításait.
  • Seite 73 B. Végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-címet automatikusan lekérje. 1. Kattintson a Start > Control Panel (Vezérlőpult) > Network and Internet (Hálózat és internet) > Network and Sharing Center (Hálózati és megosztási központ) > Manage network connections (Hálózati kapcsolatok kezelése) elemre. 2. Jelölje ki az Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (A TCP/IP protokoll 4-es verziója (TCP/IPv4)) elemet, majd kattintson a Properties (Tulajdonságok) gombra.
  • Seite 74 B. Végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-címet automatikusan lekérje. > System Preferences (Rendszer-beállítások) > Network 1. Kattinson az Apple ikonra (Hálózat) elemre. 2. Jelölje ki az Ethernet elemet, majd a Using DHCP (DHCP használata) elemet a Configure (Konfigurálás) mezőben. 3. Kattintson az Apply(Alkalmaz) gombra, ha végzett. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 74 2018/5/22 18:10:14...
  • Seite 75 Interruttore di alimentazione Pulsante WPS LED alimentazione Acceso: RP-AC55 acceso. Spento: RP-AC55 spento. LED di rete esistente Acceso: Connesso a router/AP. Spento: Non connesso a router/AP. Avvicina Avvicinate RP-AC55 al router/AP. Allontana leggermente Allontanate leggermente RP-AC55 dal router/AP. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 75 2018/5/22 18:10:15...
  • Seite 76 1. Premete il pulsante WPS sul router/AP. RPAC55_5G. 2. Premete il pulsante WPS del RP-AC55 per più di cinque (5) secondi, 2. Lanciate un browser web e inserite http://repeater.asus.com nella fino a quando il LED di alimentazione comincia a lampeggiare.
  • Seite 77 SSID che termina con _RPT o _RPT5G. Potete quindi cambiare le impostazioni predefinite e impostare SSID e password in base • Quando la connessione è stata completata con successo posizionate il alle vostre preferenze. RP-AC55 tra il router/AP e il dispositivo wireless per ottenere le migliori prestazioni. • Dopo aver posizionato RP-AC55 nella posizione ideale questo si • Connettete i vostri dispositivi wireless alla nuova rete estesa.
  • Seite 78 D3: Perché non riesco a vedere la pagina di accesso quando inserisco http://repeater.asus.com nel mio browser? • A ssicuratevi che il computer sia connesso solamente alla rete di RP-AC55 e impostate il vostro computer su Ottieni automaticamente un indirizzo IP nelle impostazioni di rete. Se ancora non riuscite a visualizzare la pagina di accesso scaricate l'utility ASUS Device Discovery. Potete scaricare l'utility per Windows e Mac da https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk_Download/.
  • Seite 79 B. Configurate le impostazioni TCP/IP in modo da ottenere un indirizzo IP automaticamente. 1. Cliccate su Start > Control Panel (Pannello di controllo) > Network and Internet (Rete e Internet) > Manage network connections (Gestisci connessioni di rete). 2. Selezionate Protocollo Internet versione 4 (TCP/IPv4) e poi cliccate su Proprietà. 3.
  • Seite 80 B. Configurate le impostazioni TCP/IP in modo da ottenere un indirizzo IP automaticamente. 1. Cliccate sull'icona della mela > System Preferences (Preferenze di Sistema) > Network (Rete). 2. Selezionate Ethernet e Using DHCP (Utilizzo di DHCP) nell'elenco Configure IPv4 (Configura IPv4). 3.
  • Seite 81 Esamo tinklo būsenos šviesos diodas Šviečia: Prijungtas prie kelvedžio / AP. Nešviečia: Neprijungtas prie kelvedžio / AP. Patraukite arčiau Reikia patraukti RP-AC55 arčiau kelvedžio / AP. Patraukite šiek tiek toliau Reikia patraukti RP-AC55 šiek tiek toliau nuo kelvedžio / U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 81 2018/5/22 18:10:16...
  • Seite 82 Diapazono plėtiklio nustatymas Diapazono plėtiklio įjungimas 1. Įrenginį RP-AC55 pastatykite šalia kelvedžio / AP ir prijunkite prie maitinimo lizdo. Paspauskite maitinimo jungiklį, kad įjungtumėte. 2. Palaukite, kol raudoną maitinimo šviesos diodą pakeis mėlynas, rodantis, kad RP-AC55 yra pasiruošęs prisijungti prie esamo tinklo.
  • Seite 83 Kartotuvo pastatymas PASTABA: Kartotuvo numatytasis SSID ir slaptažodis bus tokie patys, kaip ir kelvedžio / prieigos taško, o SSID pabaiga bus _RPT • Kai ryšys sukurtas, prietaisai veiks geriausiai, jei RP-AC55 arba _RPT5G. Šiuos numatytuosius nustatymus galite pakeisti padėsite tarp kelvedžio / AP ir belaidžio įrenginio. unikaliu SSID ir slaptažodžiu.
  • Seite 84 4 kl. Kaip atkurti RP-AC55? • M aždaug Du (2) sekundes spauskite mygtuką RESET įrenginio RP-AC55 šone. Palaukite maždaug penkias (5) sekundes, kol esamo tinklo būsenos šviesos diodas pradės lėtai mirksėti. Negaliu pasiekti internetinės grafinės sąsajos ir konfigūruoti belaidžio maršruto parinktuvo parametrų...
  • Seite 85 B. TCP/IP parametrus nustatykite taip, kad IP adresas būtų gaunamas automatiškai. 1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Control Panel (Valdymo skydas) > Network and Internet (Tinklas ir Internetas) > Network and Sharing Center (Tinklas ir bendrinimo centras) > Manage network connections (Tvarkyti tinklo ryšius). 2.
  • Seite 86 B. TCP/IP parametrus nustatykite taip, kad IP adresas būtų gaunamas automatiškai. > System Preferences (Sistemos parinktys) > 1. Spustelėkite „Apple“ piktogramą Network (Tinklas). 2. Pasirinkite Ethernet (Eternetas), tada lauke Configure (Sąranka) pasirinkite Using DHCP (Naudojant DHCP). 3. Tai padarę spustelėkite Apply (Taikyti). U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 86 2018/5/22 18:10:17...
  • Seite 87 Ieslēgts: RP-AC55 ir ieslēgts. Izslēgt: RP-AC55 ir izslēgts. Esošā tīkla LED Ieslēgts: Savienots ar maršrutētāju/piekļuves punktu. Izslēgt: Nav savienots ar maršrutētāju/piekļuves punktu. Tuvināt Jātuvina RP-AC55 tuvāk maršrutētājam/piekļuves punk- tam. Nedaudz attālināt Nedaudz jāattālina RP-AC55 no maršrutētāja/piekļuves punkta. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 87 2018/5/22 18:10:18...
  • Seite 88 2. Uzgaidiet, līdz barošanas LED maina krāsu no sarkanas uz pastāvīgi zilu, kas norāda, ka RP-AC55 gatavs savienoties ar esošo tīklu. 3. Pārbaudiet, vai RP-AC55 Wi-Fi indikators deg, kas norāda, ka tīkla paplašinātājā ir sekmīgi izveidots savienojums bezvadu tīklu. Tīkla paplašinātāja bezvadu tīkla nosaukums (SSID) atšķiras no esošā...
  • Seite 89 Atkārtotāja pārvietošana PIEZĪME: Atkārtotāja SSID un parole ir tādi paši kā jūsu maršrutētājam/piekļuves punktam, un SSID beigās ir _RPT vai • Kad savienojums ir izveidots, novietojiet RP-AC55 starp _RPT5G. Jūs varat nomainīt šos noklusējuma iestatījumus ar maršrutētāju/piekļuves punktu un bezvadu ierīci, lai no- unikālu SSID un paroli.
  • Seite 90 4. jaut. Kā atiestatīt RP-AC55? • Nospiediet pogu RESET (Atiestatīt) uz RP-AC55 sāniem uz aptuveni Divi (2) sekundēm. Uzgaidiet aptuveni piecas (5) sekundes, līdz esošā tīkla LED lēni mirgo. Es nevaru piekļūt tīmekļa grafiskajai saskarnei, lai konfigurētu maršrutētāja iestatījumus.
  • Seite 91 B. Iestatiet TCP/IP automātiskai IP adreses saņemšanai. 1. Noklikšķiniet Start (Sākt) > Control Panel (Vadības panelis) > Network and Internet (Tīkls un Internets) > Network and Sharing Center (Tīkls un koplietošanas centrs) > Manage network connections (Pārvaldīt tīkla savienojumus). 2. Atlasiet Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Interneta protokola versija 4 (TCP/IPv4)), tad noklikšķiniet uz Properties (Rekvizīti).
  • Seite 92 B. Iestatiet TCP/IP automātiskai IP adreses saņemšanai. 1. Noklikšķiniet uz Apple ikonas > System Preferences (Sistēmas preferences) > Network (Tīkls). 2. Atlasiet Ethernet un atlasiet Using DHCP (Lietot DHCP) laukā Configure (Konfigurēt). 3. Noklikšķiniet uz Apply(Lietot), kad tas izdarīts. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 92 2018/5/22 18:10:18...
  • Seite 93 På: RP-AC55 er slått på. Av: RP-AC55 er slått av. Eksisterende nettverk-lampe På: Koblet til ruter/tilgangspunkt. Av: Ikke koblet til ruter/tilgangspunkt. Flytt nærmere RP-AC55 må flyttes nærmere ruteren/tilgangspunktet. Flytt bort litt RP-AC55 må flyttes litt bort fra ruteren/tilgangspunktet. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 93 2018/5/22 18:10:19...
  • Seite 94 Slå PÅ strømbryteren. 2. Vent til strømlampen går fra rødt til blått, noe som indikerer at RP-AC55 er klar til å koble til det eksisterende nettverket. 3. Kontroller at Wi-Fi-indikatoren på RP-AC55 lyser. Dette indiker- er at repeater er koblet til det trådløse nettverket. Navnet på...
  • Seite 95 Flytte repeateren MERK: Blir repeaterens standard SSID og passord samme som • N år tilkoblingen er fullført, plasser RP-AC55 mellom ruteren/ for ruteren/tilganspunktet, men med _RPT eller _RPT5G lagt til tilgangspunktet og den trådløse enheten for å få best mulig på slutten. Du kan endre disse standardinnstillingene hvis du vil ytelse.
  • Seite 96 Sp. 4: Hvordan tilbakestiller jeg RP-AC55? • Hold TILBAKESTILL-knappen på siden av RP-AC55 inne i ca. to (2) sekunder. Vent i ca. fem (5) sekunder til LED-lampen for eksister- ende nettverk blinker langsomt. Sp. 5: Jeg kan ikke få tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å konfigurere innstillingene på den trådløse ruteren.
  • Seite 97 B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse. 1. Klikk på Start > Control Panel (Kontrollpanel) > Network and Internet (Nettverk og Internett) > Network and Sharing Center (Nettverks- og delingssenter) > Manage network connections (Administrere nettverkstilkoblinger). 2. Velg Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) og klikk deretter på Properties (Egenskaper). 3.
  • Seite 98 B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse. > System Preferences (Systemvalg) > Network (Nettverk). 1. Klikk på Apple-ikonet 2. Velg Ethernet og velg Using DHCP (Med DHCP) i feltet Configure (Konfigurer). 3. Klikk på Apply (Bruk) når du er ferdig. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 98 2018/5/22 18:10:20...
  • Seite 99 Apagado: O RP-AC55 está desligado. LED de ligação de rede Aceso: Ligado ao router/PA. Apagado: Não ligado ao router/PA. Aproximar É necessário aproximar o RP-AC55 do router/PA. Afastar ligeiramente É necessário afastar ligeiramente o RP-AC55 do router/PA. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 99 2018/5/22 18:10:20...
  • Seite 100 Configurar o Extensor de alcance Ligar o Extensor de alcance 1. Coloque o RP-AC55 próximo do seu router/AP e ligue-o a uma tomada elétrica. Coloque o interruptor de alimentação na posição ON (Ligado). 2. Aguarde que o LED de energia mude de vermelho para azul estático, indicando que o RP-AC55 está...
