Herunterladen Diese Seite drucken

Bernina 700D Bedienungsanleitung Seite 6

Overlocker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 700D:

Werbung

Maschine bereitstellen / Pr6paration de la machine
Preparazione della macchina / Machine klaarzetten
Maschine bereitstellen / Pr6paration de la machine
Preparazione della macchina l Machine klaarzetten
Fussanlasser anschliessen
Fussanlasser in Nahmaschinensteckdose stecken(A)und anschliessend den Netzstecker
mit der Netzsteckdose(B)verbinden. Durch mehroder weniger Druck auf die Trittflache
des Fussanlassers kann die Nahgeschwindigkeit verandert werden.
Branchement de la p6dale de commande
Brancher la p6dale dans Ia prise de Ia machine a coudre(A), puis relier la prise au r6seau
(B)⊥avitesse de couture peut etre modifi6e en apPuyant plus ou moins sur la p6dale de
commande.
Collegare reostato e macchina
lnserire la spina del reostato nella presa della macchina(A)ed in seguito la spina de[cavo
nella presa di corrente elettrica(B). La velocita del cucito viene regolata premendo piU o
menO il reOStatO.
Voetweerstand aansluiten
Stekker van de voetweerstandskabel in het machine−stopcontact steken(A)en aansluitend
de netstekker in het stopcontact van het stroomnet steken(B). Door harder of zachter oP
de voetweerstand te drukken, kan de naaisnelheid worden veranderd、
Fadenspulen aufsetzen
FUr normale Fadenkonen die Vibrationshemmer mit breiter Seite nach unten auf die
Spulenhalterstifte stecken.
Mise en place des bobines de fil
Si vous utilisez des c6nes normaux, installez les antivibreurs sur les broches en veillant a ce
que leur c6t61arge se trouve en bas.
Come posizionare il filo
Lavorando con dei coni di dimensione normale mettere gli anti−vibratori con Ia parte larga
rivolta in basso.
Garenklossen opzetten
Voor normale garenklossen de trilvrije klemstukken met de brede kant naar onderen op de
kloshouderstiften zetten.
1、←』一イ}1
、亀1
    恥'
、い   恥'
讐 "
Grosse Spulen
Werden grosse lndustriespulen verwendet, die Vibrationshemmer umgekehrt, das heisst, mit
breiter Seite nach oben auf die Spulenhalterstifte stecken.
Grandes bobines
Si vous vous servez de grandes bobines industrielles, installez les antivibreurs sur les broches
dans le sens opPos6, c'est−a−dire en plagant le c6t61arge en haut,
Coni grandi
Lavorando con coni di dimensione industriale mettere gli anti−vibratori con la parte Iarga rivolta
in alto.
Grote klossen
Bij het gebruik van grote industrieklossen moeten de klemstukken omgekeerd, d.w.z. met de
brede kant naar boven op de kloshouderstiften worden gezet.
D
Garnrollenstander
Den FadenfUhrungsstab bis zum Anschlag ausziehen, drehen, bis er bei den
entsprechenden Positionen einrastet(C)、 Die FadenfUhrung auf den FadenfUhrungsstab
(D)stecken, so dass der Pfeil nach vorne zeigt.
SupPort de broches b bobines
Retirer le supPort de guide−fil jusqu'en but6e, tournerjusqu'a ce qu'il s'encliquette dans Ia
position correspondante(C). Embrocher le guide−fil sur le support de guide−fil(D)de sorte
que la flbche soit orient6e ve「s ravant.
Montaggio del guidafilo
Estrarre I'asta telescopica del supPorto guidafili fino agli arresti(C). lnnestare il supPorto
guidafili sull'asta telescopica con la freccia in avanti(D).
Draadgeleiding
De draadgeleidingsstang zo ver mogelijk uitschuiven en iets draaien tot deze vastzit(C).
Het opzetstuk op de draadgeleidingsstang zetten(D), zodat de pijl naar voren wijst,
Haushaltspulen
FUr Faden auf Haushaltspulen die Vibrationshemmer entfernen, Fadenspulen aufstecken,
Anschliessend die Garnableiterscheiben mit gerundeter Aussenkante nach unten auf die
Spulenhalterstifte stecken.
Bobines de m6nage
En cas d'utilisation de bobines de m6nage, les antivibreurs doivent etre retir6s. lnstallez Ies
bobines, puis posez les rondelles de maintien surIes broches. Le bord ext6rieur arrondi des
rondelles doit etre dirig6 vers le bas.
Spolette piccole
Lavorando con spolette piccole togliere gli anti−vibratori, mettere le spolette direttamente sul
perno por寸afilo e刊ssarle con i dischi svolgifilo(con i bordi arrotondati rivolti in basso),
Huishoudklossen
Wanneer huishoudklossen worden gebruikt, de trilvrije kle叩stukken verwijderen、 K[ossen
opzetten, daarna de garengeleidingsschijven met de afgeronde kant naar onderen op de
kloshouderstiften zetten.
e
Fadennetze
FUrfeine Faden,die leicht von der Kone fallen, die Spulen des oberen und unteren Greifer『adens
mit den Netzen aus der Zubeh6rtasche Uberziehen.
Filets pour le til
Pour des fils fins qui se d6roulent facilement du c6ne, ii faut recouvrir les bobines du fil de
boucleur sup6rieur et inf6rieur avec un filet inclus dans la pochette d'accessoires.
Rete salvafilO
Filati molto fini, che cadono facilmente dal cono vanno fermati con I'apposita rete, che si trova
nella busta accessori. Usare la rete per i fili del crochet superiore ed inferiore.
Klossennetjes
Bij fijn garen, dat gemakkelijk van de klos glijdt, de netjes over de garenklossen trekken. De
klossennetjes bevinden zich in het toebehorentasje.
9
10

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

800dl