Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INSIDO MID W1-10 Bedienungsanleitung

INSIDO MID W1-10 Bedienungsanleitung

Doppeltürkühlschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DOPPELTÜRKÜHLSCHRANK
Bedienungsanleitung
DOUBLE DOOR REFRIGERATOR
FREEZER - FRIDGE
Instruction Booklet
ÇİFT KAPILI BUZDOLABI
Kullanma kılavuzu
KÉTAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY
H
asználati tasítás
U
DVOU-DVEŔOVÁ CHLADNIČKA
Mrazák - Chladič
Návod k obsluze
MID W1-10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INSIDO MID W1-10

  • Seite 1 DOPPELTÜRKÜHLSCHRANK Bedienungsanleitung DOUBLE DOOR REFRIGERATOR FREEZER - FRIDGE Instruction Booklet ÇİFT KAPILI BUZDOLABI Kullanma kılavuzu KÉTAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY asználati tasítás DVOU-DVEŔOVÁ CHLADNIČKA Mrazák - Chladič Návod k obsluze MID W1-10...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt AUFSTELLUNG ..................2 Allgemeine Warnungen .................. 2 Sicherheits Information ................... 6 Hinweise ......................6 Installation und Anschluss des Gerätes ............7 Vor Inbetriebnahme ..................8 FUNKTIONEN ..................8 Temperaturregelung ..................8 Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen ..........8 Zubehör ......................9 Eisschale ........................
  • Seite 4: Aufstellung

    TEIL 1. AUFSTELLUNG Allgemeine Warnungen WARNUNG: Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der integrierten Struktur, frei von Hindernissen halten. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb der Kühlfächer des Gerätes, sofern sie nicht vom Hersteller empfohlenen sind.
  • Seite 5 - Personal Küchenbereich in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - Bauernhäusern und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften - Bett and Frühstück-Typ-Umgebungen; - Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen • Wenn die Steckdose nicht mit dem Kühlschrank Stecker zusammenpasst, muss es, um Gefahren zu vermeiden durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden.
  • Seite 6 nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre) dürfen das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können das Gerät sicher verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden.
  • Seite 7 Falls der Wasserspender verfügbar ist ; • Reinigen Sie Wasserbehälter, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; spülen Sie das mit einem Wasserzulauf verbundene Wassersystem, falls 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde. DE - 5 -...
  • Seite 8: Sicherheits Information

    Sicherheits Information • In dem Kühlschrank dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden. • Falls das Gerät einen alten Kühlschrank ersetzen soll, empfehlen wir als Sicherheitsvorkehrung, das Türschloß des alten Gerätes zu zerstören oder zu entfernen. Diese Maßnahme verhindert, daß spielende Kinder sich selbst darin einsperren.
  • Seite 9: Installation Und Anschluss Des Gerätes

    • Stellen sie keine mit Gasen gefüllte Flaschen , Dosen oder Behältnisse in das Gefrierfach, da diese während des Gefriervorganges explodieren könnten. • Hochprozentige Alkoholika müssen gut verschlossen, senkrecht im Kühlteil aufbewahrt werden. • Niemals, vor allem nicht mit nassen Händen die Innenwände des Gefrierfaches berühren.
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme • Bevor Sie das Gerät anschließen, sollten Sie das Gerät nach dem Transport 3 Stunden stehen lassen. Dies ist wichtig für eine einwandfreie Funktion. • Nach der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen. Sobald die Kühlung beginnt, verschwindet der Geruch. TEIL 2.
  • Seite 11: Zubehör

    • Um eine vollständige Kühlung zu erreichen, muss Ihr Kühlschrank nach dem Einstecken 24 Stunden lang ohne Unterbrechung in Umgebungstemperatur betrieben werden. Halten Sie die Türen des Geräts in dieser Zeit möglichst geschlossen und geben Sie nicht zuviel Nahrungsmittel hinein. •...
  • Seite 12: Aufbewahrung Von Lebensmittel