  • Seite 101 • Quando a ligação for concluída, quando a ligação estiver esta- iguais aos do seu router/PA, com o SSID a terminar em _RPT belecida, coloque o RP-AC55 entre o router/PA e o dispositivo ou _RPT5G. Pode alterar essas predefinições para um SSID e sem fios para obter o melhor desempenho.
  • Seite 102 P4: Como faço a reposição do RP-AC55? • Pressione o botão RESET (Repor) na parte lateral do RP-AC55 durante cerca de dois (2) segundos. Aguarde cerca de cinco (5) segundos, até que o LED de ligação de rede pisque lentamente.
  • Seite 103 B. Configurar as definições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP. 1. Clique em Start (Iniciar) > Control Panel (Painel de Controlo) > Network and Internet (Rede e Inter- net) > Network and Sharing Center (Centro de Rede e Partilha) > Manage network connections (Gerir Ligações de rede).
  • Seite 104 B. Configurar as definições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP. 1. Clique no ícone Apple > System Preferences (Preferências do Sistema) > Network (Rede). 2. Seleccione Ethernet e seleccione Using DHCP (Usar DHCP) no campo Configure (Configurar). 3. Clique em Apply(Aplicar) quando terminar. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 104 2018/5/22 18:10:21...
  • Seite 105 Wyłączona: urządzenie RP-AC55 jest wyłączone. Dioda LED istniejącej sieci Włączona: połączono z routerem/punktem dostępu. Wyłączona: nie połączono z routerem/punktem dostępu. Przysuń Urządzenie RP-AC55 należy przysnąć do routera/punktu dostępu. Odsuń trochę Urządzenie RP-AC55 należy odsunąć trochę od routera/ punktu dostępu. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 105 2018/5/22 18:10:22...
  • Seite 106 2. Zaczekaj, aż dioda LED zasilania zmieni kolor z czerwonego na stały niebieski, co wskazuje że urządzenie RP-AC55 jest gotowe do połączenia z istniejącą siecią. 3. Sprawdź, czy wskaźnik Wi-Fi RP-AC55 zaczął świecić stale, co oznacza pomyślne połączenie repeater z siecią bezprzewodową. Nazwa (identyfikator SSID) sieci bezprzewodowej repeater zost- anie zmieniona na istniejącą...
  • Seite 107 • P o nawiązaniu połączenia, Po nawiązaniu połączenia UWAGA: Domyślne SSID repeatera i hasło będą takie same, z urządzenie RP-AC55 należy umieścić między routerem/ końcówką SSID routera/punktu dostępowego _RPT or _RPT5G. punktem dostępu a urządzeniem bezprzewodowym w celu Domyślne ustawienia można zmienić na niepowtarzalne SSID i uzyskania najwyższej wydajności.
  • Seite 108 Windows i Mac ze strony https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk_Download/. Pytanie 4: W jaki sposób można zresetować RP-AC55? • Naciśnij znajdujący się z boku urządzenia RP-AC55 przycisk RESET i przytrzymaj go przez około dwa (2) sekund. Poczekaj około pięciu (5) sekund, aż dioda LED istniejącej sieci zacznie powoli migać.
  • Seite 109 B. Skonfigurować ustawienia TCP/IP do automatycznego uzyskiwania adresu IP. 1. Kliknij przycisk Start > Control Panel (Panel Sterowania) > Network and Internet (Sieć i Internet) > Network and Sharing Center (Centrum sieci i udostępniania) > Manage network connections (Zarządzaj połączeniami sieciowymi). 2.
  • Seite 110 B. Skonfigurować ustawienia TCP/IP do automatycznego uzyskiwania adresu IP. > System Preferences (Preferencje systemowe) > Network (Sieć). 1. Kliknij ikonę Apple 2. Wybierz opcję Ethernet i wybierz Using DHCP (używając DHCP) w polu Configure (Konfiguruj). 3. Po zakończeniu kliknij przycisk Apply(Zastosuj). U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 110 2018/5/22 18:10:22...
  • Seite 111 Включен: RP-AC55 включен. Выключен: RP-AC55 выключен. Индикатор существующей сети Включен: Подключен к роутеру/точке доступа. Выключен: Не подключен к роутеру/точке доступа. Поместить ближе Необходимо переместить RP-AC55 ближе к роутеру/точке доступа. Поместить дальше Необходимо переместить RP-AC55 дальше от роутера/точки доступа. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 111...
  • Seite 112 Вариант 1: Использование WPS (Wi-Fi Protected Setup) ASUS_RPAC55_5G. 1. Нажмите кнопку WPS на роутере/AP. 2. Запустите браузер и введите http://repeater.asus.com. 2. Нажмите и удерживайте кнопку WPS RP-AC55 более 5 секунд, пока индикатор питания не замигает. ПРИМЕЧАНИЕ: Расположение кнопки WPS смотрите в разделе Быстрый обзор.
  • Seite 113 ПРИМЕЧАНИЕ: SSID и пароль по умолчанию будут такими же как у роутера/точки доступа с суффиксом _RPT или _RPT5G для SSID. • Когда соединение установлено, для улучшения Можно изменить эти настройки для задания уникального SSID и производительности установите повторитель примерно пароля. посредине между роутером и беспроводным устройством. • После размещения RP-AC55 в идеальном месте, RP-AC55 в течение минуты подключится к роутеру/AP. • Подключите беспроводные устройства к новой сети. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 113 2018/5/22 18:10:23...
  • Seite 114 В3: Почему я не вижу страницу входа после ввода http://repeater.asus.com в браузере? • У бедитесь что компьютер подключен только к расширенной сети и установите на нем опцию Получить IP-адрес автоматически. Если вы все еще не можете войти на страницу входа, скачайте утилиту ASUS Device Discovery. Утилиту для Windows и Mac можете скачать со страницы https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk_Download/.
  • Seite 115 B. Настройте TCP/IP для автоматического получения IP-адреса. 1. Нажмите Пуск > Панель управления > Сеть и Интернет > Центр управления сетями и общим доступом > Управление сетевыми подключениями. 2. Выберите Протокол Интернета версии 4(TCP/IPv4) и нажмите Свойства. 3. Выберите Получить IP-адрес автоматически. 4.
  • Seite 116 B. Настройте TCP/IP для автоматического получения IP-адреса. 1. Нажмите иконку > System Preferences > Network. 2. Выберите Ethernet, затем выберите Using DHCP в поле Configure. 3. Когда закончите, нажмите Применить. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 116 2018/5/22 18:10:24...
  • Seite 117 Oprit: RP-AC55 este oprit. Existing network LED Pornit: Conectat la ruter/punct de acces. Oprit: Neconectat la ruter/punct de acces. Apropiați Trebuie să apropiați RP-AC55 de ruter/punct de acces. Îndepărtați ușor Trebuie să îndepărtați ușor RP-AC55 de ruter/punct de acces. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 117...
  • Seite 118 1. Apăsaţi butonul WPS de pe ruter/punctul de acces. 1. Utilizaţi un dispozitiv compatibil Wi-Fi, cum ar fi un PC/un 2. Apăsați butonul WPS al RP-AC55 încă (5) secunde până când note¬book/o tabletă, pentru a găsi reţeaua wireless ASUS_ LED-ul de alimentare începe să clipească.
  • Seite 119 După ce terminați, faceți clic pe Apply (Apli- • D upă finalizarea conexiunii, după finalizarea conexiunii, care). aşezaţi RP-AC55 între ruter/punctul de acces şi dispozitivul wireless pentru a beneficia de cele mai bune performanţe. NOTĂ: SSID-ul şi parola implicite ale repetatorului sunt identice •...
  • Seite 120 RP-AC55/HelpDesk_Download/. Î4: Cum resetez RP-AC55? • Apăsați pe butonul RESET (Reinițializare) de pe partea laterală a dispozitivului RP-AC55 timp de aproximativ doi (2) secunde. Așteptați aproximativ (5) secunde până când LED-ul de rețea existent clipește lent. Î5: Nu pot accesa interfaţa grafică cu utilizatorul prin Web pentru configurarea setărilor ruterului fără fir.
  • Seite 121 B. Configuraţi setările TCP/IP pentru obţinerea automată a unei adrese IP. 1. Faceţi clic pe Start > Control Panel (Panou de control) > Network and Internet (Reţea şi Internet) > Network and Sharing Center (Centru de reţea şi partajare) > Manage network connections (Gestionare conexiuni reţea).
  • Seite 122 B. Configuraţi setările TCP/IP pentru obţinerea automată a unei adrese IP. > System Preferences (Preferinţe sistem) > Network 1. Faceţi clic pe pictograma Măr (Reţea). 2. Selectaţi Ethernet şi apoi selectaţi Using DHCP (Utilizare DHCP) în câmpul Configure (Configurare). 3. Faceţi clic pe Apply(Aplicare) când aţi terminat. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 122 2018/5/22 18:10:25...
  • Seite 123 RP-AC55 Repetidor inalámbrico AC1200 Guía de inicio rápido Tarjeta de garantía ONOTA: Si cualquiera de los artículos falta o está dañado, póngase en contacto con ASUS para realizar preguntas técnicas u obtener soporte técnico. Un vistazo rápido Botón de reinicio Conmutador de encendido y apagado Botón WPS...
  • Seite 124 Configurar el prolongador de alcance Encender el prolongador de alcance 1. Coloque su RP-AC55 cerca del router o PA y enchúfelo a una toma de corriente eléctrica. Presione el interruptor de alimentación para colocarlo en la posición de ENCENDIDO. 2. Espere hasta que el LED de alimentación cambie de rojo a azul permanente, lo que significa que su RP-AC55 está...
  • Seite 125 • Cuando la conexión se complete, cuando la conexión se com- los mismos que los del router/PA, donde el SSID terminará por _RPT plete, coloque su RP-AC55 entre el router o el punto de acceso o _RPT5G. Puede cambiar esta configuración predeterminada a un SSID y el dispositivo inalámbrico para mejorar el rendimiento.
  • Seite 126 P4: ¿Cómo restablezco RP-AC55? • Presione el botón RESTABLECER lateral de su RP-AC55 durante dos (2) segundos hasta que los LED parpadeen lentamente. Espere cinco (5) segundos aproximadamente hasta que el LED de la red existente parpadee lentamente. P5: No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router inalámbrico.
  • Seite 127 B. Establezca la configuración TCP/IP del equipo para que reciba una dirección IP automáticamente. 1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network and Internet (Red e Internet) > Network and Sharing Center (Centro de redes y de recursos compartidos) > Manage network connec- tions (Administrar conexiones de red).
  • Seite 128 B. Establezca la configuración TCP/IP del equipo para que reciba una dirección IP automáticamente. 1. Haga clic en el icono de Apple > System Preferences (Preferencias del Sistema) > Network (Red). 2. Seleccione Ethernet y, a continuación, Using DHCP (Usar DHCP) en el campo Configure (Configurar).
  • Seite 129 Isključeno: RP-AC55 je isključen. Lampica postojeće mreže Uključeno: Povezano preko rutera/pristupne tačke. Isključeno: Nije povezano preko rutera/pristupne tačke. Pomerite bliže Treba da pomerite RP-AC55 bliže ruteru/pristupnoj tački. Udaljite malo Treba da pomerite RP-AC55 malo dalje od rutera/pris- tupne tačke. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 129 2018/5/22 18:10:27...
  • Seite 130 Pritisnite taster za napajanje na ON (uključeno). 2. Sačekajte dok se lampica napajanja ne promeni sa crvene u trajno plavu, ukazujući na to da je RP-AC55 spreman da se poveže za postojeću mrežu. 3. Proverite da li Wi-Fi indikator RP-AC55 uređaja gori postojanim svetlom, što ukazuje da je proširitelj opsega povezan na...
