Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
INSTRUCTIONS
Strato Safe Family
Models: B7018, B7043CS-1,
B7047CS-1, B150P-1, B150-1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Avenger B7018, B7043CS-1, B7047CS-1, B150P-1, B150-1

  • Seite 1 INSTRUCTIONS Strato Safe Family Models: B7018, B7043CS-1, B7047CS-1, B150P-1, B150-1...
  • Seite 6 INDEX pag. 7 - 10 pag. 11 - 14 pag. 15 - 18 pag. 19 - 22 pag. 23 - 26 pag. 27 - 30 pag. 31 - 34 pag. 35 - 38 pag. 39 - 42...
  • Seite 7: Technical Specifications

    INTENDED USE OPERATING ENVIRONMENT The stands of the Strato Safe Family are designed to support luminaires for film and broadcast productions on location or in the studio. Transportation and handling of the stand must be carried out by at least two operators in The product is for professional use only.
  • Seite 8 such as butterfly frames & fabrics. has been lowered to the required height, repeat actions 5.2 and 5.3. RAISING THE COLUMNS OF THE STAND 5.5 When the columns have been retracted, tighten all the column-locking knobs “G” (fig. 11). 4.1 Prior to raising the loaded stand, ensure it is properly positioned and the load balanced and locked off (as per 3.2).
  • Seite 9 Check that there are no obstacles in the transport that can block or make the stand tip over. In the event of damage, columns can easily be replaced. It is also simple to modify the maximum and minimum height of the stand by adding or removing columns. Use the handle E1 to move the stand.
  • Seite 10: Exclusion Of Liability

    The column must move without any resistance and without any great application of force. If this is not possible, remove the crankcase and re-fit. PRECAUTIONS Do not use the product beyond the defined operating limitations. Do not tamper with or modify the product or parts thereof as doing so would compromise the product’s operation and/or safety.
  • Seite 11 USO PREVISTO 14. Non lasciare il prodotto incustodito quando si lavora in aree accessibili in cui altre persone Gli stativi della linea Strato Safe sono progettati per supportare apparecchi di illuminazione per potrebbero interferire con lo stativo. produzioni video cinematografiche e televisive in esterna o in studio. Questo prodotto è...
  • Seite 12 3.4 Dopo che il carico è stato montato sullo stativo, bloccarlo saldamente serrando la manopola “H” (fig. 5). “J” (fig. 11) nella scatola di ingranaggio. Sollevare la sezione di 2 cm per consentire il disinnesto del fermo di sicurezza secondario abbassando la leva “L” (fig. 11). 3.5 Tutti i carichi devono essere bilanciati, in particolare quando si utilizzano barre a T (fig.
  • Seite 13 centrale, tirare verso l’alto fino a quando le gambe di appoggio sono chiuse. Lo stativo è progettato sede. Quando si sostituiscono o si montano le ruote, le sezioni devono essere abbassate e senza carico. per essere movimentato sulle ruote in posizione chiusa (se le ruote sono montate). 8.43 L’articolazione della staffa porta ruota consente di spostare lo stativo sulle ruote anche quando le Il trasporto e la movimentazione dello stativo devono essere eseguiti da almeno due operatori gambe di appoggio sono chiuse.
  • Seite 14: Esclusione Di Responsabilità

    in cui il prodotto viene smaltito relativamente ai materiali sopra menzionati. Grazie per aver acquistato un prodotto Vitec Imaging Solutions. 8.7 RIMOZIONE DELLA SCATOLA DI INGRANAGGIO Vitec Imaging Solutions garantisce che i suoi prodotti sono idonei allo scopo per il quale sono stati Prima di rimuovere la scatola di ingranaggio accertarsi che tutte le sezioni siano completamente progettati e che sono privi di difetti nei materiali e nella fabbricazione.
  • Seite 15: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 14. Das Stativ bei Arbeiten in belebten Bereichen niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn sich Unbefugte Die Stative der Strato Safe Familie sind zum Tragen von Beleuchtung für Film- und Fernsehproduktionen daran zu schaffen machen könnten. im Studio oder bei Außenaufnahmen konstruiert. Das Produkt ist ausschließlich für den professionellen Einsatz vorgesehen.
