Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
LIFEPAK
20e
®
DEFIBRILLATOR/MONITOR
Gebrauchsanweisung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lifepak 20e

  • Seite 1 LIFEPAK ® DEFIBRILLATOR/MONITOR Gebrauchsanweisung...
  • Seite 3 LIFEPAK ® DEFIBRILLATOR /MONITOR GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 4 In dieser Gebrauchsanweisung werden LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor-Geräte ab der Softwareversion 3202609-084 beschrieben. LIFEPAK, FAST-PATCH, DERMA-JEL, QUIK-LOOK und QUIK-COMBO sind eingetragene Marken von Physio-Control, Inc. ADAPTIV, CODE STAT, CODE SUMMARY, REDI PAK und Shock Advisory System sind Marken von Physio-Control, Inc. Masimo und LNOP sind eingetragene Marken der Masimo Corporation.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Auswechseln des Druckerpapiers ............... 2-14 Rückansicht......................2-15 Seitenansicht des CodeManagement-Moduls............. 2-17 Eingabe von Patientendaten..................2-18 Einstellen der Alarme....................2-19 Reaktion auf Alarme ....................2-21 Anschluss an die Stromversorgung ................2-22 Netzstrombetrieb ....................2-22 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 6 Batteriebetrieb ......................2-23 Batterie des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors ..........2-23 Leistung und Lebensdauer der Batterie .............. 2-23 Batteriestatusanzeige..................2-24 Batterie des CodeManagement Module.............. 2-26 3 Überwachung Überwachung des EKGs ..................... 3-2 Warnhinweis zur EKG-Überwachung..............3-2 Auswahl der EKG-Ableitung und -Größe .............. 3-2 Einstellen der Systolenton-Lautstärke..............
  • Seite 7 Archiv-Modus aktivieren ....................6-7 Ausdrucken archivierter Patientenberichte ..............6-8 Übertragung archivierter Patientenakten ..............6-9 Bearbeiten archivierter Patientenakten..............6-10 Löschen archivierter Patientenakten ................. 6-11 Überblick über die Anschlussmöglichkeiten zum Übermitteln von Patientenberichten ..............6-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 8 Setup-Menü „EREIGNISSE“..................8-11 Setup-Menü „ALARME“..................... 8-12 Setup-Menü „DRUCKER“..................8-12 Setup-Menü „Autodruck“ ..................8-13 Setup-Menü „UHR“....................8-13 Setup-Menü Standardeinstellungen ................8-14 Einstellungen drucken ....................8-14 Setup-Menü „KONFIGURATION SENDEN“.............. 8-14 Setup-Menü „KENNCODES FESTLEGEN“ .............. 8-15 Wartungsmodus ......................8-15 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 9 A Technische Daten und Leistungsdaten B Überblick über die klinische Erprobung C Bildschirmmeldungen D Bedienerprüfliste E Defibrillationsberatungssystem F Überblick über die klinische SpO2-Validierung G cprMAX-Technologie H Docking-Station I Richtlinien zur elektromagnetischen Kompatibilität Index Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 11 VORWORT Halbautomatische externe Defibrillation Seite x Defibrillationstherapie Nicht invasive Stimulation SpO2-Überwachung EKG-Überwachung EtCO2-Überwachung Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 12: Vorwort

    Der AED-Modus darf nur bei Patienten mit Herzstillstand verwendet werden. Der Patient muss bewusstlos, ohne Spontanatmung und ohne fühlbaren Puls sein, bevor der Defibrillator zur Analyse des EKG-Rhythmus verwendet werden darf. Im AED-Modus ist der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor nicht zur Verwendung bei Kindern unter acht Jahren zugelassen. Kontraindikationen Keine bekannt.
  • Seite 13: Defibrillationstherapie

    DEFIBRILLATIONSTHERAPIE Hinweise für den Bediener Ein Gleichstromdefibrillator gibt einen kurzen, hochenergetischen Stromstoß an das Herz ab. Beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor wird diese Energie über Einwegelektroden, Standard- Defibrillationshartelektroden oder interne Defibrillationselektroden übertragen, die auf der Brust des Patienten angebracht werden. Die Defibrillation stellt jedoch nur einen Aspekt der zur Wiederbelebung eines Patienten mit defibrillierbarem EKG-Rhythmus erforderlichen Behandlung dar.
  • Seite 14: Nicht Invasive Stimulation

    Die EKG-Überwachung ermöglicht die Feststellung und Interpretation von Herzrhythmen oder Arrhythmien sowie die Berechnung der Herzfrequenz. Beim EKG werden am Patienten Elektroden oder Defibrillationselektroden angebracht, so dass die elektrische Aktivität des Herzens überwacht und aufgezeichnet werden kann. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 15: Etco2-Überwachung

    Versorgung eingesetzt, um sicherzustellen, dass während einer HLW adäquate Kompressionen durchgeführt werden, bzw. um schnell festzustellen, ob ein Endotrachealtubus (ETT) richtig positioniert wurde. Kontraindikationen Es existieren keine bekannten Kontraindikationen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor xiii ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 17: Begriffe

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen, die Ihnen bei der Bedienung des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors helfen sollen. Bitte machen Sie sich mit den hierin enthaltenen Begriffen, Warnhinweisen und Symbolen vertraut. Begriffe Seite 1-2 Allgemeine Warn- und Vorsichtshinweise Symbole Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 18: Begriffe

    Dieses Gerät nicht in Gegenwart entflammbarer Gase oder Anästhetika verwenden. Bei Einsatz dieses Gerätes in der Nähe von Sauerstoffquellen (wie Handbeatmungsbeuteln oder Schläuchen von Beatmungsgeräten) Vorsicht walten lassen. Die Gaszufuhr abstellen, oder die Gasquelle vor der Defibrillation vom Patienten entfernen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 19 Gerät vorgesehen sind. Das Gerät ist nur gegen eine Defibrillatorentladung geschützt, wenn die von Physio-Control angegebenen EKG-Kabel verwendet werden. Mögliche Defibrillatorfunktionsstörung. Wenn die Werksvoreinstellungen geändert werden, ändert sich das Verhalten des Geräts. Die Werksvoreinstellungen dürfen nur von autorisierten Personen geändert werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 20: Symbole

    Monitor/Defibrillator führen. Legen Sie bei der Verwendung von HF-Elektrochirurgiegeräten keine Patientenelektroden oder Sensoren an. SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung oder am LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor und an dessen Zubehörteilen können die nachfolgend beschriebenen Symbole verwendet werden: Defibrillationssicherer Anschluss vom Typ CF Defibrillationsgeschützter Patientenanschluss vom Typ BF Achtung, Produktunterlagen zu Rate ziehen (auf dem Seriennummer-Etikett*) Achtung, Produktunterlagen zu Rate ziehen.
  • Seite 21 Vor Ablauf der Verwendbarkeitsdauer verwenden: JJJJ-MM-TT Bestell-Nr. (auf dem Seriennummer-Etikett*) Herstelldatum (auf dem Seriennummer-Etikett*) YYYY Nur für Einmalgebrauch Nur für Innenbetrieb Alarm Ein Alarm Aus VF/VT-Alarm ein VF/VT-Alarm unterdrückt Größer als Kleiner als Joule Erwachsenen-Defibrillationselektrode Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 22 Die empfohlene Aufbewahrungstemperatur ist 5° bis 45°C. Die Aufbewahrung bei extremen Temperaturen von -20° oder 60°C ist auf sieben Tage beschränkt. Bei einer Aufbewahrung bei diesen Temperaturen von mehr als einer Woche wird die Verwendbarkeitsdauer der Elektrode reduziert. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 23 Jahren an, in dem keine enthaltenen Substanzen freigesetzt werden. (Das Symbol ist auf dem Seriennummer-Etikett angegeben.*) Systemanschluss/Dateneingang bzw. -ausgang SYNC-Eingang/EKG-Ausgang Kabel zur Verbindung von LIFEPAK 20e Defibrillatoren/Monitoren (siehe Setup-Menü „KONFIGURATION SENDEN“ auf Seite 8-14) Zum Entsichern gegen den Uhrzeigersinn drehen...
  • Seite 24 CodeManagement-Modul installiert ist, bezieht sich das sichtbare Seriennummer-Etikett ausschließlich auf das CodeManagement-Modul. Um das Seriennummer-Etikett für den LIFEPAK 20e Defibrillator sehen zu können, muss das CodeManagement-Modul entfernt werden. Weitere Informationen finden Sie in den Installationsanweisungen, die zusammen mit dem CodeManagement-Modul bereitgestellt werden.
  • Seite 25: Grundlagen

    GRUNDLAGEN Dieses Kapitel enthält eine grundlegende Einführung zum LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor. Einführung Seite 2-2 Auspacken und Überprüfen Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse Eingabe von Patientendaten 2-18 Einstellen der Alarme 2-19 Reaktion auf Alarme 2-21 Anschluss an die Stromversorgung 2-22 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 26: Einführung

    Hinweis: Diese Gebrauchsanweisung enthält Informationen und Verfahrensbeschreibungen zu allen Funktionen des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors und zum CodeManagement Module, das mit dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor verwendet wird. Ihr LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist möglicherweise nicht mit allen diesen Funktionen ausgerüstet. Weitere Informationen können Sie von Ihrem Physio-Control-Vertreter oder unter der auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Telefonnummer erfragen.
  • Seite 27: Auspacken Und Überprüfen

    3 Std. Erstes Aufladen der Batterie Abbildung 2-1 Wenn Sie das CodeManagement Module erworben haben, müssen Sie es an den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor anschließen. Weitere Informationen finden Sie in den mit dem CodeManagement Module gelieferten Installationsanweisungen. BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Die folgenden Abbildungen enthalten eine Kurzbeschreibung der Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors und des CodeManagement Module.
  • Seite 28 Vorderansicht mit Tür und CodeManagement Module Abbildung 2-2 Hinter der Tür des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors befinden sich die Tasten für die manuelle Defibrillation und nicht invasive Stimulation. Bei geschlossener Tür sind das Erscheinungsbild und die Bedienung des Gerätes für Benutzer des halbautomatischen externen Defibrillators (AED) einfacher.
  • Seite 29 Bereich 2 ALARME STROM EREIGNIS- Bereich 5 EREIGNIS DRUCKEN DOKUMENT. OPTIONEN PAUSE Schnellwahl Netzstrom Wartung Bereich 3 SpO2 Bereich 4 Bereich 6 Vorderansicht ohne Tür und mit CodeManagement Module Abbildung 2-3 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 30: Bereich 3

    Bereich 2 STIMULATOR Aktivierung der Stimulationsfunktion. RATE Siehe Seite 4-30. Einstellung der Stimulationsrate. STROM Siehe Seite 4-30. Einstellung des Stimulationsstroms. PAUSE Siehe Seite 4-30. Vorübergehende Verlangsamung der Stimulationsrate. Siehe Seite 4-30. Bereich 2 Abbildung 2-5 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 31 Überwachung angezeigt wird. Dieser Bildschirm kann durch Drücken von ANFANGSBILDSCHIRM in einem beliebigen Menübildschirm oder Einblendfenster aufgerufen werden, sofern der AED nicht gerade eine Analyse durchführt oder sich zur Defibrillation auflädt und entlädt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 32 Benutzertests. Patientenakten. Siehe Seite 7-4. Siehe Seite 6-7. Optionen Abbildung 2-7 Alarme Seite 2-19 enthält nähere Angaben zur Einstellung der Alarme. Schnellwahl-LED Die LED für die Schnellwahl leuchtet auf, wenn die Schnellwahl aktiviert ist. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 33 2 Den Stecker des Therapiekabels in den Therapiekabelanschluss am Defibrillator drücken, bis ein Klicken zu hören ist. 3 Vorsichtig an der Sicherungsmanschette ziehen, um den festen Sitz des Kabels zu überprüfen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 34: Bereich 7

