Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2-SCHEIBEN-TOASTER
Art.-Nr.: 74108/YT-2001A
DE
EN
FR
NL
Bedienungsanleitung
instruction manual
- 1
74108 Bedienungsanleitung.indd 1
05.04.19 12:04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lentz 74108/YT-2001A

  • Seite 1 2-SCHEIBEN-TOASTER Art.-Nr.: 74108/YT-2001A Bedienungsanleitung instruction manual 74108 Bedienungsanleitung.indd 1 05.04.19 12:04...
  • Seite 2: Wichtige Information Vor Gebrauch

    1. Wichtige Information • Der Hersteller oder Händler übern- vor Gebrauch immt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen • Lesen Sie die Bedienungsanleitung oder falschen Gebrauch entstanden und Sicherheitshinweise sorgfältig sind. durch bevor Sie das Gerät verwenden. 3. Warnhinweise •...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise chen. In diesem Toaster befinden sich elektrische und mechanische Wichtige Sicherheitsanweisungen – Teile, die zum Schutz gegen Ge- sorgfältig lesen und für den weiteren fahrenquellen unerlässlich sind. • Betreiben Sie den Toaster nicht mit Gebrauch aufbewahren. einer externen Zeitschaltuhr oder WARNUNG! einem separaten Fernwirksystem.
  • Seite 4 WARNUNG! Toaster immer aus und ziehen Sie Brandgefahr! den Netzstecker aus der Steckdose. • Greifen Sie niemals in das Toast- er-Innere, auch nicht, wenn der Bei Überhitzung des Toasters können Toaster kalt ist. die Brotware im Toaster oder der • Führen Sie keine Metallgegen- Toaster selbst anfangen zu brennen.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    7. Technische Daten • Stellen Sie den Toaster nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab Modell: YT-2001A (z. B. Herdplatten etc.). Netzspannung: 220-240V, 50/60 HZ • Bringen Sie das Netzkabel nicht mit Schutzklasse: heißen Teilen in Berührung. Leistung: 750 Watt •...
  • Seite 6 9. Inbetriebnahme (z. B. mit Aluminiumfolie). • Legen Sie die zu röstenden Brotwaren HINWEIS! niemals direkt auf den Toaster bzw. die Rostschächte. Beim ersten Gebrauch kann es zu einer • Beachten Sie, dass die Krümel- leichten Geruchsentwicklung kommen. schublade während des Gebrauchs eingesteckt sein muss.
  • Seite 7: Brotwaren Toasten

    Brötchen aufbacken • Lassen Sie den Brötchenaufsatz 1. Setzen Sie den separaten Brötch- abkühlen, bevor Sie ihn einklappen. • Lassen Sie getoastete Brotwaren enaufsatz auf den Toaster. 2. Legen Sie ein oder zwei Brötchen auf abkühlen oder verwenden Sie Topflap- pen o.
  • Seite 8 Gehäuse reinigen 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Ziehen Sie vor der Reinigung den 2. Lassen Sie den Toaster abkühlen. Netzstecker. 3. Drehen Sie den Toaster auf die Seite, • Lassen Sie den Toaster vollständig so dass die Brotscheibe herausfallen abkühlen.
  • Seite 9: Garantiebedingungen

    13. Garantie sind Teile des Produktes, die normaler der Hatex AS GmbH Abnutzung unterliegen und als Verschleißteile gelten. Auch sind leicht Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre zerbrechliche oder leicht zu beschädi- Garantie ab Kaufdatum. gende Komponenten, wie zum Beispiel Akkus oder Teile aus Glas nicht von der Garantiebedingungen Garantie gedeckt.
  • Seite 10: Safety Instructions

    1. Important information 3. Legend before use If a text section is marked with one of the following warning symbols, the risk • Read the operating manual and described in the text can be prevented safety instructions carefully before to avoid the consequences described using the appliance.
  • Seite 11 Incorrect electrical installation or • Never use the power cable as very high supply voltage can lead to carry handle. electric shock. • Hold the toaster, the power plug • Connect the toaster only when the and the power cable away from the open fire and hot surfaces.
  • Seite 12: Risk Of Damage