  • Seite 131 Apply (Primeni). Pomeranje Repeater-a NAPOMENA: Podrazumevani SSID i lozinka Repeater-a su isti • Kada se povezivanje obavi, postavite svoj RP-AC55 između kao i za vaš ruter/pristupnu tačku, sa SSID-om koji se završava rutera/pristupne tačke i bežičnog uređaja za najbolji rad. na _RPT ili _RPT5G. Možete da promenite ova podrazumevana podešavanja na jedinstveni SSID i lozinku.
  • Seite 132 P4: Kako da resetujem RP-AC55? • Pritisnite taster RESET (RESETOVANJE) sa strane RP-AC55 uređaja u trajanju od dva (2) sekundi. Sačekajte oko pet (5) sekundi dok lampica postojeće mreže polako treperi. P5: Ne mogu da pristupim grafičkom korisničkom interfejsu na internetu kako bih konfigurisao RP-AC55 podešavanja.
  • Seite 133 B. Podesite TCP/IP podešavanja da automatski pribave IP adresu. 1. Kliknite na Start > Control Panel (Kontrolni panel) > Network and Internet (Mreža i Internet) > Network and Sharing Center (Centar za mrežu i deljenje) > Manage network connections (Upravljanje mrežnim konekcijama). 2.
  • Seite 134 B. Podesite TCP/IP podešavanja da automatski dobijete IP adresu. 1. Kliknite na Apple ikonicu > System Preferences (Sisitemska preferiranja) > Network (Mreža). 2. Odaberite Ethernet i potom Using DHCP (Korišćenje DHCP-a) u polju Configure (Konfiguriši). 3. Kliknite na Apply(Primeni) kada završite. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 134 2018/5/22 18:10:28...
  • Seite 135 Existujúca kontrolka LED siete Svieti: Zapojený do smerovača /prístupového bodu. Nesvieti: Nie je zapojený do smerovača /prístupového bodu. Presunúť bližšie Retranslátor RP-AC55 sa musí presunúť bližšie k smerovaču/prístupovému bodu. Mierne odtiahnuť Retranslátor RP-AC55 sa musí mierne odtiahnuť od smerovača/prístupového bodu.
  • Seite 136 Možnosť 2: Pripojenie pomocou grafického používateľského 1. Stlačte tlačidlo WPS na smerovači/prístupovom bode. rozhrania 2. Na retraslátore RP-AC55 stlačte tlačidlo WPS a podržte ho stlačené po dobu viac ako päť (5) sekúnd, kým nezačne blikať 1. Použite zariadenie s funkciou Wi-Fi, ako je napríklad počítač/ kontrolka LED napájania.
  • Seite 137 _RPT5G. Tieto predvolené nastavenia môžete zmeniť na jedinečný identifikátor SSID a heslo. • Po umiestnení zariadenia RP-AC55 na ideálne miesto sa zariadenie RP-AC55 pripojí k vášmu smerovaču/prístupovému bodu v priebehu približne jednej (1) minúty. • Pripojte svoje bezdrôtové zariadenia k novej sieti zariadenia na zlepšenie dosahu.
  • Seite 138 HelpDesk_Download/. Otázka4: Ako resetujem smerovač RP-AC55? • Na strane RP-AC55 stlačte tlačidlo RESET a podržte ho stlačené približne na dva (2) sekúnd. Počkajte asi päť (5) sekúnd, kým nezačne pomaly blikať červená kontrolka LED existujúcej siete. Otázka5: Na konfiguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie nedokážem získať prístup ku grafickému používateľskému rozhraniu (GUI).
  • Seite 139 B. Nastavte nastavenia protokolu TCP/IP pre automatické získanie IP adresy. 1. Kliknite na Start (Štart) > Control Panel (Ovládací panel) > Network and Internet (Sieť a internet) > Network and Sharing Center (Centrum pre sieťové pripojenie a zdieľanie) > Manage network connections (Spravovať...
  • Seite 140 B. Nastavte nastavenia protokolu TCP/IP pre automatické získanie IP adresy. > System Preferences (Systémové preferencie) > Network 1. Kliknite na ikonu Apple (Sieť). 2. Zvoľte Ethernet a v políčku Configure (Konfigurovať) zvoľte Using DHCP (Používanie DHCP). 3. Po dokončení kliknite na Apply (Použiť). U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 140 2018/5/22 18:10:29...
  • Seite 141 LED-dioda obstoječega omrežja Sveti: Povezava z usmerjevalnikom/dostopno točko je vzpostavljena. Ne sveti: Povezava z usmerjevalnikom/dostopno točko ni vzpostavljena. Premaknite bližje Repetitor RP-AC55 premaknite bližje usmerjevalniku/ dostopni točki. Nekoliko oddaljite Repetitor RP-AC55 nekoliko odmaknite od usmerjevalni- ka/dostopne točke. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 141 2018/5/22 18:10:30...
  • Seite 142 Možnost 2: Vzpostavitev povezave prek grafičnega vmesnika 1. Pritisnite tipko WPS na usmerjevalniku/dostopni točki. 2. Pritisnite gumb WPS na repetitorju RP-AC55 in ga držite več 1. Uporabite napravo, ki podpira Wi-Fi, kot je namizni kot pet (5) sekund, da LED-dioda za napajanje začne utripati.
  • Seite 143 Apply (Uporabi). Premikanje repetitorja OPOMBA: Bosta privzeta SSID in geslo enaka kot na • Ko vzpostavite povezavo, RP-AC55 postavite med usmerje- usmerjevalniku/dostopni točki, le SSID bo imel končnico _RPT ali valnik/dostopno točko in brezžično napravo, da zagotovite _RPT5G. Te privzete nastavitve lahko spremenite na edinstveni najboljšo učinkovitost delovanja.
  • Seite 144 V4: Kako ponastavim RP-AC55? • Pritisnite gumb za PONASTAVITEV ob strani naprave RP-AC55 in ga držite približno dve (2) sekund. Počakajte približno pet (5) sekund, da LED-dioda obstoječega omrežja začne utripati počasi. V5: Ne morem dostopati do spletnega grafičnega uporabniškega vmesnika za konfiguracijo nastavitev RP-AC55.
  • Seite 145 B. Nastavite nastavitve TCP/IP na samodejno pridobivanje IP naslova. 1. Kliknite Start > Control Panel (Nadzorna plošča) > Network and Internet (Omrežje in internet) > Network and Sharing Center (Središče za omrežje in skupno rabo) > Manage network connections (Upravljanje omrežij). 2.
  • Seite 146 B. Nastavite TCP/IP tako, da boste samodejno prejeli naslov IP. > System Preferences (Sistemske možnosti) > Net- 1. Kliknite na ikono Apple work (Omrežje). 2. Izberite Ethernet in Using DHCP (Uporaba DHCP) v polju Configure (Konfiguriraj). 3. Ko končate, kliknite Apply (potrdi). U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 146 2018/5/22 18:10:31...
  • Seite 147 Av: RP-AC55-enheten är av. Indikator för befintligt nätverk På: Ansluten till router/AP. Av: Inte ansluten till router/AP. Flytta närmare RP-AC55-enheten måste flyttas närmare router/AP-en- heten. Flytta bort en aning RP-AC55-enheten måste flyttas bort en aning från router/ AP-enheten. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 147 2018/5/22 18:10:31...
  • Seite 148 Inställning av områdesutökaren Slår på områdesutökaren 1. Placera RP-AC55 nära din router/AP och anslut den till ett strömuttag. Ställ strömbrytaren på PÅ. 2. Vänta tills strömindikatorn växlar från rött till fast blå, vilket indikerar att RP-AC55-enheten är redo att anslutas till det befintliga nätverket.
  • Seite 149 Apply (Verkställ). Flytta områdesutökaren OBS: Är repeterarens förinställda SSID och lösenord detsamma • När anslutningen är klar, placera RP-AC55-enheten mellan din som för din router/AP, med SSID som slutar på _RPT eller router/AP och den trådlösa enheten för att få bäst prestanda. _RPT5G. Dessa förinställningar kan ändras till ett unikt SSID och • När du placerat din RP-AC55 på en optimal plats, anslute RP-...
  • Seite 150 F4: Hur återställer jag RP-AC55? • Tryck på RESET-knappen på sidan av RP-AC55 i cirka Två (2) sekunder. Vänta i ca fem (5) sekunder tills indikatorn börjar blinka långsamt. Jag kan inte komma åt webb GUI för att konfigurera de trådlösa routerns inställningar.
  • Seite 151 B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt. 1. Klicka på Start >Control Panel (Kontrollpanel) > Network and Internet (Nätverk och internet) > Network and Sharing Center (Nätverk och delningscenter) > Manage network connections (Hantera nätverksanslutningar). 2. Välj Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) klicka sedan på Properties (Egenskaper). 3. Markera Obtain an IP address automatically (Erhåll en IP-adress automatiskt).
  • Seite 152 B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt. > System Preferences (Systeminställningar) > Net- 1. Klicka på Apple ikonen work (Nätverk). 2. Välj Ethernet och välj Using DHCP (Med DHCP) i fältet Configure (Konfigurera). 3. Klicka på Apply (Verkställ) när du är klar. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 152 2018/5/22 18:10:32...
  • Seite 153 Güç LED’i Yanıyor: RP-AC55 açık. Sönük: RP-AC55 kapalı. Var olan ağ LED’i Yanıyor: Yönlendiriciye/erişim noktasına bağlandı. Sönük: Yönlendiriciye/erişim noktasına bağlanmadı. Yaklaştır RP-AC55 aygıtının yönlendiriciye/erişim noktasına yak- laştırılması gerekli. Biraz uzaklaştır Biraz uzaklaştır RP-AC55 aygıtının yönlendiriciden/erişim noktasından biraz uzaklaştırılması gerekli. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 153...
  • Seite 154 1. RP-AC55 aygıtınızı Yönlendiricinizin/Erişim Noktanızın yakınında konumlandırın ve bir prize bağlayın. Güç düğmesini AÇIK konumuna getirin. 2. Güç LED’i, RP-AC55 aygıtının var olan ağa bağlanmaya hazır olduğunu belirtecek şekilde kırmızı renkten sabit mavi renge değişene kadar bekleyin. 3. RP-AC55 aygıtının Wi-Fi göstergesinin, Mesafe Genişleticinin kablosuz ağa başarılı...
  • Seite 155 _RPT veya _RPT5G ile bitecek şekilde, yönlendiricinize/erişim • B ağlantı tamamlandığında, Bağlantı tamamlandığında, en iyi noktanıza yönelik olanlarla aynıdır. Bu varsayılan ayarları benzer- performansı elde etmek için RP-AC55 aygıtınızı yönlendirici/ siz bir SSID bilgisine ve şifresine değiştirebilirsiniz. erişim noktası ile kablosuz aygıt arasına yerleştirin. •...
  • Seite 156 Networking/RP-AC55/HelpDesk_Download/. S4: RP-AC55 aygıtını nasıl sıfırlarım? • RP-AC55 aygıtının yan tarafındaki RESET (SIFIRLA) düğmesini, LED’ler yavaşça yanıp sönene kadar yaklaşık iki (2) saniye basılı tutun. Var olan ağ LED’i yavaşça yanıp sönmeye başlayana kadar yaklaşık beş (5) saniye bekleyin. S5: Kablosuz yönlendirici ayarlarını yapılandırmak için web GUI’ye erişim sağlayamıyorum.
  • Seite 157 B. Otomatik olarak bir IP adresi almak için TCP/IP ayarlarını yapın. 1. Start (Başlat) > Control Panel (Denetim Masası) > Network and Internet (Ağ ve Internet) > Network and Sharing Center (Ağ ve Paylaşım Merkezi) > Manage network connections (Ağ bağlantılarını yönet)'e tıklayın.