    NETZSTROM DOKUMENTATIONs- LED leuchtet bei Anschluss Bericht kritischer an das Stromnetz und Ereignisse aus. WARTUNG Versorgung mit Siehe Seite 6-2. Wechselstrom auf. Zeigt an, dass eine Wartung erforderlich ist. Bereich 5 Abbildung 2-11 2-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 35 Anzeige von Herzfrequenz, Zeit, SpO2, Batteriestatus, VF/VT-Alarm und eingestellter Energie. Siehe Seite 2-13. KURVENFORMKANAL- BEREICH Anzeige von bis zu zwei Kurvenformkanälen Siehe Seite 2-13. STATUSMELDUNGENBEREICH Anzeige von Status- und Alarmmeldungen. Abbildung 2-13 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 2-11 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 36 Überwachungsbereich – Herzfrequenz Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor zeigt eine Herzfrequenz zwischen 20 und 300 Schlägen pro Minute. Mit jedem Herzschlag blinkt ein Herzfrequenzsymbol. Bei Abfall der Herzfrequenz unter 20 Schläge/Minute oder bei aktiviertem Schrittmacher erscheinen auf dem Bildschirm einzelne Striche (–...
  • Seite 37 Zur Verwendung der digitalen Herzfrequenzanzeige, des Systolenhinweistons, der synchronisierten Kardioversion und der nicht invasiven Demand-Stimulation ist eine QRS- Detektion unbedingt erforderlich. Der QRS-Detektor des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors erkennt selektiv QRS-Komplexe. Er kann die meisten Störsignale, Muskelartefakte, T-Wellen und andere unechte Signale erkennen.
  • Seite 38: Auswahl Der Kurvenformkanäle

    1 Die schwarze Taste drücken, um die Druckertür zu öffnen. 2 Die leere Papierrolle entnehmen. 3 Die neue Papierrolle mit dem Liniengitter nach oben einlegen. 4 Das Papier ein kurzes Stück herausziehen. 5 Die Druckertür eindrücken, um sie zu schließen. 2-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 39: Rückansicht

    Schritte zum Einlegen des 50-mm-Papiers. Drucker Abbildung 2-15 Rückansicht Systemanschluss Erdung (Potenzialausgleichs- anschluss) Siehe Warnhinweis auf Seite 2-16 Netzstromanschluss EKG/SYNC- Anschluss Rückansicht ohne CodeManagement Module Abbildung 2-16 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 2-15 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 40: Systemanschluss

    Norm IEC 60601-1 vom Wechselstromnetz elektrisch isoliert sein. Der technische Kundendienst von Physio-Control erteilt hierzu weitere Auskünfte. Systemanschluss Bei LIFEPAK 20e-Geräten ohne angeschlossenes CodeManagement Module dient der Systemanschluss zum Übertragen von Konfigurationsinformationen an ein anderes LIFEPAK ®...
  • Seite 41: Seitenansicht Des Codemanagement-Moduls

    Anzeige 2. LED leuchtet auf, wenn das CodeManagement Module mit dem lokalen Netzwerk verbunden ist. Anzeige 3. LED leuchtet auf, wenn das CodeManagement Module mit dem LIFENET Server verbunden ist. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 2-17 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 42: Eingabe Von Patientendaten

    • – setzt den RÜCKTASTE Feldcursor eine Stelle zurück • – löscht alle Zeichen LÖSCHEN im Namensfeld • – fügt ein ABSTAND Leerzeichen ein. 6 Zum Beenden die Taste OPTIONEN oder ANFANGSBILDSCHIRM drücken. 2-18 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 43: Einstellen Der Alarme

    MÄNNLICH WEIBLICH markieren. 3 Schnellwahl drücken. EINSTELLEN DER ALARME Die Alarme für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor lassen sich auf oder konfigurieren und werden beim Einschalten des Monitors aktiviert. Wenn die Alarmkonfiguration gewählt ist, werden vorherbestimmte Grenzwerte gesetzt. Zur Ansicht dieser Grenzwerte die ALARME Taste drücken.
  • Seite 44 Schrittmacher in Betrieb ist sowie wenn Standard- Defibrillationshartelektroden angeschlossen sind und Ableitung gewählt ist. DEF.ELEK. Der Alarm ist außerdem ausgesetzt, wenn der Defibrillator lädt oder vollständig geladen ist. 2-20 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 45: Reaktion Auf Alarme

    4 Wenn der Zustand des Patienten nicht stabil ist, können die Alarmsignale für bis zu 15 Minuten abgeschaltet werden, während der Patient versorgt wird. Nicht erneut ALARM EIN wählen. 5 Nach Stabilisierung des Patienten bei Bedarf erneut wählen. ALARM EIN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 2-21 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 46: Anschluss An Die Stromversorgung

    Verwendung des eingeschalteten Gerätes zwischen Batterie- und Netzstrom zu wechseln. Hierzu wird das Wechselstromnetzkabel eingesteckt bzw. abgezogen. Wenn das CodeManagement Module an den LIFEPAK 20e Defibrillator angeschlossen ist, erfolgt die Stromversorgung des Defibrillators und des CodeManagement Module mit einem gemeinsamen Stromkabel.
  • Seite 47: Batteriebetrieb

    Grundlagen BATTERIEBETRIEB Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor und das CodeManagement Module verfügen über jeweils eine interne Batterie. Der Batteriebetrieb des Defibrillators wird nachfolgend beschrieben. Der Batteriebetrieb des CodeManagement Module wird auf Seite 2-26 beschrieben. Batterie des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors Die interne Lithium-Ionenbatterie ist wiederaufladbar und für Situationen gedacht, in denen kein Netzstrom verfügbar ist oder das Gerät tragbar verwendet wird, z.
  • Seite 48: Batteriestatusanzeige

    Für eine maximale Batterieleistung und -lebensdauer schließen Sie den Defibrillator/Monitor an einen Wechselstromanschluss an. So wird die Batterie aufgeladen, wenn der Defibrillator/ Monitor nicht verwendet wird. Zur Erinnerung: Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor kann so eingestellt werden, dass Warntöne ( ) ausgegeben werden,...
  • Seite 49 • Bei einer neuen Batterie mit einer Kapazität von 100 % zeigt dieses Symbol eine Ladung von 50 % an (Batterieladung schwach). • Bei einer älteren Batterie mit einer Kapazität von 50 % zeigt dieses Symbol eine Ladung von 100 % an (Batteriekapazität schwach). Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 2-25 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 50: Batterie Des Codemanagement Module

    Gerät sofort über das Wechselstromnetzkabel an eine Steckdose anschließen. Hinweise: • Die Stromversorgung des Defibrillators und CodeManagement Module erfolgt mit einem gemeinsamen Stromkabel. • Wenn die Batterie im CodeManagement Module zu schwach ist und der LIFEPAK 20e Defibrillator eingeschaltet ist, wird die Meldung angezeigt AN NETZSTROM ANSCHLIEßEN und alle 20 Sekunden werden drei Pieptöne ausgegeben.
  • Seite 51: Überwachung

    ÜBERWACHUNG In diesem Kapitel werden die Überwachungsfunktionen des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors beschrieben. Überwachung des EKGs Seite 3-2 Überwachung des SpO2-Wertes 3-10 EtCO2-Überwachung 3-18 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 52: Überwachung Des Ekgs

    Auswahl der EKG-Ableitung und -Größe Es gibt zwei Möglichkeiten, die EKG-Ableitung zu wählen bzw. zu ändern. Beide Methoden können mit dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor durchgeführt werden. Von dem am Gerät angeschlossenen EKG-Kabel (3-adrig oder 5-adrig) hängt ab, welche Ableitungen zur Verfügung stehen.
  • Seite 53 Zur Wahl oder Änderung der EKG-Größe mit Hilfe der Schnellwahl wie folgt vorgehen: 1 Für die primäre EKG-Kurve erst dann hervorheben KANAL 1 GRÖSSE und auswählen. 2 Durch Drehen der Schnellwahl die gewünschte EKG-Größe wählen. Die hervorgehobene Option entspricht der aktuell angezeigten EKG-Größe. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 54: Einstellen Der Systolenton-Lautstärke

    • Bei adipösen Patienten oder bei Patientinnen mit großen Brüsten – Die Therapieelektroden oder Standard-Defibrillationshartelektroden nach Möglichkeit an einer ebenen Stelle auf der Brust anlegen. Sollten Hautfalten oder Brustgewebe eine gute Haftung verhindern, müssen die Hautfalten unter Umständen zur Erzeugung einer ebenen Hautfläche geglättet werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 55: Überwachung Mit Dem Patienten-Ekg-Kabel

    Anschließen des Patienten-EKG-Kabels Das Kabel wird durch Einstecken des Hauptkabelsteckers in die grüne, elektrisch isolierte EKG-Buchse am Monitor angeschlossen. 3-adriges Kabel 5-adriges Kabel Das 3-adrige und das 5-adrige EKG-Kabel Abbildung 3-2 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 56: Ekg-Überwachungsverfahren

    Elektrodenpackung überprüft werden. Nach Ablauf der Verwendbarkeitsdauer dürfen die Elektroden nicht mehr verwendet werden. Einwegelektroden sind nur zum einmaligen Gebrauch vorgesehen. Für eine optimale EKG-Überwachung sollten Silber/Silberchlorid (Ag/AgCl)-Elektroden verwendet werden. Diese Elektroden ergeben ein schnelles Post-Defibrillations-EKG. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 57 Braun Überwachung von Patienten mit internem Schrittmacher Beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor werden zur Berechnung der Herzfrequenz die Impulse des implantierten Schrittmachers in der Regel nicht berücksichtigt. Es kann jedoch vorkommen, dass der Monitor Impulse des internen Schrittmachers als QRS-Komplexe wahrnimmt.
  • Seite 58: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Der Ekg-Überwachung

    Elektrode(n) anlegen. • Das Verfallsdatum auf der Elektroden korrodiert, Elektrodenpackung überprüfen. ausgetrocknet oder mit • Nur Silber/Silberchlorid-Elektroden überschrittener mit gültigem Verfallsdatum Verwendbarkeitsdauer. verwenden. • Elektroden erst unmittelbar vor Gebrauch aus der verschlossenen Packung entnehmen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 59 • Haut vorbereiten und neue 8 Die Herzfrequenz- Der Monitor nimmt die Impulse Elektroden an anderen Stellen anzeige (HF) des implantierten anlegen. unterscheidet sich Schrittmachers wahr. • Ableitungsansicht mit optimaler vom gemessenen QRS-Detektion auswählen. Puls. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 60: Überwachung Des Spo2-Wertes