    TEIL 3. AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTEL Kühlschrank • Um zu vermeiden, daß die Feuchtigkeit ein Abtauen fördert, sollte man Flüssigkeiten zugedeckt in den Kühlschrank stellen. Der Reif neigt nämlich dazu, sich in den kältesten Punkten des Verdampfers zu konzentrieren und fördert das Abtauen. •...
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    nach Hause. Beachten Sie immer die Herstellerinformationen und überschreiten Sie niemals die angegebene Lagerzeit. • Hinweis: Ist das Gerät in Betrieb und die Gefrierfach-Tür wird geöffnet und wieder geschlossen, saugt sich die Dichtung so stark an, daß sich die Tür für kurze Zeit erschwert öffnen lässt.
  • Seite 14: Abtauen

    Abtauen Kühlteil; • W ährend das Gerät läuft, taut es sich automatisch ab. Das Tauwasser wird in der Verdunstungsschale gesammelt und verdampft automatisch. • Tauwasserablaufrinne und Ablaufloch im Kühlraum häufiger reinigen, damit das Tauwasser ungehindert ablaufen kann. Benutzen Sie hierfür einen geeigneten spitzen Gegenstand.
  • Seite 15: Wechseln Der Glühlampe

    Wechseln der Glühlampe Stromschlaggefahr! Ziehen Sie vor dem Auswechseln der Glühbirne stets den Netzstecker aus der Steckdose. 1. Lampenabdeckung durch Drücken der seitlichen Haken entfernen. 2. Tauschen Sie die defekte Glühlampe gegen eine Neue aus (max. 15 W) 3. Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder ein und warten Sie 5 Minuten bis Sie das Gerät wieder einschalten.
  • Seite 16: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    TEIL 6. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebs eine Störung auftreten, so wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Prüfen Sie vorher jedoch, ob die Störung evtl.
  • Seite 17: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen 1- Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf, jedoch nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder neben Hitzequellen (Strahler, Herde etc.). Verwenden Sie andernfalls eine isolierende Trennwand. 2- Lassen Sie warme Speisen und Getränke ganz auskühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben.
  • Seite 18: Bauteile Und Vorratsfächer

    TEIL 7. BAUTEILE UND VORRATSFÄCHER Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung. Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren. A. Gefrierfach 6. Glasablage B. Kühlteil 7. Gemüsefach 1. Eisschale 8. Verstellbare Füße 2. Kunststoff-Eiskratzer 9. Flaschenablage 3. Gefrierrost 10. Butter-/Käsefach 4.
  • Seite 19 Index BEFORE USING THE APPLIANCE ............18 General warnings ..................18 Old and out-of-order fridges ..............22 Safety warnings ..................22 Installing and operating your fridge ............23 Before using your fridge freezer ..............24 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE ........... 24 Information on Less Frost Technology ............24 Thermostat setting ..................24 Warnings about temperature adjustments ..........24 Accessories ....................
  • Seite 20: Before Using The Appliance

    PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those rec- ommended by the manufacturer.
  • Seite 21 the cooler gas circuit. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
  • Seite 22 of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance.
  • Seite 23 • If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. The water dispenser is available • Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
  • Seite 24: Old And Out-Of-Order Fridges

    Old and out-of-order fridges • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Seite 25: Installing And Operating Your Fridge

    • Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and ice cubes immediately after you have taken them out of the freezer department! • Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment.
  • Seite 26: Before Using Your Fridge Freezer

    Before using your fridge freezer • When using your fridge freezer for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. •...
  • Seite 27: Accessories

    • When the appliance is first switched on, allow it to run for 24 hours in order to reach operating temperature. During this time, do not open the door and do not keep a large quantity of food inside. • Unplug your appliance during a power cut to prevent damage to the compressor. Once power is restored, delay plugging in your appliance for 5 to 10 minutes.
  • Seite 28: Food Storage In The Appliance

    PART - 3. FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE Refrigerator compartment The refrigerator compartment is used for storing fresh food for few days. • Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around food to allow circulation of air. •...
  • Seite 29 • Once the unit has been defrosted replace the foods into freezer and remember to consume them in as short period of time. • Do not allow the fresh food to be frozen to come into contact with the already frozen food. •...
  • Seite 30 Maximum Storing time Meat and fish Preparation (month) Steak Wrapping in a foil 6 - 8 Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8 Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8 Veal cubes In small pieces 6 - 8 Lamb cubes In pieces 4 - 8...
  • Seite 31 Maximum Vegetables and Fruits Preparation Storing time (months) Wash and cut to small pieces and boil in String beans and beans 10 - 13 water Beans Hull and wash and boil in water Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8 Carrot Clean and cut to slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces and...
  • Seite 32: Cleaning And Maintenance

