Seite 1
Gebrauchsanleitung AB Strona 3 Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania od strony 20 Mode d'emploi Mode d'emploi à partir de la strona 35 Handleiding Handleiding vanaf Pagina 52 Z 03102 M DS V3 0916 03102_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1 03102_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1 23.06.2017 08:14:07 23.06.2017 08:14:07...
Seite 2
03102_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2 03102_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2 23.06.2017 08:14:39 23.06.2017 08:14:39...
inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Lesen Sie Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 diese aufmerk- Sam durch und Sicherheitshinweise _____________________ 4 Lieferumfang halten Sie sich um, to sie und Geräteübersicht __________ 7 Vor dem ersten Gebrauch Personen- und zu Sachschäden _________________ 8 Inbetriebnahme ver- meiden. Warnung vor Heissen Ober fl Achen! _________________________ 9 espresso, cappuccino, latte macchiato zubereiten ____________________________ 13 P...
Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- NEN mit ■ reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel Erfahrung und / oder Wissen Benutzt partnerem, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul - tierenden Gefahren verstanden haben.
Filtr-Halteclip am Griff, wenn Sie Espressopulver aus dem filtr Entfernen möch- dziesięciu. Lassen Sie den Filterträger / Filtr immer erst abkühlen bevor Sie ihn entfer- nen / reinigen. ■ Verbrennungsgefahr! Fullen Sie niemals während des Brühvorganges bzw. bei ein- geschaltetem Gerät Wasser in den Wassertank bzw.
Seite 6
■ Opinions Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit das Gerät vor jeder Inbetrieb- nahme auf Beschädigungen. Benutzen Sie es nur, wenn das Gerät, das und der Netzkabel Stecker keine SCHADEN aufweisen! Vermeiden von materialu, przedmiotowymi und Geräteschäden ■ Stellen Sie das Gerät immer auf einen trockenen, Ebenen, Festen und hitzebestän- digen Untergrund. ■...
Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Halten Sie Kinder und vom Tiere Verpackungsmaterial paproci. Es besteht Erstickungs- gefahr! ■ Beachten Sie vor der Inbetriebnahme / Reinigung alle Hinweise w den Kapiteln „Inbetriebnahme”, „Espresso, cappuccino, latte macchiato zubereiten” und „P fl Ege und Aufbewahrung”. Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie es auseinandernehmen oder mit dem Reinigungsvorgang beginnen.
- Stellen Sie den Ein- / Ausschalter seitlich am Gerät auf die Position JA. Warten Sie bis matrycy LED Stellen Sie den Ein- / Ausschalter seitlich am Gerät auf die Position JA. Warten Sie bis matrycy LED Stellen Sie den Ein- / Ausschalter seitlich am Gerät auf die Position JA. Warten Sie bis matrycy LED Anzeige aufhört und zu blinken stetig leuchtet.
C Milchtank auffüllen Befüllen Sie den Milchtank (7), wenn Sie Cappuccino oder Latte macchiato zubereiten möchten: Sie können dokonać Milch Ihrer Wahl verwenden, egal nad Vollmilch H-Milch oder auch Sojamilch. 1. nehmen Sie den Milchtank (7) vom Gerät, Indem Sie ihn leicht nach oben ziehen und dann nach vorn herausziehen.
F. Filtr mit espresso befüllen 1. Befüllen Sie den Filter (14/15) mit Hilfe des Messlöffels (17) mit Frisch gemahlenem Espressopulver. Überfüllen Sie nicht den Filter. Beachten Sie die Markierungen im filtr. 2. drucken Sie Das Espressopulver mit Hilfe des stop-ni się (16) ein wenig. 3.
1. Stellen Sie immer dokonać Tasse mit geeigneter Größe auf die Auffangschale (8). Jeśli posiadają Sie Größere Tassen for cappuccino oder latte macchiato verwenden, Stellen Sie diese auf das Auffangschalengitter (9) unter Espressoauslauföffnung matrycy (18). ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Milchdüse immer in die Tasse znajdują, wenn Sie Cappuccino oder Latte Macchiato zubereiten möchten.