    Verlängerungskabel sowie alle Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen. Stromschlag- oder Verbrennungsgefahr. Die Verwendung von Sauerstoff-Messwertumformern anderer Hersteller kann die Funktionsfähigkeit des Oximeters beeinträchtigen und die Sicherheitszertifizierung des Geräts außer Kraft setzen. Ausschließlich für dieses Gerät genehmigte Sauerstoff-Messwertumformer verwenden. 3-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 61 Das Patientenkabel sorgfältig verlegen, so dass sich der Patient nicht darin verheddert oder damit stranguliert. VORSICHTSHINWEIS! Mögliche Geräteschäden. Um eine Beschädigung des Verlängerungskabels oder Sensors zu vermeiden, dürfen Verbindungen nur durch Ziehen am Stecker und nicht an den Kabeln gelöst werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 3-11 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 62: Wann Wird Ein Pulsoximeter Verwendet

    Bewegungen des Patienten und dem Einfluss von Umgebungslicht ab. Bei einer sehr niedrigen Perfusion an der überwachten Stelle können die Messwerte beispielsweise niedriger sein als die der zentralen arteriellen Sauerstoffsättigung. Auf Anforderung bei Ihrem Physio-Control-Vertreter vor Ort stehen Prüfmethoden zur Bestimmung der Genauigkeit zur Verfügung. 3-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 63: Bei Der Spo2-Überwachung Zu Berücksichtigende Punkte

    Das Pulsoximeter misst SpO2-Werte im Bereich zwischen 1 % und 100 %. Zwischen 70 % und 100 % sind die Pulsoximeterwerte innerhalb von ±3 % genau. Wenn das Pulsoximeter SpO2- Werte von weniger als 50 % misst, wird ein Wert <50 % angezeigt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 3-13 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 64: Spo2-Kurvenform

    B. bei der durch Schock hervorgerufenen schweren Hypotonie, überwacht werden. Wenn die SpO2-Empfindlichkeit jedoch zu hoch eingestellt ist, treten bei dem Signal eher Artefakte auf. Der Patient sollte genau überwacht werden, wenn die hohe Empfindlichkeitseinstellung verwendet wird. 3-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 65: Integrationszeit

    12- und der 16-Sekunden-Zeitabschnitt werden bei Beeinträchtigung der Pulsoximeterleistung durch Artefakte verwendet. Pulsoximetersensoren Der Zubehörkatalog enthält Informationen zu den Sensoren, die mit dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor verwendet werden können. Schlagen Sie zur Bestellung von kompatiblen Sensoren und Verlängerungskabeln im Zubehörkatalog nach, und wenden Sie sich an Ihren Physio-Control-Vertreter vor Ort.
  • Seite 66: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Der Spo2-Überwachung

    • Sicherstellen, dass Sensor 4 Die Meldung Der Sensor ist nicht am SPO2: KEINEN und Kabel richtig wird Patienten angeschlossen, oder SENSOR ERKANNT angeschlossen sind. angezeigt. das Kabel hat sich vom Gerät gelöst. 3-16 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 67 SUCHEN einem Puls. • Den Sensor an anderer 8 Die Meldung Der Patient hat einen SPO2: Stelle anlegen. erscheint schwachen Puls. PERFUS. NIEDR. auf dem Bildschirm. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 3-17 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 68: Etco2-Überwachung

    Nur das in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Zubehör verwenden. Mögliche falsche CO2-Werte. Wenn die Kalibrierung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor nicht wie im Servicehandbuch vorgeschrieben vorgenommen wurde, ist der EtCO2-Monitor möglicherweise falsch kalibriert. Ein falsch kalibrierter Monitor kann falsche Messwerte anzeigen.
  • Seite 69: Wie Funktioniert Die Kapnographie

    Konzentrationen an O2, Anästhetika oder Wasserdampf in der ausgeatmeten Luft vorhanden sind. Der LIFEPAK 20e Monitor/Defibrillator ist werkseitig so eingestellt, dass die BTPS-Kapnometrie- Methode verwendet wird. Diese Option gleicht den Unterschied bei Temperatur und Feuchtigkeit zwischen den Alveolen und der Erhebungsstelle aus. Die Ausgleichsformel lautet: gemessener EtCO2-Wert multipliziert mit 0,97.
  • Seite 70: Verfahren Zur Etco2-Überwachung

    Sekunden. Diese Vorgänge können jedoch auch bis zu zweieinhalb Minuten lang dauern. Die in der Gebrauchsanweisung zu der FilterLine enthaltenen Anleitungen zur Platzierung, Verwendungshinweise, Warnhinweise, Vorsichtshinweise und technischen Daten müssen sorgfältig gelesen werden. 3-20 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 71 Änderungen des Umgebungsdrucks mehr als 20 mmHg betragen. Das CO2-Modul erkennt diese Änderungen und versucht, den Schlauch zu spülen. Zum Löschen der Meldung oder CO2-FILTERLEITUNG SÄUBERN CO2-FILTERLEITUNG BLOCKIERT den FilterLine-Schlauch entfernen und wieder am Monitor anschliessen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 3-21 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 72: Co2-Anzeige

    Überwachung CO2-Anzeige Zur Anzeige der CO2-Kurvenform sind die folgenden Messbereiche verfügbar. Der LIFEPAK 20e Monitor/Defibrillator wählt den Messbereich basierend auf dem gemessenen EtCO2-Wert automatisch aus. Zum Ändern des CO2-Messbereichs den CO2-Bereich über die SCHNELLWAHL markieren und auswählen und dann aus dem Messbereichsmenü den gewünschten Messbereich auswählen.
  • Seite 73: Co2-Erkennung

    • Unzureichende HLW Reinigung Das Zubehör für die CO2-Überwachung ist nur für den einmaligen Gebrauch an einem einzigen Patienten bestimmt. FilterLine-Satz nicht reinigen und wiederverwenden. Abfälle entsprechend den Stationsvorschriften entsorgen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 3-23 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 74: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Etco2

    Der FilterLine-Satz ist undicht. • Verbindungen und Schläuche auf Undichtigkeiten überprüfen und gegebenenfalls Problem beheben. • Keine Maßnahme Ein mechanisch beatmeter erforderlich. Patient fängt an, spontan zu atmen oder der Patient spricht. 3-24 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 75 • Ausgangsschlauch (sofern vorhanden) auf Blockierungen oder Knicke überprüfen. HF-Geräte zu nah am • HF-Gerät aus der Nähe des Defibrillators entfernen. Defibrillator Siehe empfohlene Schutzabstände in „Tabelle 4“, Seite I-4. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 3-25 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 76 Bildschirm kein CO2 Defibrillator angeschlossen. angezeigt. • An Netzstrom anschließen. Durch voll aufgeladene, sachgerecht gewartete Batterie ersetzen. • Kundendienst kontaktieren. Defekte Batterie im CodeManagement Module. • Kundendienst kontaktieren. Fehlfunktion des CodeManagement Module. 3-26 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 77: Therapie

    In diesem Kapitel wird die Therapie des Patienten beschrieben. Allgemeine Warn- und Vorsichtshinweise zur Seite 4-2 Therapie Platzierung der Therapieelektroden und Standard- Defibrillationshartelektroden Halbautomatische externe Defibrillation Manuelle Defibrillation 4-18 Pädiatrische Defibrillation 4-25 Nicht invasive Stimulation 4-30 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 78: Allgemeine Warn- Und Vorsichtshinweise Zur Therapie

    Mögliche Interferenzen mit implantierten elektrischen Geräten. Durch die Defibrillation kann es zu Fehlfunktionen in einem implantierten elektrischen Gerät kommen. Sofern möglich, Standard-Defibrillationshartelektroden oder Therapieelektroden nicht in der Nähe implantierter Geräte anlegen. Nach der Defibrillation implantierte Geräte auf Funktionsfähigkeit überprüfen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 79: Platzierung Der Therapieelektroden Und Standard-Defibrillationshartelektroden

    Defibrillationshartelektroden Anterior-laterale Platzierung Abbildung 4-1 2 Die zweite Therapieelektrode oder die Sternum-Defibrillationselektrode wie in Abbildung 4-1 gezeigt lateral zum Brustbein und unterhalb des Schlüsselbeins rechts oben am Oberkörper des Patienten anlegen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 80: Anterior-Posteriore Positionierung

    Elektrode in der rechten posterioren Unterschulterblattregion anbringen. – oder – • Die Therapieelektrode mit dem  oder dem + Zeichen rechts vom Brustbein und die andere Elektrode in der linken posterioren Unterschulterblattregion des Patienten anbringen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 81 Patienten wie jeden anderen Patienten in einer Notfallsituation behandeln. Bei erfolgloser Defibrillation kann es aufgrund der isolierenden Eigenschaften der implantierten Defibrillatorelektroden erforderlich sein, die Elektroden in einer anderen Konfiguration (anterior-posterior) anzulegen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 82: Halbautomatische Externe Defibrillation

    Im AED-Modus ist der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor nicht zur Verwendung bei Kindern unter acht Jahren zugelassen. AED-Setup Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor kann vor dem Einsatz für den Betrieb im AED-Modus eingerichtet werden (siehe Kapitel Das Leuchten der AED-MODUS-LED zeigt an, dass das kontinuierliche Patientenüberwachungs- system (CPSS) eingeschaltet ist.
  • Seite 83: Aed-Verfahren

    Therapie Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor kann so eingerichtet werden, dass die EKG-Kurvenform im AED-Modus oder keine Kurvenform angezeigt wird. Der Betrieb des Geräts im AED-Modus wird nicht davon beeinflusst, ob die EKG-Kurvenform angezeigt wird oder nicht. Wenn die EKG-Kurvenform in den Setup-...
  • Seite 84 Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. SCHOCK EMPFOHLEN Der AED-Modus beginnt mit dem Aufladen auf die für den ersten Defibrillationsschock eingestellte Energie (Joule). Der Aufladevorgang wird durch einen Ton mit zunehmender Tonhöhe angezeigt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 85 Energieübertragung abgeschlossen ist. Nach Abschluss der Energieübertragung wird die Anzeige für die Schockanzahl um den Wert 1 erhöht. Dieser Zähler wird mit jeder weiteren Energieübertragung um einen Schritt hochgesetzt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 86 Option festgelegte Dauer HLW-ZEIT 2 wird ein Countdown-Zählwert (im Min:Sek-Format) eingeblendet. (Siehe Kapitel Hinweis: Wenn eingestellt ist, dass das HLW-Metronom bei HLW-Zeiten aktiviert ist, ertönen ein Klopfen und Aufforderungen oder Hinweistöne zur Beatmung. 4-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 87 TESTSTECKER ausgegeben. ENTFERNEN Nachdem Sie den Teststecker vom Therapiekabel entfernt haben, wird zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben, bis der ELEKT. ANSCHL. Patient an den AED angeschlossen ist. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-11 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 88: Kontinuierliches Patientenüberwachungssystem

    Spontanatmung aufweist. 2 Sicherstellen, dass keine störenden Bewegungen vorliegen. Die HLW- Maßnahmen einstellen. drücken. ANALYSE Der AED beginnt mit der Analyse des Patienten-EKGs. Informationen zum Ändern des Defibrillationsmodus sind in Kapitel 8 enthalten. 4-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 89: Spezielle Aed-Setup-Optionen