    Maximum Storing Dairy Products Preparation Storing Conditions time (months) Packet Pure Milk – In its own In its own packet 2 - 3 (Homogenize) Milk packet Original package may be used for short storing Cheese-excluding In slices 6 - 8 period.
  • Seite 33: Defrosting

    • Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity. THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED. Defrosting Defrosting the Refrigerator Compartment • Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during operation; the water is collected by the evaporation tray and evaporates automatically.
  • Seite 34: Replacing The Light Bulb

    Replacing the light bulb To replace the bulb in fridge compartment; 1- Unplug your fridge freezer. 2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver. 3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts. 4- Install the cover. 5- Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position.
  • Seite 35 What to do if your appliance performs poorly Check that: • You have overloaded the appliance, • The thermostat setting is on position “1” (if so set the thermostat dial to a suitable value). • The doors are closed properly, •...
  • Seite 36: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy 1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate. 2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. 3.
  • Seite 37: Parts Of The Appliance And The Compartments

    PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART - 7. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) Freezer compartment B) Fridge compartment 1) Freezer shelf 2) Thermostat box 7) Bottle shelf 3) Refrigerator shelves 8) Door shelves...
  • Seite 38 İçindekiler BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE ............37 Genel uyarılar ........................37 Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları ................. 41 Güvenlik Uyarıları ......................41 Buzdolabınızın Yerleştirilmesi ve Çalıştırılması ............. 42 Buzdolabınızı Çalıştırmaya Başlamadan Önce ............. 43 KULLANIM BİLGİLERİ ..................43 Sıcaklık Ayarları ......................... 43 Termostat düğme konumları...
  • Seite 39: Buzdolabinizi Kullanmadan Önce

    BÖLÜM- 1. BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE Genel uyarılar UYARI: Cihazın mahfazasında veya gövdesinde bulunan havalandırma deliklerini açık tutunuz. UYARI: Buz çözme işlemini hızlandırmak için mekanik araçlar veya başka yapay yöntemler kullanmayın. UYARI: Üretici tarafından önerilmedikçe, cihazın yiyecek saklanan kısımlarında elektrikli cihazlar kullanmayın. UYARI: Buzdolabının soğutucu gaz devresine zarar vermeyin.
  • Seite 40 sızıntı sırasında buzdolabınızı açık alev veya ısı kaynağından uzaklaştırıp cihazın bulunduğu ortamı birkaç dakika süreyle havalandırınız. • Buzdolabını taşırken ve yerleştirirken soğutucu gaz devresine zarar vermeyin. • Cihazın içerisinde yanıcı içeriği bulunan aerosol kutuları gibi patlayıcı maddeler bulundurmayın. • Bu cihaz ev ve benzeri yerlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Seite 41 ehliyetli bir elektrikçiye yaptırınız. • Bu cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri eksik veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından bir gözetmen ile birlikte veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi ve tehlikeli oluşabilecek durumların anlaşılmasıyla kullanılabilir.
  • Seite 42 Gıda güvenliği • Kapının uzun süre açık kalması, cihazın bölümlerinde sıcaklığın belirgin şekilde artmasına neden olabilir. • Yiyeceklerle ve ulaşılabilir su tahliyesi sistemleri ile temas edebilecek yüzeyleri düzenli olarak temizleyin. • Diğer gıdalarla temas etmemesi veya üzerine damlamaması için çiğ et ve balıkları buzdolabında uygun kaplarda saklayın.
  • Seite 43: Eski Ve Kullanım Dışı Buzdolapları

    Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları • Eski buzdolabınız kilidi olan bir buzdolabıysa, atmadan önce kilidini kırın veya çıkartın; çünkü çocuklar oynarken içine girerek kendilerini kilitleyebilir ve bir kazaya neden olabilir. • Eski Soğutucu ve dondurucular, izolasyon malzemeleri ve CFC içeren soğutma gazı ihtiva etmektedirler.
  • Seite 44: Buzdolabınızın Yerleştirilmesi Ve Çalıştırılması