Espresso, cappuccino, latte macchiato zubereiten ACHTUNG! ■ Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Hinweise w den Kapiteln „Vor dem ersten Gebrauch” und „Inbetriebnahme” sorgfältig durch! Detaillierte Hinweise, wie Sie den Wasser oder den Milchtank befüllen oder den Filterträ- ger w das Gerät einsetzen fi nden Sie im Kapitel „Inbetriebnahme”! ■...
6. Schalten Sie Das Gerät mit Hilfe des Ein- / Ausschalter ein warten Sie und bis matrycy LED Anzeige (2) stetig leuchtet. 7. drucken Sie die Taste Espresso einmal, wenn Sie einen einfachen Espresso möch- 7. drucken Sie die Taste Espresso einmal, wenn Sie einen einfachen Espresso möch- 7.
Brühvorgang Jederzeit unterbrechen, Indem Sie ein Weiteres Mal die Taste Cappuc- Cino drucken. Brühvorgang Jederzeit unterbrechen, Indem Sie ein Weiteres Mal die Taste Cappuc- Cino drucken. Brühvorgang Jederzeit unterbrechen, Indem Sie ein Weiteres Mal die Taste Cappuc- Cino drucken. Sollten Sie nach der Zubereitung feststellen, dass Sie mehr aufgeschäumte Milch benötigen, können Sie ihrem Getränk NACHTRÄGLICH aufgeschäumte Milch Hinzufügen: halten Sie die dažų...
Aufgeschäumte Milch Sie können mit Hilfe des Gerätes Milch aufschäumen, ohne Espresso zu kochen (zB für Chai latte oder Heiße Schokolade): 1. Jeśli posiadają nötig, befüllen Sie den Milchtank (7) mit Milch. 2. Stellen Sie Ihr Getränk, futro dass Sie aufgeschäumte Milch benötigen auf das Auf- fangschalengitter (9). Platzieren Sie die Milchdüse (6) tak, Dassa sie w matrycy Tasse znajdują.
6. Befüllen Sie den Milchtank (7) mit Wasser, setzen Sie die Milchtankabdeckung (4) 6. Befüllen Sie den Milchtank (7) mit Wasser, setzen Sie die Milchtankabdeckung (4) 6. Befüllen Sie den Milchtank (7) mit Wasser, setzen Sie die Milchtankabdeckung (4) auf den Milchtank (7) und setzen Sie das Gerät ihn w ein. Jeśli posiadają...
10. Schalten Sie Das Gerät ein warten Sie und bis matrycy LED Anzeige (2) stetig leuchtet. 11. drucken Sie die einmal Taste Espresso, um die Leitungen durchzuspülen. 11. drucken Sie die einmal Taste Espresso, um die Leitungen durchzuspülen. 11. drucken Sie die einmal Taste Espresso, um die Leitungen durchzuspülen. 12.
Dies ist normalne und stellt keinen Defekt dar! Technische Daten Kundenservice / Importeur: Modell: CM7008T-GS DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 Z 03102 Artykuł: 19258 Gallin Deutschland Tel .: +49 38851 Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz 314650 (0 -..30 ct / min w das dt leistung: 1230-1470 biała...
Objaśnienie symboli Zawartość Uwagi dotyczące Właściwe stosowanie ____________________________ 20 ostrożnie bezpieczeństwa: Proszę czytać Instrukcje bezpieczeństwa ______________________ zawartość 21 dzięki i przestrzegać SA- notatki produktów i przegląd urządzenie ______ 24 Przed fi rst użycie fety w celu zranienia unikać osób i ________________________ 25 Rozruch DA-maga mienia.
Instrukcje bezpieczeństwa To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 i powyżej oraz przez osoby o ■ ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub braku doświadczenia i / lub wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, w jaki sposób korzystać...
Seite 22
zbiornik na wodę lub mleko zbiornik został prawidłowo włożona przed włączeniem urządzenia na raz! ■ Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie przenoś urządzenia podczas procesu parzenia. ■ Upewnij się, że dysza mleko jest skierowany do filiżanki espresso pod dziobek pozwala uniknąć przypadkowych, niekontrolowanych emisji gorącego mleka z dyszy mleka. ■...
Seite 23
■ Należy wziąć pod uwagę zdolności fi stalowanie (czyli znak MIN i MAX) do zbiornika na mleko i zbiornik na wodę! Napełnij zbiornik na mleko i zbiornik wody przynajmniej do kreski min i nie dalej niż do znaku MAX! ■ Nigdy nie używać...
