Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2000D I:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2000D I
825207
Original-Gebrauchsanleitung
V5/0916

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bartscher 2000D I

  • Seite 1 2000D I 825207 Original-Gebrauchsanleitung V5/0916...
  • Seite 3 ----------------------------------------- DEUTSCH Seite 1 bis 16 ----------------------------------------- ENGLISH from page 17 to 32 FRANÇAIS ----------------------------------------- de page 33 à page 48 ----------------------------------------- ITALIANO pagine da 49 a 64 ESPAŇOL ----------------------------------------- de la página 65 a la 80 ----------------------------------------- PORTUGUÊS as páginas des de 81 até 96 ----------------------------------------- NEDERLANDS blz.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    4.2 Technische Angaben .................... 11 5. Installation und Bedienung ..................11 5.1 Installation ......................11 5.2 Bedienung ......................14 6. Reinigung ......................... 15 7. Entsorgung ......................16 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
  • Seite 6: Sicherheit

    Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    VORSICHT! Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können. HINWEIS! Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind. 1.1 Sicherheitshinweise •...
  • Seite 8 • Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personen-schäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung. • Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
  • Seite 9 • Wickeln Sie das Netzkabel niemals um den Heizstrahler. • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. • Keine Fremdobjekte in die Geräteöffnungen einführen! Dies kann zu Stromschlägen führen und Beschädigungen des Gerätes verursachen! •...
  • Seite 10 • Versetzen Sie das Gerät niemals während des Betriebes. • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Heizstrahler fern. Kinder sollten den Heizstrahler niemals bedienen. WARNUNG! Brand- oder Explosionsgefahr! Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen: • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gas (-behältern), Benzin, Farben, Spiritus, Alkohol oder leicht entflammbaren Gegenständen.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet. Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen. WARNUNG! Das Gerät darf ausschließlich im Freien benutzt werden! Der Gebrauch des Gerätes in geschlossenen Räumen ist gefährlich und ausdrücklich VERBOTEN! VORSICHT!
  • Seite 12: Allgemeines

    2. Allgemeines 2.1 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
  • Seite 13: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Seite 14: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ① Heizstrahler ② Feststellschraube ③ Verlängerungsrohr ④ Heizstufenanzeige ⑤ Heizstufen-Zugschalter ⑥ Drehbare Verbindungsmuffe ⑦ Oberes Standrohr ⑧ 3 M5x6 Schrauben ⑨ Mittleres Standrohr ⑩ 3 M5x6 Schrauben ⑪ Unteres Standrohr ⑫ Klammer für Netzanschlusskabel ⑬ Netzanschlusskabel ⑭...
  • Seite 15: Technische Angaben

    4.2 Technische Angaben Bezeichnung Elektrischer Terrassenheizer 2000D I 825207 Artikel-Nr.: Anschlusswert: 2000 W / 230 V 50 Hz Heizstufen: 3 (650 W, 1300 W, 2000 W) Abmessungen: B 550 x T 500 x H 1800 - 2100 mm Gewicht: 8,75 Kg Kabellänge:...
  • Seite 16 ⑪ ⑨ 2. Verschrauben Sie das untere Standrohr ⑨ und das mittlere Standrohr mit den 3 M5x6 ⑩ ⑩ Schrauben (Abb. 2). ⑪ ⑬ ⑯ ⑦ Verschrauben Sie das obere Standrohr ⑦ ⑨ dem mittleren Standrohr mit den ⑧ ⑧ 3 M5x6 Schrauben (Abb.
  • Seite 17 Aufstellung • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes aushält. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund. • Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen oder anderen Hitzequellen aufstellen.
  • Seite 18: Bedienung

    Anschluss GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor der Installation die Daten des örtlichen Stromnetzes mit den technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Das Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.
  • Seite 19: Reinigung

    • Die Höhe des Terrassenheizers kann verstellt werden (1,80 bis 2,10 m). Ziehen Sie ③ ⑦ hierzu das Verlängerungsrohr aus dem oberen Standrohr heraus, bis Sie die gewünschte Höhe erreicht haben. Fixieren Sie dann das Verlängerungsrohr durch ⑥ Drehen der Verbindungsmuffe im Uhrzeigersinn.
  • Seite 20: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. VORSICHT! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
  • Seite 21 4.2 Technical specification ..................27 5. Installation and operation ..................27 5.1 Installation ......................27 5.2 Operation ......................30 6. Cleaning ........................31 7. Waste disposal ......................32 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Seite 22: Safety

    Read this instruction manual before using and keep them available at all times! This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Seite 23: Safety Instructions

    CAUTION! This symbol highlights dangerous situations which could lead to light injuries, or damage, malfunction, and/or destruction of the device. NOTE! This symbol highlights recommendations and information aimed for effective and trouble-free device operation. 1.2 Safety instructions • The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or...
  • Seite 24 • Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the device or personal injury, and further, the warranty expires. • To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
  • Seite 25 • In any case do not open the device housing. In case of electrical or mechanical modifications the electric shock hazard will occur. • Do not place foreign objects in the device openings! This may result in electric shock and damage the equipment! •...
  • Seite 26 • Keep children and animals away from the device. Children should never use the infrared heater. WARNING! Fire or explosion hazard! Follow the safety instructions listed in order to avoid the hazard: • Do not use the device near the containers holding gas, petrol, paint, spirits, alcohol or inflammable objects.
  • Seite 27: Proper Use

    1.3 Proper use The operational safety of the device is assured only in case of proper use, according to the operation manual. All technical activities like installation and maintenance must be performed by the qualified service personnel only. WARNING! Device for outdoor use only! Indoor use of device (closed spaces) is unsafe and FORBIDDEN ! CAUTION! Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the...
  • Seite 28: General Information

    2. General information 2.1 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Seite 29: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Seite 30: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts ① Radiator ② Fastening pin/screw ③ Extension bolt ④ Heat-level indicator ⑤ Pull switch with heat-level indicator ⑥ Round joining nut ⑦ Upper pipe stand ⑧ 3 screws M5x6 ⑨ Mid pipe stand ⑩...
  • Seite 31: Technical Specification

    4.2 Technical specification Name Electric patio heater 2000D I 825207 Item number: Power: 2000 W / 230 V 50 Hz Heating grate: 3 (650 W, 1300 W, 2000 W) Size parameters: W 550 x D 500 x H 1800 - 2100 mm...
  • Seite 32 ⑨ ⑪ 2. Assemble lower pipe stand with mid pipe ⑩ ⑨ ⑩ stand using three M5x6 screws (ill. 2). ⑪ ⑬ ⑯ ⑦ 3. Assemble upper pipe stand with mid pipe ⑦ ⑨ ⑧ stand using three screws M5x6 (ill.
  • Seite 33 Set-up • Place device on level, safe ground/basis which can withstand the weight of the device. • Never place device on inflammable ground. • Do not place device live fire sources, electrical heaters, stoves or other heat sources. • Place device in such a way as to allow easy access to the plug, avoid tripping over the chord and make it impossible to get entangled (for example, playing children).
  • Seite 34: Operation

    Connection WARNING! Hazard via electrical current! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation the local power grid specification should be compared with that of the device (see type label). Connect the device only in case of compliance! Connect the device only to properly installed single socket with protective terminal.
  • Seite 35: Cleaning

    • Height of patio heater can be regulated (1,80 to 2,10 m). In order to effect this, pull up ③ ⑦ the extension pipe from the upper pipe stand , until desired height is reached. ⑥ Next, set extension pipe, turning the base casting in order to effect this.
  • Seite 36: Waste Disposal

    CAUTION! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Seite 37 5. Installation et utilisation ..................43 5.1 Installation ......................43 5.2 Utilisation ......................46 6. Nettoyage ......................... 47 7. Elimination des éléments usés ................48 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 38: Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    ATTENTION ! Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement. INDICATION ! Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
  • Seite 40 • N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire. • Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié...
  • Seite 41 • En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions électriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque d’électrocution ou de choc électrique. • Ne pas placer de corps étrangers dans les orifices de l’appareil! Cela peut causer une électrocution et l’endommagement de l’appareil! •...
  • Seite 42 • Ne jamais déplacer l’appareil lors de son fonctionnement. • Interdire l’accès au radiant aux enfants et aux animaux. Les enfants ne doivent jamais utiliser le radiant. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion ! Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité ci- dessous.
  • Seite 43: Utilisation Conforme

    1.3 Utilisation conforme La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction. Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être effectués que par le personnel d’un service qualifié.
  • Seite 44: Généralités

    2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Seite 45: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Seite 46: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants ① Radiateur ② Vis de fixation ③ Rallonge tubulaire ④ Indicateur du niveau de chauffage ⑤ Interrupteur à tirette du niveau de chauffage ⑥ Manchon rotatif de liaison ⑦ Pied tubulaire supérieur ⑧ 3 vis M5x6 ⑨...
  • Seite 47: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Chauffage de terrasse électrique 2000D I 825207 Code-No. : Puissance de raccordement : 2000 W / 230 V 50 Hz Niveaux de chauffage : 3 (650 W, 1300 W, 2000 W) Dimensions : larg. 550 x prof. 500 x haut. 1800 - 2100 mm...
  • Seite 48 ⑨ ⑪ 2. Rattacher le pied tubulaire inférieur ⑩ ⑨ pied tubulaire central à l’aide des 3 vis ⑪ ⑩ M5x6 (fig. 2). ⑬ ⑯ ⑦ Rattacher le pied tubulaire supérieur ⑦ ⑨ ⑧ au pied tubulaire central à l’aide des ⑨...
  • Seite 49 Installation • Placer l’appareil sur une surface plane et sûre, pouvant supporter le poids de l’appareil. • Ne jamais placer l’appareil sur une surface inflammable. • Ne pas placer l’appareil à proximité d’un feu ouvert, de fours électriques, de fours ou de toute autre source de chaleur.
  • Seite 50: Utilisation

    Branchement DANGER ! Risque lié au courant électrique ! En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner des blessures ! Avant l’installation, veuillez comparer les données du réseau local de distribution d’énergie avec les données techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique). Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité...
  • Seite 51: Nettoyage

    • Il est possible de régler la hauteur du chauffage de terrasse (de 1,80 à 2,10 m). Pour ce faire, tirer sur la rallonge tubulaire située au-dessus du pied tubulaire supérieur , jusqu’à obtention de la hauteur souhaitée. Fixer ensuite la rallonge tubulaire en tournant le manchon rotatif de liaison dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Seite 52: Elimination Des Éléments Usés

