Seite 3
EINFUHRUNG Der SM1P/B ist ein Stand der Technik für den Gehörschutz Kommunikationssystem (schützt vor schädlichen Geräuschen), mit dem Sie das Situationsbewusstsein erhalten können während Sie in vollem Kontakt mit Ihrem Team bleiben über die Short-Range-Technologie, sowie Funksprechgerät oder Mobilfunkgerät über Bluetooth® oder Kabelverbindung.
WARTUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE Der SM1P / B IS und Ex wurde so konzipiert, dass nur eine minimale Benutzerwartung erforderlich ist. Der Benutzer kann nur die auf Seite 21 dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Teile austauschen. BESONDERE NUTZUNGSBEDINGUNGEN Mögliche elektrostatische Gefahr, nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
Seite 6
1.12 Inline PTT (Drücke mich zu reden) 1.13 Inline PTT taste Zweiwegefunkanschluss (Beachten Sie, diese variieren je nach 1.14 Ihrem Funksprechgerät) 1.15 SRCK61XX Kabelbaugruppe 1.16 Zum Funkgerät 1.17 LED-Licht (eine auf jeder Seite des Headsets) DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 7
TRAGEN DES HEADSET ABBILDUNG 2 Beschreibung Headset Mikrofonboom Inline PTT Funkgerät DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Das SM1P B ist so konzipiert, dass es mit dem Headset um die Ohren geschlossen wird. Spezifische Beispiele für die Herstellung des Headsets Ohren werden auf den nächsten drei Seiten behandelt. Die Anpassung hängt nicht davon ab, ob sie verwendet wird oder nicht.
Seite 9
Ohren vollständig umschließen. 3.2 Die Ohrpolster sollten fest am Kopf anliegen. Um beste Ergebnisse zu erzielen, entfernen Sie alle Haare unter dem Ohrpolster. Die Geräuschreduzierung wird durch alles beeinträchtigt, was das Siegel der Ohrenschützer bricht. DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 10
4.2 Stellen Sie sicher, dass sich keine Haare im Muff befinden 4.3 Bringen Sie die Ohrenschützer über den Ohren an. 4.4 Stellen Sie sicher, dass der Muff die Ohren vollständig umgibt. Drücken Sie das Stirnband nach unten, um einen bequemen Sitz zu erreichen. DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 11
Zum Befestigen des Kabels am Helm sind drei Kleberhalterungen und Kabel enthalten. Die Halterungen sollten gleichmäßig um die Rückseite des Helms herum angeordnet sein. Befestigen Sie die Krawatte durch die Halterung. Das Kabel sollte durch jeden Kabelbinder geführt und gesichert werden. DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 12
Montage der Tipps auf der nächsten Seite ein. Legen Sie den Ohrenschützer wieder über die Ohren. Stellen Sie sicher, dass sich das einziehbare Spiralkabel vollständig in der Ohrmuschel befindet. Die Geräuschreduzierung wird durch alles beeinträchtigt, was die Dichtung der Gehörschutzkissen bricht. DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 13
Stellen Sie sicher, Drücken Sie die Komprimieren Sie dass Hände und Ohrspitze den Schaum zu einer Schaum vor dem zylindrischen Form fest über dem Einsetzen sauber Kunststoffkanal sind. Legen Sie die Schaumstoffspitze schräg zum Kunststoffkanal DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Wenn das Headset eingeschaltet ist, ist das Gerät eingesetzt ‘ modus’**. Durch Drücken des Netzschalters wird dieses umgeschaltet ‘ modus’. ‘ modus’ ermöglicht eine umfassende Situationserkennung Ihrer Umgebung sowie bidirektionale Funkkommunikation. • Mit der Ein / Aus-Taste wechseln Sie zwischen Ruhezustand modus DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 15
(with fully available feature set) are: Kurze Reichweite– Region Kurze Reichweite– Kanalfrequenzen UKW-Radio - aktivieren / deaktivieren VOX – Funktionszuweisung VOX - Auslösepegel Durch kurzes Drücken und Loslassen des Netzschalters werden diese Optionen im Einrichtungsmodus durchlaufen. DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 16