Seite 24
Zawartość produktów i przegląd urządzeń Należy pamiętać, że obrazy mogą nieznacznie różnić się od rzeczywistego produktu! 1 Pokrywa zbiornika wody 1 Pokrywa zbiornika wody 2 Wskaźnik ledowy 2 Wskaźnik ledowy 3 Dźwignia dyszy mleka 3 Dźwignia dyszy mleka 4 Pokrywa zbiornika na mleko 4 Pokrywa zbiornika na mleko 5 Mleka dyszy regulacji 5 Mleka dyszy regulacji...
Seite 25
Przed fi rst użytku UWAGA! ■ Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala od materiału opakowaniowego. Niebezpieczeństwo uduszenia istnieje! ■ Przed uruchomieniem / czyszczenie, przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w rozdziałach „start-up”, „Mak- ing espresso, cappuccino, latte macchiato”, jak również „Opieka i przechowywanie”. FA miliarise się z urządzeniem przed demontażem lub czyszczeniem.
Seite 26
Uruchomienie UWAGA! ■ Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, dzięki czemu można natychmiast interweniować w razie awarii (np nad fl należny itp). ■ OSTRZEŻENIE: Ryzyko emitowanej pary! Nie należy otwierać pokrywy zbiornika wody, gdy urządzenie jest w użyciu! Gorąca para lub gorąca woda powitalny może uciec.
Seite 27
D. Regulacja długości dyszy mleka Długość dyszy mleka można dostosować do 3 ustawieniami: 1. Twist metalowego walca trochę w lewo w celu zwolnienia pozycji zablokowanej. 2. Przesuń walec metalowy dół / do góry. 3. Twist metalowego cylindra na jednym z poziomych nacięć wewnątrz plastikowego cylindra z fi x go w miejscu.
Seite 28
G. Włóż uchwyt fi ltra w urządzeniu 1. Wkładka uchwytu fi filtracyjnej (19) na urządzeniu tak, że rączka uchwytu FILTERII i otwarty ikoną kłódki w urządzeniu są wyrównane. 2. Następnie należy przekręcić uchwyt fi filtracyjnej (19) w kierunku zamkniętego zamka symbolu w urządzeniu.
Wykonywanie kawy cappuccino, latte macchiato UWAGA! ■ Przed uruchomieniem należy uważnie przeczytać wszystkie notatki w rozdziałach „przed fi rst użytku” i „Start-up”! Szczegółowe notatki na temat sposobu fi ll wody i mleka w zbiorniku i jak wstawić fi ltr uchwytu w urządzeniu znajdują...
Seite 30
Indywidualnie dostosowując ilość kawy: Jeśli chcesz, aby potrójne lub poczwórne espresso, przytrzymaj Espresso przycisk przez ok. trzy sekundy, aż wskaźnik LED (2) miga. W ten sposób przytrzymaj Espresso przycisk przez ok. trzy sekundy, aż wskaźnik LED (2) miga. W ten sposób przytrzymaj Espresso przycisk przez ok.
Seite 31
Dokonywanie latte macchiato 1. Przygotować urządzenie jak opisano w rozdziale „start-up”. 2. Sprawdzić, czy jest wystarczająco dużo wody w zbiorniku wody (13) i odpowiednią ilość mleka w zbiorniku mleko (7); fi ll je w razie potrzeby. 3. Zdecyduj, czy chcesz zrobić latte macchiato z pojedynczym lub podwójnym espresso i wybrać odpowiedni fi ltra (14 + 15), który po włożeniu do uchwytu fi ltra (19).
Konserwacja i przechowywanie UWAGA! ■ Filtrze i uchwyt fi ltra są gorące po użyciu! Niech się ochłodzić fi rst przed wyjęciem filtrze do czyszczenia. ■ Regularnie czyść urządzenie po użyciu, jak to opisano w rozdziale „Konserwacja i de- wapnieniu”. Zbiornik mleko należy czyścić...