  • Seite 158 B. Otomatik olarak bir IP adresi almak için TCP/IP ayarlarını yapın. > System Preferences (Sistem 1. Apple simgesi Tercihleri) > Network (Ağ)'a tıklayın. 2. Ethernet'i seçin ve Configure (Yapılandır) alanında Using DHCP (DHCP Kullanımı)'nı seçin. 3. Bittiğinde Apply (Uygula ) 'a tıklayın. AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
  • Seite 159 Світлодіод живлення Увімкнено: увімкнено RP-AC55. Вимкнено: вимкнено RP-AC55. Світлодіод поточної мережі Увімкнено: Підключено до маршрутизатора/ТД. Вимкнено: Не підключено до маршрутизатора/ТД. Перемістіть ближче Слід перемістити RP-AC55 ближче до маршрутизатора/ ТД. Трохи відсуньте Слід трохи відсунути RP-AC55 від маршрутизатора/ТД. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 159 2018/5/22 18:10:34...
  • Seite 160 2. Почекайте, доки світлодіод живлення зміниться з червоного на постійно блакитний, позначаючи, що RP- AC55 готовий підключитися до наявної мережі. 3. Перевірте, чи індикатор Wi-Fi на RP-AC55 стабільно світиться блакитним. Це позначає, що подовжувач діапазону успішно підключився до бездротової мережі.
  • Seite 161 маршрутизатором/ТД і бездротовим пристроєм, щоб змінити, щоб встановити унікальні SSID і пароль. отримати найкращі робочі характеристики. • К оли ви розташували RP-AC55 у найкращому місці, RP- • Підключіть бездротові пристрої до мережі нового AC55 підключається до маршрутизатора/ТД за одну (1) подовжувача.
  • Seite 162 Device Discovery (Пошук пристроїв ASUS). Утиліти для Windows і Mac можна завантажити з https://www.asus.com/Networking/ RP-AC55/HelpDesk_Download/. З4: Як скинути RP-AC55 на фабричні налаштування? • Натискайте кнопку RESET (Скинути) збоку на RP-AC55 близько Два (2) секунд, доки свілодіоди не почнуть повільно спалахувати. Почекайте близько п’яти (5) секунд, доки світлодіод наявної мережі почне повільно мерехтіти. З5: Не можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щоб конфігурувати налаштування бездротового...
  • Seite 163 B. Встановіть налаштування TCP/IP, щоб автоматично отримати ІР-адресу. 1. Клацніть по Start (Пуск) > Control Panel (Панель керування) > Network and Internet (Мережа й Інтернет) > Network and Sharing Center (Центр мережних підключень і спільного доступу) > Manage network connections (Керування мережними підключеннями). 2.
  • Seite 164 B. Встановіть налаштування TCP/IP, щоб автоматично отримати ІР-адресу. 1. Клацніть по піктограмі Apple > System Preferences (Уподобання системи)> Network (Мережа). 2. Виберіть Ethernet і виберіть Using DHCP (Користування DHCP) у полі Configure (Конфігурація). 3. Виконавши, клацніть по Apply (Застосувати). U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 164 2018/5/22 18:10:35...
  • Seite 165 Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • T his device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user...
  • Seite 166 Operation in the band 5150–5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Radio Frequency (RF) Exposure Information The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator any part of your body.
  • Seite 167 REACH Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http:// csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions. Precautions for the use of the device a. P ay particular attention to the personal safety when use this device in airports, hospitals, gas stations and professional garages. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference. c. K indly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level.
  • Seite 168 Условия эксплуатации: Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в условиях экстремально высоких или низких температур. Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором. Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям. При подключении к сети электропитания устройство следует располагать близко к розетке, к ней должен осуществляться беспрепятственный доступ. Утилизация устройства осуществляется в соответствии с местными законами и положениями. Устройство по окончании срока службы должны быть переданы в сертифицированный пункт сбора для вторичной переработки или правильной утилизации. Данное устройство не предназначено для детей. Дети могут пользоваться устройством только в присутствии взрослых. Не выбрасывайте устройство и его комплектующие вместе с обычными бытовыми отходами. UA.TR.028 U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 168 2018/5/22 18:10:36...
  • Seite 169 Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised representative ASUS Computer GmbH in Europe Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Authorised distributors in BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S. Turkey Tel./FAX No.: +90 212 331 10 00 / +90 212 332 28 90 Address: ESENTEPE MAH. BUYUKDERE CAD. ERCAN HAN B BLOK NO.121 SISLI, ISTANBUL 34394 CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti. Tel./FAX No.: +90 212 356 70 70 / +90 212 356 70 69 Address: GURSEL MAH. AKMAN SK.47B 1 KAGITHANE/ISTANBUL...
  • Seite 170 Networks Global Hotline Information Region Country/ Area Hotline Number Service Hours Cyprus 800-92491 09:00-13:00 ; 14:00-18:00 Mon-Fri France 0033-170949400 09:00-18:00 Mon-Fri 0049-1805010920 0049-1805010923 09:00-18:00 Mon-Fri Germany 10:00-17:00 Mon-Fri (component support) 0049-2102959911 (Fax) Hungary 0036-15054561 09:00-17:30 Mon-Fri Italy 199-400089 09:00-13:00 ; 14:00-18:00 Mon-Fri Greece 00800-44142044 09:00-13:00 ; 14:00-18:00 Mon-Fri Austria 0043-820240513 09:00-18:00 Mon-Fri Europe Netherlands/ Luxembourg 0031-591570290 09:00-17:00 Mon-Fri Belgium 0032-78150231...
  • Seite 171 Service Hours Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri Europe United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri Japan 09:00-18:00 Mon-Fri 0800-1232787 09:00-17:00 Sat-Sun 09:00-18:00 Mon-Fri 0081-570783886 ( Non-Toll Free )
  • Seite 172 Networks Global Hotline Information Region Country/ Area Hotline Number Service Hours India 09:00-18:00 Mon-Sat 1800-2090365 India(WL/NW) 09:00-21:00 Mon-Sun Indonesia 0062-2129495000 09:30-17:00 Mon-Fri 500128 (Local Only) 9:30 – 12:00 Sat Asia-Pacific Vietnam 1900-555581 08:00-12:00; 13:30-17:30 Mon-Sat Hong Kong 00852-35824770 10:00-19:00 Mon-Sat 9:00-12:00 Mon-Fri Taiwan 0800-093-456; 02-81439000 13:30-18:00 Mon-Fri 8:30-12:00 EST Mon-Fri 1-812-282-2787 Canada 9:00-18:00 EST Sat-Sun 08:00-20:00 CST Mon-Fri; Americas Mexico 001-8008367847...
  • Seite 173 Balkan Countries Croatia 00385-16401111 09:00-17:00 Mon-Fri Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Baltic Coun- tries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri NOTES: • UK support e-mail: network_support_uk@asus.com • For more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/ HelpDesk/ U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 173 2018/5/22 18:10:36...
  • Seite 174 English CE statement Simplified EU Declaration of Conformity ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/ EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network interface are in sleep mode and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-Fi on/off, reset, or WPS button. This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body. All operational modes: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) The frequency, mode and the maximum transmitted power in EU are listed below: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm...
  • Seite 175 Bulgarian CE statement Опростена декларация за съответствие на ЕС С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.com/ Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО Проведени са тестове за съвместимост с изискванията за екодизайн съгласно (ЕО) No. 1275/2008 и (ЕС) No. 801/2013. Когато устройството е в Networked Standby Mode (Режим на готовност на мрежа), I/O и мрежовият интерфейс са в спящ режим и може да не работят както трябва. За да събудите устройството, натиснете Wi-Fi on/off (Wi-Fi вкл./изкл.), reset (нулиране) или бутона WPS. Това устройство е в съответствие с границите за радиочестотно облъчване, установени от ЕС за неконтролирана среда. Това оборудване трябва да се инсталира и използва при разстояние най-малко 20 cm 20 cm между излъчващото тяло и човешкото тяло. Всички режими на работа: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) По-долу са посочени честотата, режимът и максималното предавано захранване в ЕС. For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Устройството е ограничено за използване в помещения единствено, когато оперира в честотен диапазон от 5150 до 5350 MHz. Адаптерът трябва да се намира в близост до оборудването и да бъде лесно достъпен. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 175 2018/5/22 18:10:36...
  • Seite 176 Croatian CE statement Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013. Kada je uređaj u umreženom načinu mirovanja, njegovi ulazi/ izlazi i mrežno sučelje su također u načinu mirovanja i možda neće ispravno raditi. Za pokretanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje Wi-Fi uređaja, ponovno postavljanje ili gumb za WPS. Ova oprema sukladna je EU ograničenjima o izloženosti zračenju u nekontroliranom okruženju. Ovaj uređaj se mora postaviti i koristiti na minimalnoj udaljenosti od 20 cm između radijatora i vašeg tijela. Svi načini rada: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) U nastavku su navedeni frekvencija, način rada i maksimalna emitirana snaga u EU: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Uređaj je ograničen na uporabu u zatvorenim prostorima samo pri radu u frekvencijskom rasponu od 5150 do 5350 MHz. Adapter se mora instalirati blizu uređaja i mora biti lako dostupan. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 176 2018/5/22 18:10:36...
  • Seite 177 Czech CE statement Zjednodušené prohlášení o shodě s EU Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES Bylo provedeno testování požadavků na ekodesign podle směrnic (ES) č. 1275/2008 a (EU) č. 801/2013. Když se toto zařízení nachází v pohotovostním síťovém režimu, jeho vstupy/výstupy a síťové rozhraní jsou v režimu spánku a nemusí fungovat správně. Zařízení lze probudit vypínačem Wi-Fi, resetovacím tlačítkem nebo tlačítkem WPS. Toto zařízení vyhovuje limitům EU pro vystavení vyzařování stanoveným pro neřízené prostředí. Toto zařízení musí být nainstalováno a provozováno v minimální vzdálenosti 20 cm mezi zářičem a vaším tělem. Všechny provozní režimy: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Níže je uvedena frekvence, režim a maximální vysílaný výkon v EU: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Při provozu ve frekvenčním rozsahu 5 150 až 5 350 MHz je používání tohoto zařízení omezeno pouze na vnitřní prostory. Používaný adaptér se musí nacházet v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 177 2018/5/22 18:10:37...
  • Seite 178 Danish CE statement Forenklet EU-overensstemmelseserklæringen ASUSTek Computer Inc. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/EC Vedrørende testkrav af øko-design i henhold til (EC) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er blevet gennemført. Når enheden er på netværk-standby, er dens I/O og netværksgrænseflade i dvale, og vil muligvis ikke virke ordentligt. For at aktivere enheden, skal du trykke på trådløs til/fra, nulstil eller WPS-knappen. Dette udstyr er i overensstemmelse med EU's grænser, der er gældende i et ukontrolleret miljø. Dette udstyr skal installeres og bruges mindst 20 cm mellem radiatoren og din krop. Alle driftsfunktioner: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Frekvensen, indstillingen og den maksimale overførte effekt i EU er anført på listen nedenfor: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Denne enhed er begrænset til indendørs brug, hvis den bruges på frekvensområdet 5150-5350 MHz. Adapteren skal bruges i nærheden af udstyret, og skal være let tilgængelig. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 178 2018/5/22 18:10:37...
  • Seite 179 Dutch CE statement Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/ EU. Volledige tekst EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013 zijn uitgevoerd. Wanneer het apparaat in de modus Stand-by in netwerk staat, staan de I/O en netwerkinterface in de slaapstand en werken wellicht niet goed. Om het apparaat uit de slaapstand te halen, drukt u op de knop Wi-Fi aan/uit, reset of WPS. Deze apparatuur voldoet aan EU-limieten voor blootstelling aan straling als uiteengezet voor een onbeheerste omgeving. Deze apparatuur moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen de radiator en uw lichaam. Alle bedrijfsmodi: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) De frequentie, modus en het afgegeven maximumvermogen in de EU wordt hieronder vermeld: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm...