    • Bıçak ve benzeri sivri uçlu aletlerle buzu kırmayınız veya kazımayınız. • Herhangi bir elektrik çarpmasına sebebiyet vermemek için fişi prizden kesinlikle ıslak elle takıp çıkarmayınız! • Buzdolabınızın derin dondurucu bölmesine cam şişe ve kutulardaki asitli içecekleri kesinlikle koymayınız. Şişe ve kutular patlayabilir.
  • Seite 45: Buzdolabınızı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    • Buzdolabınızı kullanmadan önce, bir çay kaşığı yemek sodası katacağınız ılık su ile bütün parçalarını silip daha sonra temiz su ile durulayarak kurulayınız. Temizlik işlemi bittikten sonra tüm parçaları yerlerine yerleştiriniz. • Buzdolabınızın altında hava dolaşımını engelleyecek hali, kilim vs. olmamalıdır. Buzdolabınızı...
  • Seite 46: Sıcaklık Ayarları İle İlgili Uyarılar

    Sıcaklık Ayarları İle İlgili Uyarılar • Termostat ayarı, soğutucu ve dondurucu kapısının ne kadar sıklıkla açılıp kapandığı, içerisinde ne kadar yiyecek saklandığı ve buzdolabınızın bulunduğu ortam sıcaklığı göz önüne alınarak yapılmalıdır. • Buzdolabınızın 10°C den daha soğuk ortamlarda çalıştırılması verimliliği açısından tavsiye edilmez.
  • Seite 47: Yiyeceklerin Yerleştirilmesi

    BÖLÜM- 3. YIYECEKLERIN YERLEŞTIRILMESI Soğutucu Bölüm • Nem ve koku oluşmasını önlemek için besinlerin buzdolabına kapalı kaplarda veya üzerleri örtülerek yerleştirilmesi tercih edilir. • Sıcak yiyecek ve içeceklerin de buzdolabına yerleştirilmeden önce oda sıcaklığına soğutulması gerekir. • Paketlenmiş yiyecekleri ve kapları soğutucu bölümün arka duvarına dayamayınız. Aksi halde, soğutma sırasında arka duvarda oluşacak kar, yiyecek paketlerinin arka duvara yapışmasına ve yiyeceklerinizin bozulmasına neden olacaktır.
  • Seite 48: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    • Uzun süreli elektrik kesintilerinde, derin dondurucu bölümünün kapısını açmayın. Buzdolabınız donmuş yiyeceklerinizi, yaklaşık 17 saat muhafaza edecektir.Daha uzun süreli elektrik kesintilerinde yiyeceklerinizi tekrar dondurmayınız ve en kısa zamanda tüketiniz. Not: Dondurulmuş et çözüldüğünde aynen taze et gibi pişirilmelidir. Etler, çözüldükten sonra pişirilmemişse kesinlikle tekrar dondurulmamalıdır.
  • Seite 49: Eritme

    Eritme Soğutucu Bölme • Soğutucu bölmesi tam otomatik eritme yapar. Eritme sonucu oluşan su, su toplama oluğundan geçerek buzdolabınızın arkasındaki buharlaştırma kabına akar ve burada kendiliğinden buharlaşır.(Suyun toplanıp buharlaştığı kap havalandırma kapağının altındadır.) • Su toplama oluğundaki deliğin tıkanıp tıkanmadığını belirli zaman aralıklarıyla kontrol ediniz ve gerekirse şekilde gösterildiği gibi temizleme çubuğu ile açınız.
  • Seite 50: Ampulün Değiştirilmesi

    Ampulün değiştirilmesi Buzdolabınızın soğutucu bölmesinin aydınlatılması amacıyla kullanılan ampul, termostat kutusunun içinde bulunmaktadır. Ampulün değiştirilmesi için; 1- Buzdolabınızın fişini prizden çıkartınız veya termostat düğmesini “0” konumuna getiriniz. 2- Kutunun kapağını, yandaki tırnaklardan bastırarak çıkartınız. 3- Gücü 15 Watt’ tan fazla olmayan bir yenisi ile değiştiriniz. 4- Kapağı...
  • Seite 51: Servi̇s Çağirmadan Önce