    Sie aufgefordert, die HLW zu starten. Wenn die Elektroden nicht am Patienten angebracht sind, wird vor der Analyseaufforderung zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ELEKT. ANSCHL. ausgegeben. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-13 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 90 Dauer, beispielsweise 90 Sekunden, ANFANGS-HLW-ZEIT eingeblendet. Nach Ablauf der Anfangs-HLW-Zeit wird zusammen mit der entsprechenden Sprachaufforderung die Meldung ausgegeben. Fahren Sie wie in Ihrer SCHOCK EMPFOHLEN AED-Schulung beschrieben fort, und verabreichen Sie einen Schock. 4-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 91: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Im Aed-Modus

    • Die Elektroden auswechseln. beschädigt oder abgelaufen. 2 Die Meldung Der Teststecker ist mit dem • Teststecker vom Therapiekabel entfernen. TESTSTECKER Therapiekabel verbunden. • Elektroden am Therapiekabel wird ENTFERNEN anschließen. angezeigt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-15 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 92 7 Das Metronom selbst ist Das Metronom ertönt nur • Keine Maßnahme erforderlich. nicht zu hören. während der HLW-Zeit. Im AED-Modus ist das • Siehe „Setup-Menü im AED- Modus“, Seite 8-7. Metronom nicht aktiviert. 4-16 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 93: Umschalten Von Aed-Modus Auf Manuellen Modus

    Modus keinen Ton aus. Zum Ein- oder Ausschalten des Metronoms im manuellen Modus mit der Schnellwahl das Symbol für auswählen. Weitere HLW-METRONOM Informationen finden Sie unter „HLW-Metronom“, Seite 4-21. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-17 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 94: Manuelle Defibrillation

    Eine Gelbrücke auf der Haut zwischen den Standard-Defibrillationshartelektroden kann zum Funkenüberschlag zwischen den Elektroden führen und Defibrillationsenergie vom Herzen wegleiten. Zwischen den Defibrillationselektroden darf es zu keiner Ausbildung einer Leitfähigkeitsgelbrücke (feucht oder eingetrocknet) kommen. 4-18 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 95: Impedanz

    Verfügung stehen, falls es zu einer Abschaltung eines Defibrillators oder sogar beider Defibrillatoren kommt. Im Falle einer Defibrillatorabschaltung muss der Defibrillator außer Betrieb genommen und der Kundendienst verständigt werden. Zur vorrangigen Verwendung des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors als manuellen Defibrillator ist der Defibrillator zunächst entsprechend zu konfigurieren. Das entsprechende Konfigurationsverfahren wird in Kapitel 8 beschrieben.
  • Seite 96: Defibrillationsverfahren

    Therapie Defibrillationsverfahren Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor kann so konfiguriert werden, dass aufeinander folgende Defibrillationsschocks automatisch mit einer bestimmten Energiesequenz abgegeben werden. Siehe „Setup-Menü „MANUELLER MODUS““, Seite 8-5. drücken. 2 Die Elektrodenanbringungsstellen am Patienten festlegen. Wie auf Seite 4-3 beschrieben entweder die anterior-laterale oder die anterior-posteriore Konfiguration verwenden.
  • Seite 97: Hlw-Metronom

    Kind – nicht intubiert*** 15:2 Kind – intubiert 10:1 * Nicht intubiert = Kein künstlicher Atemweg angebracht ** Intubiert = Erweiterter künstlicher Atemweg angebracht *** Kind = Kind vor der Pubertät Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-21 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 98: Aktivieren Und Deaktivieren Des Metronoms

    Verfahren zur synchronisierten Kardioversion Hinweis: Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor kann so konfiguriert werden, dass er entweder im synchronen Modus verbleibt oder nach der Entladung in die asynchrone Betriebsart zurückkehrt. Sie müssen die jeweils aktuelle Konfiguration des Defibrillators kennen.
  • Seite 99 Potenziell letale Arrhythmien. Durch falsche Synchronisierung kann Kammerflimmern verursacht werden. NICHT das EKG von einem anderen Monitor (Slave) zur Synchronisierung der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor- Entladung verwenden. Das Patienten-EKG ist immer direkt über das EKG-Kabel, Therapiekabel oder das Fernsynchronisierungsverfahren zu überwachen. Die richtige Platzierung der Wahrnehmungsmarkierungen auf dem EKG überprüfen.
  • Seite 100: Fernsynchronisierungsverfahren

    Wellen auf dem ferngesteuerten Monitor erscheinen bzw. gar nicht angezeigt werden, darf die synchronisierte Kardioversion nicht fortgesetzt werden. Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor lässt sich so konfigurieren, dass er von einem ferngesteuerten Monitor (z. B. einem Bettseit-EKG-Überwachungssystem) aufgezeichnete EKG- Daten über den EKG/SYNC-Anschluss auf der Rückseite des Defibrillators/Monitors empfangen kann.
  • Seite 101: Pädiatrische Defibrillation

    • Die Apex-Defibrillationselektrode lateral zur linken Brustwarze des Patienten in der mittleren Axillarlinie; der Mittelpunkt der Defibrillationselektrode sollte möglichst genau in der mittleren Axillarlinie liegen. Sternum Apex Anterior-laterale Positionierung der Defibrillationselektroden Abbildung 4-3 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-25 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 102: Defibrillationsverfahren

    Aufladevorgang erneut zu starten. LADEN Hinweis: Wenn die Meldung angezeigt wird und der Schock ANORMALE ENERGIEABGABE wirkungslos bleibt, die Energie erhöhen und dann den Schock wiederholen. (Siehe auch Seite 4-29.) 4-26 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 103: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Der Defibrillation Und Synchronisierten Kardioversion

    Die Energie wurde intern neutralisiert. Die Einstellung des • erneut drücken. LADEN wurde ENERGIENIVEAUS geändert. Der Teststecker ist mit dem • Teststecker entfernen und Elektroden an das QUIK-COMBO Therapiekabel QUIK-COMBO verbunden. Therapiekabel anschließen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-27 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 104 • Gegebenenfalls den ABSCHALTEN Defibrillator neu laden. wird angezeigt. innerhalb von 60 Sekunden nach Beendigung des Aufladevorgangs gedrückt. Energieniveau wurde nach • Den Defibrillator neu aufladen. abgeschlossener Aufladung eingestellt. Therapiekabel locker. • Elektroden/Kabel neu anschließen. 4-28 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 105 10 Die Meldung FERNGESTEUERTES SYNC • An Netzstrom anschließen • Zum Abschalten der AN NETZSTROM ist ausgewählt, und der ferngesteuerten ANSCHLIESSEN Defibrillator ist nicht an Synchronisierung wird angezeigt. SYNC Netzstrom angeschlossen. drücken. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-29 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 106: Nicht Invasive Stimulation

    SUCHEN Defibrillator bestimmt das Eingangssignal. NICHT INVASIVE STIMULATION Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ermöglicht eine nicht invasive Stimulation mit QUIK- COMBO Elektroden. In den nachfolgenden Abschnitten werden die folgenden Punkte besprochen: • Warnhinweise zu nicht invasiver Stimulation •...
  • Seite 107: Demand- Und Non-Demand-Stimulation

    (Siehe Seite 2-8.) Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist mit einem Pulsoximeter ausgestattet, das zusammen mit einem nicht invasiven Schrittmacher zum Prüfen der Stimulation verwendet werden kann. Um die Stimulation zu prüfen, die vom Oximeter gemessene Pulsfrequenz mit der eingestellten Stimulationsrate des Schrittmachers vergleichen.
  • Seite 108 Die Stimulationsrate wird beibehalten, der Strom jedoch auf 0 mA zurückgesetzt. Zum Abstellen des Alarms und Löschen der Meldung die Stimulationselektroden neu anlegen. ELEKT. ANSCHL. Der Stimulationsstrom bleibt jedoch bei 0 mA und muss manuell erhöht werden. 4-32 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 109: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung Bei Der Nicht Invasiven Stimulation

    • Ein andere Ableitung (I, II oder III) wählen. schwelle und EKG-Verzerrung • Eine Änderung der schwankt die Reaktion auf die Stimulationsrate in Betracht Stimulation von Patient zu ziehen. Patient sehr stark. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 4-33 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 110 Stimulationsrate (ppm) und die im EKG zu sehende Stimulationsrate stimmen anscheinend nicht überein. 13 Falsche Erkennung QRS-Komplex ist zu klein. • Eine andere Ableitung wählen. (z. B. von T-Wellen). T-Welle ist zu groß. 4-34 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 111: Defibrillationselektroden-Zubehör

    DEFIBRILLATIONSELEKTRODEN-ZUBEHÖR Therapieelektroden Seite 5-2 Standard-Defibrillationshartelektrodensatz (Option) Interne sterilisierbare Defibrillationselektroden 5-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 112: Therapieelektroden

    Kardioversion, Stimulation und EKG-Überwachung eingesetzt. Die FAST-PATCH Elektroden dienen zur Defibrillation, synchronisierten Kardioversion und EKG-Überwachung, können jedoch nicht zur Stimulation verwendet werden. Zur Verwendung der FAST-PATCH Elektroden mit dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist zusätzlich ein FAST-PATCH Defibrillationsadapterkabel erforderlich. QUIK-COMBO und FAST-PATCH Elektroden...
  • Seite 113: Elektrodenplatzierung

    Elektroden. Keinen Alkohol, Benzointinktur oder Antitranspirantien zur Vorbereitung der Haut verwenden. 2 Von der Kabelanschlussseite her die Schutzfolie vorsichtig von den Elektroden abziehen (siehe Abbildung 5-2). Abziehen der Schutzfolie von der Elektrode Abbildung 5-2 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 114: Anschließen Des Kabels

    Hinweis: Wird das Defibrillationskabel erneut an eine bereits beim Patienten anliegende Elektrode angeschlossen, sollte der Kleberand unter dem Elektrodenzapfen leicht angehoben und zur Unterstützung ein Finger unter den Zapfen geschoben werden. Das Kabel wie oben beschrieben anschließen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 115: Ekg-Überwachung Und Therapieverfahren

    Haut des Patienten oder nach achtstündiger kontinuierlicher Stimulation ausgewechselt werden. Pädiatrische QUIK-COMBO-Elektroden müssen nach 25 Defibrillationsschocks, nach 24 Stunden auf der Haut des Patienten oder nach achtstündiger kontinuierlicher Stimulation ausgewechselt werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 116 Defibrillationskabel nicht durch Ziehen am Kabel selbst vom Elektrodenzapfen oder dem Zapfen eines Prüfgeräts abnehmen. Zum Abnehmen des Kabels den Steckanschluss stets in gerader Richtung nach oben abziehen (siehe Abbildung 5-8). Abnehmen des Defibrillationskabels vom Prüfgerätezapfen Abbildung 5-7 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 117: Überprüfung

    QUIK-COMBO und FAST-PATCH Elektroden sind nicht steril und nicht sterilisierbar. Es handelt sich um Einwegelektroden, die nur zur Verwendung an einem Patienten bestimmt sind. Elektroden nicht autoklavieren, gassterilisieren, in Flüssigkeiten eintauchen oder mit Alkohol bzw. Lösungsmitteln reinigen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 118: Standard-Defibrillationshartelektrodensatz (Option)

