Seite 1
PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO DESIGN Art. 20172...
Seite 2
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
Seite 3
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES Antes de la instalación y la puesta en función ¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos.
Seite 4
INdIcAzIONI PER L’INSTALLAzIONE - INSTRUcTIONS FOR INSTALLATION - INdIcATIONS POUR L’INSTALLATION - HINwEIS FüR INSTALLATION - INdIcAcIóNES POR L’INSTALAcIóN (mm) (mm) (mm) (mm) 1700 1040 1370...
Seite 5
INdIcAzIONI PER L’INSTALLAzIONE - INSTRUcTIONS FOR INSTALLATION - INdIcATIONS POUR L’INSTALLATION - HINwEIS FüR INSTALLATION - INdIcAcIóNES POR L’INSTALAcIóN Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros ATTENzIONE: misure garantite alla pressione minima di 3 Bar wARNING: sizes guaranteed at the minimum pressure of 3 Bar ATTENTION: mesures garanties à...
Seite 6
INdIcAzIONI PER L’INSTALLAzIONE - INSTRUcTIONS FOR INSTALLATION - INdIcATIONS POUR L’INSTALLATION - HINwEIS FüR INSTALLATION - INdIcAcIóNES POR L’INSTALAcIóN Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros ENTRATA INLET ENTRATA INLET ENTRATA...
Seite 7
INSTALLAzIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros CASO 1 - CASE 1 connessione a rete G1/2” femmina - connection to network G1/2” female - connexion à réseau G1/2” femelle - Netzanschluss G1/2”...
Seite 8
INSTALLAzIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros CASO 2 - CASE 2 connessione a rete G1/2” maschio - connection to network G1/2” male - connexion à réseau G1/2” mâle - Netzanschluss G1/2”...
Seite 9
MANUTENzIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN Fig. 5 - G 1/2” f. Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre ch. 20 mm Filterdichtung Junta-filtro 10 mm Fig. 6 - G 1/2” m. Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre ch.
Seite 10
MANUTENzIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN Pulizia / sostituzione della guarnizione filtro Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Smontare il blocchetto dalla connessione a rete, individuare la guarnizione-filtro all’interno del blocchetto. Rimuovere le otturazioni con acqua corrente (Non utilizzare detergenti) e riposizionarla nella propria sede.
Seite 11
MANUTENzIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN Fig. 8 - G 1/2” f. Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre ch. 20 mm Filterdichtung Junta-filtro 10 mm Fig. 9 - G 1/2” m. Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre ch.
Seite 12
MANUTENzIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN Sostituzione del riduttore di portata Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Smontare il blocchetto dalla connessione a rete, prestando attenzione a non danneggiare e/o smarrire la guarnizione-filtro.
Seite 13
MANUTENzIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN Fig. 11 Fig. 12 Pulizia degli ugelli Per pulire gli ugelli otturati dal calcare è sufficiente smuoverli delicatamente con la mano per rimuovere le eventuali incrostazioni. Nel caso l’otturazione persista penetrare con un oggetto appuntito (tipo una “clips”...