Inkrementieren / Dekrementieren ( kurz) durch die Regionen 1, 2 oder 3. FM-Frequenzbereich Region EIRP (uW) Standards (MHz) 8.02 AS/NZS 4268 88.1 – 107.9 0.048 EN301357-1 88.1 – 107.9 FCC-15.239 / 0.012 88.1 – 97.0 IC RSS-210 DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 17
VOX-Zuordnung ändern: Stellen Sie sicher, dass Sie hören “VOX setup”. Umschalten zwischen "Deaktivieren" (kurz) und "Kurzer Abstand" VOX-Triggerpegel ändern: Stellen Sie sicher, dass Sie hören “VOX level”. schalten Sie durch die Triggerpegel (kurz) “niedrig“, “mittel“ und “hoch“ DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Wenn das Headset eingeschaltet ist, kann das PTT-Funkgerät das Funkgerät möglicherweise nicht aktivieren KOMMUNIKATION ÜBER KURZBEREICHE: (kurz drucken) zusammen um Short Range zu wechseln an/aus. Wenn sie auf: Kurze Reichweite PTT (Drücke mich zu reden) DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Bluetooth® gerade telefoniert oder wenn ein Bluetooth®-Funkgerät angeschlossen ist. UKW-RADIO HÖREN: (kurz drücken) um das UKW-Radio ein- oder auszuschalten. Hinweis: UKW-Radio kann nicht eingeschaltet werden, wenn Short Range eingeschaltet ist, und umgekehrt. Wenn sie auf: DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Mobiltelefon, in dem das Headset in seiner Geräteliste gespeichert ist) Eingehender Anruf beantworten: Anruf a. om Mobilteil b. Drücken Sie kurz MFB Multifunktionstaste Anruf ablehnen: a. Vom Mobilteil b. Halten Sie die MFB Multifunktionstaste gedrückt DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 21
Funkgerät Bluetooth®: Verwenden Sie zum Senden die PTT des Funkgeräts. Bei einigen ausgewählten Geräten fungiert der MFB als Bluetooth®-PTT (bei geringer Reichweite). Wenden Sie sich an einen Vertreter von Sensear für kompatible Geräte. Bluetooth®-Telefonanruf: Wenn während eines Bluetooth®- Telefongesprächs Funksprechgeräte oder Kurzstrecken übertragen werden, wird ausgehendes Bluetooth®...
Grundplatte zu lösen. Ersatzkissen können in die Clips um die Grundplatte geschoben werden. Das Headset sollte bei Raumtemperatur (zwischen 15 ° C und 25 ° C) gelagert werden. DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
SMBMHK01 Smart Muff Boom Microphone Wind Sock X5 SMPW0001 Ladegerät 5.5V 1.0A PRGTAB01 Programmiertablett Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Sensear-Vertreter, über die Sensear-Website oder per E-Mail oder Schreiben an die Adresse in diesem Benutzerhandbuch. DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 24
DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 25
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Headset aufzuladen: Schließen Sie das Sensear AC-Netzteil an eine geeignete Steckdose an: Stecken Sie das Kabelende des Sensear AC-Adapters in die Gleichstromsteckdose des SM1P-Headsets (an der linken Seite des Geräts). Die LEDs blinken wie folgt: Rote LED (RS) blinkt alle 5 Sekunden Batterie schwach (<1...
Unternehmen Sensear Pty Ltd Addresse 199 Great Eastern Highway, Belmont, WA, Land Australia Telefonnummer +61 8 9277 7332 http://www.sensear.com Email info@sensear.com Erklären Sie Modell SM1P gemäß folgenden Richtlinien: • 2011/65/EU • 89/686/EEC • 2014/53/EU • 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2014/34/EU Wurde nach folgenden Spezifikationen entworfen und hergestellt: •...
Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, und zwar für den Endbenutzer kostenlos, weder für Teile noch für Arbeit. SENSEAR behält sich das Recht vor, das Produkt durch den gleichen oder einen gleichwertigen Teil oder das gleiche Produkt zu ersetzen, anstatt es zu reparieren.