    PLEASE NOTE! • This toaster can be used by the Risk of damage! children, who are 8 year old and above as well as people with reduced physical, sensory or mental abilities or Improper contact with the toaster can having no experience and insufficient lead to the damages to the toaster.
  • Seite 13: Basic Cleaning

    6. Instructions described in the chapter “cleaning” before the first use. 1 – Start control Mount the toaster 2 – Stopknop 1. Unwind the power cable from the 3 – Bruiningsregelaar cable winding on the lower side of the toaster. 2.
  • Seite 14 8. Application/Use use or when it is hot due to use. • Always use the fold out switch provid- WARNING! ed to fold-in or fold out the warming Fire hazard! rack. Do not touch the warming rack with bare hand. When the heat accumulates inside •...
  • Seite 15 toaster might get overheated. after toasting: 1. Pull out the power plug from the Crisp up the bread rolls socket. 1. Place a separate warming rack on 2. Let the toaster cool down. 3. Turn the toaster on its side so that the the toaster.
  • Seite 16: Warranty Conditions

    13. Warranty Wipe the casing of the toaster exter- of Hatex AS GmbH nally with a soft, slightly damp cloth. 1. Storage You obtain a warranty of 3 years on this appliance from the date of purchase. Keep the appliance in a clean, dirt free and dry place.
  • Seite 17 • Parts of the product, which are subject to normal wear and tear and are considered as wearing parts, are not covered under warranty. Components that are easily breakable or can be easily damaged, such as accumulators or parts of glass, are not covered under warranty. •...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    1. Consignes importantes • Le fabricant ou le détaillant ne avant l’utilisation peuvent être tenus responsables pour des dommages découlant d’une • Lisez attentivement ce mode d’em- utilisation non conforme aux réglemen- ploi et les consignes de sécurité avant tations ou à une utilisation mauvaise. d’utiliser l’appareil.
  • Seite 19 ATTENTION! mécaniques qui sont essentielles Risque de choc électrique! pour prévenir tout risque de dom- mages corporels. • N’utilisez pas le grille-pain avec Incorrect electrical installation or very une minuterie externe ou un système high supply voltage can lead to electric de contrôle autonome à...
  • Seite 20 • Lorsque vous n’utilisez pas le grille- • moins de 8 ans. pain, que vous le nettoyez ou en cas de • Ne laissez pas le grille-pain sans défaillance, éteignez-le toujours, puis surveillance lorsqu’il fonctionne. débranchez la fiche secteur de la prise •...
  • Seite 21: Description De L'appareil

    • Les pieds de l’équipement se trou- vant sur le côté inférieur du grille-pain peuvent être affectés ou être ramollis à cause de la surface ou du matériau de nettoyage utilisé sur la surface sur laquelle le grille-pain est placé. Au besoin, placez un support antidéra- pant sous le grille-pain.
  • Seite 22: Mise En Service Et Utilisation

    Mise en service et utilisation du fait d’une utilisation (par exemple, avec une feuille d’aluminium). REMARQUE! • Ne placez jamais le pain à griller directement sur le grille-pain ou sur les Lors de la première utilisation, vous fentes de grillage. pourriez sentir une légère odeur.
  • Seite 23 • Laissez la grille de réchauffage se l’équipement se soit refroidi, sinon refroidir avant de la ranger. le grille-pain pourrait subir une sur- • Laissez les produits grillés se refroidir chauffe. avant de les saisir ou alors utilisez une Comment griller les petits pains manique ou un objet similaire pour le 1.
  • Seite 24 Nettoyage du boîtier Procédez comme suite si du pain a collé dans la chambre de grillage et Avant de procéder au nettoyage, pour éviter que du pain ne colle après débranchez le câble d’alimentation. le processus de grillage : 1. Débranchez le câble d’alimentation Laissez le grille-pain se refroidir com- de la prise.
  • Seite 25: Conditions De Garantie