    ATTENTION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 53 4.2 Dati tecnici ......................59 5. Installazione e utilizzo ..................... 59 5.1 Installazione ......................59 5.2 Utilizzo ........................62 6. Pulizia ........................63 7. Smaltimento ......................64 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 54: Sicurezza

    Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro! Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell'installazione dell'apparecchia- tura, il suo funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante di informazioni e consigli.
  • Seite 55: Indicazioni Riguardanti La Sicurezza

    PRUDENZA! Questo simbolo indica la possibile comparsa di situazioni pericolose, tali da provocare lesioni leggere, il danneggiamento, il malfunzionamento e/ o la rottura dell'apparecchiatura. INDICAZIONE! Questo simbolo indica i consigli e le informazioni a cui attenersi per garantire un utilizzo dell'apparecchiatura privo di problemi ed efficace. 1.2 Indicazioni riguardanti la sicurezza •...
  • Seite 56 • Non vanno utilizzati accessori o parti di ricambio diversi da quelli consigliati dal produttore. Questo può portare a situazioni pericolose per l'utilizzatore, l'apparecchiatura può danneggiarsi, o provocare danni alla salute e rischio per la vita delle persone, ed inoltre questo provoca la perdita della garanzia. •...
  • Seite 57 • Non aprire mai l’involucro esterno dell’apparecchiatura. In caso di interventi sui raccordi elettrici o di modifiche elettriche o meccaniche, si presenterà il rischio di fulminazione elettrica. • Non inserire oggetti estranei nei fori dell’apparecchio! Pericolo di scossa elettrica e di danneggiamento dell’apparecchio! •...
  • Seite 58 • Tenere lontano dalla portata di bambini e animali. I bambini non dovranno usare il radiatore. AVVERTIMENTO! Pericolo di incendio o di esplosione! Per prevenire gli effetti dei fattori di rischio, rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza. • Non usare l’apparecchio in prossimità di serbatoi contenenti gas, benzina, vernice, spirito, alcol o oggetti infiammabili.
  • Seite 59: Uso Conforme Alla Destinazione

    1.3 Uso conforme alla destinazione La sicurezza di utilizzo dell’apparecchiatura è garantita soltanto in caso di uso conforme alla destinazione, nel rispetto delle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi operazione tecnica, compreso il montaggio e la manutenzione, dovrà essere realizzata da personale qualificato.
  • Seite 60: Informazioni Generali

    2. Informazioni generali 2.1 Responsabilità del produttore e garanzia Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono state raccolte rispettando le norme in vigore, lo stato attuale delle conoscenze di progettazione e costruzione, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale. Anche le traduzioni del presente manuale sono state realizzate nel modo il più...
  • Seite 61: Trasporto, Imballaggio E Stoccaggio

    3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio 3.1 Controllo della fornitura Alla ricezione della fornitura va immediatamente controllato che l'apparecchiatura sia completa e che non sia stata danneggiata durante il trasporto. Nel caso si rilevino danneggiamenti visibili dovuti al trasporto, va rifiutata l'accettazione dell'apparecchiatura, o va eseguita un'accettazione condizionale.
  • Seite 62: Parametri Tecnici

    4. Parametri tecnici 4.1 Presentazione dei sottogruppi dell’impianto ① Riscaldatore ② Vite di fissaggio ③ Tubo prolungante ④ Indicatore dell’intensità dell’emissione di calore ⑤ Interruttore a trazione dell’intensità dell’emissione di calore ⑥ Muffola rotante di giunzione ⑦ Parte superiore del piedistallo tubolare ⑧...
  • Seite 63: Dati Tecnici

    4.2 Dati tecnici Nome Riscaldatore elettrico per patio 2000D I 825207 Numero dell’articolo: Potenza di allacciamento: 2000 W / 230 V 50 Hz Gradi di riscaldamento: 3 (650 W, 1300 W, 2000 W) Dimensioni: larghezza 550 x profondità 500 x altezza 1800 - 2100 mm...
  • Seite 64 2. Fissare la parte inferiore del piedistallo ⑨ ⑪ tubolare alla parte centrale del piedistallo ⑩ ⑨ ⑩ tubolare con 3 viti M5x6 (disegno 2). ⑪ ⑬ ⑯ 3. Fissare la parte superiore del piedistallo ⑦ ⑦ tubolare alla parte centrale del piedistallo ⑧...
  • Seite 65 Collocamento • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile che regga il peso dell’apparecchio. • Non posizionare mai l'apparecchio su una superficie infiammabile. • Non posizionare l'apparecchio in prossimità del fuoco aperto, di forni elettrici, di caldaie di riscaldamento ed altre fonti di calore. •...
  • Seite 66: Utilizzo

    Allacciamento PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! In caso di installazione non corretta, l'apparecchiatura può provocare lesioni corporee. Prima di installare l'apparecchiatura vanno confrontati i parametri locali della rete elettrica, con i parametri di alimentazione dell'apparecchiatura (vedere la targhetta nominale). Collegare l'apparecchiatura solo nel caso in cui i dati suddetti siano corrispondenti! L’apparecchiatura potrà...
  • Seite 67: Pulizia

    • L’altezza del riscaldatore da terrazzo è regolabile (da 1,80 a 2,10 m). Per farlo, ③ ⑦ estrarre il tubo telescopico dal piedistallo tubolare superiore , fino all’altezza desiderata. Successivamente fissare l’asta telescopica girando la muffola rotante di ⑥ giunzione in senso orario.
  • Seite 68: Smaltimento

    PRUDENZA! Durante lo smaltimento dell'apparecchiatura, vanno rispettate le opportune norme statali o regionali. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 69 4.2 Datos técnicos ...................... 75 5. Instalación y servicio ....................75 5.1 Instalación ......................75 5.2 Servicio ......................... 78 6. Limpieza ........................79 7. Recuperación ......................80 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 70: Seguridad

    ¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar seguro! La presente manual de instrucciones describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía. El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
  • Seite 71: Indicaciones De Seguridad

    ¡ATENCIÓN! Este símbolo indica la posible existencia de situaciones de riesgo que podrían ocasionar lesiones leves o daños, mal funcionamiento y/o deterioro del dispositivo. ¡INDICACIÓN! Este símbolo indica consejos e información que debe respetar para que la utilización del dispositivo sea efectiva y sin fallos. 1.2 Indicaciones de seguridad •...
  • Seite 72 • Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuesto no recomen- dadas por el fabricante. Su uso podría provocar situaciones peligrosas para el usuario, el dispositivo sufrir daños o causar perjuicios para la salud o vida de las personas, además se pierde la garantía.
  • Seite 73 • Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor de la estufa. • En ningún caso se debe abrir la carcasa del dispositivo. En el caso de modificar el circuito eléctrico o manipular el diseño eléctrico o mecánico existe el riesgo de choque eléctrico. •...
  • Seite 74 • Mantenga a los niños y los animales alejados de la estufa. Los niños nunca deben atender la estufa. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o de explosión! Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad. •...
  • Seite 75: Utilización De Acuerdo A Su Uso Previsto

    1.3 Utilización de acuerdo a su uso previsto La seguridad de explotación del dispositivo está garantizada únicamente si el dispositivo es utilizado de acuerdo a su uso previsto, de acuerdo con los datos contenidos en las instrucciones de empleo. Todas las actividades técnicas, tales como el montaje y el mantenimiento, deben ser realizadas únicamente por personal cualificado.
  • Seite 76: Informaciones Generales

    2. Informaciones generales 2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años. Asimismo la traducción de la manual de instrucciones se ha realizado escrupulosamente.
  • Seite 77: Transporte, Embalaje Y Almacenaje

    3. Transporte, embalaje y almacenaje 3.1 Control de entregas Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente. Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
  • Seite 78: Especificaciones Técnicas

    4. Especificaciones técnicas 4.1 Presentación de las partes del dispositivo ① Radiador ② Tornillo de fijación ③ Tubo alargador ④ Indicador de los niveles de calentamiento ⑤ Interruptor colgante del indicador de los niveles de calentamiento ⑥ Manguito de unión giratorio ⑦...
  • Seite 79: Datos Técnicos

    4.2 Datos técnicos Denominación Radiador eléctrico de terraza 2000D I 825207 Código: Potencia y tensión de 2000 W / 230 V 50 Hz alimentación: Niveles de calentamiento: 3 (650 W, 1300 W, 2000 W) Medidas: anch. 550 x prof. 500 x alt. 1800 - 2100 mm...
  • Seite 80 ⑪ ⑨ 2. Montar el tubo de soporte inferior ⑨ el tubo de soporte central utilizando 3 ⑩ ⑩ tornillos M5x6 (dib. 2). ⑪ ⑬ ⑯ ⑦ 3. Montar el tubo de soporte superior ⑦ ⑨ el tubo de soporte central utilizando 3 ⑧...
  • Seite 81 Ajustes • Colocar el aparato en un lugar plano y seguro que soporte el peso del aparato. • Nunca se debe colocar el aparato sobre una superficie inflamable. • No colocar el aparato cerca de fuentes abiertas de fuego, hornos eléctricos radiadores u otras fuentes de calor.
  • Seite 82: Servicio

    Conexión ¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico! ¡En el caso de una instalación incorrecta el dispositivo podría provocar daños! Antes de comenzar la instalación debe comparar los datos de la red eléctrica local con los datos técnicos del dispositivo (ver tabla nominal). ¡Conectar el dispositivo únicamente con una conformidad plena! El dispositivo debe ser conectado únicamente a una toma de corriente individual correctamente instalada con toma a...
  • Seite 83: Limpieza

    • La altura del radiador de terraza se puede regular (de 1,80 hasta 2,10 m). Para ello ③ ⑦ se debe sacar el tubo alargador del tubo de soporte superior , hasta alcanzar la altura deseada. A continuación, fijar el tubo alargador girando a tal efecto el ⑥...
  • Seite 84: Recuperación

    Para ello desconecte el dispositivo de la corriente y corte el cable de alimentación. ¡ATENCIÓN! Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania...
  • Seite 85 4.2 Indicações técnicas ....................91 5. Instalação e utilização .................... 91 5.1 Instalação ......................91 5.2 Utilização ......................94 6. Limpeza ........................95 7. Reciclagem ......................96 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 86: Segurança

    Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível! Este manual de instruções contem informações sobre a instalação, manuseamento e manutenção do aparelho e deve ser consultado como uma fonte importante de informação e guia de referencia.
  • Seite 87: Indicações De Segurança