Seite 33
Czyszczenie espresso wylewem, fi ltra i FILTERII posiadacza 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od sieci! 2. Wyjąć uchwyt fi filtracyjnej (19) z urządzenia. 3. Usunąć wszystkie maszyny do kawy w proszku fl ipping fi filtracyjnej trzyma uchwyt (20), przy zużyty do kawy w proszku.
Obsługa klienta / importer: Model: CM7008T-GS DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 Produkt: Z 03102 19258 Gallin Niemcy Tel .: +49 38851 Napięcie zasilające: 220 - 240 V ~ 50 Hz Wydajność: 314650 (Rozmowy z niemieckimi numerami 1230-1470 biała stacjonarnymi podlegają opłatom. Koszt Klasa bezpieczeństwa:...
Seite 35
contenu Wyjaśnienie des symboles Consignes de sécurité: lirów Wykorzystanie Dostateczny _____________________ 35 Veuillez attentivement i Consignes de sécurité ___________________ 36 Contenu de entièrement CES kon- signes i livraison i Vue Generale de l'appareil TENEZ vous PL celles-CI wlać ___________________________ 39 Avant la Premičre éviter les dommages corporels i Matériels.
Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ■ Dont les capacités physiques, sensorielles ou sont réduites Mentales ou manquant d'expérience et / ou de kon- naissances lorsqu'elles sont sous nadzoru ou qu'elles ont été...
Seite 37
l'eau résiduelle Bouillante peut se trouver dans / sur le fi ltre ou le porte- fi ltre! Saisis- SSE le porte- fi ltre uniquement par la poignée. N'utilisez toujours le klip de maintien du fi ltre sur la poignée lorsque vous souhaitez enlever de la Poudre d'wyrażenie du fi ltre.
■ N'utilisez pas l'appareil dans un Environnement très humide ni à proximité de mate- Riel w fl łatwopalny. ■ Dans l'intérêt de votre propre sécurité, avant chaque utylizacja, Inwentaryzacja ez si l'appareil n'est pas endommagé. Utilisez-le uniquement si l'appareil, le cable d'wyżywienie et la fi che ne présentent aucun dommage! Eviter les dommages Matériels, sur les biens i l'appareil ■...
Seite 39
Contenu de la livraison et Vue generale de l'appareil Uwaga, les ilustracje peuvent légèrement varier légèrement de l'article réel! 1 Couvercle du réservoir 1 Couvercle du réservoir d'eau 2 Voyant LED 2 Voyant LED 3 Dźwignia pour la Buse de 3 Dźwignia pour la Buse de lait 4 Couvercle du réservoir...
Seite 40
Avant la Première utylizacja UWAGA ! ■ Tenez les enfants et les animaux éloignés du matériel d'emballage. Il ya drastyczny d'asphyxie! ■ Avant la mise en service / le nettoyage, tenez compte de tous les avis des Cha- Pitres «Mise en serwis», «przygotowujący un expresso, un cappuccino, latte macchiato un»...
- Appuyez deux fois sur la touche Cappuccino sur le panneau de commande (12). Appuyez deux fois sur la touche Cappuccino sur le panneau de commande (12). Appuyez deux fois sur la touche Cappuccino sur le panneau de commande (12). - Attendez qu'il n'y ait Plus d'eau qui sorte de l'ouverture de sortie d'expresso (18) et que le voyant LED soit allume pl continu.
Seite 42
C Remplir le lait réservoir de Remplissez le lait réservoir de (7) Si vous souhaitez przygotowującej cappuccino ou un un latte macchiato: Vous le lait pouvez utiliser de votre choix, du lait entier, du lait UHT ou du lait de soi. 1.
Seite 43
F. Remplir le fi ltre avec de l'expresso 1. Remplissez le fi ltre (14/15) à l'aide de la cuillère de DO- szałwia (17) avec de la Poudre wyborem expresso fraîchement mou- lue. Ne surchargez pas le fi ltre. Respectez les Marques dans le fi ltre. 2.
Seite 44
1. Placez toujours une kubek de hauteur Dostateczny sur le BAC de rekuperacyjny (8). Si vous Utilisez de oraz grandes Tasses pour le cappuccino ou le latte macchiato placez celles- CI sur la krata du BAC de rekuperacyjny (9) sous l'ouverture de Sortie de l'Expresso (18). UWAGA ! Veillez ce que la à...