    Der Standard-Defibrillationshartelektrodensatz besteht aus folgenden zwei Teilen: 1 Dem Haltegriff mit pädiatrischen Defibrillationselektroden 2 Dem Erwachsenen-Defibrillationselektrodenaufsatz Die Funktionen der QUIK-LOOK Defibrillationselektroden können sowohl mit den pädiatrischen Defibrillationselektroden als auch mit dem Erwachsenen-Defibrillationselektrodenaufsatz verwendet werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 119: Zugriff Auf Die Pädiatrischen Defibrillationselektroden

    Jeder Erwachsenen-Defibrillationselektrodenaufsatz hat eine Kontaktfederplatte, mit der die Energie von der pädiatrischen Defibrillationselektrode auf die Erwachsenen- Defibrillationselektrode übertragen wird. Die Federplatten und Oberflächen der pädiatrischen Defibrillationselektroden regelmäßig auf Beschädigungen und Verschmutzungen überprüfen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 120: Reinigen Des Standard-Defibrillationshartelektrodensatzes

    Die internen Defibrillationselektroden sind in verschiedenen Größen erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Physio-Control-Vertreter, um interne Defibrillationselektroden zu bestellen. Ausführliche Informationen zur Verwendung interner Defibrillationselektroden zur Defibrillation am offenen Herzen finden Sie in der Gebrauchsanweisung, die den internen Defibrillationselektroden beiliegt. 5-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 121: Datenverwaltung

    Übertragung archivierter Patientenakten Bearbeiten archivierter Patientenakten 6-10 Löschen archivierter Patientenakten 6-11 Überblick über die Anschlussmöglichkeiten zum 6-12 Übermitteln von Patientenberichten Datenübertragung von TrueCPR-Gerät 6-14 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung bei der 6-14 Datenübertragung Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 122: Überblick Über Das Speichern Und Wiederaufrufen Von Daten

    Seite 6-4) enthält. Speicherkapazität Beim Abschalten des Gerätes oder Entnehmen der Batterien behält der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor Daten von mindestens zwei Patienten im Speicher. Die Anzahl der im Defibrillator speicherbaren Patientenberichte hängt von verschiedenen Faktoren, beispielsweise der Anzahl angezeigter Kurven, der Dauer der einzelnen Einsätze des Geräts und der Art der Therapie ab.
  • Seite 123: Präambel

    Daten können mit anderen Patientendaten verknüpft werden. Ereignisprotokoll/Vitalfunktionenprotokoll Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor hält Ereignisse und Vitalfunktionsdaten in chronologischer Reihenfolge fest. Bei Ereignissen handelt es sich um Vorgänge, die vom Bediener oder vom Gerät eingeleitet wurden und sich auf die Überwachung, Stimulation, AED-Therapie, Datenübertragung oder andere Punkte beziehen.
  • Seite 124: Kurvenformereignisse

    Frequenz (ppm) und Stromstärke (mA). STIMULATION X • 8-Sekunden-Zeitraum nach Änderung der Stimulationsfrequenz, Stromstärke oder Betriebsart. GEÄNDERT STIMULATION X BEENDET • 3-Sekunden-Zeitraum vor der Stimulation und 5-Sekunden- Zeitraum nach Abfall des Stroms auf 0. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 125: Format Für Ereignis-Dokumentation

    Therapiedaten • Während des Schocks gemessene transthorakale Impedanz (nur Defibrillationsereignisse) Format für EREIGNIS-DOKUMENTATION Der EREIGNIS-DOKUMENTATIONs-Bericht kann beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor in einem der in Tabelle 6-3 beschriebenen Formate ausgedruckt werden. EREIGNIS- DOKUMENTATIONs-Berichte werden immer im Standardformat gespeichert. Format für EREIGNIS-DOKUMENTATION...
  • Seite 126 DAVIDO, GUIDO 041495094322 Patienten-ID: 52876004 Standort: BF382 Alter: 45Geschlecht: M24 Apr 00 Alarm SpO2 <90 14:49:52 x 1,0 0,05–150 Hz 25 mm/s 010 123 35.1 3434 LP20PRB005 SpO2 Parameter-Alarm Beispielsausdrucke zu Kurvenformereignissen Abbildung 6-2 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 127: Verwaltung Archivierter Patientenakten

    Datenverwaltung VERWALTUNG ARCHIVIERTER PATIENTENAKTEN Beim Abschalten des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors werden die aktuellen Patientenakten in einem Patientenarchiv gespeichert. Für archivierte Patientenakten sind die folgenden Optionen verfügbar: • Ausdrucken archivierter Patientenberichte • Archivierte Patientenakten übertragen • Bearbeiten archivierter Patientenakten • Löschen archivierter Patientenakten Um eine dieser Optionen durchzuführen, muss zunächst der Archiv-Modus aktiviert werden,...
  • Seite 128: Ausdrucken Archivierter Patientenberichte

    Patientenarchiv gespeicherten Patientenakten ausgedruckt werden sollen, ALLE PATIENTEN wählen. 5 Zum Anzeigen der Berichtsartenliste BERICHT wählen: - Es wird der EREIGNIS DOKU EREIGNIS-DOKUMENTATIONs- Bericht gedruckt (Standardformat). Ein bereits ausgedruckter Bericht wird durch ein Erledigungszeichen markiert. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 129: Übertragung Archivierter Patientenakten

    Optionen / Archive / Daten übermitteln korrekt ist, mit Schritt 5 fortfahren. Andernfalls PATIENT auswählen und Senden mit Schritt 4 fortfahren. SMITH, JOHN Patient Abbrechen... Vorherige Seite... Gerät ausschalt., um Archiv-Modus zu beend. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 130: Bearbeiten Archivierter Patientenakten

    20 % Übertragen – oder – Zum Verlassen des Archivmodus das Gerät ausschalten. BEARBEITEN ARCHIVIERTER PATIENTENAKTEN Zum Bearbeiten: 1 Sicherstellen, dass Sie sich im Archiv-Modus befinden (siehe „Archiv-Modus aktivieren“, Seite 6-7). 2 BEARBEITEN wählen. 6-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 131: Löschen Archivierter Patientenakten

    Gerät ausschalten. 5252 LÖSCHEN ARCHIVIERTER PATIENTENAKTEN Zum Löschen wie folgt vorgehen: 1 Sicherstellen, dass Sie sich im Archiv-Modus befinden (siehe „Archiv-Modus aktivieren“, Seite 6-7). 2 LÖSCHEN wählen. 3 PATIENT wählen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 6-11 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 132: Überblick Über Die Anschlussmöglichkeiten Zum Übermitteln Von Patientenberichten

    Drahtlosverbindung an das LIFENET System. Anweisungen finden Sie unter „Übertragung archivierter Patientenakten“, Seite 6-9. • IrDA-Verbindungen – der IrDA-Anschluss an der Vorderseite des LIFEPAK 20e Defibrillators/ Monitors (siehe Seite 2-9) unterstützt drahtlose Infrarotübertragungen. Damit können Berichte vom Defibrillator an den PC übertragen werden.
  • Seite 133 Ausrichtung des IrDA-Anschlusses am Defibrillator gegenüber dem IrDA-Adapter. Je größer der Abstand zwischen Defibrillator und Adapter ist, desto größer ist der Bereich für eine optimale Ausrichtung. Maximaler Abstand: 1,0 m IrDA- Adapter/ Defibrillator Computer IrDA-Verbindungen Abbildung 6-3 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 6-13 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 134: Datenübertragung Von Truecpr-Gerät

    Mit dem Anschluss für das TrueCPR-Gerät am CodeManagement Module können Daten vom Physio-Control TrueCPR-Gerät an Physio-Control-Tools zur Post-Event-Analyse von Ereignissen übertragen werden. Vorgehensweise zur Übertragung von Daten: 1 Sicherstellen, dass der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ausgeschaltet oder im Archiv- Modus ist. 2 Ein zugelassenes USB-Kabel zwischen dem TrueCPR-Gerät und dem CodeManagement Module anschließen.
  • Seite 135: Gerätewartung

    GERÄTEWARTUNG In diesem Kapitel werden Wartung und Überprüfung sowie Fehlersuche/Fehlerbehebung beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor und einigen Zubehörteilen durch den Benutzer beschrieben. Die jeweilige Gebrauchsanweisung zu den einzelnen Zubehörteilen enthält nähere Informationen. Allgemeine Wartung und Überprüfung Seite 7-2 Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung...
  • Seite 136: Allgemeine Wartung Und Überprüfung

    Gerätewartung ALLGEMEINE WARTUNG UND ÜBERPRÜFUNG Durch regelmäßige Wartung und Überprüfung des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors und der Zubehörteile lassen sich elektrische und mechanische Probleme verhindern oder frühzeitig entdecken. Zeigen sich bei der Überprüfung des Defibrillators/Monitors oder der Zubehörteile Probleme, ist die Tabelle „Hinweise zur Fehlersuche/Fehlerbehebung“, Seite...
  • Seite 137: Täglicher Automatischer Test

    Die routinemäßigen Tests und Inspektionen werden in Form des täglichen automatischen Tests und der Prüfungen anhand der Bedienerprüfliste (siehe Anhang D) durchgeführt. Jeden Tag gegen 3:00 Uhr führt der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor automatisch folgende Funktionen aus: • Einschalten • Selbsttest •...
  • Seite 138: Benutzertest

    „Autodruck“ auf EIN (siehe Abschnitt „Setup-Optionen“). QUIK-COMBO Teststecker Abbildung 7-1 Benutzertest Beim LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor Benutzertest werden dieselben Funktionen ausgeführt wie beim täglichen automatischen Test (siehe Abschnitt „Täglicher automatischer Test“). Der manuelle Benutzertest sollte durchgeführt werden, wenn der tägliche automatische Test nicht abgeschlossen wurde, ein Testfehler gemeldet wurde oder REDI-PAK Elektroden mit dem Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 139 Standard-Defibrillationselektroden deaktiviert. Durch Drücken der Taste EIN wird der Defibrillator ausgeschaltet. Stellt der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor während des Benutzertests ein Problem fest, leuchtet die Wartung-LED, und der Berichtausdruck weist auf den fehlgeschlagenen Test hin. Den Defibrillator ausschalten und den Kundendienst verständigen. Siehe „Hinweise zur...
  • Seite 140: Reinigung

    Verbindungen reinigen. Keine scheuernden oder entflammbaren Reinigungsmittel verwenden. Sofern in der Gebrauchsanweisung nicht anders angegeben, weder das Gerät noch Zubehörteile sterilisieren. Den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor, die Kabel und die Zubehörteile mit einem feuchten Schwamm oder Tuch reinigen. Eines der nachfolgenden Reinigungsmittel verwenden: • Quartäre Ammoniumverbindungen •...
  • Seite 141: Überprüfung Des Patienten-Ekg-Kabels