    CUIDADO! Este símbolo indica a possibilidade de surgimento de situações perigosas, que podem provocar danos corporais leves ou a danificação, funcionamento defeituoso e/ou destruição do aparelho. NOTA! Este símbolo indica conselhos e informações, que devem ser cumpridos, para tornar o manuseamento do aparelho eficaz e livre de defeitos. 1.2 Indicações de segurança •...
  • Seite 88 • Não utilize nenhum acessório ou peça que não seja recomen- dada pelo fabricante. Isto pode ser perigoso para o utilizador e provocar acidentes pessoais ou danos no aparelho, levando à anulação da garantia. • Para evitar acidentes e permitir uma ideal eficácia, não deve ser feita nenhuma modificação ou alteração do aparelho que não seja aprovada pelo fabricante.
  • Seite 89 • Nunca deve enrolar o cabo de alimentação à volta do radiador. • Não deve abrir a caixa do aparelho sob qualquer circunstância. No caso de uma danificação da instalação eléctrica ou de uma remodelação da construção eléctrica ou mecânica, existe o risco de um choque eléctrico. •...
  • Seite 90 • Não permitir que as crianças e animais tenham acesso ao radiador. As crianças não devem operar o radiador. ATENÇÃO! Perigo de incêndio ou explosão! Para evitar os riscos resultantes das ameaças deve respeitar as seguintes indicações de segurança. • Não utilizar o aparelho perto de tanques com gás, gasolina, tintas, aguardente, álcool ou objectos facilmente inflamáveis.
  • Seite 91: Utilização De Acordo Com As Disposições

    1.3 Utilização de acordo com as disposições A segurança de utilização do aparelho apenas é garantida no caso de utilização de acordo com o seu destino, de acordo com os dados incluídos no manual de instruções. Todas as actividades técnicas, tais como a montagem e manutenção, apenas podem ser efectuadas por um serviço qualificado.
  • Seite 92: Informações Gerais

    2. Informações gerais 2.1 Responsabilidade e garantia Toda a informação e instruções deste manual respeitam normas de segurança, os níveis actuais de tecnologia assim como o conhecimento e experiência que adquirimos ao longo dos anos. O manual de instruções foi traduzido com todo o cuidado e atenção. Contudo não nos responsabilizamos por quaisquer erros de tradução.
  • Seite 93: Transporte, Embalagem E Armazenamento

    3. Transporte, embalagem e armazenamento 3.1 Controle na entrega Ao receber a entrega, verificá-la imediatamente quanto à sua integridade e danos de transporte. No caso de danos de transporte visíveis do exterior, não receber a entrega ou apenas sob reserva. Anotar a extensão dos danos na documentação de transporte/guia de remessa do transportador.
  • Seite 94: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 4.1 Especificação dos componentes do aparelho ① Radiador ② Parafuso de fixação ③ Tubo de prolongamento ④ Indicador dos níveis de aquecimento ⑤ Interruptor dos níveis de aquecimento ⑥ Conector rotativo ⑦ Tubo de cima ⑧ 3 parafusos M5x6 ⑨...
  • Seite 95: Indicações Técnicas

    4.2 Indicações técnicas Nome Radiador eléctrico de terraços 2000D I 825207 N° de ref.: Potência de instalação: 2000 W / 230 V 50 Hz Níveis de aquecimento: 3 (650 W, 1300 W, 2000 W) Medidas: L 550 x P 500 x A 1800 - 2100 mm...
  • Seite 96 ⑪ 2. Aparafusar o tubo de baixo e o tubo do ⑨ ⑨ ⑩ meio com os 3 parafusos M5x6 ⑩ (des. 2). ⑪ ⑬ ⑯ ⑦ Aparafusar o tubo de cima ao tubo do ⑨ ⑧ ⑦ meio com os 3 parafusos M5x6 ⑧...
  • Seite 97 Ajustamento • Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e segura, que possa aguentar com o peso do aparelho. • Nunca deve colocar-se o aparelho sobre uma superfície inflamável. • Não colocar o aparelho perto de fontes de fogo, fogões eléctricos, fogões de aquecimento ou outras fontes de calor.
  • Seite 98: Utilização

    Ligação PERIGO! Perigo de choque eléctrico! No caso de uma instalação incorrecta, o aparelho pode provocar danos corporais! Antes da instalação deve comparar os dados da rede eléctrica local com as especificações técnicas do aparelho (consultar a chapa de identificação). O aparelho apenas deve ser conectado no caso de conformidade completa! O aparelho apenas pode ser conectado a tomadas singulares, correctamente instaladas, com pino de protecção.
  • Seite 99: Limpeza

    • A altura do radiador de terraços pode ser regulada (1,80 a 2,10 m). Para tal deve ③ ⑦ retirar-se o tubo de prolongamento do cano de baixo , até obter a altura pretendida. Seguidamente deve ajustar-se o tubo de prolongamento rodando para tal ⑥...
  • Seite 100: Reciclagem

    Para isso, retire o cabo principal de ligação à corrente. CUIDADO! Para a eliminação do aparelho respeite as normas nacionais e locais. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha...
  • Seite 101 4.2 Technische Gegevens ..................107 5. Installatie en bediening ..................107 5.1 Installatie ......................107 5.2 Bediening ......................110 6. Reiniging ........................ 111 7. Afvalverwijdering ....................112 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Duitsland Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 102: Veiligheid

    Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar hem op een goed bereikbare plaats! Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Seite 103: Veiligheidsaanwijzingen

    VOORZICHTIG! Dit symbool wijst op de mogelijkheid van het ontstaan van onveilige situaties die kunnen leiden tot lichte verwondingen of beschadiging, storingen in de werking of vernietiging van het apparaat. TIP! Dit symbool wijst op adviezen en informatie waarmee de bediening van het apparaat efficiënt en storingsvrij blijft.
  • Seite 104 • Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en leiden tot lichamelijke letsel. • Om gevaren te vermijden en om de optimale werking te garanderen mag het apparaat zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant niet veranderd of omgebouwd worden.
  • Seite 105 • Maak de behuizing onder geen enkel beding open. Bij aanraking van de elektrische aansluitingen of veranderingen van de elektrische of mechanische constructie bestaat gevaar voor elektrische schokken. • Plaats geen voorwerpen in de openingen van het apparaat! Dit kan elektrische schokken en beschadiging van het apparaat veroorzaken.
  • Seite 106 • Laat kinderen en dieren niet in de buurt van de straalkachel komen. Kinderen mogen de straalkachel nooit bedienen. WAARSCHUWING! Brand- of explosiegevaar! Houd u aan onderstaande veiligheidsaanwijzingen om gevaar te voorkomen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van containers met gas, benzine, verf, spiritus, alcohol of licht ontvlambare voorwerpen.
  • Seite 107: Reglementair Gebruik

    1.3 Reglementair gebruik Veilige exploitatie van het apparaat is uitsluitend gewaarborgd bij gebruik dat in overeen- stemming is met zijn bestemming en in lijn met de gegevens uit de gebruiksaanwijzing. Alle technische handelingen, inclusief montage en onderhoud, mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerde klantenservice. WAARSCHUWING! Het apparaat mag uitsluitend in de open lucht worden gebruikt!
  • Seite 108: Algemeen

    2. Algemeen 2.1 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Seite 109: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Seite 110: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ① Warmtestraler ② Vastzetschroef ③ Verlengbuis ④ Display van warmtestanden ⑤ Trekschakelaar voor warmtestanden ⑥ Draaibare verbindingsmof ⑦ Bovenste staanderbuis ⑧ 3 M5x6 schroeven ⑨ Middelste staanderbuis ⑩ 3 M5x6 schroeven ⑪ Onderste staanderbuis ⑫...
  • Seite 111: Technische Gegevens

    4.2 Technische Gegevens Benaming Elektrische terrasverwarmer 2000D I 825207 Artikelnr.: Vermogen: 2000 W / 230 V 50 Hz Warmtestanden: 3 (650 W, 1300 W, 2000 W) Afmetingen: B 550 x D 500 x H 1800 - 2100 mm Gewicht: 8,75 kg Kabellengte: ong.
  • Seite 112 ⑪ ⑨ 2. Schroef de onderste staanderbuis en de ⑨ middelste staanderbuis in elkaar met de ⑩ ⑩ ⑪ 3 M5x6 schroeven (afb. 2). ⑬ ⑯ ⑦ 3. Schroef de bovenste staanderbuis ⑦ ⑨ en de middelste staanderbuis in elkaar ⑧...
  • Seite 113 Opstelling • Zet het apparaat op een vlakke, veilige plaats die het gewicht van het apparaat kan dragen. • Plaats het apparaat nooit op een brandbare bodem. • Stel het apparaat niet op in de buurt van open haarden, elektrische ovens, kachels of andere warmtebronnen.
  • Seite 114: Bediening

    Aansluiting GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Wanneer het apparaat niet juist is geïnstalleerd kan het lichamelijk letsel veroorzaken! Vergelijk de gegevens van het lokale elektriciteitsnet met de technische gegevens van het apparaat (zie het typeplaatje) voordat u het installeert. Sluit het apparaat alleen aan wanneer deze volledig met elkaar overeenstemmen! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stopcontacten.
  • Seite 115: Reiniging

    • De hoogte van de terrasverwarmer kan worden versteld (1,80 tot 2,10 m). Trek ③ ⑦ hiervoor de verlengbuis uit de bovenste staanderbuis tot je de gewenste ⑥ hoogte hebt bereikt. Zet dan de verlengbuis vast door de verbindingsmof de wijzers van de klok mee te draaien. •...
  • Seite 116: Afvalverwijdering

    VOORZICHTIG! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Duitsland Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 117 4.2 Tekniske data ..................... 123 5. Installation og betjening ..................123 5.1 Installation ......................123 5.2 Betjening ......................126 6. Rengøring ......................127 7. Bortskaffelse ......................128 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tlf.: +49 (0) 5258 971-0 Tyskland Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 118: Sikkerhed

    Læs grundigt betjeningsvejledning før anvendelse og opbevar den i et nemt tilgængeligt sted! Denne betjeningsvejledning indeholder oplysninger om installation, betjening og vedligeholdelse af apparatet og udgør en vigtig kilde til information og vejledning. Kendskab til og overholdelse af de i vejledningen anførte retningslinier vedrørende sikkerhed og betjening er en betingelse for, at apparatet er sikkert og fungerer korrekt.
  • Seite 119: Sikkerhedshenvisninger

