Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price B1832 Anleitung Seite 19

Werbung

G • Locate the On/Off switch under the battery compartment.
• Slide the switch to the
position to turn it off.
Hint: If your child is not actively playing with this toy, it turns off
automatically (sleep mode).
• When your child is finished playing with this toy, slide the on/off
switch to the off position
F • Repérer l'interrupteur marche/arrêt sous le compartiment des piles.
• Faire glisser l'interrupteur à la position
o
à la position
pour l'éteindre.
Remarque : Si l'enfant ne joue pas avec le jouet, celui-ci s'éteint
automatiquement (mode veille).
• Lorsque l'enfant a fini de jouer, éteindre le jouet à l'aide de
l'interrupteur marche/arrêt
D • Der Ein-/Ausschalter befindet sich unter dem Batteriefach.
• Den Schalter auf
schieben, umdas Spielezeug einzuschalten
o
und auf
, um es auszuschalten.
Hinweis: Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit diesen Spielzeug, stellt es
sich automatisch auf Stand-by.
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf AUS, wenn Ihr Kind mit dem
o
Spielen fertig ist
.
N • De Aan/uit-knop zit onder de batterijhouder.
• Schuif de knop naar
om het uit te zetten.
Tip: Als uw kind er niet actief mee speelt, schakelt het speelgoed
zichzelf automatisch uit (slaapstand).
• Wanneer uw kind niet meer speelt, zet dan de Aan/uit-knop
o
op uit
.
I • Localizzare la leva On/Off situata sotto lo scomparto pile.
• Spostare la leva sulla posizione
o
sulla posizione
per spegnerlo.
Suggerimento: Se il bambino non gioca attivamente con il prodotto,
questo si spegne automaticamente (modalità riposo).
• Quando il bambino finisce di giocare, spostare la leva on/off sulla
o
posizione off
.
E • Localizar el interruptor de encendido/apagado situado debajo del
compartimento de las pilas.
• Poner el interruptor en la posición de encendido
según se desee.
Atención: si el niño no juega activamente con este juguete durante
unos minutos, el juguete se apaga automáticamente (modo reposo).
• Al terminar de jugar, apagar el juguete mediante el interruptor
K • Find start- og stopknappen under batterirummet.
• Legetøjet tændes ved at stille knappen på
o
stille knappen på
.
Tip: Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunktion), hvis barnet
ikke leger med det.
• Når barnet er færdig med at lege med legetøjet, slukkes det ved at
stille start/stopknappen på slukket
P • O interruptor de ligação encontra-se na base do compartimento
de pilhas.
• Para ligar o brinquedo, mover o interruptor para a posição
para desligar, mover para
Atenção: se a criança não estiver a usar o brinquedo, este
desliga-se automaticamente (modo de poupança de energia).
• Quando a criança terminar a brincadeira, desligar o interruptor
T • Virtakytkin on lelun alla.
• Virta kytketään työntämällä kytkin
o
työntämällä se
-asentoon.
Vihje: Ellei lapsi leiki lelulla, virta katkeaa automaattisesti (unikytkin).
• Kun lapsi lakkaa leikkimästä lelulla, katkaise virta
position to turn the toy on and to the
o
.
pour allumer le jouet et
o
.
om het speelgoed aan te zetten of naar
per accendere il giocattolo e
o apagado
og slukkes ved at
o
.
o
.
-asentoon ja katkaistaan
o
.
M • Av/på-bryteren er under batterirommet.
o
• Skyv bryteren til
Tips! Hvis barnet ikke leker aktivt med leken, slås den automatisk
av (hvilemodus).
• Når barnet er ferdig med å leke med leken, skyver du på/av-
bryteren til av-posisjon
s • Lokalisera strömbrytaren under batterifacket.
• Skjut strömbrytaren till läge
o
för att slå av den.
Tips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av
automatiskt (viloläge).
• Stäng av leksaken med strömbrytaren när barnet har slutat leka
med leksaken
R • √ ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Î¿Ùˆ ·fi ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË
ÛÙË ı¤ÛË
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó ÙÔ ·È‰› Û·˜ ‰ÂÓ ·›˙ÂÈ Ì ÙÔ ·È¯Ó›‰È, ÙfiÙ ·˘Ùfi ı·
ÎÏ›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
• ŸÙ·Ó ÙÔ ·È‰› Û·˜ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ì ÙÔ ·È¯Ó›‰È, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
ÛÙË ı¤ÛË ÎÏÂÈÛÙfi
o
GCare
NOnderhoud
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PManutenção
THoito
sSkötsel
G • Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and
water solution. Do not immerse this toy.
o
F • Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d'eau
,
savonneuse. Ne pas l'immerger dans l'eau.
D • Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder
Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt nicht
o
in Wasser tauchen.
.
N • Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
I • Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere il giocattolo.
E • Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón
neutro. No sumergir el juguete en agua.
K • Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt
sæbevand. Beskyt legetøjet mod vand og fugt.
P • Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido em água e
e,
um sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo em água.
T • Pyyhi lelu kankaalla, joka on kostutettu miedolla pesuainevedellä.
Älä upota lelua veteen.
o
M • Tørk av leketøyet med en ren klut oppvridd i mildt såpevann.
.
Dypp aldri leketøyet ned i vann.
s • Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning.
Doppa inte leksaken i vatten.
R • ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ
·Ó›. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÓÂÚfi.
19
for å slå leken på, og til
o
.
för att slå på leksaken och till läge
o
.
ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ηÈ
o
ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È.
o
.
FEntretien
IManutenzione
MVedlikehold
RºÚÔÓÙ›‰·
o
for å slå den av.
DPflege

Werbung

loading