  • Seite 16: Anheben Der Säulensegmente

    3.5 Alle Lasten sollten sich im Gleichgewicht befinden, besonders beim Einsatz von Quertraversen DOWN (AB) bringen und die Kurbel gegen den Uhrzeigersinn drehen. (T-Bars) usw. (siehe Abb. 6). 5.4 Wird der Sicherheitshebel L (Abb. 11) gelöst (das Segment rastet sofort automatisch ein), bevor 3.6 Bei Wind empfehlen wir, keine Ausrüstung am Stativ zu befestigen, die dem Wind eine große die Säule auf die erforderliche Höhe abgesenkt ist, die Aktionen unter 5.2 und 5.3 wiederholen.
  • Seite 17 Um das Risiko des Umkippens zu vermindern, ist es am sichersten, die Basis des Stativs ein einer Hubvorrichtung zum Nivellieren vorhanden. Die Rollenträger sollten nach Einsatz in sandigen wenig zu öffnen. oder matschigen Umgebungen gereinigt und nachgefettet werden. Immer wenn das Stativ in sandigen oder matschigen Umgebungen eingesetzt wurde, müssen die Kontrollieren Sie, dass sich keine Hindernisse im Transportweg befinden, die das Stativ blockieren Zahnräder sorgfältig gereinigt und gefettet werden.
  • Seite 18: Vorsichtsmassnahmen

    Y (Abb. 25) an der Seite des Gehäuses lösen, aber nicht entfernen und dann das Gehäuse von seiner oder der Region in dem das Produkt erworben wurde. Bitte bewahren Sie eine Kopie des Kaufbelegs Halterung abnehmen (Abb. 26). für das Produkt auf, da dieser bei Reparaturen benötigt wird. 8.8 MONTAGE EINES GETRIEBES, Methode zur Garantieverlängerung Kontrollieren Sie, dass alle Säulensegmente eingefahren sind und das Stativ nicht beladen ist.
  • Seite 19: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE 14. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsque vous travaillez dans des endroits très fréquentés Les pieds de la gamme Strato Safe sont conçus pour soutenir des luminaires dans le cadre des où d’autres personnes sont susceptibles d’interférer avec le pied. productions cinématographiques et audiovisuelles sur site ou en studio.
  • Seite 20 3.6 Dans des conditions venteuses, nous vous recommandons de ne pas charger le pied avec des basse et tournez le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. produits larges comme des cadres et des tissus papillon. 5.4 Si le levier de sécurité “L” (fig. 11) est relâché, la section se bloquera automatiquement dans sa ÉLÉVATION DES SECTIONS DU PIED position avant même que le pied n’ait été...
  • Seite 21 Le transport et la manutention du pied doivent être effectués par au moins deux opérateurs et graissé à nouveau après toute utilisation sur terrain sablonneux ou boueux. dans le respect des règles de sécurité. Les engrenages doivent être graissés et nettoyés soigneusement chaque fois que le support est utilisé dans des endroits sablonneux ou boueux.
  • Seite 22: Exclusion De Responsabilité

    roues sont bloquées. De plus, le pied ne doit pas être chargé. Dévissez (sans les retirer) les 3 vis “Y” par la législation en vigueur dans le pays, l’état ou la région où le produit est vendu. (fig. 25) placées sur le côté du boitier et retirez le boitier crémaillère de son support (fig. 26). Veuillez conserver une copie de la preuve d’achat de votre produit, car elle vous sera demandée en cas de demande de réparation.
  • Seite 23: Especificaciones Técnicas

    USO PREVISTO 14. No deje el producto desatendido cuando esté trabajando en áreas de alta ocupación donde otras Los trípodes de la Familia Strato Safe están diseñados para el montaje de luminarias que se utilizan personas puedan interferir con el trípode. para producciones de cine o de programas en un estudio o en directo.