    FORSIGTIG! Dette symbol angiver muligheden for en farlig situation, der kan resultere i mindre personskade eller skader, fejl og/eller skade på apparatet. HENVISNING! Dette symbol angiver tip og oplysninger, der skal følges for at sikre en effektiv og nøjagtig servicering af apparatet. 1.2 Sikkerhedshenvisninger •...
  • Seite 120 • Anvend ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten, da det kan forårsage skader på apparatet, helbred eller liv. Derudover bortfalder garantien. • For at undgå farer og sikre optimal ydeevne på apparatet må der ikke foretages ændringer eller ombyggelser der ikke udtrykkeligt er godkendt af fabrikanten.
  • Seite 121 • Det er forbudt at åbne apparatets kabinet. I tilfælde af brud og rekonstruktion af de elektriske eller mekaniske forbindelser, er der risiko for elektrisk stød. • Put ikke fremmede genstande i apparatets åbninger! Dette kan medføre elektrisk stød eller beskadigelse af apparatet! •...
  • Seite 122 • Børn og dyr må ikke befinde sig i nærheden af strålevarmeren. Børn må ikke betjene apparatet. ADVARSEL! Risiko for brand eller eksplosion! For at undgå en nødsituation, skal du overholde følgende sikkerhedsanvisninger. • Brug ikke apparatet i nærheden af gas, benzin, maling, alkohol eller andre letantændelige væsker.
  • Seite 123: Anvendelsen Som Tilsigtet

    1.3 Anvendelsen som tilsigtet Apparatets sikkerhed kan kun garanteres ved den påtænkte anvendelse, efter oplysningerne i brugsanvisningen. Alle tekniske aktiviteter, herunder installation og vedligeholdelse kan kun udføres af kvalificeret servicetekniker. ADVARSEL! Apparatet må kun bruges ud i den frie luft! Anvendelse i lukkede rum er farlig og FORBUDT! FORSIGTIG! Brug af apparatet til andet formål eller brug, der går ud over apparatets...
  • Seite 124: Generelle Oplysninger

    2. Generelle oplysninger 2.1 Producentens ansvar og garanti Denne betjeningsvejledning indeholder oplysninger, som er blevet indsamlet med hensyntagen til gældende forskrifter, aktuel konstruktions- og ingeniørkunst samt vores egen viden og mangeårige erfaringer. Oversættelser af brugsvejledninger blev udført så pålideligt som muligt. Vi kan dog ikke påtage os ansvar for eventuelle fejl i oversættelsen og der er derfor den vedlagte tyske version som er gældende, og den har fortrinsret over for denne oversættelse.
  • Seite 125: Transport, Emballage Og Opbevaring

    3. Transport, emballage og opbevaring 3.1 Kontrol ved levering Umiddelbart ved modtagelse af forsendelsen skal der kontrolleres, om apparatet er komplet og ikke er blevet beskadiget under transporten. Såfremt der opdages synlige transportskader på apparatet, skal De nægte at modtage apparatet eller modtage det med forbehold.
  • Seite 126: Tekniske Parametre

    4. Tekniske parametre 4.1 Komponentoversigt ① Elektrisk terrasevarmer ② Monteringsskrue ③ Forlængerrør ④ Varmeniveau indikator ⑤ Tænd/sluk varmegraders trækledning ⑥ Dreje tilslutningsmuffe ⑦ Det øverste rørstativ ⑧ 3 M5x6 skruer ⑨ Det midterste rørstativ ⑩ 3 M5x6 skruer ⑪ Det nederste rørstativ ⑫...
  • Seite 127: Tekniske Data

    4.2 Tekniske data Navn Elektrisk terrasevarmer 2000D I 825207 Art. nr.: Effekt: 2000 W / 230 V 50 Hz Varmegrader: 3 (650 W, 1300 W, 2000 W) Dimensioner: bredde. 550 x dybde. 500 x højde. 1800 - 2100 mm Vægt: 8,75 kg Længde af ledning:...
  • Seite 128 ⑪ 2. Skru det nederste rørstativ sammen ⑨ ⑨ med det midterste rørstativ ved hjælp ⑩ ⑩ af 3 M5x6 skruer (fig. 2). ⑪ ⑬ ⑯ ⑦ 3. Skru det øverste rørstativ sammen ⑦ ⑨ med det midterste rørstativ ved hjælp ⑧...
  • Seite 129 Placering • Indstil apparatet på en lige, sikker overflade, der kan tåle dets vægt. • Sæt aldrig apparatet på en brandfarlig overflade. • Placer aldrig apparatet ved åbent ild, elektriske komfurer, varmekomfurer eller andre varmekilder. • Apparatet skal stilles sådan, så der er en nem adgang til stikkontakten, apparatet hindrer ikke tilgangen og der er ikke mulighed for indvikling i ledningen (gælder specielt for børn).
  • Seite 130: Betjening

    Tilslutning FARE! Risiko for elektrisk stød! Ukorrekt installation af apparatet kan forårsage legemsbes- kadigelse. Kontroller inden installation, at parametre for det lokale elnet svarer til apparatet forsyningskrav (se fabrikations- plade). Apparatet kan kun tilsluttes når disse parametre stemmer overens med hinanden! Apparatet kan kun tilsluttes til en korrekt installeret, enkelt, jordet stikkontakt.
  • Seite 131: Rengøring

    • Terrasevarmerens højde kan justeres (1,80 til 2,10 m). For at gøre dette, træk ③ ⑦ forlængerrøret langsomt ud fra den øverste rørstativ , indtil De opnår den ⑥ ønskede højde. Derefter fastgør forlængerrøret ved at dreje forbindingsmuffen urets retning. •...
  • Seite 132: Bortskaffelse

    FORSIGTIG! Apparatet skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende nationale og lokale bestemmelser. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tlf.: +49 (0) 5258 971-0 Tyskland Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 128 -...
  • Seite 133 4.2 Технические характеристики ................139 5. Инсталляция и обслуживание ................139 5.1 Инсталляция ..................... 139 5.2 Обслуживание ....................142 6. Очистка........................143 7. Утилизация ......................144 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Teл.: +49 (0) 5258 971-0 Германия Факс: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 134: Безопасность

    Перед эксплуатацией прибора прочитать инструкцию по эксплуатации и хранить ее в доступном месте! Эта инструкция по эксплуатации описывает установку, обслуживание и уход за прибором и служит важным информационным источником и справочником. Знание и выполнение всех содержащихся в ней мер предосторожности и инструкции...
  • Seite 135: Меры Предосторожности

    ВНИМАНИЕ! Этот символ сигнализирует о возможных опасных ситуациях, которые могли бы привести к легким телесным повреждениям или травмам, дефектному действию и/или поломке прибора. УКАЗАНИЕ! Этот символ выделяет советы и информацию, которые следует соблюдать для обеспечения эффективного и безаварийного обслуживания прибора. 1.2 Меры...
  • Seite 136 • Не использовать принадлежности или запасные части, которые не были одобрены изготовителем. Они могут представлять опасность для потребителя или причинить вред прибору или ущерб человеку, к тому же теряется право на удовлетворение гарантии. • Во избежание повреждений и для обеспечения оптимальной производительности...
  • Seite 137 • Никогда не обматывать провод вокруг обогревателя. • Ни в коем случае не открывать корпус прибора. В случае нарушения электрических присоединений или модификаций электрической или механической конструкции, появится угроза поражения электрическим током. • Не вставлять посторонние предметы в отверстия прибора! Это...
  • Seite 138 • Никогда не перемещать прибор во время работы. • Не допускать, чтобы дети и животные находились вблизи обогревателя. Дети никогда не должны обслуживать прибор. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Опасность пожара или взрыва! Во избежание последствий угрозы следует соблюдать указанные ниже рекомендации по безопасности. •...
  • Seite 139: Использование По Назначению

    1.3 Использование по назначению Безопасность эксплуатации прибора гарантирована только в случае соответству- ющего назначению применения, в соответствии с данными в инструкции по обслуживанию. Все технические действия, в том числе монтаж и техобслуживание, могут осуществляться исключительно квалифицированным персоналом. ОСТОРОЖНО! Прибор может использоваться только на открытом воздухе! Использование...
  • Seite 140: Общие Сведения

    2. Общие сведения 2.1 Ответственность и гарантийные обязательства Все сведения и указания в этой инструкции по эксплуатации были составлены с учётом действующих предписаний, актуального уровня инженерно-технических исследований, а также нашего многолетнего опыта и знаний. Переводы инструкции по эксплуатации также сделаны на уровне лучших знаний. Однако...
  • Seite 141: Транспортировка, Упаковка И Хранение

    3. Транспортировка, упаковка и хранение 3.1 Транспортная инспекция Полученный груз незамедлительно проверить на комплектность и на транспортный ущерб. При внешне опознаваемом транспортном ущербе груз не принимать или принять с оговоркой. Размер ущерба указать в транспортных документах / накладной/ перевозчика. Подать рекламацию. Скрытый...
  • Seite 142: Технические Данные

    4. Технические данные 4.1 Описание частей прибора ① Излучатель ② Крепящий болт ③ Удлинительная трубка ④ Указатель уровней обогрева ⑤ Натяжной переключатель уровней обогрева ⑥ Вращающаяся соединительная муфта ⑦ Верхняя вертикальная трубка ⑧ 3 болта M5x6 ⑨ Средняя вертикальная трубка ⑩...
  • Seite 143: Технические Характеристики

    4.2 Технические характеристики Инфракрасный обогреватель Название для террас 2000D I 825207 Артикул: Присоединенная мощность: 2000 Вт / 230 В 50 Гц Уровни обогрева: 3 (650 Вт, 1300 Вт, 2000 Вт) Размеры: шир. 550 x гл. 500 x выс. 1800 - 2100 мм...
  • Seite 144 ⑨ ⑪ 2. Собрать вместе нижнюю и среднюю ⑩ ⑨ вертикальную трубку с помощью ⑪ ⑩ 3 болтов M5x6 (рис. 2). ⑬ ⑯ Собрать вместе верхнюю вертикальную ⑦ ⑦ трубку и среднюю вертикальную ⑧ ⑨ ⑧ ⑨ трубку с помощью 3 болтов M5x6 (рис.
  • Seite 145 Установка • Установить прибор на плоском, безопасном основании, которое выдержит тяжесть прибора. • Никогда не устанавливать прибор на легковоспламеняющемся основании. • Никогда не устанавливать прибор вблизи открытого источника огня, электрического нагревателя, печи или других источников тепла. • Прибор следует установить таким образом, чтобы вилка была легкодоступна, и чтобы...
  • Seite 146: Обслуживание