Seite 45
■ N'utilisez jamais de la Buse Lais sans lait ou avec de l'eau dans le réservoir de lait! ■ Ne sur-remplissez pas le réservoir d'eau respectivement de lait. Respectez les Marques MIN i MAX correspondantes. ■ Utilisez de la Poudre wyborem expresso fi nement moulue. La mouture doit correspondre środo à des ziarna de sel moulus.
Seite 46
3. Choisissez Si vous souhaitez przygotowującej cappuccino aveC un un eXpresso proste Ou dwukrotnie i sélectionnez le fi ltre Correspondant (14 + 15) que vous placez dans le porte- fi ltre. 4. Remplissez le porte- fi ltre (19) avec de l'Expresso i placez le dans l'appareil. 5.
Seite 47
DROITE wlać beaucoup de lait. Vous pouvez adapter le réglage de la Buse de lait à tout chwila pendant la Préparation du café. 8. Mettez l'appareil PL Marche l'aide de l'INTERRUPTEUR marche / arrêt i attendez que le voyant pomocą diody LED (2) reste allume PL Continu.
Soin et rangement UWAGA ! ■ Après wykorzystanie Leur, le fi ltre et le porte- fi ltre sont brûlants! Laissez-les d'abord refroi- reż avant de retirer le fi ltre pour le nettoyer. ■ Nettoyez régulièrement l'appareil après utylizacja, comme décrit dans le Cha- pitre «Entretien et détartrage».
Seite 49
12. De la Buse de lait (6) sortuj de la vapeur d'eau. Attendez qu'il n'y AIT oraz de vapeur d Woda qui Sorte de Buse de lait (6) i que le voyant pomocą diody LED (2) reste allume PL Continu ou appuyez bis une fois sur la touche latte wlać...
Nettoyer le réservoir d'eau 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et qu'il n'est pas branché au secteur! 2. Retirez le réservoir d Woda (13) i jetez le reste d woda. 3. Nettoyez le réservoir d Woda (13) i le couvercle du réservoir d Woda avec de l'eau chaude i du Liquide vaisselle doux ou dans le płynąć-vaisselle.
Seite 51
Données Obsługa après-Vente / modèle: CM7008T-GS Importateur: artykuł: Z 03102 DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 Wyżywienie électrique: 220 - 240 V ~ 50 Hz D-19258 Gallin Allemagne Tel. : +49 puissance: 1230-1470 biała 38851 314650 (.. Prix d'un appel Vers le Catégorie de ochrona:...
Inhoud Verklaring van symbolen Veiligheidsinstructies: Neem deze Reglementair gebruik ___________________ 52 aandachtig drzwi pl Houd u aan de Veiligheidsaanwijzingen _________________ 53 veiligheidsinstructies om Leveringspakket pl overzicht van lichamelijke letsels pl ma- teriële Het apparaat __________________________ 56 Voor Het Schade te vermij- den. Eerste gebruik __________________ 57 Ingebruikneming _______________________ 58 espresso, cappuccino, latte Waarschuwing voor HETE...
Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat kan Worden gebruikt drzwi kinderen vanaf 8 jaar alsook drzwi ■ personen spotkał beperkte lichamelijke, sensorische z vermogens geestelijke z kinderen die niet beschikken nad ervaring pl / od kennis, wanneer Zij onder toezicht staan p l inst- ructies hebben gekregen ponad motyka het apparaat op veilige Wijze kan Worden gebruikt pl wanneer Zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Seite 54
zich w / aan de fi ltr z fi lterhouder bevinden! Raak de fi lterhouder uitsluitend aan de Greep aan! Gebruik rumaki de fi lterklem aan de Greep als u espressopoeder uit de fi ltr więdną verwijderen. Laat de fi lterhouder / fi ltra altijd eerst afkoelen, alvorens hem te verwijderen / reinigen.
Seite 55
■ Kijk Het Belang van uw eigen veiligheid het apparaat voor łosia gebruik na op Be- schadigingen. Gebruik het alleen, als het apparaat, het netsnoer en de Stekker geen Schade vertonen! Vermijden van materiële Schade pl Schade aan het apparaat ■...