    BÖLÜM- 6. SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE Kontrol uyarıları ; Buzdolabınız çalışmıyorsa • Elektrik arızası var mı? • Fiş prize doğru takılmış mı? • Fişin takıldığı prizin sigortası ya da ana sigorta atmış mı? • Termostat ayarı “•” konumunda mı? • Prizde arıza var mı? Bunun için buzdolabınızın fişini çalıştığına emin olduğunuz bir prize takarak deneyiniz.
  • Seite 52 • Cihazınızdaki raflar veya raflardaki tabaklar titreşiyor mu? Bu durum sözkonusu ise rafları ve/veya tabakları yeniden yerleştirin. • Cihazınızın üstüne konan eşyalar titreşiyor mu? Normal Sesler; Çıtırtı (Buz Kırılma) Sesi: • Otomatik buz çözme işlemi esnasında. • Cihaz soğuduğu veya ısındığı zaman (cihaz malzemesindeki genleşmeler). Kısa çıtlama: Termostat, komprasörü...
  • Seite 53: Enerji Tasarrufu İçin Öneriler

    • Buzdolabınızı uzun bir süre kullanmayacaksanız (yaz tatillerinde gibi) Termostatı “•” konumuna getirin.Defrost işleminden sonra temizleyip nem ve koku oluşmasını engellemek için kapıyı açık bırakın. • Bu uyarıların hepsini yerine getirdiğiniz halde buzdolabınızda hala sorun varsa, lütfen size en yakın Teknik Servis Yetkilisi’ne başvurunuz. •...
  • Seite 54: Buzdolabi Parçalari Ve Bölümleri̇

    BÖLÜM- 7. BUZDOLABI PARÇALARI VE BÖLÜMLERİ Bu sunum yalnızca cihazın parçaları hakkında bilgilendirme amaçlıdır. Parçalar cihaz modeline göre farklı olabilir. A) Dondurucu bölüm B) Soğutucu bölüm 6) Sebzelik üst kapağı 1) Buz kabı 7) Sebzelik 2)Buz küreği 8) Ayarlanabilir ayaklar 3)Dondurucu bölme rafı...
  • Seite 55 Tartalomjegyzék ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK ........54 Általános figyelmeztetések ................54 Régi vagy nem működő hűtőszekrények ............58 Biztonsági utasítások ................... 58 A hűtőszekrény beszerelése és működtetése ..........59 A készülék használata előtt ................59 A KÉSZÜLÉK FUNKCIÓI ÉS BEÁLLÍTÁSI ........... 60 Információ...
  • Seite 56: Üzembehelyezés Előtti Tudnivalók

    1. RÉSZ ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Általános figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS: Hagyja szabadon a készülék szellőzőnyílásait, a készülék burkolatán, csakúgy mint a beépített rendszereken. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon mechanikus vagy bármilyen más eszközt a leolvasztási folyamat felgyorsításához, a gyártó által javasoltakon kívül. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon semmilyen elektromos készülékeket a készülék hűtőtereiben, kivéve ha ezek megfelelnek a gyártó...
  • Seite 57 • Ezt a készüléket ne tárolja gyúlékony anyagok, pl. gyúlékony hajtógázt tartalmazó aeroszolos flakonok közelében. • A készüléket háztartásokban és hasonló környezetekben történő használatra terveztük, például - üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti konyháiban; tanyaházakban és szállodák, motelek és más lakókörnyezetek ügyfelei által;...
  • Seite 58 készüléket. Figyeljen rá, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást felügyelet nélkül ne végezzék el gyermekek. • 3 és 8 év közötti gyermekek be- és kipakolhatnak a hűtőszekrényből. Gyermekek nem takaríthatják és nem végezhetnek karbantartási munkákat a készüléken. Kisgyermekek (0-3 éves korig) nem használhatják a készüléket.
  • Seite 59 Az élelmiszerek szennyeződésének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: • Az ajtó huzamosabb ideig történő nyitva hagyása jelentős hőmérséklet-növekedést eredményezhet a készülék rekeszeiben. • Rendszeresen tisztítsa az elérhető vízelvezető rendszereket és azokat a felületeket, amelyekre élelmiszert helyez. • Nyers húst és halat a hűtőszekrény megfelelő rekeszeiben tároljon, hogy ne érintkezhessen más élelmiszerekkel és ne csöpögjön azokba.
  • Seite 60: Régi Vagy Nem Működő Hűtőszekrények