  • Seite 24 3.5 Todas las cargas deben estar equilibradas, especialmente cuando se utilicen barras en T, etc. (fig. 6). 5.4 Si la manivela de seguridad “L” (fig. 11) se suelta (la columna queda bloqueada en su posición) antes de que el trípode haya bajado a la altura requerida, repita los pasos 5.2 y 5.3. 3.6 Cuando haya mucho viento, recomendamos no cargar el trípode con productos que tengan superficies anchas, como bastidores para iluminación o bastidores entelados.
  • Seite 25 en lugares con arena o con barro. Los engranajes deben ser engrasados y limpiados con cuidado Compruebe que no hay obstáculos en el transporte que puedan bloquear o hacer que vuelque siempre que el trípode se utilice en lugares con arena o con barro. el trípode.
  • Seite 26: Exención De Responsabilidad

    8.8 CÓMO INSTALAR EL DESACOPLADOR garantía no afecta a la cobertura de garantía obligatoria. Para beneficiarse la extensión de garantía, Asegúrese de que todas las columnas estén retraídas y que el trípode no esté cargado. es necesario que registre su compra en nuestro sitio web: https://warranty.vitecimagingsolutions.com. - Afloje los tres tornillos “Y”...
  • Seite 27 预期用途 工作环境 “Strato安全系列”支架设计用于在现场或演播室内创作电影和广播电视作品时支撑灯具。 本产品仅供专业人员使用。 运输和搬运支架时,根据搬运负载的相关规定,必须至少由两名操作人员进行操作。 技术规格 使用卷扬机或其他起重装置移动支架时,在三脚架上部周围使用吊装带(不包括) TECHNICAL SPECIFICATIONS 吊起或放下支架,如(图1)所示。 吊起或放下支架的过程中,确认支架平衡良好且支腿已收回。 型号 B7018 B7043CS-1 B7047CS-1 B150P-1 B150-1 使用吊装带吊起负载时,禁止超过吊装带最大承载能力,并检查吊装带是否已正确固定到支架 最小长度 (cm) 和起重装置上。 1.2 支架只能在水平表面上使用。 最大长度 (cm) 1.3 支架必须安装在坚固的地面上,能够同时承受支架及其负载的重量且不会出现任何轮子下沉情况, 折叠长度 (cm) 否则会导致支架倾翻。如果地面松软,可在轮子下放置板“B”(图2)。 占地面积直径 (cm) 安装支架 2.1 确认安装支架的地面坚固之后,松开轮锁“F”(图4)(如果轮子配备),解锁旋钮“E”(图4), 重量 (Kg) 93.4 然后向下推动底部中心立柱上的铸件,使支架支腿完全打开,再拧紧旋钮“E”(图4)将其固定到位。 在支架上放置负载前必须锁定支架的轮子“F”(图4)。使用水平仪确保立柱垂直。 最大负载...
  • Seite 28 4.3 将棘轮手柄“J”(图8)插入要升起的立柱上的曲柄盒,松开旋钮“G”(图8)。棘轮手柄上的按钮“I” - 使用旋钮“H”(图5)锁定。 (图9)必须处在上升位置。顺时针方向转动棘轮手柄,直至达到需要的高度。 - 切勿超过支架的最大有效载荷。 4.4 确保拧紧旋钮“G”(图8)以便可靠固定每个立柱立管,防止其在需要的高度上旋转。 6.4 升起两个支架时必须由两名操作人员操作,”并遵循本章中的说明 升起支架的立柱” 。 确认安全拉杆(图7)已可靠固定,尤其在高度超过2.2 m或刮风天气或如果支架放置在脚手架上等 情况时。 6.5 确保两个支架的立柱升起速度相同,以便保持杆的水平。 切勿在负载升起后移动支架。 6.6 降下支架前确保无障碍物。 不要使用支腿或支架的其他零件作为站人的支架。 6.7 降下两个支架时必须由两名操作人员操作,”并遵循本章中的说明 降下支架的立柱” 。 4.5 注意:如果升起立柱时出现困难,请检查以下情况: 6.8 确保两个支架的立柱下降速度相同,以便保持杆的水平。 - 是否已松开锁定旋钮“G”(图8)。 - 负载是否超过支架的规定承载能力。 存放 - 运输过程中是否损坏了任何立柱。 7.1 应收回所有立柱并锁定。同时锁定旋钮“E”(图13)。 - 是否存在障碍物(天花板、栏杆等)。 7.2 松开旋钮“E”(图13),使用中心立柱铸件上的手柄在中心立柱上拉起铸件,直至支腿折叠。...