  • Seite 180 Estonian CE statement Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013 nõuetega. Kui seade on võrku ühendatud ooterežiimis, on selle I/O ja võrguliides unerežiimis ning seetõttu on võimalik, et seade ei toimi nõuetekohaselt. Seadme äratamiseks vajutage Wi-Fi on/off-nuppu, lähtestusnuppu või WPS nuppu. Käesolev seade vastab kontrollimata keskkonnale sätestatud ELi kiirgusnormidele. Antud seadme paigaldamisel ja kasutamisel tuleb arvestada, et see peab jääma radiaatorist ja teie kehast vähemalt 20 cm kaugusele. Kõik töörežiimid: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Teave sageduse, režiimi ja maksimaalse edastatava võimsuse kohta ELis on esitatud allpool: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Seadet tuleb kasutada ainult sisetingimustes sagedusvahemikus 5150 MHz kuni 5350 MHz. Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse, kus see on hõlpsalt kättesaadav. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 180 2018/5/22 18:10:37...
  • Seite 181 French CE statement Déclaration simplifiée de conformité de l’UE ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant : https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Déclaration de conformité (Directive sur l'écoconception 2009/125/CE) Test de la conformité aux exigences d'écoconception selon [CE 1275/2008] et [UE 801/2013]. Lorsque l'appareil est en mode Networked Standby, son panneau d'E/S et son interface réseau sont en mode veille et peuvent ne pas fonctionner correctement. Pour sortir l'appareil du mode veille, appuyez sur le bouton Wi-Fi de réinitialisation ou WPS. Cet appareil a été testé et s'est avéré conforme aux limites établies par l'UE en terme d'exposition aux radiations dans un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Tous les modes de fonctionnement: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) La fréquence, le mode et la puissance maximale transmise de l'UE sont listés ci-dessous: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Cet appareil est restreint à une utilisation en intérieur lors d'un fonctionnement dans la plage de fréquence de 5150 à 5350 MHz. L'adaptateur doit être installé à proximité de l'équipement et être aisément accessible. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 181...
  • Seite 182 Finnish CE statement Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ASUSTek Computer Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on 2014/53/EU-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on nähtävissä osoitteessa https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Testaus (EY) N:o 1275/2008:n ja (EU) N:o 801/2013:n mukaisista ekologisista suunnitteluvaatimuksista on suoritettu. Kun laite on verkossa valmiustilassa, sen I/O- ja verkkoliittymä ovat lepotilassa eivätkä ne ehkä toimi oikein. Herättääksesi laitteen, paina Wi-Fi päälle/pois -, nollaa- tai WPS-painiketta. Tämä laite täyttää EU-säteilyrajoitukset, jotka on asetettu hallitsemattomaan ympäristöön. Tämä laitteisto tulee asentaa ja sitä tulee käyttää siten, että säteilijän ja kehosi välinen etäisyys on vähintään 20 cm. Kaikki käyttötilat: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Taajuus, tila maksimi lähetetty teho EU:ssa on listattu alla: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Tämän laitteen käyttö on rajoitettu sisätiloihin 5 150 - 5 350 MHz:in-taajuusalueella. Verkkolaite tulee liittää lähelle laitetta helposti tavoitettavissa olevaan paikkaan. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 182 2018/5/22 18:10:37...
  • Seite 183 German CE statement Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr. 1275/2008 und (EU) Nr. 801/2013 wurde durchgeführt. Wenn sich das Gerät im Netzwerkbereitschaftsmodus befindet, werden die E/A- und Netzwerkschnittstellen in den Ruhezustand versetzt und arbeiten nicht wie gewöhnlich. Um das Gerät aufzuwecken, drücken Sie die WLAN Ein/Aus-, Reset- oder WPS-Taste. Dieses Gerät erfüllt die EU-Strahlenbelastungsgrenzwerte, die für ein unbeaufsichtigtes Umfeld festgelegt wurden. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen der Strahlungsquelle und Ihrem Körper installiert und betrieben werden. Alle Betriebsarten: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Die Frequenz, der Modus und die maximale Sendeleistung in der EU sind nachfolgend aufgeführt: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Das Gerät ist auf den Innenbereich beschränkt, wenn es im Frequenzbereich von 5150 MHz bis 5350 MHz betrieben wird. Das Netzteil muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 183 2018/5/22 18:10:37...
  • Seite 184 Greek CE statement Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ Με το παρόν, η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει πως αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Δήλωση συμμόρφωσης για την οδηγία Ecodesign (Οικολογικός σχεδιασμός) 2009/125/ΕΚ Έχει διενεργηθεί δοκιμή για τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1275/2008 και (ΕΕ) αριθ. 801/2013. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία Αναμονή δικτύου, η διασύνδεση I/O και δικτύου βρίσκονται σε κατάσταση αναμονής και ενδέχεται να μην λειτουργούν σωστά. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Wi-Fi, επαναφοράς ή το πλήκτρο WPS. Ο παρόν εξοπλισμός συμμορφώνεται με τα όρια έκθεσης σε ακτινοβολία της ΕΕ που έχουν διατυπωθεί για μη ελεγχόμενο περιβάλλον. Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός πρέπει να εγκατασταθεί και να λειτουργεί με ελάχιστη απόσταση 20 εκ μεταξύ της συσκευής ακτινοβολίας και του σώματός σας. Όλοι οι τρόποι λειτουργίας: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Η συχνότητα, ο τρόπος λειτουργίας και η μέγιστη μεταδιδόμενη ισχύς στην ΕΕ αναφέρονται παρακάτω: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Η συσκευή περιορίζεται σε χρήση σε εσωτερικούς χώρους όταν λειτουργεί στη ζώνη συχνοτήτων 5150 έως 5350 MHz. Η προσαρμογέας θα πρέπει να εγκατασταθεί κοντά στον εξοπλισμό και να είναι εύκολα προσβάσιμος. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 184 2018/5/22 18:10:37...
  • Seite 185 Hungarian CE statement Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/ HelpDesk/. Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez A környezettudatos tervezés követelményeit illetően tesztelést végeztünk az (EK) 1275/2008 és (EU) 801/2013 előírásai szerint. Ha a készülék hálózati készenléti üzemmódra van állítva, akkor az I/O és a hálózati csatoló alvó üzemmódba kerül, és elképzelhető, hogy nem működik megfelelően. A készülék felébresztéséhez nyomja meg a Wi-Fi vagy a reset gombot vagy a WPS gombot. Ez a berendezés megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó, ellenőrizetlen környezethez megállapított határértékeinek. A készülék telepítésekor és használata során legalább 20 cm távolságot kell hagyni a fűtőtest és a teste között. Minden működési üzemmód: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Az alábbiakban megtekintheti az Európai Unióban érvényes frekvenciát, üzemmódot és maximális átviteli teljesítményt: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Az 5150 és 5350 MHz közötti frekvenciatartományban a készülék beltéri használatra van korlátozva. Az adaptert a berendezés közelében kell telepíteni, és egyszerűen elérhetővé kell tenni. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 185 2018/5/22 18:10:37...
  • Seite 186 Italian CE statement Dichiarazione di conformità UE semplificata ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC I test per i requisiti eco-design (EC) N. 1275/2008 e (EU) N. 801/2013 sono stati eseguiti. Quando il dispositivo si trova nella modalità Standby di rete le sue interfacce di rete e I/O sono in sospensione e potrebbero non funzionare correttamente. Per riattivare il dispositivo premete uno tra i pulsanti Wi-Fi on/off, reset o WPS. Questo apparecchio è conforme ai limiti UE, per l'esposizione a radiazioni, stabiliti per un ambiente non controllato. Questo apparecchio deve essere installato e utilizzato ad una distanza di almeno 20 cm dal corpo. Tutte le modalità operative: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) I valori di frequenza, modalità e massima potenza di trasmissione per l'UE sono elencati di seguito: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm...
  • Seite 187 Lituanian CE statement Supaprastinta ES atitikties deklaracija Šiame dokumente bendrovė „ ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr. 801/2013 atitikimo patikrinimas. Kai prietaisas yra prijungtas prie tinklo ir veikia budėjimo režimu, jo įjungimo / išjungimo ir tinklo sąsaja veikia miego režimu ir negali tinkamai veikti. Norėdami pažadinti prietaisą, paspauskite „ Wi-Fi“ įjungimo / išjungimo, nustatymo iš naujo arba WPS mygtuką. Ši įranga atitinka ES radiacijos poveikio ribas, nustatytas nekontroliuojamai aplinkai. Šį prietaisą reikia statyti ir naudoti ten, kur jis būtų bent 20 cm atstumu nuo jūsų kūno. Visi operaciniai režimai: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Dažnis, režimas ir maksimali signalų siuntimo galia ES nurodyta toliau: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Šį įrenginį galima naudoti tik patalpoje, kai jis veikia 5150–5350 MHz dažnių diapazone. Adapteris privalo būti įrengtas šalia įrenginio ir jis turi būti lengvai pasiekiamas. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 187 2018/5/22 18:10:37...
  • Seite 188 Latvian CE statement Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām un citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1275/2008 un Komisijas Regulu (ES) Nr. 801/2013. Ja ierīce ir tīkla gaidstāves režīmā, tās I/O (ievade/izvade) un tīkla interfeiss ir miega režīmā un var nedarboties pareizi. Lai aktivizētu ierīci, nospiediet pogu Wi-Fi on/off (Wi-Fi ieslēgts/izslēgts), reset (atiestatīt) vai WPS. Šī ierīce atbilst ES radiācijas iedarbības ierobežojumiem, kas noteikti videi, kur šī iedarbība netiek kontrolēta. Šī ierīce ir jāuzstāda un jādarbina, ievērojot minimālo attālumu 20 cm starp radiatoru un ķermeni. Visi darbības režīmi: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Frekvence, režīms un maksimālā pārraidītā jauda ES ir norādīta tālāk. For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Šī ierīce, darbojoties no 5150 MHz līdz 5350 MHz frekvences diapazonā, paredzēta tikai lietošanai iekštelpās. Adapterim ir jābūt novietotam ierīces tuvumā un viegli pieejamam. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 188 2018/5/22 18:10:37...
  • Seite 189 Norwegian CE statement Forenklet EU-samsvarserklæring ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF Testing for miljøutformingskrav i henhold til (EF) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er utført. Når enheten er i nettverksventemodus, er I/O- og nettverksgrensesnittet i hvilemodus og fungerer kanskje ikke som det skal. Trykk Wi-Fi på/av-, tilbakestill- eller WPS-knappen for å vekke enheten. Dette utstyret samsvarer med FCC-grensene for strålingseksponering for et ukontrollert miljø. Dette utstyret bør installeres og brukes med en minimumsavstand på 20 cm mellom radiatoren og kroppen din. Alle operasjonsmoduser: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Frekvens, modus og maksimal overføringskraft i EU er oppført nedenfor: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Enheten er begrenset til innendørs bruk når den brukes i frekvensområdet 5150 til 5350 MHz. Adapteren skal plasseres nært utstyret og være lett tilgjengelig. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 189 2018/5/22 18:10:38...
  • Seite 190 Portuguese CE statement Declaração de conformidade simplificada da UE A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Declaração de conformidade para a Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE Foram realizados testes de requisitos de conceção ecológica de acordo com o Nº 1275/2008 (CE) e Nº 801/2013 (UE). Quando o dispositivo se encontra no modo de espera em rede, a interface de E/S e de rede encontram-se no modo de suspensão e poderão não funcionar corretamente. Para ativar o dispositivo, prima o botão para ativar/desativar Wi-Fi, repor ou WPS. Este equipamento cumpre os limites de exposição à radiação estabelecidos pela UE para um ambiente não controlado. Este equipamento deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o transmissor e o seu corpo. Todos os modos operacionais: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) A frequência, o modo e a potência máxima na UE são apresentados abaixo: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Este dispositivo está restrito a utilização no interior quando utilizado na banda de frequências 5.150 a 5.350 MHz. O adaptador deverá ser instalado próximo do equipamento e estar facilmente acessível. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 190...