    Подключение ОПАСНО! Опасность поражения электрическим током! В случае неправильной установки прибор может стать причиной получения травм! Перед установкой прибора следует сравнить параметры локальной электрической сети с техническими данными прибора (см. номинальный щиток). Прибор подключать только в случае полного соответствия параметров! Прибор...
  • Seite 147: Очистка

    • Высоту обогревателя для террас можно регулировать (1,80 до 2,10 м). Для этого ③ ⑦ следует вытянуть удлинительную трубку из верхней вертикальной трубки до момента получения требуемой высоты. Далее зафиксировать удлинительную ⑥ трубку, поворачивая вращающуюся соединительную муфту по часовой стрелке. •...
  • Seite 148: Утилизация

    непригодное состояние. Для этого прибор отключить от сети и удалить сетевой кабель от прибора. ВНИМАНИЕ! При утилизации прибора придерживайтесь к действующим в Вашей стране и в Вашей коммуне предписаниям. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Teл.: +49 (0) 5258 971-0 Германия Факс: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 149 4.2 Teknik bilgiler ..................... 155 5. Kurulması ve kullanılması ..................155 5.1 Kurulması ......................155 5.2 Kullanımı ......................158 6. Temizleme ......................159 7. Arındırma ....................... 160 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Almanya Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 150: Emniyet

    Kullanmadan önce ilgili talimatnameyi okuyun, kolay ulaşılan bir yerde bulundurun! Bu kullanma klavuzu kuruluşu, kullanımı ve bakımı ile igili bilgiler vermekte olup çok önemli bilgi kaynağı ve başvuru kitabı olarak sayılmaktadır. İçeriğindeki tüm emniyet bilgilerin ve kullanma talimatlarının anlaşılması ve dikkate alınması...
  • Seite 151: Emniyet Bilgileri

    DİKKAT! Bu işaret, neticesinde hafif vücut yaralanması veya tesisin bozulması ve/veya tamamıyla hasarlanmasına yol açacak tehlikeli durumları ifade eder. DIREKTIF! Bu işaret, tesisin çalışmasının efektif ve arızasız işleyişini sağlayacak, riayet edilmesi gereken tavsiyeler ve bilgileri ifade eder. 1.2 Emniyet bilgileri •...
  • Seite 152 • Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuar ve yedek parça kullanılmamalıdır. Bunlar kullanıcı için tehlike oluşturabilmekte yada cihazda arızalara ve yaralanmalara sebebiyet verebilmektedir, buna ilaveten garantisinin hükmü kalmamaktadır. • Tehlike durumlarını önlemek ve uygun çalışmayı kesin sağlamak için cihaz üzerinde üretici tarafından izni alınmadıkça herhangi bir şekilde değişiklik yapılmamalıdır.
  • Seite 153 • Tesisin gövdesini asla açmayın. Elektrik bağlantılarının kurcalanması veya elektrik veya mekanik yapısının değiştirilmesi halinde elektrik çarpması olayı meydana gelecek. • Cihazın hasar görme ve elektrik çarpma tehlikesi olduğundan, cihaz deliklerine yabancı cisimler sokulmamalıdır! • Cihaz; vibrasyona ve diğer darbelere maruz bırakılmamalıdır. •...
  • Seite 154 • Çocuklar ve hayvanlar ısıtıcının yanına yaklaştırılmamalıdır. Cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. UYARI! Yangın veya infilak tehlikesi! Oluşabilecek tehlikeleri önlemek için aşağıda bulunan güvenlik önlemleri dikkate alınmalıdır. • Cihaz; gaz, benzin, boya, ispirto, alkol içeren kutuların veya diğer yanıcı maddelerin yakınlarında kullanılmamalıdır. Yüksek sıcaklık, bu tip yanıcı...
  • Seite 155: Kullanış Şartlarına Uygun Kullanımı

    1.3 Kullanış şartlarına uygun kullanımı Tesisin işletilmesine ilişkin güvenlik, sadece amacına göre kullanılması ve ilgili talimatnamedeki verilere göre kullanılması durumunda garantilenir. Bütün teknik eylemlerin yanı sıra montaj ve bakım sadece kalifiye servis elemanlarınca gerçekleştirilebilir. UYARI! Cihaz sadece açık havada kullanılabilir! Kapalı...
  • Seite 156: Genel Bilgiler

    2. Genel bilgiler 2.1 Mükellefiyet ve garanti Kullanma kılavuzunun içeriğindeki tüm bu belirti ve işaretler güncel olan mühendislik tekniksel gelişim durumunun geçerli kurallarını kaide alarak yanı sıra yıllar yılı edindiğimiz bilgi ve tecrübelerimizden oluşturulmuştur. Aynı zamanda kullanma kılavuzunun tercümesi de en iyi şekilde oluşturuldu. Ancak tercüme hatasına ilişkin bir mükellefiyeti üstlenemeyiz.
  • Seite 157: Nakil, Paketleme Ve Depolama

    3. Nakil, Paketleme ve Depolama 3.1 Nakil kontrolü Malı teslimatta zaman geçirmeden eksiksizliğine ve nakil hasarlarının olup olmamasına ilişkin kontrol edin. Dıştan görülebilir nakil hasarlarında teslimatı ya hiç yada kaydı tutulması şartıyla teslim alınız. Hasar bilgilerini teslimatçının nakil belgelerine/sevk irsaliyesine işleyin. Reklamasyonu başlatın.
  • Seite 158: Teknik Veriler

    4. Teknik veriler 4.1 Cihazın alt takımları ① Kızılötesi ısıtıcı ② Śabitleme vidası ③ Uzatma borusu ④ Isıtma seviyesi göstergesi ⑤ Isıtma seviyeleri ipli şalteri ⑥ Dönebilir bağlayıcı manşon ⑦ Üst boru ayaklığı ⑧ 3 tane M5x6 vidası ⑨ Orta boru ayaklığı ⑩...
  • Seite 159: Teknik Bilgiler

    4.2 Teknik bilgiler Ürün ismi 2000D I Dış ortam kızılötesi ısıtıcısı 825207 Ürün no: Bağlantı değeri: 2000 W / 230 V 50 Hz Isıtma seviyeleri: 3 (650 W, 1300 W, 2000 W) Ürün boyutları: gen. 550 x der. 500 x yük. 1800 - 2100 mm Ağırlık:...
  • Seite 160 ⑩ ⑨ 2. 3 tane M5x6 vidası kullanarak alt boru ⑪ ⑨ ayaklığını orta boru ayaklığı ⑩ bağlayınız (res. 2). ⑪ ⑬ ⑯ ⑧ 3. 3 tane M5x6 vidası kullanarak üst boru ⑦ ⑨ ⑦ ayaklığını orta boru ayaklığı ⑧ bağlayınız (res.
  • Seite 161 Kurulması • Cihazı onun ağırlını dayanacak düz ve güvenli yere yerleştiriniz. • Cihazı asla yanıcı yüzeye yerleştirmeyiniz. • Cihazı açık alev, elektrikli ocak, ısıtma ocağı veya diğer ısı kaynaklarının yanına yerleştirmeyiniz. • Cihazı, fiş mevcut olan yerde ve kablosuna hiç kimsenin ayağı takılmayacak veya dolanmayacak (örneğin oynayan çocuklar) şekilde kurunuz.
  • Seite 162: Kullanımı

    Bağlanması TEHLİKE! Elektrik çarpması tehlikesi! Cihaz kuralına uygun olmayan kuruluşundan dolayı yaralanmalara sebep olabilir! Kurmadan önce yerel elektrik şebekesinin verilerini cihazın teknik bilgileri ile karşılaştırılmalıdır (tip levhasına bakınız). Cihazı sadece verilerin uygunluğu tespit edilmişse bağlayın! Makine, sadece teknik şartlara uygun olarak tesis edimiş...
  • Seite 163: Temizleme

    • Dış ortam kızılötesi ısıtıcının yüksekliği ayarlanabilir (1,80’den 2,10 m’ye kadar). ③ Bunun için istediğiniz yükseklik olana kadar uzatma borusunu üst boru ⑦ ayaklığından çıkarınız. Ondan sonra saat yönüne doğru dönebilir bağlayıcı ⑥ manşonu çevirerek uzatma borusunu sabitleyiniz. • Cihazı kapatmak için ısıtma seviyeleri ipli şalterini, ısıtma seviyesi göstergesinde „0“ görünene kadar çekiniz.
  • Seite 164: Arındırma

    Bunun için cihazı elektrik şebekesinden ayırıp elektrik piriz kablosunu da cihazdan sökünüz. DİKKAT! Cihazın yok edilmesine ilişkin dikkati nazara almanız gereken ülkenizde ve belediyenizde geçerli olan kurallardır. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Almanya Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 165 4.2 Dane techniczne ....................171 5. Instalacja i obsługa ....................171 5.1 Instalacja ......................171 5.2 Obsługa ......................174 6. Czyszczenie ......................175 7. Utylizacja ........................ 176 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 166: Bezpieczeństwo

    Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
  • Seite 167: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTROŻNIE! Ten symbol sygnalizuje możliwość zaistnienia niebezpiecznych sytuacji, które mogą doprowadzić do lekkich obrażeń lub uszkodzenia, wadliwego działania i/lub zniszczenia urządzenia. WSKAZÓWKA! Symbol ten oznacza rady i informacje, których należy przestrzegać, aby obsługa urządzenia stała się efektywna i bezusterkowa. 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa •...
  • Seite 168 • Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych, które nie są zalecane przez producenta. Może to prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla użytkownika, urządzenie może ulec uszkodzeniu lub spowodować uszczerbek na zdrowiu i życiu osób, a ponadto skutkuje to utratą gwarancji. •...
  • Seite 169 • Nigdy nie owijać przewodu zasilającego wokół promiennika grzewczego. • W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. W przypadku naruszenia przyłączy elektrycznych lub przebudowy konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej, wystąpi zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. • Nie umieszczać obcych przedmiotów w otworach urządzenia! Może to spowodować...
  • Seite 170 • Także po wyłączeniu urządzenie pozostaje jeszcze przez pewien czas gorące, przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia, przesuwaniem lub przeniesieniem go w inne miejsce należy odczekać, aż urządzenie wystarczająco ostygnie. • Nigdy nie przemieszczać urządzenia podczas pracy. • Nie dopuszczać dzieci i zwierząt w pobliże promiennika. Dzieci nigdy nie powinny obsługiwać...
  • Seite 171: Stosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    1.3 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem Bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia gwarantowane jest tylko przy zgodnym z przeznaczeniem zastosowaniu, odpowiednio do danych zawartych w instrukcji obsługi. Wszystkie czynności techniczne, także montaż i konserwacja, mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany serwis. OSTRZEŻENIE! Urządzenie może być używane wyłącznie na wolnym powietrzu! Używanie urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach jest niebezpieczne i ZAKAZANE! OSTROŻNIE!
  • Seite 172: Informacje Ogólne