  • Seite 29 8.4 轮子 使用支架期间,尤其是室外使用,底座是最容易受到潜在损坏的零件,因此,必须特别注意进行定 8.8 安装曲柄盒 期和按计划维护。 确保所有立柱均已收回且支架上没有安装负载。 - 松开曲柄盒侧面的三个螺丝“Y”(图25)。将曲柄盒放在“燕尾”支架上(图28),按照图示将其支架 8.41 支架标准配备硬橡胶轮子(图17),建议在演播室环境中使用。 略微张开(图27),然后将曲柄盒“从X1向X2”方向摆动(图28)。操作期间,确保齿轮轮齿“X3”( 这种轮子配备制动器“F”,可同时锁定行走和旋转运动。必须定期检查轮子轴承和旋转接头。轮子安 图28)插入立柱的孔中(图29)。 装孔“O”。 - 曲柄盒正确就位后,必须拧紧三个螺丝“Y”(图30)。 在不安装负载的情况下检查曲柄盒功能是否正常。立柱在移动时不得有任何阻力并且不需要使用很 8.42 更换或安装轮子时,只需充分松开夹紧螺丝“M”(图19),以自由安装或取出轮子即可。轮子到 大的力气。否则,应拆下曲柄盒重新安装。 位后切勿过度拧紧。在降下立柱且没有安装负载的情况下更换或安装轮子。 免责条款 8.43 这种轮架甚至允许在支架支腿闭合时滚动支架。 使用本产品时切勿超出规定的操作限制。 轮架上提供用于固定轮子的孔“O”(图17)和用于调平千斤顶的另一个孔“N”(图18)。在多沙或泥泞 切勿篡改或改装本产品或其零件,否则会影响产品操作并/或降低安全性。使用损坏的产品(例如因冲 地点使用支架之后,应清洁并重新润滑轮架。 击或意外掉落)有可能影响其使用安全。在此类情况下,应通过manfrotto.com网站上的客户服务直接 每次在多沙或泥泞区域使用支架后都必须仔细润滑和清洁齿轮。 联系经销商或制造商。在潮湿环境下使用产品后应擦干,防止引起腐蚀,尤其是在靠海的环境下。本 产品的设计不适合浸入液体中使用。 8.5 从支架上拆卸立柱 支架的立柱设计可承受工作地点的正常使用条件。如果立柱发生损坏,可轻松进行更换。 使用支架时不得无人看管,不得由非专业人士操作。 也可以通过增加或去掉立柱轻松改变支架的最大和最小高度。 免责条款 8.51 拆卸立柱立管。 本文档中包含的信息有可能在一段时间后发生变化。...
  • Seite 30 B150-1 – B150P-1 – B7047CS-1 - B7043CS-1欧盟合规 声明内容制造商名称: Vitec Imaging Solutions Spa 制造商地址: Via Valsugana 100, 36022 Cassola (VI), Italy 产品名称: STRATO-SAFE CRANK-UP STD 4 RSR(STRATO安全曲柄升降标准4 RSR) 产品代码: B150-1 产品名称: STRATO SAFE WITH FILLED WHEELS(STRATO安全,带充气轮子) 产品代码: B150P-1 产品名称: STRATO SAFE 47(STRATO安全47) 产品代码: B7047CS-1 产品名称: STRATO SAFE 43(STRATO安全43)...