    Régi vagy nem működő hűtőszekrények • Ha a hűtőn zár található, nyissa azt ki, vagy vegye le, mielőtt a készüléket magára hagyja, mert balesetveszélyt jelenthet ha gyermekek bújnak a hűtőbe. • Régi hűtők és fagyasztók CFC tartalmú szigetelőanyagot és hűtőfolyadékot tartalmaznak.
  • Seite 61: A Hűtőszekrény Beszerelése És Működtetése

    • Ne érjen a fagyasztott ételekhez nedves kézzel. Ne fogyasszon jégkrémet és jégkockát rögtön az után, ahogy azokat kivette a fagyasztórekeszből! •Ne fagyassza vissza az egyszer már lefagyasztott ételeket. Ez ártalmas lehet az egészségre, pl. mérgezést okozhat. • Ne fedje le a hűtőszekrényt vagy annak a tetejét. Ez befolyásolja a hűtőszekrény teljesítményét.
  • Seite 62: A Készülék Funkciói És Beállítási

    2. RÉSZ A KÉSZÜLÉK FUNKCIÓI ÉS BEÁLLÍTÁSI Információ a Less Frost technológiáról A fagyasztóteret körülvevQ párologtatónak köszönhetQ en a Less Frost technológia hatékonyabb hq tést, kevesebb manuális jégmentesítési igényt, valamint flexibilisebb tárolóhelyet kínál. Termosztát Beállítása • A termosztát automatikusan szabályozza a belső hőmérsékletet a hűtő és a mélyhűtő részben egyaránt.
  • Seite 63: Kiegészít

    környezetben amely a megjelölt hőmérsékleti tartományokon kívül esik. • Ezt a berendezést 16°C - 32°C közötti szobahomérsékleten való alkalmazásra tervezték. Climate Class Ambient 16 to 43 °C 16 to 38 °C 16 to 32 °C 10 to 32 °C Kiegészít Jégkocka Készítése •...
  • Seite 64: Élelmiszerek Elrendezése A Készülékben

    3. RÉSZ ÉLELMISZEREK ELRENDEZÉSE A KÉSZÜLÉKBEN Normál Hűtőtér • A pára és jégképződés csökkentése miatt soha ne tárolja lezáratlan folyadékkal teli edényt a hűtőtérben, mivel ezáltal a leolvasztást gyakrabban kell ismételni. • Soha ne tegyen meleg ételt a hűtőszekrénybe. Mindig várja meg míg az étel szobahőmérsékletre lehűl és úgy helyezze el a hűtőtérben, hogy körülötte a levegő...
  • Seite 65: Tisztítás És Karbantartás

    4. RÉSZ TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Bizonyosodjon meg arról, hogy kihúzta a csatlakozót a falból a tisztítás megkezdése előtt. • Kérjük ne tisztítsa úgy a hűtőt, hogy vízet önt bele. • A készülék külsejét és belső részeit egy meleg szappanos vizes, puha törlővel vagy szivaccsal lehet tisztítani.
  • Seite 66: Leolvasztás

    Leolvasztás Hűtőrész • Ezen készülékek működés közben automatikusan olvasztódnak le, a leolvasztott víz elpárolog a párologtató tálcából. • A párologtató tálcát és az ahhoz vezető nyílást rendszeresen tisztítani kell. Ezzel a leolvasztás során keletkezett víz összegyűlése elkerülhető. • Akár egy fél pohár vizzel is tisztíthatja az elpárologtató tálcához vezető nyílást. Mélyhűtőrész;...
  • Seite 67: Belső Világítás, S Annak Cseréje

    Belső Világítás, S Annak Cseréje Lorsque l’on remplace la lampe du réfrigérateur ; Ha a belső világítást cseréli ; 1. Húzza ki a készüléket a hálózatból 2. A lámpabúra két oldalán található kampót nyomj a meg, ezáltal a lámpabúra levehető. 3.
  • Seite 68: Hibakeresési Útmútató

    6. RÉSZ HIBAKERESÉSI ÚTMÚTATÓ A készülék hibás működése a rossz beállításból vagy felhasználásból is eredhet, hogy elkerülje a szerelő felesleges kihívását és az ebből származó kiadásokat az alábbiakat ellenőrizze . Ha a készülék nem működik Ellenőrizze ; • Nincs-e áramszünet •...
  • Seite 69: Néhány Ötlet Ahhoz, Hogyan Takarítsunk Meg Energiát