    2. Informacje ogólne 2.1 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Seite 173: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Seite 174: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ① Promiennik ② Śruba mocująca ③ Rura przedłużeniowa ④ Wskaźnik stopni grzewczych ⑤ Wyłącznik pociągany stopni grzewczych ⑥ Obrotowa mufka łącząca ⑦ Górny stojak rurowy ⑧ 3 śruby M5x6 ⑨ Środkowy stojak rurowy ⑩...
  • Seite 175: Dane Techniczne

    4.2 Dane techniczne Nazwa Promiennik tarasowy elektryczny 2000D I 825207 Nr art.: Moc przyłączeniowa: 2000 W / 230 V 50 Hz Stopnie grzewcze: 3 (650 W, 1300 W, 2000 W) Wymiary: szer. 550 x gł. 500 x wys. 1800 - 2100 mm...
  • Seite 176 ⑪ 2. Skręcić dolny stojak rurowy i średni stojak ⑨ ⑨ ⑩ przy pomocy 3 śrub M5x6 rurowy ⑩ (rys. 2). ⑪ ⑬ ⑯ ⑦ 3. Skręcić górny stojak rurowy ze średnim ⑦ ⑨ stojakiem rurowym przy pomocy 3 śrub ⑧...
  • Seite 177 Ustawienie • Ustawić urządzenie na płaskim, bezpiecznym miejscu, które wytrzyma ciężar urządzenia. • Nigdy nie ustawiać urządzenia na palnym podłożu. • Nie ustawiać urządzenia w pobliżu otwartych źródeł ognia, pieców elektrycznych, pieców grzewczych lub innych źródeł ciepła. • Urządzenie ustawić w taki sposób, aby wtyczka była dostępna i aby nie potykać się o przewód oraz aby nikt się...
  • Seite 178: Obsługa

    Podłączenie ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! W przypadku nieprawidłowej instalacji urządzenie może powodować obrażenia! Przed instalacją należy porównać dane lokalnej sieci elektrycznej z danymi technicznymi urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć tylko przy pełnej zgodności! Urządzenie może być podłączane tylko do prawidłowo zain- stalowanych, pojedynczych gniazdek ze stykiem ochronnym.
  • Seite 179: Czyszczenie

    • Wysokość promiennika tarasowego można regulować (1,80 do 2,10 m). W tym celu ③ ⑦ wyciągnąć rurę przedłużeniową z górnego stojaka rurowego , do momentu uzyskania żądanej wysokości. Następnie ustalić rurę przedłużeniową obracając w tym ⑥ celu mufkę łączącą zgodnie z ruchem wskazówek zegara. •...
  • Seite 180: Utylizacja

    W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. OSTROŻNIE! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 181 5. Instalace a obsluha ....................187 5.1 Postavení a připojení ..................187 5.2 Obsluha ......................190 6. Čištění ........................191 7. Recyklace ....................... 192 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Německo Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 182: Bezpečnost

    Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! Tento návod k obsluze obsahuje popis instalace zařízení, jeho obsluhy a údržby a je důležitým zdrojem informací a rad. Podmínkou pro bezpečné a správné zacházení se zařízením je seznámit se se všemi pokyny týkajícími se bezpečnosti a obsluhy obsaženými v tomto návodu a dodržovat je.
  • Seite 183: Bezpečnostní Pokyny

    OPATRNĚ! Tento symbol označuje možnost vzniku nebezpečných situací, které mohou vést k lehkým úrazům nebo poškození, vadnému fungování a/nebo zničení zařízení. POKYN! Tento symbol označuje rady a informace, které je třeba dodržovat, aby práce zařízení byla efektivní a bezporuchová. 1.2 Bezpečnostní pokyny •...
  • Seite 184 • Nesmí se používat takové příslušenství nebo náhradní díly, které nejsou doporučovány výrobcem. Může to vést ke vzniku pro uživatele nebezpečných situací, zařízení se může poškodit nebo způsobit škody na zdraví a životě osob, navíc to má za následek ztrátu možnosti uplatňování nároků ze záruky. •...
  • Seite 185 • V žádném případě neotevírejte kryt zařízení. V případě porušení elektrických kontaktů nebo úpravy elektrické nebo mechanické konstrukce může vzniknout nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Do otvorů zařízení nevkládejte žádné cizí předměty! Může to způsobit úraz elektrickým proudem a poškodit zařízení! •...
  • Seite 186 • Zabraňte dětem a zvířatům v přístupu k topnému zářiči. Děti nesmí nikdy obsluhovat zářič. VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru nebo výbuchu! Abyste zabránili nebezpečí, dodržujte níže uvedené bezpečnostní pokyny. • Zařízení nepoužívejte v blízkosti zásobníků s plynem, benzinem, barvami, lihem a alkoholem nebo snadno hořlavých předmětů. Vysoká...
  • Seite 187: Používání V Souladu S Určením

    1.3 Používání v souladu s určením Bezpečnost provozování zařízení je zaručena pouze při používání shodném s určením, podle údajů uvedených v návodu k obsluze. Všechny technické zásahy a také montáž a údržbu může provádět pouze kvalifikovaný servis. VÝSTRAHA! Zařízení se může používat pouze na volném prostranství! Používání...
  • Seite 188: Obecné Informace

    2. Obecné informace 2.1 Zodpovědnost výrobce a záruka Veškeré informace obsažené v tomto návodu k obsluze byly sestaveny na základě závazných předpisů, aktuálních konstrukčních, inženýrských a našich znalostí a také našich dlouhodobých zkušeností. Rovněž překlady návodu k obsluze byly provedeny s maximální...
  • Seite 189: Přeprava, Balení A Skladování

    3. Přeprava, balení a skladování 3.1 Kontrola dodávky Po obdržení dodávky je nutno neprodleně zkontrolovat, zda je zařízení kompletní a zda nebylo poškozeno během přepravy. V případě zjištění viditelných poškození způsobe- ných přepravou je nutno odmítnout převzetí zařízení nebo provést podmínečné převzetí. Rozsah škody je nutno zapsat do přepravních dokumentů...
  • Seite 190: Technické Parametry

    4. Technické parametry 4.1 Součásti zařízení ① Teplomet ② Upevňovací šroub ③ Prodlužovací trubka ④ Ukazatel stupňů ohřevu ⑤ Provázkový spínač s ukazatelem stupňů ohřevu ⑥ Otočná kabelová spojka ⑦ Horní rovná trubka ⑧ 3 šrouby M5x6 ⑨ Střední rovná trubka ⑩...
  • Seite 191: Technické Údaje

    4.2 Technické údaje Název Elektrický terasový ohřívač 2000D I 825207 Č. výr.: Napětí/příkon: 2000 W / 230 V 50 Hz Stupně ohřevu: 3 (650 W, 1300 W, 2000 W) Rozměry: š 550 x h 500 x v 1800–2100 mm Hmotnost: 8,75 kg Délka kabelu:...
  • Seite 192 ⑪ 2. Sešroubujte spodní rovnou trubku ⑨ ⑨ střední rovnou trubku 3 šrouby ⑩ ⑩ M5x6 (obr. 2). ⑪ ⑬ ⑯ ⑦ Sešroubujte horní rovnou trubku ⑨ ⑧ ⑦ střední rovnou trubkou 3 šrouby M5x6 ⑧ (obr. 3). ⑨ ⑪ ⑬...
  • Seite 193 Ustavení • Zařízení postavte na ploché, bezpečné místo, které udrží hmotnost zařízení. • Zařízení nikdy nestavějte na hořlavý podklad. • Zařízení nestavějte v blízkosti otevřeného ohně, elektrických kamen, topných kotlů nebo jiných tepelných zdrojů. • Zařízení postavte tak, aby zástrčka byla přístupná a abyste nezakopli o kabel a aby se nikdo do něho nezapletl (např.
  • Seite 194: Obsluha

    Připojení NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! V případě nesprávné instalace zařízení může způsobit fyzická poranění. Před instalace zařízení je nutno porovnat parametry proudu místní sítě s parametry pro napájení zařízení (viz popisný štítek). Zařízení je možno zapojit pouze v případě, že se výše uvedené...
  • Seite 195: Čištění

    • Výšku terasového ohřívače můžete nastavovat (1,80 až 2,10 m). Za tímto účelem ③ ⑦ vytáhněte prodlužovaní trubku z horní rovné trubky , až získáte požadovanou ⑥ výšku. Potom upevněte prodlužovací trubku tak, že otočíte kabelovou spojku směru chodu hodinových ručiček. •...
  • Seite 196: Recyklace

    Proto je třeba odpojit zařízení ze sítě a odřezat napájecí kabel. OPATRNĚ! Při recyklaci zařízení je nutno postupovat v souladu s příslušnými státními nebo regionálními předpisy. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Německo Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 197 4.2 Tehnički podaci ....................203 5. Instalacija i korištenje ................... 203 5.1 Instalacija ......................203 5.2 Korištenje ......................206 6. Čišćenje ......................... 207 7. Zbrinjavanje ......................208 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Njemačka Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 198: Sigurnost

    Prije početka korištenja uređaja pažljivo pročitajte upute za uporabu, pa ih čuvajte na lako dostupnom mjestu! Ove upute za upotrebu sadrže opis instalacije uređaja, opis za njegovo korištenje i održavanje te služe kao važan izvor informacija i priručnik. Poznavanje i korištenje svih uputa, koje se tu nalaze, a koje su vezane uz sigurnost i korištenje, su uvjet sigurnog i pravilnog rada s uređajem.
  • Seite 199: Upute Vezane Uz Sigurnost