    3 Die Defibrillationshartelektroden gegeneinander drücken und sicherstellen, dass eine flache Basislinie angezeigt wird. 4 Jede Defibrillationshartelektrode in der Luft schütteln und sicherstellen, dass unregelmäßige Störsignale angezeigt werden. 5 Die Defibrillationshartelektroden in den Aufbewahrungsfächern ablegen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 142 Diese Prüfung darf nur von Personen durchgeführt werden, die über eine qualifizierte Ausbildung und Erfahrung verfügen und mit dieser Gebrauchsanweisung vollständig vertraut sind. Benötigte Teile: • LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor mit vollständig aufgeladener interner Batterie • Standard-Defibrillationshartelektroden • Defibrillator-Tester • Patienten-EKG-Kabel •...
  • Seite 143 5 Sicherstellen, dass auf dem Bildschirm ein normaler Sinusrhythmus erscheint. Die Meldung oder darf nicht angezeigt werden. DEF.ELEK. ABLEITUNGEN LOS WARTUNG 6 Das Therapiekabel vom Simulator abnehmen. Sicherstellen, dass die Meldung DEF.ELEK. erscheint und ein akustischer Alarm ertönt. ABLEITUNGEN LOS Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 144: Prüfung Der Therapiekabel-Defibrillation Und Der Synchronisierten Kardioversion Im Batteriebetrieb

    Gerätewartung Prüfung der Therapiekabel-Defibrillation und der synchronisierten Kardioversion im Batteriebetrieb Benötigte Teile: • LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor mit vollständig aufgeladener interner Batterie • QUIK-COMBO oder FAST-PATCH Therapiekabel • QUIK-COMBO 3-Ableitungen- oder 12-Ableitungen-Patientensimulator oder Patientensimulator mit Anschlusszapfen • Patienten-EKG-Kabel Prüfverfahren: Hinweis: Sicherstellen, dass der Defibrillator vier Stunden vor der Durchführung dieses Tests an das Stromnetz angeschlossen wird.
  • Seite 145 STIMULATION BEENDET die Stromstärke 0 mA beträgt. 13 Die Stromstärke auf 80 mA erhöhen. 14 LADEN drücken. Sicherstellen, dass die Stimulator-LED erlischt und die Herzfrequenz und die verfügbare Energie angezeigt werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 7-11 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 146: Hinweise Zur Fehlersuche/Fehlerbehebung

    Überwachung. 7 Probleme bei AED- • Siehe Kapitel Seite 4-7. Betrieb. 8 Probleme bei der • Siehe Kapitel Seite 4-27. Defibrillation/ synchronisierten Kardioversion. 9 Probleme bei der • Siehe Kapitel Seite 4-30. Stimulation. 7-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 147 • Im Notfall falls erforderlich den Defibrillator oder Schrittmacher SELBSTTESTS des Defibrillators stellt verwenden. FEHLGESCHLAGEN während des täglichen • Melden Sie das Fehlschlagen des wird angezeigt. automatischen Tests eine Selbsttests dem Kundendienst. Wartungsbedingung fest. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 7-13 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 148: Wartung Und Reparatur

    Energie unbeabsichtigterweise geändert werden. Bitte wenden Sie sich zur Unterstützung oder mit Fragen zur Gerätekonfiguration an den Kundendienst. Muss der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor aufgrund von Tests, Fehler- oder Wartungsmeldungen gewartet werden, bitte den Kundendienst verständigen. Wählen Sie innerhalb der USA 1 800 442 1142. Außerhalb der USA wenden Sie sich an Ihre örtliche Physio-Control-Vertretung.
  • Seite 149: Angaben Zum Produktrecycling

    Wartungsarbeiten in einem Kundendienstzentrum oder im Werk muss das Gerät zur Verhinderung von Transportschäden möglichst in der Originalverpackung, ansonsten in einer geeigneten Schutzverpackung, eingeschickt werden. Das Servicehandbuch des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors bietet detaillierte technische Informationen für die Wartungs- und Reparaturarbeiten durch den Kundendienst. ANGABEN ZUM PRODUKTRECYCLING Alle Materialien sollten, entsprechend den örtlich gültigen Vorschriften und Gesetzen, dem...
  • Seite 150: Verbrauchsteile, Zubehörteile Und Trainingsmaterialien

    Gerätewartung VERBRAUCHSTEILE, ZUBEHÖRTEILE UND TRAININGSMATERIALIEN Mit den folgenden zugelassenen Zubehörteilen können Sie den LIFEPAK 20e Defibrillator/ Monitor reinigen. Wenden Sie sich zur Bestellung an Ihren Physio-Control-Vertreter vor Ort; oder bestellen Sie online unter store.physio-control.com. Informationen über Zubehörteile ohne CE- Prüfsiegel finden Sie im LIFEPAK 20e Zubehörkatalog.
  • Seite 151 Gerätewartung Andere Zubehörteile • CodeManagement Module zur Verwendung mit dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor • QUIK-COMBO Teststecker • Docking-Station • Serielles Kabel (Systemanschluss) • EKG-Registrierpapier ® • SIGNAGEL Elektrodengel • Patientensimulator für EKGs mit 3 Ableitungen • Patientensimulator für EKGs mit 12 Ableitungen Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 153: Setup-Optionen

    SETUP-OPTIONEN In diesem Abschnitt wird die Auswahl der Setup-Optionen für den LIFEPAK 20e Defibrillator/ Monitor beschrieben. Setup-Optionen Seite 8-2 Eingabe der Setup-Optionen Setup-Menü „ALLGEMEIN“ Setup-Menü „MANUELLER MODUS“ Setup-Menü im AED-Modus Setup-Menü „HLW-METRONOM“ Setup-Menü „STIMULATION“ Setup-Menü „ÜBERWACHUNG“ 8-10 Setup-Menü „EREIGNISSE“ 8-11 Setup-Menü...
  • Seite 154: Setup-Optionen

    • Menü für Setup-Optionen auf dem LIFEPAK 20e-Gerät verwenden. Weitere Informationen finden Sie unter „Eingabe der Setup-Optionen“, Seite 8-3. • Setup-Optionen auf dem LIFEPAK 20e-Gerät mit LIFENET Device Agent verwalten. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe für LIFENET Device Agent. WARNHINWEIS! Mögliche Defibrillatorfunktionsstörung.
  • Seite 155: Eingabe Der Setup-Optionen

    Drücken von ANFANGSBILDSCHIRM nach der Wahl eines Menüpunkts bringt Sie zum Setup- Bildschirm zurück. Setup Allg. Geräteoptionen festlegen Drucker... Allgemein... Uhr... Manueller Modus... Selbsttest... AED-Modus... Standardeinstellungen... HLW-Metronom... Einstellungen drucken... Stimulation... Senden konfig..Überwachung... Kenncodes festlegen... Ereignisse... Alarme... Wartung... Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 156: Setup-Menü „Allgemein

    Wenn der Defibrillator Verfügbare Optionen: 5 , 15 oder AUSFALL ausgeschaltet und nicht an oder NIE ALARM . 30 MINUTEN den Netzstrom angeschlossen ist, ertönt eine Reihe von Warntönen. VORHERIGE Zurück zur vorherigen Seite. SEITE Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 157: Setup-Menü „Manueller Modus

    Bestätigung erforderlich. AED / KENNCODE Kenncode erforderlich für den manuellen Modus. KENNCODE Kenncode erforderlich für Sofern auf Kenncodezugang konfiguriert. FESTLEGEN… den manuellen Modus Kein: Standard-Kenncode aktiviert. Neu: Benutzerfestgelegter 4-Zahlen- Kenncode aktiviert. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 158 ENERGIE 3 kann nicht kleiner sein als ENERGIE 2. Zum Aktivieren wählen Sie ENERGIEPROTOKOLL aus dem Menü „Defi.Elek/Standard“. Die automatischen Energiesequenzen werden deaktiviert, sobald Sie die Taste ENERGIENIVEAU drücken bzw. während der Benutzung des Defibrillators den AED-Modus aktivieren oder deaktivieren. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 159: Setup-Menü Im Aed-Modus

    : Nur nach der Meldung NACH JEDER NSA KEIN SCHOCK EMPFOHLEN NACH ZWEITER NSA : Nach jeder „Kein Schock empfohlen“-Meldung mit Ausnahme des ersten NSA- Analyseergebnisses. NIEMALS: Aufforderung PULS niemals anzeigen. ÜBERPRÜFEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 160: Setup-Menü „Hlw-Metronom

    METRONOM Metronom während HLW oder AUS aktivieren (Aktiviert oder deaktiviert das Metronom für den AED-Modus.) ERWACHS. – Kompressions- / , 16:1 , 15:2 , 12:1 , 10:1 , 100:0 30:2 NICHT Beatmungsverhältnis INTUBIERT einstellen Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 161: Setup-Menü „Stimulation

    Optionen RATE Standard-Stimulationsrate 40–170 , 60 PPM . STROM Standard-Stimulationsstrom 0–200 MODUS Standard-Stimulationsmodus DEMAND oder NON-DEMAND . INT. SCHRITT- Internen Schrittmacher ERKENNUNG AUS oder ERKENNUNG EIN. MACHER erkennen und Pfeile drucken Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 162: Setup-Menü „Überwachung

    Siehe Tabelle 8-12. SET 3 Kanal-Kurven für Set 3 wählen Siehe Tabelle 8-12. SET 4 Kanal-Kurven für Set 4 wählen Siehe Tabelle 8-12. SET 5 Kanal-Kurven für Set 5 wählen Siehe Tabelle 8-12. 8-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 163: Setup-Menü Kurvenformen

    Liste wählen. SPEZI- Spezialereignisse für die Bis zu 16 Ereignisnamen zur Aufnahme in ALEREIGNISSE Ereignisanzeige erstellen die vorkonfigurierte Liste erstellen. Durch Zurücksetzen auf Standardeinstellungen wird die benutzerkonfigurierte Liste gelöscht. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 8-11 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 164: Setup-Menü „Alarme

    Standard-Diagnose- oder 0,05–150 HZ . 0,05–40 HZ Frequenzgang für Drucker ALARMEREIGNISSE Kurvenform. mit Alarmereign. oder AUS . in Ereignisdok. druck. EREIGNIS KUR- Druckt Kurv.form. m. oder AUS . VENFORMEN benutz.eing. Ereign. in EDoku. 8-12 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 165: Setup-Menü „Autodruck

    ABGELAUFENE ZEIT . wird angezeigt SOMMERZEIT Sommerzeit-Regeln neu oder AUS. aktivieren * Das Datum und die Uhrzeit werden automatisch aktualisiert, wenn das CodeManagement Module mit dem LIFENET System verbunden wird. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 8-13 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 166: Setup-Menü Standardeinstellungen

    Menüpunkt Hilfe-Meldung Optionen SENDEN Konfiguration an anderes Geräte mit einem Kabel verbinden, diese Gerät senden. Anzeige auf beiden Defibrillatoren abwarten, dann SENDEN wählen. Zurück zur vorherigen Seite. Bricht den Vorgang ab. VORHERIGE SEITE 8-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 167: Setup-Menü „Kenncodes Festlegen

    Aufzeich. im Archiv-M. festl. gewünschten Zahlen auswählen. WARTUNGSMODUS Der Wartungsmodus enthält Tests und Protokolle, die für den Kundendienst reserviert sind. Das LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor-Servicehandbuch enthält genauere Informationen zum Zugriff auf den Wartungsmodus. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor 8-15 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 169: Technische Daten Und Leistungsdaten