Seite 56
Leveringspakket pl overzicht van het apparaat Houd er rekening mee dat de Inne Obrazy lichtjes van het werkelijke Kunnen produkt afwijken! 1 Deksel van waterreser- 1 Deksel van waterreser- voir 2 Wskaźnik ledowy 2 Wskaźnik ledowy 3 Hendel voor melktuit 3 Hendel voor melktuit 4 Deksel van het melkre- 4 Deksel van het melkre-...
Voor het Eerste gebruik OPGELET! ■ Houd kinderen pl dieren weg van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking! ■ Neem voor ingebruikneming / reiniging alle instructies w de hoofdstukken „In- gebruikneming”, „espresso, cappuccino, latte macchiato bereiden” en „Rei- niging pl Bewaring” w Acht. Ga na hoe het het apparaat werkt alvorens te de- monteren Het reinigingsproces te starten.
Seite 58
5. Schakel het apparaat uit spotkał aan de / uit schakelaar umrzeć uw de positie 0 zet pl Trek de 5. Schakel het apparaat uit spotkał aan de / uit schakelaar umrzeć uw de positie 0 zet pl Trek de 5.
Seite 59
2. Trek Het Het melkreservoir Deksel dostawczy (4) Van Het melkreservoir PL Giet koude Melk Het melkreservoir. Niech Op de betreffende MIN pl MAX markeringen op het zbiornik. 3. Plaats het deksel van Het melkreservoir (4) melkreservoir Terug op het (7). 4.
Seite 60
2. Druk het espressopoeder met de ogranicznik (16) een beetje aan. 3. Verwijder overtollig espressopoeder van de rand van de fi ltra (14/15). G. Plaatsing van het fi lterhouder w apparaat 1. Plaats de fi lterhouder (19) zodanig w het apparaat dat de Greep van de fi lterhouder en het geopende slotsymbool op het apparaat op één Lijn liggen.
Seite 61
3. schuif Het verhoogde koguta van de opvangschaal (10) Het apparaat wanneer U Het niet Meer nodig heeft. I. aansluiting pl inschakeling van het apparaat Als Het apparaat volledig jest gemonteerd en het waterreservoir (13) PL Indien nodig OOK Het melkreservoir (7) gevuld zijn dan Kunt U Het apparaat aansluiten OP Het elektriciteit- SNET.
■ Reinig het apparaat regelmatig na gebruik zoals beschreven w het hoofdstuk „Reini- Ging pl Bewaring”. Het melkreservoir Moet Worden gereinigd TELKENS WANNEER het opnieuw wordt gevuld! Bevindt er zich na gebruik nog Melk w het melkreservoir, die u verder więdną gebruiken Dan raden my u aan de Melk spotkał...
Seite 63
7. Stel met de instelling van de melktuit (5) w hoeveel opgeschuimde Melk u więdną gebrui- ken. Draai de Knop naar voor een beetje linki Melk pl naar rechts voor veel Melk. U Kunt de instelling van de melktuit op het łosia chwila tijdens KOF fi ezetten aanpassen.
Als u na de bereiding vaststelt, DAT u Meer opgeschuimde Melk nodig heeft Dan Kunt u aan uw pili achteraf opgeschuimde Melk Toevoegen. Houd daarvoor de toets Cappuccino gedurende pili achteraf opgeschuimde Melk Toevoegen. Houd daarvoor de toets Cappuccino gedurende pili achteraf opgeschuimde Melk Toevoegen.
Seite 65
3. Verwijder het deksel van het melkreservoir (4) melkreservoir van het. 4. Verwijder melkresten PL Reinig Het melkreservoir (7) PL Het Het melkreservoir Deksel dostawczy (4) spełnione ciepłej wody PL een łagodnym reinigingsmiddel. Het melkreservoir (7) w mag de vaatwasmachine Worden gereinigd. Houd er echter rekening mee dat het oppervlak krassen kan vertonen drzwi częste spoelen w de vaatwasmachine.
Als U Het waterreservoir (13) PL de leidingen więdnięcie ontkalken, Kunt U aan Het een wody de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel voor kof fi eMachines Toevoegen. Respecteer daarbij de gebruiksaanwijzing van de producent. U Moet na het het waterreservoir ontkalken spełnione woda uitspoelen pl minstens één reinigingspoeling uitsluitend spotkał...