    Néhány ötlet ahhoz, hogyan takarítsunk meg energiát 1. A készüléket hűvös, jól szellőző helyiségben szerelje be, ne tegye ki közvetlen napfénynek és hőforrásnak (mint például radiátor, tűzhely, stb.), ellenkező esetben helyezzen szigetelő táblát közéjük. 2. A meleg ételeket és italokat a készüléken kívül hűtse le. 3.
  • Seite 70: Kiegészítő Tartozékok, Rekeszek

    7. RÉSZ KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK, REKESZEK A fentiek csupán a készülék egyes részeinek tájékoztató bemutatására szolgálnak. Az adott modell függvényében a részegységek eltérőek lehetnek. A) HŰTŐRÉSZ B) MÉLYHŰTŐRÉSZ 1) MŰANYAG KAPARÓ 2) JÉGKOCKA KÉSZÍTŐ TÁLCA 7) ZÖLDÉSGTARTÓ FIÓK 3) MÉLYHŰTŐ POLC 8) ÁLLÍTHATÓ...
  • Seite 71 Obsah PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE ............. 70 Všeobecná upozornění .................. 70 Staré a nefunkční lednice ..................74 Bezpečnostní varování ................... 75 Instalace a obsluha vaší ledničky ..............76 Před použitím ledničky .................. 76 RŮZNÉ FUNKCE A MOŽNOSTI ............77 Nastavení termostatu ..................77 Varování...
  • Seite 72: Před Použitím Přístroje

    PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE ČÁST 1. Všeobecná upozornění UPOZORNĚNÍ: Ventilační otvory v blízkosti spotřebiče ponechte bez překážek. UPOZORNĚNÍ: Pro urychlení rozmrazení nepoužívejte mechanická zařízení nebo jiné prostředky jinak, než je doporučeno výrobcem. UPOZORNĚNÍ: Uvnitř lednice nezapínejte žádný elektrický spotřebič vjma toho, který byl doporučen výrobcem. UPOZORNĚNÍ: Nepoškozujte chladící...
  • Seite 73 • Při přenášení a umísťování chladničky nepoškoďte chladící obvod. • Neskladujte v tomto zařízení výbušné látky, jako jsou například aerosolové plechovky s hořlavým hnacím plynem. • Spotřebič je určen k domácímu použití a užitím podobným, jako jsou; - kuchyně pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích - farmářské...
  • Seite 74 zásuvkou . Pokud se takováto zásuvka ve Vašem domě nenachází, nechte si ji prosím namontovat od kvalifikované osoby. • Děti ve věku od 3 do 8 let smí nakládat a vykládat chladicí spotřebiče. Děti nemají provádět údržbu nebo čištění spotřebiče, velmi malé děti (0 3 let) nemají používat spotřebič, malé...
  • Seite 75 Aby nedošlo ke kontaminaci jídla, dodržujte prosím následující pokyny: • Ponechání dvířek v otevřeném stavu po dlouhou dobu může způsobit výrazný narůst teploty uvnitř oddělení spotřebiče. • Pravidelně očišťujte povrchy, které přichází do kontaktu s jídlem, a také přístupné odtokové systémy. •...
  • Seite 76: Staré A Nefunkční Lednice

    Staré a nefunkční lednice • Pokud má Vaše stará chladnička zámek, před vyřazením jej rozbijte či odstraňte, protožež se tam mohou děti uvěznit a způsobit si poranění. • Staré chladničky a mrazáky obsahují izolační materiál a chladící kapalinu s CFC. Proto buďte při vyřazování...
  • Seite 77: Bezpečnostní Varování

    Bezpečnostní varování Upozornění: Pro urychlení rozmrazení nepoužívejte mechanická zařízení nebo způsoby jiné, než jsou ty doporučené výrobcem. Do vnitřku lednice nepokládejte žádné elektrické spotřebiče, pokud to není doporučeno výrobcem. Větrací otvory nepřikrývejte. Nepoškoďte chladící okruh. • Nepoužívejte více rozdvojky nebo prodlužovací kabel. •...
  • Seite 78: Instalace A Obsluha Vaší Ledničky