    OPREZNO! Taj simbol upozorava na mogućnost nastanka opasnih situacija, zbog kojih bi moglo doći do lakših povreda ili oštećenja, nepravilnog rada i/ili uništavanja uređaja. NAPOMENA! Taj simbol upućuje na savjete i informacije koje morate uvažavati kako biste učinkovito i besprijekorno koristili uređaj. 1.2 Upute vezane uz sigurnost •...
  • Seite 200 • Ne bi trebalo koristiti dodatke ili zamjenske dijelove koji nisu preporučeni od strane proizvođača. To može izazvati situacije opasne za korisnika, kvar uređaja, može izazvati opasnost za zdravlje ili život osoba, a dodatno prouzročava gubitak garancije. • Ukoliko niste dobili direktnu dozvolu od proizvođača, zabranjeno je uvođenje bilo kojih promjena ili modifikacija uređaja, kako bi se spriječile potencijalne opasnosti i osigurao optimalni rad.
  • Seite 201 • Ni u kojem slučaju ne otvarajte kućište uređaja. Ako dođe do oštećenja električnih priključaka ili do preinaka u električnoj ili mehaničkoj konstrukciji, može doći do opasnosti od strujnog udara. • U otvore uređaja ne stavljajte nikakve strane predmete! Opasnost od strujnog udara i oštećivanja uređaja! •...
  • Seite 202 • Infracrveni grijač držite van dosega djece i životinja. Djeca nikad ne bi smjela opsluživati infracrveni grijač. UPOZORENJE! Opasnost od požara ili eksplozije! Kako biste izbjegli posljedice opasnosti, uvažavajte sljedeće sigurnosne naputke. • Ne koristite uređaj blizu spremnika s plinom, gorivom, bojama, alkoholom, a također blizu lako zapaljivih predmeta.
  • Seite 203: Namjensko Korištenje

    1.3 Namjensko korištenje Sigurnost eksploatacije je garantirana isključivo u slučaju namjenskog korištenja, u skladu s uputama za upotrebu. Sve tehničke radnje, uključujući montažu i održavanje, mogu izvoditi isključivo kvalificirani serviseri. UPOZORENJE! Uređaj smijete koristiti isključivo vani! Korištenje uređaja u zatvorenim prostorijama je opasno i ZABRANJENO! OPREZNO! Zabranjuje se i smatra korištenjem nesukladnim s namjenom svako korištenje...
  • Seite 204: Opće Informacije

    2. Opće informacije 2.1 Odgovornost proizvođača i jamstvo Sve informacije koje sadrže upute za upotrebu, su dane uzimajući u obzir važeće propise, aktuelno konstruktorsko i inženjersko znanje, a također naše dugogodišnje iskustvo. Isto tako prijevodi uputa za upotrebu su napravljeni što točnije, no ne možemo preuzeti odgovornost za eventualne greške u prijevodu.
  • Seite 205: Transport, Amblaža I Čuvanje

    3. Transport, amblaža i čuvanje 3.1 Kontrola transporta Nakon primitka uređaja valja bez oklijevanja provjeriti ima li sve dijelove i da li je uređaj ostao neoštećen nakon transporta. U slučaju pronalaska vidljivih oštećenja nastalih u transportu, valja odbiti primitak uređaja ili ga primiti uvjetno. Opseg oštećenja valja upisati u putne dokumente / putni list špeditera.
  • Seite 206: Tehničke Karakteristike

    4. Tehničke karakteristike 4.1 Pregled podsklopova uređaja ① Grijalica ② Vijak za pričvršćivanje ③ Produžna cijev ④ Pokazatelj stupnjeva grijanja ⑤ Stupanjski prekidač na povlačenje ⑥ Okretna element za spajanje ⑦ Gornji cjevasti stalak ⑧ 3 vijka M5x6 ⑨ Srednji cjevasti stalak ⑩...
  • Seite 207: Tehnički Podaci

    4.2 Tehnički podaci Naziv Električna grijalica za terase 2000D I 825207 Br. art.: Priključna snaga: 2000 W / 230 V 50 Hz Stupnjevi grijanja: 3 (650 W, 1300 W, 2000 W) Dimenzije: šir. 550 x dub. 500 x vis. 1800 - 2100 mm Težina:...
  • Seite 208 ⑪ ⑨ 2. Spojite donji cjevasti stalak i srednji ⑨ ⑩ cjevasti stalak uz pomoć 3 vijka M5x6 ⑩ (crtež 2). ⑪ ⑬ ⑯ ⑦ i Spojite gornji cjevasti stalak srednji ⑨ ⑧ ⑦ cjevasti stalak uz pomoć 3 vijka M5x6 ⑧...
  • Seite 209 Postavljanje • Uređaj postavite na plosnatu sigurnu površinu koja će izdržati težinu uređaja. • Nikada ne stavljajte uređaj na lako zapaljivu podlogu. • Uređaj ne stavljajte blizu otvorenih izvora vatre, električnih peći, peći za grijanje ili drugih izvora topline. • Uređaj postavite tako da imate pristup utikaču i da se ne spotaknete o kabel.
  • Seite 210: Korištenje

    Priključivanje OPASNOST! Opasnost od strujnog udara! U slučaju nepravilne instalacije uređaja može doći do povreda! Prije instalacije usporedite podatke lokalne električne mreže s tehničkim podacima uređaja (vidite nazivnu tablicu) i uređaj priključite isključivo u slučaju kad se ti podaci potpuno podudaraju! Uređaj smijete priključiti isključivo u pravilno instalirane pojedinačne uzemljenje utičnice.
  • Seite 211: Čišćenje

    • Visinu grijalice za terase možete podešavati (1,80 do 2,10 m). U tu svrhu izvadite ③ ⑦ produžnu cijev iz gornjeg cjevastog stalka , sve do trenutka dok postignete ⑥ željenu visinu. Poslije podesite produžnu cijev okretanjem elementa za spajanje u smjeru kazaljki na satu.
  • Seite 212: Zbrinjavanje

    OPREZNO! Tijekom zbrinjavanja uređaja valja postupati prema odgovarajućim državnim ili regionalnim propisima. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Njemačka Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 208 -...
  • Seite 213 5. A készülék üzembehelyezése illetve használata ..........219 5.1 Üzembehelyezése ....................219 5.2 Használat ......................222 6. Tisztítás ........................223 7. Leselejtezés ......................224 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 214: Biztonság

    Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! A használati útmutató a készülék üzembehelyezésével, kezelésével valamint karbantar- tásával kapcsolatos információkat tartalmaz valamint fontos információval és tanáccsal szolgál a termékkel kapcsolatban. Az itt foglaltak ismerete és betartása alapvető feltétele a termék biztonságos és rendeltetésszerű...
  • Seite 215: Biztonsági Előírások

    FIGYELMEZTETÉS! Ez a jel olyan helyzetekre hívja fel a figyelmet, amelyek adott esetben könnyű testi sérüléseket okozhatnak, vagy amelyek következtében a készülék hibásan működhet, meghibásodhat ill. végleg tönkremehet. JÓ TANÁCS! Ez a jel a készülék hatékony és problémamentes működéséhez szükséges tippek és tanácsok mellett található.
  • Seite 216 • Nem szabad olyan alkatrészeket illetve kiegészítő elemeket használni, melyeket nem ajánl a gyártó. Ez balesetveszélyes helyzetekhez vezethet, a készülék meghibásodhat, testi épségükben kárt okozhat illetve az eset halállal is végződhet, s ráadásul ez automatikusan a garancia elvesztését is jelenti. •...
  • Seite 217 • Soha ne tekerje a kábelt az infrasugárzó köré. • Soha ne nyissa ki a készülék házát. Ha megérinti a feszültségvezető csatlakozásokat ill. megváltoztatja a készülék elektromos és mechanikus felépítését, áramütés veszélye állhat fenn. • Ne tegyen idegen tárgyakat a készülék nyílásaiba! Ez áramütést okozhat vagy híbás működést! •...
  • Seite 218 • Tartsa távol az infrasugárzótól a gyerekeket és a háziállatokat. Gyerekek soha nem kezelhetik az infrasugárzót. VIGYÁZAT! Tűz- vagy robbanásveszély! A veszély elkerülése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági tanácsokat: • Ne használjon a készülék közelében gáztartályt,benzint, festéket, szpirituszt alkoholt és gyulékony tárgyakat. A magas hőmérséklet miatt a párolgás eredményekéntamennyiben gyújtóforrások gyuladáshoz-deflagrációhoz vezethet, ami kéros lehet az egészségre és a vagyonbiztoságra.
  • Seite 219: Rendeltetésszerű Használat

    1.3 Rendeltetésszerű használat A készülék csak akkor üzembiztos, ha a használati utasításnak megfelelően, rendeltetésszerűen használják. Bármilyen műszaki beavatkozást, így a készülék szerelését és karbantartását is kizárólag szakképzett ügyfélszolgálat végezheti. VIGYÁZAT! A készülék kizárólag szabad ég alatt használható! A készülék zárt térben történő használata veszélyes és szigorúan TILOS! FIGYELMEZTETÉS! A berendezés más, nem rendeltetésszerű...
  • Seite 220: Általános Információ

    2. Általános információ 2.1 A gyártó felelőssége és a garancia A használati útmutatóban található információk a hatályos jogszabályok, a jelen technikai tudás valamint többéves szakmai tapasztalatunk figyelmbe vételével lettek összeállítva. A használati útmutató fordítása is a lehető leghitelesebb módon történt. Az estlegesen előfordulható, a fordításból eredendő...
  • Seite 221: Szállítás Csomagolás És Tárolás

    3. Szállítás csomagolás és tárolás 3.1 Szállítási ellenőrzés A készülék megérkezésekor haladéktalanul ellenőrizni kell, hogy a készülék és felszereltsége komplett-e és hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha fény derülne szállítás következtében bekeletkezett hibára, meg kell tagadni a készülék átvételét, illetve ideiglenesen át lehet venni a készüléket.
  • Seite 222: Technikai Paraméterek

    4. Technikai paraméterek 4.1 A készülék részelemei ① Hősugárzó ② Rögzítőcsavar ③ Hosszabbítócső ④ Hőfokkijelző ⑤ Húzókapcsoló – ki- és bekapcsoláshoz, hőfokszabályozáshoz ⑥ Forgatható csatlakozógyűrű ⑦ Felső állócső ⑧ 3 M5x6 csavar ⑨ Középső állócső ⑩ 3 M5x6 csavar ⑪ Alsó...
  • Seite 223: Technikai Adatok