    ANHANG A TECHNISCHE DATEN UND LEISTUNGSDATEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 171 SpO sind Patientenanschlüsse vom Typ BF (gemäß IEC 60601-1). Anschluss zur Therapie mit internen Elektroden ist ein Patientenanschluss vom Typ CF. Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor verfügt über sieben Hauptbetriebsarten: Manueller Modus Enthält alle normalen Betriebsfunktionen für den ALS- Notfalleinsatz. AED-Modus Enthält alle normalen Betriebsfunktionen für den BLS-...
  • Seite 172: Abmessungen Und Gewicht

    Farb-LCD (320 x 240 Pixel) Zeigt mindestens 3,7 Sekunden EKG und alphanumerische Daten für Werte, Geräteanweisungen oder Aufforderungen Option zur Anzeige einer zusätzlichen Kurvenform Laufgeschwindigkeit der Kurvenformanzeige: 25 mm/s für EKG und SpO2, 12,5 mm/s für CO2 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 173 Patient vom CPSS über QUIK-COMBO (Continuous Patient Defibrillationselektroden oder ein EKG in Ableitung II auf Surveillance System – potenziell defibrillierbare Rhythmen überwacht. CPSS) Für bestimmte Warnhinweise und Alarme verwendet Sprachaufforderungen (auf Ein/Aus konfigurierbar). Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 174 1 Sekunde (Zeit, in der das Gerät nach der Erkennung des für die SpO2- Alarmzustands einen Alarm ausgeben kann) Alarmsignalerzeugung SpO2-Messung Funktionale SpO2-Werte werden angezeigt und gespeichert Pulsfrequenzbereich 25 bis 240 Impulse pro Minute Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 175 19 bis 99 mmHg ± 4 mmHg (0,54 kPa) oder ± 12 % des Ablesewerts; es (2,53 bis 13,2 kPa) gilt der jeweils größere Wert *Anhand der in der ISO 21647 beschriebenen Verfahren bestimmt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 176: Frequenzbereich

    0,05 bis 150 Hz oder 0,05 bis 40 Hz (benutzerkonfigurierbar) Diagnostisch Frequenzbereich 0,67 bis 40 Hz oder 1 bis 30 Hz (benutzerkonfigurierbar) Überwachung Frequenzbereich 2,5 bis 30 Hz Defibrillationselektroden Frequenzbereich Analoger 0,67 bis 32 Hz (außer 2,5 bis 30 Hz für EKG-Ausgang Defibrillationselektroden-EKG) Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 177 Energieleistung liegt innerhalb von ±5 % oder ±1 J (es gilt der jeweils größere Wert) des 50--Wertes und wird durch die vorhandene Energie begrenzt, die zur Abgabe von 360 J an 50  führt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 178 -19,7 -12,6 26,6 15,5 -15,5 -10,8 20,3 12,8 -12,8 -9,4 16,4 10,9 -10,9 -8,4 10,3 13,7 -9,6 -7,5 10,9 11,8 -8,5 -6,9 11,5 Hinweis: Die Tabellenwerte sind Nennwerte für einen Schock mit 360 Joule. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 179 Batterie ist der Defibrillator innerhalb von (AED-Modus) 16 Sekunden nach Anzeige von SCHOCK EMPFOHLEN beim anfänglichen Rhythmus zur Defibrillation bereit. Abgegebene Energie Ein benutzerkonfigurierbares Protokoll mit drei aufeinander folgenden Schockenergieniveaus Volle Energie 150–360, 150–360, 150–360 J Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 180: Umgebungsbedingungen

    IEC 60601-1-2, Medizinische Geräte – Allgemeine Sicherheitsanforderungen – Verwandte Standards: Elektromagnetische Verträglichkeit – Anforderungen und Tests. Aufprallstabilität 1 Aufprall auf jeder Seite aus 45,7 cm Höhe auf eine Stahlfläche Vibrationen MIL-STD-810E Methode 514.4, Kat 1 A-10 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 181 • A2. Langsam alternierender ventrikulärer Bigeminus: HF = 60 bis 63 • A3. Schnell alternierender ventrikulärer Bigeminus: HF = 123 bis 124 • A4. Bidirektionale Systolen: HF = 97 bis 99 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor A-11 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 182 Prüfmethoden der diagnostischen Frequenzantwort gemäß AAMI EC11. Akustische Alarme Dies ist ein eigenständiges Gerät. Alle akustischen Alarme werden vom biphasischen LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ausgegeben. Die Lautstärke des Alarmtons liegt zwischen 45 und 85 dB. Eine Alarmgrenzwertüberschreitung wird durch Hinweistöne, Sprachaufforderungen und Anzeigen gemeldet.
  • Seite 183 • 1000 Hz Rechteckimpuls, 100 ms Dauer. • Stille, 100 ms Dauer. • 1000 Hz Rechteckimpuls, 100 ms Dauer. • Stille, 140 ms Dauer (bei nachfolgender Sprachaufforderung). • Sprachaufforderung, sofern verwendet. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor A-13 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 184 NIEDRIGER LADESTAND: AN NETZSTROM ANSCHLIESSEN • Wartungsbedingung erkannt, die den normalen Betrieb beeinträchtigen könnte Energienebenschluss Wird der Defibrillationselektrodeneingang parallel mit einem zweiten Defibrillator geschaltet, erhält der Patient einen um maximal 10 % schwächeren Schock. A-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 185 1 mV hohe T-Wellen werden vom Monitor nicht erkannt, T-Wellen wenn die R-Wellen-Amplitude 1 mV und die Eingangsfrequenz 80 ppm beträgt. Angezeigter SpO2-Wert Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist zur Anzeige der funktionellen Sättigung kalibriert – dies ist der Standard für SpO2. Wesentliche Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor mit...
  • Seite 186: Aufladezeit

    200 J 12 Sekunden Entladungen bei voller Energiestärke Höchstdauer zwischen Einschalten und Defibrillationsbereitschaft Batterie Manueller Modus AED-Modus Voll aufgeladene Batterie, danach 15 360 J 11 Sekunden 200 J 16 Sekunden Entladungen bei voller Energiestärke A-16 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 187: Überblick Über Die Klinische Erprobung

    ANHANG B ÜBERBLICK ÜBER DIE KLINISCHE ERPROBUNG Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 189: Defibrillation Von Kammerflimmern Und Ventrikulärer Tachykardie

    39/39 (100 %) 91–100 % 130 J BTE 39/47 (83 %) 69–92 % S.L. Higgins et al., „A comparison of biphasic and monophasic shocks for external defibrillation“, Prehospital Emergency Care, 2000, 4(4):305-13. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 190 Fällen eine frühere Beendigung von VF erreichen als monophasische 200-J-Schocks. Wir kommen daher zu der Schlussfolgerung, dass zur Behandlung von VF eingesetzte biphasische Schocks mit konventioneller Energiesequenz das Ergebnis von Wiederbelebungsversuchen bei Herzstillstandspatienten möglicherweise verbessern können. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 191: Externe Kardioversion Von Vorhofflimmern

    Protokollkriterien zur Zufriedenheit erfüllt wurden, wurde in die Analyse nicht mit einbezogen. Die Testpersonen erhielten randomisiert biphasische oder monophasische Schocks vom LIFEPAK 12 Defibrillator/Monitor. Bei Andauern von AF wurden progressive Schocks mit einem Energieniveau von 70, 100, 200 und 360 J der zugewiesenen Kurvenform sowie ein Crossover- Schock der anderen Kurvenform abgegeben.
  • Seite 192 203 ±1 20,6 ±3,5 360 J 28,5 Crossover- 361 ±6 32,4 ±8,5 Schocks mit 360 J * Für zwei der mit biphasischen Schocks behandelten Patienten liegen keine Daten für Spitzenstrom und abgegebene Energie vor. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 193 U. mit beiden Kurvenformen geringfügig höhere Erfolgsraten bei der Kardioversion erzielt werden, als in dieser Studie beobachtet wurde. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass sich die Platzierung auf die beobachtete Korrelation zwischen der Effektivität der monophasischen und der biphasischen Kurvenform auswirkt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 194: Richtlinien Für Die Auswahl Der Schockenergie

    Möglichkeit, entweder die Schockstärke zu erhöhen oder die Elektroden in einer anderen Konfiguration anzulegen. Koster R, Dorian P., et al.: A randomized trial comparing monophasic and biphasic waveform shocks for external cardioversion of atrial fibrillation. American Heart Journal, 2004;147(5):K1-K7. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 195 Sieben Patienten, bei denen nicht alle Protokollkriterien zur Zufriedenheit erfüllt wurden, wurden in die Analyse nicht mit einbezogen. Die Testpersonen erhielten zufällig BTE- oder MDS-Schocks vom LIFEPAK 12 Defibrillator/ Monitor. Die Patienten, bei denen nach Entfernen der Aortenklemme VF eintrat, erhielten mit 5-cm-Defibrillationselektroden zunehmend stärkere Schocks mit einem Energieniveau von...
  • Seite 196 Schocks eine höhere Defibrillations-Effektivität erzielt wird. Gleichzeitig wurden weniger Schocks, weniger Schwellenenergie und weniger kumulative Energie als mit monophasischen gedämpften Sinusschocks benötigt. Durch die Verwendung der biphasischen Kurvenform kam es zu keiner Gefährdung der Patienten oder nachteiligen Wirkungen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 197 B. Schwarz et al.: Biphasic shocks compared with monophasic damped sine wave shocks for direct ventricular defibrillation during open heart surgery. Anesthesiology. 2003;98(5):1063-1069. Y. Zhang et al., „Open chest defibrillation: biphasic versus monophasic waveform shocks“, J Am Coll Cardiol, 2001, 37(2 supplement A):320A. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 199 ANHANG C BILDSCHIRMMELDUNGEN Die Zusammenfassung der Bildschirmmeldungen enthält eine Liste sowie Beschreibungen der Bildschirmmeldungen, die der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor während des Betriebs anzeigen kann. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 201 Bestätigt, dass der Benutzertest läuft. IM GANGE BENUTZERTEST Teststecker nicht mit dem QUIK-COMBO Therapiekabel verbunden, NICHT KOMPLETT Standard-Defibrillationshartelektroden nicht in den Aufnahmefächern abgelegt, Therapiekabel defekt oder Problem mit dem Defibrillator während des täglichen Benutzertests. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 202 Auslösen der Energieübertragung die Elektroden keinen vollständigen Kontakt mit dem Patienten oder der Testlast haben. ENERGIENIVEAU/ Die Taste ENERGIENIVEAU auf dem vorderen Bedienfeld oder auf XXX J den Defibrillationshartelektroden wurde gedrückt. HLW STARTEN HLW im AED-Modus einleiten. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 203 SCHOCK-Taste auf dem vorderen Bedienfeld deaktiviert. Diese DRÜCKEN UND Meldung wird angezeigt, wenn sich der Defibrillator im Sync-Modus HALTEN! befindet und durch Drücken der SCHOCK-Taste auf dem vorderen Bedienfeld ein Versuch zur Energieübertragung unternommen wurde. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 204 Tests. SELBSTTEST Teststecker nicht mit dem QUIK-COMBO Therapiekabel verbunden, NICHT KOMPLETT - Standard-Defibrillationshartelektroden nicht in den Aufnahmefächern ZUM TESTEN abgelegt, Therapiekabel defekt oder Problem mit dem Defibrillator ANSCHLIESSEN während des täglichen automatischen Tests. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 205 TESTSTECKER Der QUIK-COMBO Teststecker ist mit dem QUIK-COMBO ENTFERNEN Therapiekabel verbunden. ÜBERTRAGUNG Die Datenübertragung wurde abgebrochen. ABGEBROCHEN ÜBERTRAGUNG Die Datenübertragung wurde erfolgreich abgeschlossen. ABGESCHLOSSEN ÜBERTRAGUNG Die Datenübertragung war nicht erfolgreich. FEHLGESCHLAGEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 206 Neutralisierung der Ladung. DRÜCKEN ZUM TESTEN Während des Benutzertests Teststecker nicht mit dem QUIK-COMBO ANSCHLIESSEN Therapiekabel verbunden oder Standard-Defibrillationshartelektroden nicht in den Aufnahmefächern abgelegt. ZURÜCKTRETEN/ Vom Patienten zurücktreten und die SCHOCK -Taste drücken. SCHOCK-TASTE DRÜCKEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 207 ANHANG D BEDIENERPRÜFLISTE Diese Bedienerprüfliste kann kopiert werden. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 209 20e Defibrillator/Monitor B EDIENERPRÜFLISTE LIFEPAK ® Geräte-Seriennummer:____________________ Der Defibrillator/Monitor sollte täglich anhand dieser Bedienerliste inspiziert und geprüft werden. Diese Prüfliste Standort: ______________________________ darf kopiert werden. Datum Empfohlene Dosierung Anleitung Namens- Maßnahmen kürzel Kästchen abhaken ✔ nach Durchführung der jeweiligen Maßnahme 1 Berichtsausdruck des täglichen automatischen Selbsttests prüfen.
  • Seite 210 Datum Empfohlene Dosierung Anleitung Namens- Maßnahmen kürzel 10 * Manuellen Benutzertest durchführen, Benutzertest durchgeführt wenn: • das Klinikprotokoll häufigere Gerätetests als Wenn der Benutzertest fehlschlägt, den den empfohlenen täglichen automatischen Kundendienst verständigen. Test vorschreibt • der tägliche automatische Test nicht durchgeführt oder nicht gedruckt wurde •...
  • Seite 211 ANHANG E DEFIBRILLATIONSBERATUNGSSYSTEM In diesem Anhang werden die grundlegenden Funktionen des Shock Advisory System beschrieben. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 213: Übersicht Zum Defibrillationsberatungssystem