  • Seite 191 Polish CE statement Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE Przeprowadzono testy pod kątem wymogów dotyczących ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem (WE) Nr 1275/2008 i (UE) Nr 801/2013. Gdy urządzenie jest w sieciowym trybie czuwania, jego porty We/Wy oraz interfejs sieciowy również znajdują się w trybie uśpienia i mogą nie działać prawidłowo. W celu wznowienia pracy urządzenia należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania sieci Wi-Fi, przycisk resetowania lub WPS. To urządzenie jest zgodne z limitami UE dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy zachowaniu minimalnej odległości 20 cm między radiatorem, a ciałem. Wszystkie tryby działania: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Poniżej wskazano częstotliwość, tryb i maksymalną moc nadawania w UE: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Działanie tego urządzenia w zakresie częstotliwości od 5150 do 5350 MHz jest ograniczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Ten adapter należy zainstalować w pobliżu urządzenia i powinien on być łatwo dostępny. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 191 2018/5/22 18:10:38...
  • Seite 192 Romanian CE statement Declarație de conformitate UE simplificată ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă la adresa: https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE Testarea pentru cerințele de proiectare ecologică în conformitate cu (CE) nr. 1275/2008 și (UE) nr. 801/2013 a fost efectuată. Când dispozitivul se află în modul de standby în rețea, I/E și interfața de rețea se află în modul de repaus și pot să nu funcționeze corect. Pentru a reactiva dispozitivul, apăsați butonul de pornire/oprire Wi-Fi, resetare sau butonul WPS. Acest dispozitiv se încadrează în limitele de expunere la radiații UE stabilite pentru un mediu necontrolat. Acest echipament trebuie instalat și operat cu distanța minimă de 20 cm între radiator și corpul dvs. Toate modurile de funcționare: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Frecvența, modul și puterea maximă transmisă în UE sunt enumerate mai jos: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Dispozitivul este restricționat doar la utilizarea în interior în cazul operării în intervalul de frecvență cuprins între 5.150 și 5.350 MHz. Adaptorul trebuie montat în apropierea echipamentului şi trebuie să poată fi accesat uşor. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 192 2018/5/22 18:10:38...
  • Seite 193 Spanish CE statement Declaración de conformidad simplificada para la UE Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE. Declaración de conformidad para la directiva de ecodiseño 2009/125/CE Se han realizado pruebas para cumplir los requisitos de ecodiseño conforme a las directivas (CE) nº 1275/2008 y (UE) nº 801/2013. Cuando el dispositivo está en modo de espera y conectado en red, su interfaz de E/S y de red se encuentran en el modo de suspensión y pueden no funcionar correctamente. Para reactivar el dispositivo, presione el botón de activación y desactivación de la funcionalidad Wi-Fi, el botón de restablecimiento o el botón WPS. El equipo cumple los límites de exposición de radiación de la UE fijados para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar a una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo radiante y su cuerpo. Todos los modos operativos: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) A continuación figuran la frecuencia, el modo y la potencia máxima de transmisión en la UE: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm El dispositivo solamente debe utilizarse en interiores cuando opera en el intervalo de frecuencias de 5150 a 5350 MHz.
  • Seite 194 Serbian CE statement Pojednostavljena EU deklaracija o saglasnosti ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno. Kada je ovaj uređaj u režimu za stanje pripravnosti mreže, njegov I/O i mrežni interfejs su u režimu za spavanje i možda neće raditi ispravno. Da probudite uređaj, pritisnite Wi-Fi da uključite/isključite, resetujte ili WPS pritisnite taster. Ova oprema u saglasnosti je sa EU ograničenjima za izloženost radijaciji, određenih za nekontrolisanu sredinu. Ova oprema treba da bude instalirana i da se njome upravlja sa minimalne udaljenosti od 20 cm između radijatora i vašeg tela. Svi radni režimi: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Frekvencija, režim i maksimalna snaga prenošenja u EU su navedeni ispod: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Uređaj je ograničen za korišćenje unutra samo kada radi u frekventnom opsegu od 5150 to 5350 MHz. Adapter treba da bude instaliran blizu opreme i lako dostupan. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 194 2018/5/22 18:10:38...
  • Seite 195 Slovakian CE statement Zjednodušené vyhlásenie o zhode ES Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode ES nájdete na adrese https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES Bolo vykonané testovanie na splnenie požiadaviek na ekodizajn podľa smernice (ES) č. 1275/2008 a (EÚ) č. 801/2013. Ak je zariadenie v pohotovostnom režime v rámci siete, jeho vstupné/výstupné a sieťové rozhranie sú v režime spánku a nemusia správne fungovať. Ak chcete zariadenie zobudiť, stlačte tlačidlo Zapnúť/Vypnúť Wi-Fi / Resetovanie alebo WPS. Toto zariadenie vyhovuje európskym (EÚ) limitným hodnotám pre vystavenie žiareniu stanoveným pre nekontrolované prostredie. Toto zariadenie sa má inštalovať a prevádzkovať minimálne v 20 cm vzdialenosti medzi žiaričom a telom. Všetky prevádzkové režimy: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Frekvencia, režim a maximálny prenosový výkon v EÚ sú uvedené nižšie: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Používanie tohto zariadenia je obmedzené na používanie len v rámci frekvenčného rozsahu 5 150 až 5 350 MHz. Vedľa zariadenia musí byť nainštalovaný adaptér, ktorý musí byť ľahko prístupný. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 195 2018/5/22 18:10:38...
  • Seite 196 Slovanian CE statement Poenostavljena izjava o skladnosti EU ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št. 1275/2008 in (EU) št. 801/2013 je bilo izvedeno. Če je naprava v omrežnem načinu pripravljenosti, sta vhodno-izhodni in omrežni vmesnik v načinu spanja in morda ne bosta delovala pravilno. Če želite napravo prebuditi, pritisnite gumb za vklop/izklop Wi-Fi, ponastavitev ali WPS. Oprema je v skladu z omejitvami EU o izpostavljenosti sevanju za nenadzorovano okolje. Opremo namestite in z njo upravljajte na najmanjši oddaljenosti 20 cm med radiatorjem in telesom. Vsi načini delovanja: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Frekvenca, način in maksimalna oddajna moč v EU so navedene v nadaljevanju: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Naprava se v notranjih prostorih lahko uporablja samo, če deluje v frekvenčnem območju od 5150 MHz do 5350 MHz. Napajalnik morate namestiti blizu opreme, kjer je preprosto dostopen.
  • Seite 197 Swedish CE statement Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/. Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC Test för ekodesingkrav i enlighet med (EC) nr 1275/2008 och (EU) nr 801/2013 har utförts. När enheten är i standby-läge för nätverk, är gränssnitten för I/O och nätverk försatta i viloläge och fungerar kanske inte ordentligt. För att väcka enheten, tryck på knappen för att slå på/stänga av Wi-Fi , återställa eller WPS-knappen. Denna utrustning uppfyller EU:s strålningexponeringsgräns för en okontrollerad miljö. Denna utrustning skall installeras och hanteras på minst 20 cm avstånd mellan strålkällan och din kropp. Alla funktionslägen: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) Frekvens, läge och maximalt överförd ström i EU anges nedan: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm Enheten är begränsad till användning inomhus enbart vid användning inom 5 150 till 5 350 MHz frekvensområdet. Adaptern ska installeras nära utrustningen och ska vara lätt att komma åt. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 197 2018/5/22 18:10:38...
  • Seite 198 Turkish CE statement Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/Networking/RP-AC55/HelpDesk/ adresinde bulunabilir. 2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi (EC) No 1275/2008 ve (EU) No 801/2013 uyarınca çevreye duyarlı tasarım gereksinimlerine yönelik test işlemi gerçekleştirilmiştir. Aygıt Ağa Bağlı Bekleme Modundayken, G/Ç ve ağ arabirimi uyku modundadır ve uygun biçimde çalışmayabilir. Aygıtı uyku durumundan çıkarmak için Wi-Fi açık/kapalı, sıfırla veya WPS düğmesine basın. Bu donanım, kontrolsüz bir ortam için belirlenen AB radyasyona maruz kalma sınırlarıyla uyumludur. Bu donanım, sinyal vericisi ve vücudunuz arasında en az 20 cm mesafe olacak şekilde yerleştirilmeli ve çalıştırılmalıdır. Tüm işletim modları: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT80) AB içinde frekans, mod ve iletilen en fazla güç aşağıda listelenmektedir: For WLAN: 2412-2472MHz (802.11g 6 Mbps): 19.99 dBm 5180-5240MHz (802.11a 6 Mbps): 22.7 dBm 5260-5320MHz (802.11a 6 Mbps): 22.83 dBm 5500-5700MHz (802.11a 6Mbps): 27.54 dBm For Bluetooth: 2402-2480MHz (GFSK): 9.45 dBm 5150 - 5350 MHz frekans aralığında çalıştırılırken aygıtın kullanımı yalnızca iç mekânla sınırlıdır. Adaptör, donanımın yakınına kurulmalı ve kolayca erişilebilir olmalıdır. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 198 2018/5/22 18:10:38...
  • Seite 199 English Safety Notices • Use this product in environments with ambient temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F). • Refer to the rating label on the bottom of your product and ensure your power adapter complies with this rating. • DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged. • DO NOT place or drop objects on top and do not shove any foreign objects into the product. • DO NOT expose to or use near liquids, rain, or moisture. DO NOT use the modem during electrical storms. • DO NOT cover the vents on the product to prevent the system from getting overheated. • DO NOT use damaged power cords, accessories, or other peripherals. • If the Adapter is broken, do not try to fix it by yourself. Contact a qualified service technician or your retailer. • To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet before relocating the system. Bulgarian Safety Notices • Използвайте този продукт при температура на околната среда от 0°C (32°F) до 40°C (104°F). • Вижте етикета на долната страна на Вашия продукт и се уверете, че Вашият адаптер отговаря на изискванията. • НЕ поставяйте върху неравни или нестабилни работни повърхности. Обърнете се към сервиз, ако корпусът се повреди. • НЕ поставяйте, не пускайте отгоре и не пъхайте никакви чужди предмети в продукта. • НЕ излагайте на и не използвайте в близост до течности, дъжд или влага. НЕ използвайте модема по време на гръмотевични бури. • НЕ покривайте вентилационните отвори на продукта, за да предотвратите прегряване на системата. • НЕ използвайте повредени захранващи кабели, аксесоари или други периферни устройства. • Ако адаптерът е повреден, не се опитвайте да го ремонтирате сами. Свържете се с квалифициран техник или с Вашия доставчик.
  • Seite 200 Croation Safety Notices • Ovaj proizvod koristite u okruženjima s temperaturom okruženja između 0 °C (32 °F) i 40 °C (104 °F). • Pogledajte nazivnu oznaku na donjem dijelu proizvoda kako biste provjerili je li adapter sukladan. • NE postavljajte uređaj na neravne i nestabilne radne površine. U slučaju oštećenja kućišta, zatražite pomoć servisera. • NEMOJTE postavljati ili spuštati predmete na gornji dio uređaja i nemojte umetati strane predmete u proizvod. • NE izlažite i ne upotrebljavajte uređaj u blizini tekućina, kiše ili vlage. NEMOJTE koristiti modem tijekom električne oluje. • NEMOJTE prekrivati otvore na proizvodu kako ne biste uzrokovali pregrijavanje sustava. • Nemojte koristiti oštećene kabele za napajanje, dodatnu opremu i ostale vanjske uređaje. • Ako je adapter oštećen, nemojte ga popravljati sami. Obratite se kvalificiranom servisnom tehničaru ili dobavljaču. • Kako biste spriječili opasnost od električnog udara, iskopčajte kabel iz električne utičnice prije premještanja sustava. Czech Safety Notices • Počítač používejte jen při teplotě okolí 0 ˚C (32 ˚F) až 40 ˚C (104 ˚F). • Informace naleznete na energetickém štítku na spodní straně vašeho produktu. Ujistěte se, že napájecí adaptér je v souladu s hodnotou na něm uvedenou. • NEPOKLÁDEJTE na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy. Pokud je skříň počítače poškozená, vyhledejte opravnu. • NEDÁVEJTE ani neupouštějte předměty na horní stranu produktu ani do něj nezastrkujte žádné cizí objekty. • NEVYSTAVUJTE ani nepoužívejte blízko tekutin, deště nebo vlhkosti. NEPOUŽÍVEJTE modem během bouřek. • NEZAKRÝVEJTE otvory na produktu, které mají zabránit přehřátí systému. • NEPOUŽÍVEJTE poškozené napájecí kabely, doplňky ani jiné periférie. • Pokud je napájecí zdroj porouchaný, nepokoušejte se jej opravovat. Kontaktujte kvalifikovaného servisního technika nebo prodejce. • Aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky před přemístěním počítače.
