• Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Laitteen ulkopinta voi tulla hyvin kuumaksi. Tartu laitteeseen vain kädensijoista.
• Varmista, että laite ei ole asetettu niin lähelle pöydän, työtason tms. reunaa, että sen voi tönäistä
kumoon. Huolehdi myös, että virtajohto ei riipu reunan yli lattialle niin, että siihen voi kompastua tai
takertua.
• ÄLÄ KÄYTÄ laitetta, jos se tai sen virtajohto on vioittunut, vaan toimita se riskien välttämiseksi
huoltopalveluumme. Tämäntyyppisten laitteiden vioittunut liitäntäjohto täytyy vaihdattaa uuteen
ainoastaan huoltopalvelussamme erikoistyökaluja käyttämällä.
• Älä aseta laitetta kuuman keittolevyn tai muun lämmönlähteen päälle tai lähelle.
• Irrota virtajohto aina pistorasiasta ennen puhdistusta tai häiriöiden sattuessa.
• Levyt tulevat hyvin kuumiksi; huolehdi siitä, että lapset eivät pääse niiden lähelle ja ole itsekin varovainen.
• Älä käytä hankaavia tai naarmuttavia puhdisteita.
• Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti.
• Älä käytä muiden kuin valmistajan suosittelemia tarvikkeita.
• Virtajohto ei saa koskettaa levyjä.
• Lapsia on valvottava tarkoin, että he eivät leiki laitteella.
• Jos lapset tai fyysisesti vammaiset, aisti-, kehitys- tai liikuntavammaiset tai henkilöt, joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta tai taitoa, käyttävät tätä laitetta, siitä voi olla seurauksena vaaratilanne. Heidän turvallisuudestaan
vastuussa olevien henkilöiden on annettava selvät ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä.
• Tämä tuote ei ole virtakytkintä ja toimii kun kytketty verkkovirtaan lähde, irrota pistoke pistorasiasta
käytön jälkeen.
• Tämä tuote katsotaan "sopimatonta käyttötarkoitus", joka perustuu EY: n asetuksen 1275/2008 ekos-
uunnitteluvaatimukset valmiustilassa ja pois päältä vaatimukset.
• Ulkopinta voi kuumentua, kun laite on toiminnassa.
RUOKAOHJE
VOHVELIT (n. 8 VOHVELIA)
Ainekset:
500 g voita
500 g kohotusainetta sisältäviä jauhoja
500 g sokeria
8 munaa
Valmistus: Sulata voi miedolla lämmöllä ja lisää sokeri ja 8 munankeltuaista. Vaahdota hyvin. Vatkaa
munanvalkuaiset kovaksi vaahdoksi. Lisää siivilöidyt jauhot seokseen varovasti ja sekoita taikina paksuksi
massaksi. Lisää lopuksi vaahdotetut valkuaiset. Taikina on nyt käyttövalmis.
PRINCESS 2-IN-1 WAFFLE & GRILL
Leia primeiro as instruções e conserve-as para as poder eventualmente voltar a consultar mais tarde.
Verifique se a voltagem da corrente eléctrica na sua casa corresponde à do aparelho. Ligue este aparelho
unicamente a uma tomada de corrente residual.
O PRINCESS 2-N-1 WAFFLE & GRILL é um aparelho 2 in 1. O aparelho pode ser usado para fazer
gaufras graças às chapas de ferro para gaufras. Pode também usar o aparelho como grelhador com as duas
chapas de grelhar respectivas. Todas as chapas são de metal leve massivo e moldado e estão equipadas
com uma camada anti-aderente. Deste modo pode limpar sempre o aparelho facil e rapidamente. A luz de
aviso e a tranca fazem com que o 2 in 1 seja fácil de utilizar na prática.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, aconselhamos-lhe a lavar bem as chapas em
água quente com detergente e a secá-las muito bem em seguida. Pode surgir fumo durante
a primeira utilização. Isto é normal para os elementos de aquecimento ainda novos e ao
fim de algum tempo isso deixará de acontecer.
INSTRUÇÕES GERAIS
Desdobre por completo o cabo de alimentação e ligue a ficha à tomada. Coloque o aparelho
sobre uma superfície estável e resistente ao calor. Untar ligeiramente as chapas com óleo
(apenas antes da primeira utilização ou então após cada lavagem). Fechar o aparelho e
deixar aquecer as chapas. Quando utilizar o aparelho para grelhar não é necessário fechar
as chapas enquanto estiverem a aquecer. Quando a lâmpada de aviso se acender, o aparelho
atingiu a temperatura correcta.
ART. 112341
23