  • Seite 31 용도 작동 환경 Strato Safe 제품군 스탠드는 야외 촬영지나 스튜디오에서 사용하는 영화 및 방송 제작용 조명의 지지대 용도로 설계되었습니다. 스탠드의 운반 및 취급은 부착물 취급 관련 규정에 따라 최소 2명의 작업자가 수행해야 합니다. 이 제품은 전문가용입니다. 윈치 또는 기타 리프트 장치를 사용하여 스탠드를 이동하려는 경우에는 (그림 1)에 표시된 것과 기술...
  • Seite 32 스탠드 기둥 올리기 - 잠금 노브 “G”(그림 11)를 풀었습니까. 4.1 로드된 스탠드를 올리기 전에 스탠드가 올바로 배치되어 있고 부착물의 균형이 맞는지 그리고 - 이동 중에 기둥 또는 크랭크 케이스가 손상되지는 않았습니까. 제대로 잠겨 있는지 확인해야 합니다(3.2에 따름). 스탠드를 원하는 높이로 올릴 때 스탠드의 이동이 - 방해물(천장, 난간...
  • Seite 33 유지보수 및 서비스 팁 8.52 기둥 라이저 추가. 잠금 나사와 슬라이딩 부품의 먼지를 정기적으로 제거하십시오. 청소 시 금속성 또는 날카로운 도구를 스탠드에 부착물이 로드되지 않았고, 기둥을 모두 완전하게 내렸으며, 휠이 잠겨 있는지 확인합니다. 사용하지 마십시오. - 작은 구멍 “Z”를 고정하고 있는 나사 “W”(그림 22)를 제거하고 상단 라이저에서 스포트라이트 소켓 부착물...
  • Seite 34 책임의 배제 이 문서에 포함된 정보는 시간이 지남에 따라 변경될 수 있습니다. 필요한 경우 manfrotto.com 웹 사이트의 Products(제품) 영역에서 이 매뉴얼에 대한 업데이트를 확인하거나 Contact us(문의처) 영역을 통해 업데이트된 사본의 전송을 요청하십시오. Vitec Imaging Solutions는 제품의 부적절한 사용이나 일반적인 작동 제한을 초과하는 사용에 따른 부상이나 손상을...
  • Seite 35 用途 13. スタンドが良好な状態であるかどうかを定期的にチェックしてください(「メンテナンス」 Strato Safe Familyのスタンドは、ロケやスタジオ撮影で映画およびテレビ番組制作用の照明器具を 章参照)。 支持できるように設計されています。 14. 往来が激しく、スタンドが人とぶつかるおそれがある場所で使用する場合は、スタンドから目 本製品はプロ向けの製品です。 を離さないでください。 技術仕様 使用環境 スタンドの運搬および取り扱いは、取り付けられている機材の取り扱いに関する法規に従っ B7018 B7043CS-1 B7047CS-1 B150P-1 B150-1 て、2人以上で行う必要があります。 最小長さ (cm) ウィンチまたはその他の昇降装置を使用してスタンドを移動させるには、上部のスパイダー 部でベルトスリング(本製品には含まれません)を使用してスタンドを昇降させてください (図1参照)。 最大長さ (cm) 昇降時は、スタンドのバランスが保たれていること、脚が格納されていることを確認してく 折りたたみ時の長さ (cm) ださい。ベルトスリングには、絶対に最大積載量を超える負荷をかけないでください。また、 ベルトスリングが正しくスタンドおよび昇降装置に固定されていることを確認してください。 設置面積の直径 (cm) 1.2 スタンドは必ず水平な設置面で使用してください。 重量 (Kg) 93.4 1.3 スタンドは必ず、スタンドと積載物の両方の重量を許容できる強固な設置面に、キャスターがめ...