    Defibrillationsberatungssystem ÜBERSICHT ZUM DEFIBRILLATIONSBERATUNGSSYSTEM Beim Shock Advisory System™ handelt es sich um ein in den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor integriertes System zur EKG-Analyse, das den Bediener auf das Vorliegen eines defibrillierbaren oder nicht defibrillierbaren Rhythmus hinweist. Mit Hilfe dieses Systems können auch Personen, die nicht speziell in der Interpretation von EKG-Rhythmen ausgebildet sind, bei einem Patienten mit Kammerflimmern oder pulsloser ventrikulärer Tachykardie potenziell lebensrettende...
  • Seite 214: Shock Advisory System-Testsatz

    Testphase des LIFEPAK 5 Defibrillators mit Hilfe von Defibrillationselektroden erfasst wurden. Die verwendeten Defibrillationselektroden und EKG-Signalverarbeitungsschritte entsprachen denen des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors. Die EKGs wurden mit Hilfe von an die LIFEPAK 5 Defibrillatoren angeschlossenen Kassettenrekordern erfasst. Von ausgewählten EKG-Segmenten wurden Beispiele erstellt, und der EKG-Rhythmus wurde durch medizinische Experten klassifiziert.
  • Seite 215: Bedienersteuerung Der Defibrillationstherapie

    Defibrillationsberatungssystem LIFEPAK 20e-Serie – Leistung des Shock Advisory System nach Rhythmusklasse Tabelle E-2 Rhythmusklasse EKG-Test Leistungsziel Beobachtete Leistung EKG- Testkurven Der LIFEPAK 20e erfüllt die Defibrillierbar: >90 %ige Anforderungen gemäß IEC 60601-2-4 Grobschlägige VF Empfindlichkeit und die Empfehlungen der AHA Der LIFEPAK 20e erfüllt die...
  • Seite 216 Bei der Entscheidung darüber, ob die Bewegungserkennung deaktiviert werden soll oder nicht, sollten die Kenntnisse und Fähigkeiten des Rettungspersonals berücksichtigt werden. Wie rasch reagieren die Benutzer auf die AED-Sprachaufforderung? Stellen sie auf die Aufforderung ANALYSE LÄUFT-ZURÜCKTRETEN hin beispielsweise sofort alle HLW-Maßnahmen ein? Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 217: Überblick Über Die Klinische Spo2-Validierung

    ANHANG F ÜBERBLICK ÜBER DIE KLINISCHE SPO2-VALIDIERUNG Dieser Anhang beschreibt die klinischen Validierungsdaten der SpO -Überwachung. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor © 2006–2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 219 Die Masimo-Sensoren wurden in Prüfstandtests im Bereich 25-240 bpm im Vergleich zu einem Biotek Index 2-Simulator auf Pulsfrequenz-Genauigkeit validiert. Die Schwankungen hierbei entsprachen plus oder minus einer Standardabweichung, dies umfasste 68 % der Population. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor © 2006–2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 220: Methoden Der Genauigkeitsprüfung

    Alter in einem Bereich von 18 bis 50 Jahren auf. Werden Sensoren wie empfohlen bei Neugeborenen eingesetzt, sinkt die angegebene Genauigkeit im Vergleich zur Verwendung bei Erwachsenen um ±1 %. Dies berücksichtigt die theoretischen Auswirkungen der Oximetermessungen auf das fetale Hämoglobin im Blut von Neugeborenen. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 221 ANHANG G cprMAX-TECHNOLOGIE Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 223 2005 American Heart Association Guidelines for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care. Ausgabe 2005;112 (Nachtrag IV). Reanimationsrichtlinien des European Resuscitation Council 2005. J. Resuscitation 2005; 67 (Nachtrag 1). 2005 AHA Guidelines, IV-40. ERC Guidelines 2005, S31. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 224: Einsatz Von Aeds Mit Cprmax-Technologie

    Mit dieser Option legen Sie fest, wie lange in diesem HLW- ANALYSE ERST HLW Abschnitt eine HLW durchgeführt werden soll. Unter der Option stehen ANFANGS-HLW-ZEIT folgende Zeitvorgaben zur Auswahl: . Standardmäßig 180 SEKUNDEN ist diese Einstellung auf Sekunden gesetzt. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 225 KEIN SCHOCK EMPFOHLEN Das Ergebnis der ersten Analyse ( oder ) ist SCHOCK EMPFOHLEN KEIN SCHOCK EMPFOHLEN dabei unerheblich. • Ist die Option aktiviert, entfallen alle -Aufforderungen. NIEMALS PULS ÜBERPRÜFEN Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 227: Dockingstation

    ANHANG H DOCKING-STATION In diesem Anhang werden die Installation und die Verwendung der LIFEPAK 20e Defibrillator/ Monitor Docking-Station beschrieben. Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 229 Zum Abnehmen des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors von der Docking-Station: 1 Den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor am Griff anfassen. 2 Fest am LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ziehen, bis er sich von der Docking-Station löst. Anmerkung: Informationen zur Installation der Docking-Station auf einer ebenen Oberfläche oder an der Wandhalterung (GCX) finden Sie in den Installationsanweisungen für die...
  • Seite 231: Richtlinien Zur Elektromagnetischen Kompatibilität

    ANHANG I RICHTLINIEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN KOMPATIBILITÄT Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 233: Fcc-Erklärung (Federal Communications Commission)

    Tabelle 1 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist auf den Einsatz in der im Folgenden beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Käufer oder Benutzer des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors muss sicherstellen, dass der Defibrillator/Monitor in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 234 Tabelle 2 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist auf den Einsatz in der im Folgenden beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Käufer oder Benutzer des LIFEPAK 20e Defibrillators/Monitors muss sicherstellen, dass der Defibrillator/Monitor in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 235 Umgebung hinsichtlich der stationären HF-Sender bewerten zu können, sollte eine Standortuntersuchung erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor genutzt wird, die obigen HF-Prüfpegel überschreitet, sollte der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor beobachtet werden, um die ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen.
  • Seite 236 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen Funkkommunikationsgeräten und dem LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor Der LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung mit kontrollierten HF-Störgrößen vorgesehen. Der Käufer bzw. der Benutzer des LIFEPAK 20e Defibrillators/ Monitors kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen Funkkommunikationsgeräten (Sendern) und dem LIFEPAK 20e Defibrillator/...
  • Seite 237 802.11b 2412–2472 12,4 25,1 13,99 DSSS 802.11g 2412–2472 OFDM 16,6 25,1 13,99 802.11n 2412–2472 OFDM 16,6 25,1 13,99 802.11n 5180–5825 OFDM 17,8 12,504 Orthogonal Frequency-Division Multiplexing (OFDM) Direct-Sequence Spread Spectrum (DSSS) Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 239 Bewegungserkennung E-3 Bewegungserkennung 4-12 Anterior-posteriore Elektroden nicht Bildschirm Positionierung 4-4, 4-26 Alarme 2-11 angeschlossen 4-11 Anzeige von Herzfrequenz/ Batterieladung 2-11 Kein Schock Puls 1-6 Eingestellte Energie 2-11 empfohlen 4-10, 4-14 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor Index-1 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 240 DOKUMENTATION 2-8 Wechselwirkung mit CPSS E-1 Bedienelements 2-10 Bericht 6-2 HLW-Metronom Drucker Berichtformate 6-5 Kompressions-Beatmungs- Einlegen des 50-mm- Drucken 6-3 Verhältnis 4-21 Papiers 2-14 Ereignisprotokoll/Vitalfunk- Hypoxämie xii Lage der Bedienelemente 2-10 tionenprotokoll 6-3 Index-2 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 241 QUIK-COMBO Elektroden 5-3 Hinweise zur Fehlersuche/ empfohlen wird E-1 Abnehmen der Elektroden 5-5 Fehlerbehebung 4-27 Sicherheit Anschließen am HLW-Metronom 4-22 Begriffe 1-2 Therapiekabel 5-4 Setup-Menü 8-5 Symbole 1-4 Auswechseln der Elektroden 5-5 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor Index-3 ©2006-2015 Physio-Control, Inc.
  • Seite 242 Archivierte Bedienelements 2-6 Patientenberichte 6-9 STROM, Lage des Übertragung von Berichten 6-12 Bedienelements 2-6 Übertragungsverbindungen, SYNC, Lage des International G-1, H-1 Bedienelements 2-6 Überwachung 3-1 Synchronisierte Kardioversion 4-3 Das EKG 3-2 Ereignisse 6-4 Index-4 Gebrauchsanweisung für den LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor...
  • Seite 244 Physio-Control, Inc. 11811 Willows Road NE Redmond, WA 98052 USA Telefon: 425.867.4000 Fax: 425.867.4121 www.physio-control.com Physio-Control, Inc., 11811 Willows Road NE, Redmond, WA 98052 USA Physio-Control Operations Netherlands B.V., Galjoenweg 68, 6222 NV Maastricht, Niederlande Veröffentlichungsdatum: 05/2015 3313187-042...

Inhaltsverzeichnis