    Instalace a obsluha vaší ledničky • Před zapojením spotřebiče do zásuvky se ujistěte, že napětí uvedené na štítku odpovídá napětí elektrické sítě. • Provozní napětí vaší ledničky je 220-240 V při 50Hz. • Pro instalaci a zapnutí spotřebiče můžete využít služeb profesionálů. •...
  • Seite 79: Různé Funkce A Možnosti

    ČÁST 2: RŮZNÉ FUNKCE A MOŽNOSTI Informace o technologii Less Frost Díky obalu kolem výparníku technologie Less Frost umožH uje efektivn jší chlazení, menší potY ebu ru ního rozmrazování a v tší flexibilitu skladovacího prostoru. Nastavení termostatu Teplotu v chladni ce a mrazni ce automaticky reguluje termostat.
  • Seite 80: Příslušenství

    Příslušenství Zásobník na led • Zásobník naplňte vodou a umístěte ho do mrazáku. • Po zamrznutí zásobník otočte tak, jak je ukázáno na obrázku a vysypte ledové kostky. ČÁST 3: UKLÁDÁNÍ POTRAVIN DO SPOTŘEBIČE Části ledničky • Kvůli redukci vlhkosti a následné zvýšené námraze nikdy neumisťujte do lednice neuzavřené...
  • Seite 81: Čištění A Údržba

    data zakoupení. • Při nákupu zmražených potravin se ujistěte, že ty byly zmraženy při vhodných teplotách a že je obal nepoškozen. • Z důvodu zachování kvality potravin musí být zmražené potraviny přenášeny ve vhodných obalech a musí být umístěny do mrazáku co nejdříve. •...
  • Seite 82: Rozmrazování

    Rozmrazování Části ledničky: • Za provozu dochází k automatickému odmrazování. Odstátá voda se sbírá do odpařovací misky, odkud se sama vypaří. • Odpařovací zásobník a otvor pro odtok vody musí být čištěn pravidelně pomocí zásuvky pro odtok, aby se tak předešlo shromažďování ve spodní části výparníku. •...
  • Seite 83: Přeprava A Přemisťování

    Výměna žárovky Při výměně žárovky v mrazáku a chladničce: 1- Odpojte chladničku. 2- Spony stlačte šroubovákem a sejměte kryt žárovky. 3- Vyměňte žárovku s max. 15 Watty. 4- Kryt vraťte na místo. 5- Před opětovným zapojením počkejte 5 minut a nastavte termostat do původní pozice. Výměna kontrolky LED Má-li vaše chladnička kontrolku LED, kontaktujte help desk, neboť...
  • Seite 84: Než Budete Kontaktovat Váš Poprodejní Servis

    NEŽ BUDETE KONTAKTOVAT VÁŠ POPRODEJNÍ ČÁST 6: SERVIS Pokud vaše chladnička-mraznička nefunguje tak, jak očekáváte, řešení může být jednoduché. Pokud vaše chladnička nefunguje: Zkontrolujte, zda; • Je odpojená od napájení. • Nastavení termostatu je v poloze “•”, Nejsou-li různé prostory chladničky dostatečně studené, zkontrolujte, zda: •...
  • Seite 85: Jak Ušetřit Energii

    Jak ušetřit energii 1- Umístěte přístroj do studené, řádně větrané místnosti, nikoli na přímé slunce ani do blízkosti zdrojů tepla (topení, vařič atd.). V takovém případě použijte izolační desku. 2- Nechte teplé potraviny a nápoje vychladnout vně přístroje. 3- Pokud rozmrazujete zmražené potraviny, umístěte je do chladící přihrádky přístroje. Při rozmrazování...
  • Seite 86: Části A Přihrádky Spotřebiče

    ČÁST 7: ČÁSTI A PŘIHRÁDKY SPOTŘEBIČE Tato prezentace je určena pouze pro informace o částech spotřebiče. Části se mohou lišit v závislosti na modelu. A) Mrazni ka 6. Kryt crisperu B) Chladni ka 7. Crisper 1. Zásobník na led 8. Nastavitelná noži ka 2.
  • Seite 88 52288562...

Inhaltsverzeichnis