  • Seite 36 3.4 スタンドに機材を取り付けたら、ノブH(図5)を締めてしっかり固定します。 ールを2 cm持ち上げます。 3.5 特にTバー(図6)などを使用する場合は、すべての積載物のバランスがとれた状態になってい 5.3 レバーL(図11)を押し下げたままの状態で、ラチェットハンドルのボタンがDOWNポジション る必要があります。 になるように調整し、ラチェットハンドルを反時計回りに回します。 3.6 風がある環境では、バタフライフレームや布といった表面積が大きい機材をスタンドに取り付 けないことが推奨されます。 5.4 スタンドが目的の高さまで下げられる前に安全レバーL(図11)を放してしまった場合は(ポ ールは自動的に所定の場所で固定されます)、5.2項と5.3項の操作をもう一度行ってください。 スタンドのポールを高くする 4.1 機材を取り付けたスタンドを高くする前に、スタンドが適切に設置されており、積載物のバラン 5.5 ポールが格納されたら、すべてのポールのロッキングノブG(図11)を締めます。 スがとれた状態で、固定されていることを確認してください(3.2項参照)。スタンドを目的の高さ にしたときに、妨げになる物がないことを確認してください。 5.6 注記:ポールを簡単に下げられない場合は、次の事項をチェックしてください。 目的の高さに調節するには、必ず最初に最上部のポールを高くしてから、順次下のポールを高くす - ロッキングノブG(図11)が緩められているか。 るようにしてください。 - ポールやクランクケースが運搬中に損傷していないか。 - 障害物(天井、手すりなど)が存在しないか。 不測の損傷を防ぐため、スタンド高さ調節時に照明器具の電源が入っていなこと、また電気 ケーブルがポールに接触していないことを確認してください。 2台のスタンドを使用する場合の積載物の移動 6.1 機材を取り付けたスタンドを高くする前に、「スタンドの設置」章、「スタンドへの機材取り 不測のスタンド転倒や照明器具の落下を防ぐために、ノブHが正しく締められていることを 付け」章の説明に従ってスタンドが適切に設置されていることを確認します。 確認してください。...
  • Seite 37 スタンドの運搬および取り扱いは、安全に関する法規に従って、2人以上で行う必要がありま うにしてください。キャスターの交換/取り付けは、ポールを下ろした状態かつ機材が取り付けら す。 れていない状態で行ってください。 スタンドが倒れる危険性を低減するために、スタンドのベースは少しずつ開くようにした方 8.43 キャスターキャリアは、スタンドの脚を閉じた状態でも回転移動が可能な設計となっています。 が安全です。 キャスター取り付け用の穴O(図17)と水平脚用の穴N(図18)が備わっています。スタンドを砂 のある場所やぬかるんだ場所で使用した後は、キャスターキャリアをクリーニングしてから、グリ スタンド運搬時は、運搬の妨げになったり、スタンドが倒れる原因となる障害物がないこと ースを塗布し直す必要があります。 を確認してください。 また、クランクケースの歯車についても、砂のある場所やぬかるんだ場所で使用した後は、グリー ス塗布とクリーニングを入念に行う必要があります。 スタンドの移動にはハンドルE1を使用してください。 8.5 スタンドからのポール取り外し スタンドの各ポールは、標準的な範囲内での厳しいロケ撮影には耐えるように設計されています。 7.3 スタンドを長期間にわたり保管していた場合は、スタンドの入念なクリーニングを行うことが ポールが損傷した場合には、簡単に交換することができます。 推奨されます(「メンテナンス」章参照)。 また、ポールを追加したり、取り外すことで、スタンドの最大/最小の高さを簡単に調整すること もできます。 メンテナンスとサービスに関するヒント ロッキングねじやスライド部分に付着した汚れやごみを定期的に取り除いてください。クリーニン 8.51 ポールライザーの取り外し グには金属製の工具や鋭利な工具は使用しないでください。 スタンドに機材が取り付けられていないこと、ポールが完全に格納されていること、キャスターが 機材を取り付けていない状態でポールを動かすことで、スタンドとクランクケースの状態を定期的 ロックされていることを確認してください(図21)。 にチェックしてください。 - ポールのカラー部にあるねじS(図23)を緩めます。 - ポールT1(図21)とカラー部を引き抜きます。その際、3つのテフロン加工のガイドU(図21)が 8.1 砂のある場所(ビーチ、砂漠など)での使用 ポールT2(図21)内に残されていないことを確認してください。...