    4.2 Technikai adatok Megnevezés Elektromos teraszmelegítő 2000D I 825207 Cikkszám: Csatlakozási érték: 2000 W / 230 V 50 Hz Hőfokok: 3 (650 W, 1300 W, 2000 W) Méretek: Szél. 550 x mély. 500 x mag. 1800 - 2100 mm Önsúly: 8,75 kg Kábelhossz:...
  • Seite 224 ⑪ ⑨ 2. Csavarozza össze az alsó állócsövet ⑨ és a középső állócsövet három M5x6 ⑩ ⑩ csavarral (2. ábra). ⑪ ⑬ ⑯ ⑦ 3. Csavarozza össze a felső állócsövet és a ⑨ ⑦ középső állócsövet három M5x6 csavarral ⑧ ⑧...
  • Seite 225 Felállítás • Helyezze a készüléket sima, biztos felületre, amely elbírja a készülék súlyát. • Soha ne helyezze a készüléket gyúlékony felületre. • Ne állítsa fel a készüléket nyílt láng, elektromos kályha. tűzhely, fűtőtest vagy más hőforrás közelében. • A készüléket úgy helyezze el, hogy a hálózati kábel könnyen hozzáférhető legyen és senki se botolhasson el benne és ne gabalyodhasson bele (pl.
  • Seite 226: Használat

    Csatlakoztatás ÉLETVESZÉLY! Áramütésveszély! Nem megfelelő telepítés esetén a készülék sérüléseket okozhat! Telepítés előtt hasonlítsa össze a helyi elektromos hálózat adatait a készülék műszaki adataival (ld. a típustáblát). A készüléket kizárólag akkor csatlakoztassa, ha az adatok pontosan megegyeznek! A készülék kizárólag megfelően telepített, védőkapcsolóval ellátott szimpla földelt dugaljba kötve üzemeltethető.
  • Seite 227: Tisztítás

    • A hősugárzó magassága szintén állítható (1,80 – 2,10 m magasságban). Ehhez ③ ⑦ húzza ki a hosszabbítócsövet a felső állócsőből , amíg el nem éri a kívánt magasságot. A hosszabbítócső kívánt helyzetben történő rögzítéséhez forgassa a ⑥ csatlakozógyűrűt az óramutató járásával megegyező irányba. •...
  • Seite 228: Leselejtezés

    E célból áramtalanítani kell a készüléket, elvágva a bekötőkábelt. FIGYELMEZTETÉS! Leselejtezésnél a hatályos jogszabályoknak megfelelően kell cselekedni. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 229 5. Εγκατάσταση και χρήση της συσκευής .............. 235 5.1 Εγκατάσταση ...................... 235 5.2 Χρήση ......................... 238 6. Καθαρισµός ......................239 7. Ανακύκλωση ......................240 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Γερµανία Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 230: Ασφάλεια

    Πριν να αρχίσετε να χρησιµοποιείτε τη συσκευή πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης της και επποµένως να τις διαφυλάξετε σε ένα διαθέσιµο χώρο! Οι οδηγίες χρήσης περιέχουν την περιγραφή εγκατάστασης της συσκευής, της χρήσης και της συντήρησής της, γι’ αυτό αποτελούν σηµαντική πηγή πληροφοριών και χρήσιµο οδηγό. Η...
  • Seite 231: Οδηγίες Χρήσης

    ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! Αυτό το σύµβολο σηµαίνει ότι µπορεί να υπάρξουν επικίνδυνες καταστάσεις που µπορεί να προκαλέσουν ελαφριά τραύµατα ή βλάβες ή δυσλειτουργίας και/ή καταστροφή της συσκευής. Ο∆ΗΓΙΑ! Αυτό το σύµβολο σηµαίνει συµβουλές και πληροφορίες τις οποίε πρέπει να παρακο- λουθήσετε µε σκοπό την αποτελεσµατική και χωρίς βλάβες λειτουργία της συσκευής. 1.2 Οδηγίες...
  • Seite 232 • ∆εν πρέπει να χρησιµοποιούνται εξαρτήµατα ούτε ανταλλακτικά διαφορετικά από αυτά που συνιστά ο παραγωγός. Αλλιώς µπορεί να δηµιουργηθούν καταστάσεις επικίνδυνες για τον χρήστη, να προκληθούν ζηµιές της συσκευής ή σωµατικές βλάβες ατόµων, καθώς και συνεπάγεται η απώλεια της εγγύησης. •...
  • Seite 233 • Ποτέ µη µεταφέρετε, µη σύρετε και µην ανυψώνετε τη συσκευή τραβώντας το καλώδιο τροφοδοσίας. • Ποτέ µην τυλίξετε το καλώδιο τροφοδοσία γύρω από τη θερµάστρα υπερύθρων. • Μη βάλετε µέσα στη συσκευή εργαλεία ή µαχαιροπήρουνα. Επαφή µε µεταλλικά εξαρτήµατα µπορεί να προκαλέσει βραχυ- κύκλωµα...
  • Seite 234 • Ακόµη µετά σβήσιµο η συσκευή παραµείνει ζεστή πολύ καιρό. Πριν να βγάλετε το εσωτερικό δοχείο, το εσωτερικό κάλυµµα ή να µεταφέρετε τη συσκευή σε άλλο τόπο πρέπει να περιµείνετε να ψύξει η συσκευή. • Ποτέ µην µεταφέρετε τη συσκευή όταν λειτουργεί. •...
  • Seite 235: Χρήση Σύµφωνα Με Τον Προορισµό

    1.3 Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµό Η ασφαλής χρήση της συσκευής παρέχεται µόνο όταν χρησιµοποιείτε τη συσκευή σύµφωνα µε τον προορισµό της. Όλες οι τεχνικές εργασίες, ακόµη και η συναρµολόγηση και η συντήρησης µπορεί να εκτελεστούν αποκλειστικά από το εξειδικευµένο τµήµς σέρβις. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η...
  • Seite 236: Γενικές Πληροφορίες

    2. Γενικές πληροφορίες 2.1 Ευθύνη παραγωγού και εγγύηση Όλες οι πληροφορίες που περιλαµβάνονται στον οδηγό συντάχθηκαν µε βάση έγκυρους κανονισµούς, σύγχρονες κατασκευαστικές και µηχανικές γνώσεις, καθώς και µε τη δική µας γνώση και εµπειρία πολλών ετών. Επίσης οι οδηγίες χρήσης µεταφράστηκαν όσο γίνεται πιο αξιόπιστα. ∆εν µπορούµε όµως...
  • Seite 237: Μεταφορά, Συσκευασία Και Αποθήκευση

    3. Μεταφορά, συσκευασία και αποθήκευση 3.1 Έλεγχος παράδοσης Μετά την άφιξη της συσκευής πρέπει αµέσως να ελέγξετε αν η συσκευή έφτασε ολόκληρη και αν έχουν προκληθεί ζηµιές κατά τη διάρκεια της µεταφοράς. Σε περίπτωση που υπάρχουν ολοφάνερες ζηµιές λόγω µεταφοράς δεν πρέπει να δεχθείτε τη συσκευή ή µπορείτε...
  • Seite 238: Τεχνικές Προδιαγραφές

    4. Τεχνικές προδιαγραφές 4.1 Πίνακας εξαρτηµάτων της συσκευής ① Ακτινοβόλος ② Βίδα συναρµολόγησης ③ Σωλήνας επέκτασης ④ ∆είκτης επιπέδων θέρµανσης ⑤ Συρόµενος διακόπτης επιπέδων θέρµανσης ⑥ Περιστρεφόµενη µούφα σύνδεσης ⑦ Επάνω πόδι-σωλήνας ⑧ 3 βίδες M5x6 ⑨ Κεντρικό πόδι-σωλήνας ⑩ 3 βίδες...
  • Seite 239: Τεχνικά Στοιχεία

    4.2 Τεχνικά στοιχεία Ηλεκτρικός ακτινοβόλος Ονοµασία αναβαθµίδας 2000D I 825207 Κωδ. είδους: Ισχύς παροχής: 2000 W / 230 V 50 Hz Επίπεδα θέρµανσης: 3 (650 W, 1300 W, 2000 W) ∆ιαστάσεις: πλάτος 550 x βάθος 500 x ύψος 1800 - 2100 mm Βάρος:...
  • Seite 240 ⑪ ⑨ 2. Σφίγξτε το κάτω πόδι-σώληνα και το ⑨ κεντρικό πόδι-σώληνα µε χρήση 3 ⑩ ⑩ ⑪ βίδων M5x6 (εικόνα 2). ⑬ ⑯ ⑦ 3. Βιδώστε το επάνω πόδι-σώληνα µε το ⑦ ⑨ κεντρικό πόδι-σώληνα µε χρήση 3 βίδων ⑧...
  • Seite 241 Τοποθέτηση • Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα επίπεδο, ασφαλή τόπο που µπορεί να καταφέρει το βάρος της συσκευής. • Ποτέ µην τοποθετείτε τη συσκευή σε µια εύφλεκτη βάση. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα στην ανοιχτή φλόγα, ηλεκτρικές θερµάστρες ή άλλες...
  • Seite 242: Χρήση

    Σύνδεση της συσκευής ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Σε περίπτωση ακατάλληλης εγκατάστασης η συσκευή µπορεί να προκαλέσει τραύµατα! Πριν από την εγκατάσταση συγκρίνετε τα στιχεία του τοπικού ηλεκτρικού δικτύου µε τα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής (βλέπε την αναγνωριστική πινακίδα). Συνδέστε τη συσκευή µόνο αν αυτά είναι πλήρως συµβατά! Η...
  • Seite 243: Καθαρισµός

    • Ύψος του ακτινοβόλου µπορεί να ρυθµιστεί (1,80 έως 2,10 m). Για να το κάνετε βγάλτε ③ ⑦ το σωλήνα επέκτασης από το επάνω πόδι-σώληνας , µέχρι να επιτεύξετε το ζητούµενο ύψος. Εποµένως ρυθµίστε το σωλήνα επέκτασης περιστρέφοντας τη µούφα ⑥...
  • Seite 244: Ανακύκλωση

    Γι’ αυτό το σκοπό πρέπει να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρισµού και να κόψετε το καλώδιο. ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! Κατά τη διάρκεια της ανακύκλωσης πρέπει να τηρούνται κατάλληλοι κρατικοί ή τοπικοί κανονισµοί. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Γερµανία Fax: +49 (0) 5258 971-120...

Inhaltsverzeichnis