  • Seite 201 Dannish Safety Notices • Anvend produktet i omgivelser med temperaturer på mellem 0°C(32°F) og 40°C(104°F). • Sørg for, at din strømadapter passer til strømoplysninger, der findes på bunden af dit produkt. • Anbring IKKE på ujævne eller ustabile arbejdsoverflader. Send til reparation, hvis kabinettet er blevet beskadiget. • Der må IKKE placeres eller tabes genstande på produktet. Og der må IKKE stikkes fremmedlegemer ind i produktet. • Udsæt og brug den IKKE i nærheden af væsker, regn eller fugt. Brug IKKE modemmet under uvejr. • Tildæk IKKE ventilationshullerne på produktet, da system ellers kan overophede. • Brug IKKE beskadigede el-ledninger, perifere enheder og beskadiget tilbehør. • Hvis strømforsyningen går i stykker, må du ikke prøve på selv at reparere den. Kontakt en autoriseret servicetekniker eller forhandleren. • For at undgå faren for elektrisk stød, skal du fjerne netledningen fra stikkontakten, inden du flytter systemet til et andet sted. Dutch Safety Notices • Gebruik dit product in omgevingen met omgevingstemperaturen tussen 0˚C (32°F) en 40˚C (104˚F). • Raadpleeg het typeplaatje op de onderkant van uw product en controleer of uw voedingsadapter voldoet aan dit type. • NIET op onegale of instabiele werkoppervlakken plaatsen. Als de behuizing beschadigd is geraakt, dient u hulp bij onderhoud hulp te zoeken. • Plaats of laat GEEN objecten vallen bovenop het product en schuif geen vreemde objecten in het product. • NIET in de buurt van vloeistoffen, regen of vocht blootstellen of gebruiken. NIET de modem tijdens onweer gebruiken. • Dek de uitlaatopeningen van het product NIET AF zodat het systeem niet oververhit raakt. • NIET de ventilatieopeningen van de Desktop PC afdekken, om oververhitting van het systeem te voorkomen. • Als de netvoeding is beschadigd, mag u niet proberen het zelf te repareren. Neem contact op met een bevoegde servicemonteur of uw handelaar.
  • Seite 202 Estonian Safety Notices • Seda seadet võib kasutada ümbritseva keskkonna temperatuuril 0 °C (32 °F) kuni 40 °C (104 °F). • Vaadake seadme põhjal asuvat silti ja veenduge, et teie toiteadapter vastab toitepingele. • ÄRGE asetage ebaühtlasele või ebastabiilsele pinnale. Kui aku ümbris on kahjustada saanud, pöörduge teenindusse. • ÄRGE pange või laske kukkuda mingeid esemeid seadme peale ja ärge torgake midagi seadme sisse. • ÄRGE kasutage seadet vihma käes ega vedelike ja niiskuse lähedal. ÄRGE kasutage modemit äikese ajal. • ÄRGE katke kinni seadme õhutusavasid, et vältida selle ülekuumenemist. • ÄRGE kasutage kahjustunud toitejuhtmeid, lisa- ega välisseadmeid. • Kui toiteadapter on rikkis, siis ärge püüdke seda ise parandada. Võtke ühendust kvalifitseeritud hooldustehnikuga või jaemüüjaga. • Elektrilöögi ohu vältimiseks ühendage toitekaabel pistikupesast lahti enne, kui süsteemi ümber paigutate. French Safety Notices • Utilisez ce produit dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 0˚C (32°F) et 40˚C (104°F). • Référez-vous à l’étiquette située au dessous du produit pour vérifier que l’adaptateur secteur répond aux exigences de tension. • NE PAS placer sur une surface irrégulière ou instable. Contactez le service après-vente si le châssis a été endommagé. • NE PAS placer, faire tomber ou insérer d’objets sur/dans le produit. • NE PAS exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité, tenez-le à distance des liquides. NE PAS utiliser le modem lors d’un orage. • NE PAS bloquer les ouvertures destinées à la ventilation du système pour éviter que celui-ci ne surchauffe. • NE PAS utiliser de cordons d’alimentation, d’accessoires ou autres périphériques endommagés. • Si l’adaptateur est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même. Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
  • Seite 203 Finnish Safety Notices • Käytä tätä tuotetta ympäristöissä, joissa ympäristölämpötila on välillä 0˚C (32˚F) ja 40˚C (104˚F). • Varmista tuotteen pohjassa sijaitsevasta arvokilvestä vastaako verkkolaite tätä nimellisarvoa. • ÄLÄ aseta epätasaisille tai epävakaille pinnoille. Ota yhteys huoltoon, jos kotelo on vahingoittunut. • ÄLÄ aseta tai pudota esineitä laitteen päälle äläkä anna minkään vieraiden esineiden joutua tuotteen sisään. • ÄLÄ altista nesteille, sateelle tai kosteudelle tai käytä niiden lähellä. ÄLÄ käytä modeemia ukkosmyrskyn aikana. • ÄLÄ peitä tuotteen tuuletusaukkoja estääksesi tuotteen ylikuumenemisen. • ÄLÄ käytä vahingoittuneita virtajohtoja, lisävarusteita tai muita oheislaitteita. • Jos virtalähde on rikkoutunut, älä itse yritä sitä korjata. Ota yhteys ammattimaiseen huoltohenkilöön tai jälleenmyyjääsi. • Estääksesi sähköiskun vaaran irrota virtakaapeli pistorasiasta ennen järjestelmän paikan muuttamista. German Safety Notices • Benutzen Sie das Gerät nur in Umgebungen, die eine Temperatur von 0 ˚C (32 °F) bis 40 ˚C (104 °F) aufweisen. • Prüfen Sie am Aufkleber an der Geräteunterseite, ob Ihr Netzteil den Stromversorgungsanforderungen entspricht. • Stellen Sie das Gerät NICHT auf schräge oder instabile Arbeitsflächen. Wenden Sie sich an das Wartungspersonal, wenn das Gehäuse beschädigt wurde. • Legen Sie KEINE Gegenstände auf das Gerät, lassen Sie keine Gegenstände darauf fallen und schieben Sie keine Fremdkörper in das Gerät. • Setzen Sie das Gerät KEINESFALLS Flüssigkeiten, Regen oder Feuchtigkeit aus, verwenden Sie es nicht in der Nähe derartiger Gefahrenquellen. Verwenden Sie das Modem nicht während eines Gewitters. • Decken Sie die Lüftungsöffnungen am Gerät NICHT ab, um eine Überhitzung des Systems zu vermeiden. • Benutzen Sie KEINE beschädigten Netzkabel, Zubehörteile oder sonstigen Peripheriegeräte. • Falls das Netzteil defekt ist, versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
  • Seite 204 Greek Safety Notices • Να χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους με θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 0˚C έως 40˚C. • Ανατρέξτε στην ετικέτα χαρακτηριστικών στο κάτω μέρος του προϊόντος σας και βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας τροφοδοσίας σας συμμορφώνεται με την αναγραφόμενη τιμή. • ΜΗΝτοποθετείτε τη συσκευή σε ανώμαλη ή ασταθή επιφάνεια εργασίας. Πηγαίνετε τη συσκευή για σέρβις αν το περίβλημα έχει πάθει βλάβη. • ΜΗΝ τοποθετείτε αντικείμενα επάνω και μην σπρώχνετε αντικείμενα μέσα στο προϊόν. • ΜΗΝ την εκθέτετε ή τη χρησιμοποιείτε κοντά σε υγρά, βροχή, ή υγρασία. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το μόντεμ κατά τη διάρκεια ηλεκτρικής καταιγίδας. • ΜΗΝ καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού στο προϊόν για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση του συστήματος. • ΜΗΝ καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού στο Desktop PC για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση του συστήματος. • Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος πάθει βλάβη, μην προσπαθήσετε να το επιδιορθώσετε μόνοι σας. Επικοινωνήστε με κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό επισκευών ή με τον μεταπωλητή σας. • Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος από την πρίζα πριν αλλάξετε θέση στο σύστημα. Hungarian Safety Notices • A terméket 0˚C (32˚F) és 40˚C (104˚F) közötti hőmérsékleten használja. • Tekintse meg a termék alján lévő minősítési címkét, és ellenőrizze, hogy a hálózati adapter megfelel a minősítésnek. • NE tegye a számítógépet labilis, vagy egyenetlen felületre. A sérült burkolatot javíttassa meg. • NE helyezzen és NE ejtsen tárgyakat a készülék tetejére, és ne dugjon idegen tárgyakat a belsejébe. • NE tegye ki folyadéknak, esőnek vagy nedvességnek, vagy használja azok közelében. NE használja a modemet villámlás közben. • NE fedje be a készüléken lévő szellőzőnyílásokat, nehogy túlmelegedjen a rendszer. • NE használjon sérült tápkábelt, kiegészítőt vagy más perifériát.
  • Seite 205 Italian Safety Notices • Usa questo prodotto in ambienti la cui temperatura sia compresa tra 0°C(32°F) e 40°C(104°F). • Consulta l’etichetta indicante la potenza posta sul fondo del prodotto e assicurati che l’adattatore di alimentazione sia compatibile con tali valori. • Non collocare il dispositivo su superfici irregolari o instabili. Contatta il servizio clienti se lo chassis è stato danneggiato. • NON riporre oggetti sopra il dispositivo e non infilare alcun oggetto all’interno del dispositivo. • NON esporre a liquidi, pioggia o umidità. NON usare il modem durante i temporali. • NON coprire le prese d’aria del prodotto per evitare che il sistema si surriscaldi. • NON utilizzare cavi di alimentazione, accessori o periferiche danneggiate. • Se l’adattatore è danneggiato non provare a ripararlo. Contatta un tecnico qualificato o il rivenditore. • Per prevenire il rischio di scosse elettriche scollega il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di spostare il sistema. Lithuanian Safety Notices • Naudokitės šiuo gaminiu tik esant 0°C (32°F)–40 °C (104°F) aplinkos oro temperatūrai. • Žr. techninių charakteristikų etiketę, esančią gaminio apačioje, ir įsitikinkite, ar maitinimo adapteris atitinka tas charakteristikas. • NESTATYKITE ant nelygių ar nestabilių darbinių paviršių. Kreipkitės pagalbos, jei pažeidėte korpusą. • NEDĖKITE ant viršaus, neužmeskite arba nekiškite į gaminį pašalinių daiktų. • NENAUDOKITE drėgnoje vietoje, šalia skysčių, kur yra drėgna, neleiskite aplyti. NENAUDOKITE modemo per elektros audras. • NEUŽDENKITE gaminio ventiliacijos angų, kad sistema neperkaistų. • NENAUDOKITE pažeistų maitinimo laidų, priedų ar kitų periferinių įrenginių. • Jei adapteris sugestų, nebandykite jo remontuoti patys. Kreipkitės į kvalifikuotą meistrą arba pardavėją. • Norėdami išvengti elektros smūgio pavojaus, prieš perkeldami sistemą į kitą vietą, atjunkite maitinimo kabelį nuo elektros lizdo.