  • Seite 38 8.7 クランクケースの取り外し よび製造上の瑕疵がないことを保証します。この保証は、製品の損傷および不適切な使用に対して クランクケースを取り外す前に、すべてのポールが完全に格納された状態であること(図24)、 は適用されません。標準保証期間は、製品が販売される国、州、または地域において適用される法 キャスターがロックされていることを確認してください。また、スタンドは機材が取り付けられて 律によって定められています。 いない状態でなければなりません。 製品の修理を依頼される際には、製品の購入証明書の写しが必要となりますので、必ず保管して ケース側面にある3つのねじY(図25)を緩め(ねじは外さないでください)、クランクケースをサ おいてください。 ポート(図26)から取り外します。 保証期間を延長するには 8.8 クランクケースの取り付け Vitec Imaging Solutionsは、上記の義務付けられている標準保証期間に加え、本製品の購入日から5 すべてのポールが格納されており、機材が取り付けられていない状態であることを確認してください。 年間の延長保証を提供しています。保証期間を延長しても、義務付けられている標準保証期間は影 - クランクケース側面にある3つのねじY(図25)を緩めます。ケースを図27に示すように少し広げ 響を受けません。延長保証を受けるには、弊社ウェブサイト(https://warranty.vitecimagingsolutions. ながらタブテールサポート(図28)に設置して、X1からX2に動かします(図28)。その際に、 com)でご購入内容をご登録いただく必要があります。 歯車の歯X3(図28)がポールの穴にはまっていることを確認します(図29)。 - クランクケースが正しく取り付けられたら、3つのねじY(図30)を締めます。 機材が取り付けられていない状態で、クランクケースが正常に機能することを確認します。ポー ルは抵抗なく、また大きな力をかけなくても動くようになっています。そうでない場合は、クラ ンクケースをいったん取り外してから、取り付け直してください。 注意事項 規定の動作限界を超えて製品を使用しないでください。 製品の操作性や安全性を損なうおそれがあるため、製品およびその部品の改造や改変は行わないで ください。衝撃や不測の落下などにより損傷している製品は、安全に使用できない可能性がありま EU適合性宣言書の内容 B150-1 – B150P-1 – B7047CS-1 - B7043CS-1 す。そのような場合は、販売店、またはウェブサイト(manfrotto.com)のお問い合わせページか...
  • Seite 39: Область Применения

    ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ дюйм.) рекомендуется устанавливать изделие с использованием анкерных оттяжек и (или) Штативы серии Strato Safe предназначены для работы в качестве опоры для осветительных ветрозащитных комплектов. (087WBK, продается отдельно). приборов, используемых в индустрии кино и ТВ на месте съемки или в студии. 13.
  • Seite 40 28 мм (1 1/8 дюйма) можно было вставить в верхнюю часть штатива. наденьте трещоточную рукоятку J (рис. 11) на кривошипную коробку. Опустите стойку на 2 см, чтобы можно было открыть второй замок безопасности, нажимая на рычаг L (рис. 11). 3.4 Как только полезную нагрузку установили на штатив, надежно закрепите ее, затянув ручку- барашек...
  • Seite 41 Транспортировку штатива и его установку должны выполнять минимум два оператора в на место. Выполняйте замену и установку колес на опущенной стойке без полезной нагрузки. соответствии с правилами безопасности. 8.43 Такая конструкция шасси позволяет катить штатив, когда ножки сложены. Предусмотрены отверстия для крепления колес O (рис. 17) и для использования выравнивающего Наиболее...
  • Seite 42: Меры Предосторожности

    8.7 СНЯТИЕ КРИВОШИПНОЙ КОРОБКИ утилизации для вышеуказанных материалов. Благодарим за покупку изделия Vitec Imaging Solutions. Перед тем как снимать кривошипную коробку, проверьте, что все стойки полностью втянуты (рис. Vitec Imaging Solutions гарантирует пригодность своих изделий для целей, с которыми они были 24), а...
  • Seite 44 Cod. 1101467 - 09/19 Copyright © Vitec Imaging Solutions 2019...

Inhaltsverzeichnis