Seite 28
Kaufpreis und dem ursprünglichen Datum. • Alle anderen Garantien, Bedingungen, Bedingungen, Zusicherungen und Verpflichtungen, sei sie ausdrücklich oder stillschweigend. So erhalten Sie den Garantieservice Um Ihren Produktbesuch zu registrieren: http://www.sensear.com/support/headset-registration Wenn Sie einen Garantieservice benötigen, besuchen Sie: http://www.sensear.com/support/returns-repairs-new DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen FCC ID: XKS-SM1xSR IC:8376A-SM1XSR FCC ID: QOQWT32I IC:5123A BGTWT32I DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 31
F to 104 Nicht eigensicher Eigensicher Batterietyp 2650mAh Lithium 2250mAh Lithium Polymer, ion, r wiederaufladbar wiederaufladbar Ladezeit der 7 hours 4 hours Batterie Betriebszeit 24 hours 18-24 hours Gehäusematerial PP, ABS + TPE RoHS Konform DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 32
NRR AND SLC80 Das SM1P / B ist nach internationalen Gehörschutzstandards zertifiziert, darunter AS / NZS 1270-2002, ANSI S3.19-1974, ANSI S12.6-2008, EN352-1, EN352-3, EN352-4 und EN352-6 . Folgende es wurden passive Dämpfungswerte beobachtet: PASSIVE DÄMPFUNG (ANSI S3.19 -1974) SM1P / B gemessen gemäß ANSI S3.19 -1974.
Seite 35
38.0 37.5 Standardabweichung (dB) 34 28 22 Mittlere Dämpfung – 16.9 18.8 24.9 29.8 34.6 34.1 34.6 Standardabweichung (dB) Das SM1P / B verfügt über pegelabhängige Einrichtungen. Die in EN352-4 definierten Kriteriumspegel werden unten angezeigt:: DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 36
Mehrheit der Träger. Die Ohrenschützer „Small Size Range“ oder „Large Size Range“ eignen sich für Träger, für die Ohrenschützer mit „Mid Size Range“ nicht geeignet sind. Das SM1P / B- Kopfband, der SM1P / B-Adapter und der SM1P / B-Helmadapter können für kleine, mittlere oder große Größen angepasst werden.
• Die Ausgabe des pegelabhängigen Stromkreises dieses Gehörschutzes kann den Tagesgrenzpegel überschreiten. Dieser Grenzwert kann mit einem Sensear-Programmiertablett eingestellt werden. • Dieses Headset wurde gemäß den in der Normenreihe EN352 beschriebenen Methoden getestet und genehmigt. DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 38
KLEMMKRAFT Die Schließkraft des SM1P/B wurde gemäß AS / NZS 1270 gemessen: Anfangsmessungen Nachmessungen Einheiten Modell Teil # SM1P/B - SM1PBXXX Newtons 11.6 11.1 11.1 11.1 10.7 11.1 Stirnbandhalt & erung SM1BBXXX Pounds (lbs) SM1P/B - SM1PEXXX 14.2 14.7 14.2 14.2 14.7 14.2...
INTRINISCH SICHER ZERTIFIZIERUNG MODELL Der SM1P IS & SM1B IS erfüllt die folgenden internationalen Normen für den Einsatz in explosionsgefährdeten Gasen: • TIA-4950-A Rev. May 13, 2014 Anforderungen an batteriebetriebene, tragbare Landfunkgeräte in Klasse I, II, III, Division 1, Gefahrenstellen (klassifiziert) •...
EINZIGARTIGE SICHERE ZERTIFIZIERUNG - EX MODEL Der SM1P Ex erfüllen die folgenden internationalen Normen für den Einsatz in explosionsgefährdeten Gasen: II 1G Ex ia IIC T3 Ga (-20 C ≤ Ta ≤ +40 I M1 Ex ia I Ma (-20 C ≤...
URHEBERRECHTSHINWEIS Dieses Dokument bleibt Eigentum von Sensear Pty. Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Sensear Pty. Ltd. in irgendeiner Form weder in einem elektronischen Abrufsystem noch auf andere Weise reproduziert werden.
Seite 42
Hausmüll entsorgen dürfen. Innerhalbder EUsetzen Siesich bitte mit dem örtlichen Vertreter oder Kundendienst Ihres Gerätelieferanten in Verbindung, der IhnenAuskunft zur Altgeräteentsorgung/-abholung geben kann. La direttiva de la Unione Europea (EU) sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Ladirettiva RAEEdellaUnione Europea richiedecheiprodottivendutineipaesi della UEdebbanoesseremarcaticonil simbolo DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 43
RAEE, el símbolo del contenedor de basura tachadosignificaquelos clientes y usuariosfinalesenlospaísesdelaUE nodeberíandedisponer losaparatos eléctricosoelectrónicosniningunodesus componentes junto a la basura doméstica. Clientesousuariosfinalesenlospaíses delaUEdebenentrarencontactocon el centro de servicio o proveedores del equipo para obtener información acerca del sistema de recolección en su pa DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...
Seite 44
DOC00084German SM1P/B Manual rev 12.00...