    13. Garantie tion sont couverts par cette garantie. de Hatex AS GmbH • Les pièces de l’appareil qui sont soumises à l’usure normale et au vieil- Vous bénéficiez d’une garantie de 3 lissement et sont considérées comme des ans sur cet appareil à compter de la pièces d’usure ne sont pas couvertes par date d’achat.
  • Seite 26: Veiligheidsinstructies

    1. Belangrijke informatie speelgoed voor kinderen. vóór gebruik De fabrikant of verkoper is niet • Lees de gebruiksaanwijzing en de aansprakelijk voor schade die ontsta- veiligheidsinstructies vóórdat u het an is door gebruik dat niet in overeen- apparaat gebruikt. stemming is met de voorschriften of •...
  • Seite 27 WAARSCHUWING! essentieel zijn voor de bescherming Risico op elektrische tegen veiligheidsrisico’s. schokken! • De broodrooster niet gebruiken met een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem. Elektrische schokken kunnen ont- • De broodrooster, stroomkabel of staan door een onjuiste elektrische installatie of zeer hoge voed- stekker niet onderdompelen in water ingsspanning.
  • Seite 28 WAARSCHUWING! de broodrooster uitschakelen en de Brandgevaar! stekker uit het stopcontact trekken. • De binnenkant van de broodroost- er niet aanraken, ook niet als de Als de broodrooster oververhit raakt, broodrooster afgekoeld is. zullen de broodproducten of de • Geen metalen voorwerpen in de broodrooster zelf gaan branden.
  • Seite 29: Beschrijving Van Het Apparaat

    7. Technische gegevens • De stroomkabel nooit contact laten maken met hele onderdelen. model: YT-2001A • De broodrooster nooit blootstellen Nominale spanning: 220-240V, 50/60 HZ aan hoge temperaturen (verwarming Beschermingsklasse: enz.) Of weerseffecten (Regen enz.). Nominaal vermogen: 750 Watt • Vul de broodrooster nooit met Het controleren van de vloeistoffen.
  • Seite 30 Opstarten en gebruik • De broodrooster of het opwarmrek nooit afdekken (bijv. met alumini- LET OP! umfolie) tijdens het gebruik of als het apparaat nog warm is door het Tijdens het eerste gebruik kan een gebruik. lichte geurontwikkeling ontstaan. • De broodproducten nooit direct •...
  • Seite 31 • De broodrooster niet aanraken broodrooster automatisch uit. De tijdens het gebruik of wanneer deze geroosterde broodproducten worden nog warm is door het gebruik. automatisch opgetild. 5. Om oververhitting te voorkomen, • Altijd de meegeleverde uitklapbare schakelaar gebruiken om het opwarm- moet u minstens één minuut wachten rek in- of uit te klappen.
  • Seite 32: Instructies Voor Verwijdering

    • Als u een vastzittend broodproduct vaatwasser. Door dit te doen, kan de verwijdert, raak dan nooit de verwarm- broodrooster beschadigd raken. ingsdraad aan die aan de binnenkant Reinig de behuizing van de broodrooster zit. • Ga als volgt te werk als er een Haal de stekker uit het stopcontact snee brood vastzit in de roostersleuf vóórdat u gaat schoonmaken.
  • Seite 33: Garantievoorwaarden

    Denk aan de op dat moment geldende de eigenaar. voorschriften. In geval van twijfel, • Materiaal- of fabricagefouten vallen neemt u contact op met uw afvalverw- onder de garantie. erkingsfaciliteit. • Onderdelen van het product, die aan normale slijtage onderhevig zijn en die 13.
  • Seite 34 Importeur der Ware Hergestellt für: HATEX AS GmbH & Co. KG Jakob-Kaiser-Straße 12 47877 Willich, Germany info@hatex24.de www.hatex24.de 34 - 74108 Bedienungsanleitung.indd 34 05.04.19 12:04...

Inhaltsverzeichnis