  • Seite 206 Latvian Safety Notices • Lietojiet šo ierīci tikai vietās, kur apkārtējā temperatūra ir no 0°C (32°F) līdz 40°C (104°F). • Skatiet strāvas parametru uzlīmi ierīces apakšā un pārliecinieties, lai strāvas adapteris atbilstu parametriem. • NENOVIETOT uz nelīdzenas un nestabilas darba virsmas. Vērsieties tehniskās palīdzības dienestā, ja ir bojāts ārējais ietvars. • NENOVIETOT vai nemest priekšmetus uz virsmas un neievietot ierīcē nekādus svešķermeņus. • NEPAKĻAUT šķidrumu, lietus vai mitruma ietekmei vai nelietot to tuvumā. NELIETOT modemu negaisa laikā. • NEAPKLĀT ierīces ventilācijas atveres, lai sistēma nepārkarstu. • NELIETOT bojātus strāvas vadus, papildierīces vai citas ārējās ierīces. • Ja adapteris ir bojāts, neveiciet tā remontu pats. Sazinieties ar kvalificētu speciālistu vai savu pārdevēju. • Lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku, atvienojiet strāvas kabeli no strāvas kontaktligzdas pirms sistēmas pārvietošanas. Norwegian Safety Notices • Bruk dette produktet i miljø med en romtemperatur mellom 0°C(32°F) og 40°C(104°F). • Se etiketten på undersiden av produktet, og sørg for strømforsyningen er i samsvar med denne klassifiseringen. • Må IKKE plasseres på ujevne eller ustabile overflater. Oppsøk service dersom kassen har blitt skadet. • IKKE plasser eller slipp gjenstander på, eller skyv gjenstander inn i, produktet. • Må IKKE eksponeres for eller brukes i nærheten av væsker, regn eller fuktighet. Modemet skal IKKE brukes under elektrisk storm. • IKKE dekk til ventilene på produktet for å forhindre at systemet blir for varmt. • Skadede strømledninger, tilleggsutstyr eller annet periferiutstyr skal IKKE brukes. • Hvis strømforsyningen er ødelagt, må du ikke prøve å reparere det selv. Kontakt en kvalifisert servicetekniker eller forhandleren. • For å forhindre elektrisk sjokk, koble strømkabelen fra det elektriske uttaket før du flytter systemet.
  • Seite 207 Portuguese Safety Notices • Utilize este equipamento em ambientes com temperaturas entre 0˚C (32˚F) e 40˚C (104˚F). • Verifique a etiqueta relativa à tensão na parte inferior do seu dispositivo e assegure-se de que o seu transformador corresponde a essa tensão. • NÃO coloque o computador em superfícies irregulares ou instáveis. Envie para reparação se a caixa se encontrar danificada. • NÃO coloque nem deixe cair objetos em cima do aparelho e não introduza quaisquer objetos estranhos no produto. • NÃO exponha o equipamento nem o utilize próximo de líquidos, chuva ou humidade. NÃO utilize o modem durante tempestades eléctricas. • NÃO tape os orifícios de ventilação do produto para impedir o sobreaquecimento do sistema. • NÃO utilize cabos de alimentação, acessórios ou outros periféricos danificados. • Se a fonte de alimentação estiver avariada, não tente repará-la por si próprio. Contacte um técnico qualificado ou o seu revendedor. • Para evitar o risco de choque eléctrico, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de deslocar o sistema. Polish Safety Notices • Ten produkt należy używać w miejscach o temperaturze otoczenia w zakresie 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F). • Należy sprawdzić tabliczkę znamionową na spodzie produktu i upewnić się, że zasilacz jest zgodny z podanymi wartościami. • NIE NALEŻY umieszczać urządzenia na nierównych lub niestabilnych powierzchniach roboczych. Po uszkodzeniu obudowy należy przekazać komputer do serwisu. • NIE NALEŻY umieszczać, upuszczać lub wpychać żadnych obcych obiektów na produkt. • NEI NALEŻY wystawiać na działanie lub używać komputera w pobliżu płynów, na deszczu lub wilgoci. NIE NALEŻY używać modemu podczas burz z wyładowaniami elektrycznymi. • Aby zapobiec przegrzaniu systemu NIE NALEŻY zakrywać szczelin produktu. • NIE NALEŻY przykrywać szczelin wentylacyjnych komputera desktop PC, aby zapobiec przegrzaniu systemu. • Jeśli uszkodzony zosatał zasilacz nie należy próbować naprawiać go samemu. Należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem serwisu lub ze sprzedawcą.
  • Seite 208 Romanian Safety Notices • Utilizaţi PC-ul desktop în medii cu temperatura ambiantă cuprinsă între 0 ˚C (32 ˚F) şi 40 ˚C (104 ˚F). • Consultați eticheta de pe partea de jos a produsului pentru a vă asigura că adaptorul dvs. este conform. • NU aşezaţi produsul pe suprafeţe de lucru neregulate sau instabile. În cazul în care carcasa s-a deteriorat, solicitaţi operaţii de service. • NU plasați și nu scăpați obiecte pe partea de sus a produsului și nu introduceți obiecte externe în produs. • NU expuneţi PC-ul desktop la lichide, la ploaie sau la umezeală. NU utilizaţi PC-ul desktop în timpul furtunilor cu descărcări electrice. • NU acoperiți orificiile de ventilare de pe produs. În caz contrar, este posibil ca sistemul să se supraîncălzească. • NU utilizaţi cabluri de alimentare, accesorii sau echipamente periferice deteriorate. • Dacă sursa de alimentare se defectează, nu încercaţi să o reparaţi singur. Contactaţi un tehnician de service calificat sau distribuitorul local. • Pentru a preveni pericolul de electrocutare, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică înainte de reamplasarea sistemului. Spanish Safety Notices • Use este producto en entornos sometidos a una temperatura ambiente comprendida entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F). • Consulte la etiqueta de valores nominales situada en la parte inferior del producto y asegúrese de que su adaptador de alimentación cumple con dichos valores. • NO coloque el equipo sobre una superficie irregular o inestable. Solicite asistencia técnica si la carcasa resulta dañada. • NO coloque ni deje caer objetos en la parte superior del producto y no introduzca objetos extraños dentro de él. • NO exponga el equipo a líquidos, lluvia o humedad, ni lo use cerca de ninguno de tales elementos. NO use el módem durante tormentas eléctricas. • Para evitar que el sistema se sobrecaliente, no cubra las ranuras de ventilación del producto. • NO cubra los orificios de ventilación del equipo de sobremesa para evitar que el sistema se caliente en exceso.
  • Seite 209 Serbian Safety Notices • Koristite ovaj proizvod u sredinama sa ambijentalnom temperaturom između 0°C (32°F) and 40°C (104°F). • Pogledajte etiketu sa oznakom na dnu svog proizvoda i proverite da se vaš adapter za napajanje slaže sa ovom oznakom. • NE stavljajte na neravnu ili nestabilnu radnu površinu. Potražite servisiranje ukoliko je kućište oštećeno. • NE postavljajte i ne ispuštajte predmete na vrhu i ne gurajte strane predmete u proizvod. • NE izlažite tečnostima i ne koristite u blizini tečnosti, kiše ili vlage. NE koristite modem tokom oluja sa grmljavinom. • NE pokrivajte otvore na proizvodu da biste sprečili da se sistem pregreje. • NE koristite oštećene kablove za struju, dodatke ili druge periferne uređaje. • Ukoliko se adapter polomi, ne pokušavajte da ga sami popravite. Pozovite kvalifikovanog tehničara za popravku ili svog prodavca. • Da sprečite rizik od električnog šoka, isključite kabl za struju iz električne utičnice pre premeštanja sistema. Slovakian Safety Notices • Tento výrobok používajte v prostrediach s okolitou teplotou od 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F). • Pozrite si typový štítok na spodnej strane zariadenia a uistite sa, že napájací adaptér vyhovuje tomuto menovitému výkonu. • NEUMIESTŇUJTE na nerovné a nestabilné pracovné povrchy. V prípade poškodenia skrinky vyhľadajte pomoc servisného strediska. • Na hornú stranu zariadenia NEUMIESTŇUJTE ani NENECHÁVAJTE žiadne predmety a nevkladajte doň žiadne cudzie predmety. • NEVYSTAVUJTE ani nepoužívajte v blízkosti kvapalín, v daždi alebo vlhkom prostredí. NEPOUŽÍVAJTE modem počas búrky s výskytom bleskov. • Vetracie otvory na zariadení NEZAKRÝVAJTE, aby sa neprehrievalo. • NEPOUŽÍVAJTE káble, príslušenstvo alebo periférne zariadenia, ktoré sú poškodené. • Keď je zdroj napájania poškodený, nepokúšajte sa ho sami opravovať. Obráťte sa na kompetentného servisného technika alebo svojho predajca.
  • Seite 210 Slovanian Safety Notices • Izdelek uporabljajte v okoljih s temperaturo med 0 °C in 40 °C. • Preberite oznake na nalepki na dnu vašega izdelka in se prepričajte, da je napajalnik skladen z zahtevami, navedenimi na nalepki. • Naprave NE postavljajte na neravne ali nestabilne delovne površine. V primeru poškodbe ohišja poiščite pomoč servisa. • Na napravo NE SMETE postavljati ali nanjo spuščati predmetov oz. vanjo potiskati kakršnega koli tujka. • Naprave NE izpostavljajte oz. uporabljajte v bližini tekočin, dežja ali vlage. Modema NE SMETE uporabljati med nevihtami. • Prezračevalnih rež na izdelku NE SMETE pokriti zato, da se sistem ne pregreje. • NE uporabljajte poškodovanih napajalnih kablov, dodatkov ali drugih zunanjih naprav. • Če je napajalnik poškodovan, ga ne poskušajte popraviti sami. Stopite v stik z usposobljenim serviserjem ali prodajalcem. • Če želite preprečiti nevarnost električnega sunka, pred prestavljanjem sistema odklopite napajalni kabel iz električne vtičnice. Swedish Safety Notices • Använd denna produkt i en miljö med en omgivande temperatur mellan 0°C(32°F) och 40°C(104°F). • Läs märketiketten på produktens undersida, och kontrollera att strömadaptern uppfyller dessa märkdata. • Placera den INTE på en ojämn eller instabil arbetsyta. Sök service om höljet har skadats. • Placera och tappa INTE föremål ovanpå, och skjut inte in främmande föremål i produkten. • Utsätt den INTE för eller använd i närheten av vätskor, i regn eller fukt. ANVÄND INTE modemet under åskväder. • Täck INTE över ventilationsöpningarna på produkten för att förhindra att systemet överhettas. • ANVÄND INTE skadade strömsladdar, tillbehör eller annan kringutrustning. • Om strömförsörjningen avbryts försök inte att laga det själv. Kontakta en kvalificerad servicetekniker eller din återförsäljare. • För att förhindra elektriska stötar, koppla bort elkabeln från elnätet innan systemet flyttas.
  • Seite 211 Turkish Safety Notices • Bu ürünü ortam sıcaklığı 0˚C (32˚F) ve 35˚C (95˚F) arasındaki sıcaklıklarda kullanın. • Ürününüzün altındaki derecelendirme etiketine başvurun ve güç adaptörünüzün bununla uyumlu olduğundan emin olun. • Düzgün veya sabit olmayan çalışma yüzeylerine YERLEŞTİRMEYİN. Kasa hasar görmüşse servise başvurun. • Ürünün üzerine nesneler koymayın veya düşürmeyin ve içine yabancı nesneler itmeyin. • Sıvılara, yağmura ya da neme maruz BIRAKMAYIN veya bunların yanında KULLANMAYIN. Şimşekli fırtınalarda modemi KULLANMAYIN. • Sistemin aşırı ısınmasını önlemek için üründeki havalandırma deliklerinin üzerini kapatmayın. • Sistemin aşırı ısınmasını önlemek için masaüstü PC’nin üzerindeki hava deliklerini KAPATMAYIN. • Güç kaynağı bozulmuşsa, tek başınıza onarmaya çalışmayın. Yetkili servis teknisyeniyle veya satıcınızla bağlantı kurun. • Elektrik çarpması riskini önlemek için, sistemin yerini değiştirmeden önce güç kablosunun elektrik prizi ile olan bağlantısını kesin. U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 211 2018/5/22 18:10:39...
  • Seite 212 U14322_RP-AC55_QSG_V3.indb 212 2018/5/22 18:10:39...

Diese Anleitung auch für:

Ac1200