Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher PSW 18-20 Battery Originalbetriebsanleitung
Kärcher PSW 18-20 Battery Originalbetriebsanleitung

Kärcher PSW 18-20 Battery Originalbetriebsanleitung

Akku-teleskopsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSW 18-20 Battery:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PSW 18-20 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59689020 (11/19)
6
21
35
50
65
80
95
110
124
137
150
163
180
193
212
227
241
255
270
285
299
312
327
344
357
371
386
403
420
434

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher PSW 18-20 Battery

  • Seite 1 PSW 18-20 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59689020 (11/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    schweren Körperverletzungen Inhalt oder zum Tod führt. Allgemeine Hinweise ........... Sicherheitshinweise..........WARNUNG Bestimmungsgemäße Verwendung ....Umweltschutz ............● Hinweis auf eine möglicher- Zubehör und Ersatzteile ........weise gefährliche Situation, Lieferumfang ............Symbole auf dem Gerät ........die zu schweren Körperverlet- Schutzkleidung ............ zungen oder zum Tod führen Gerätebeschreibung ..........
  • Seite 7 triebene Elektrowerkzeuge (oh- verringern das Risiko eines ne Netzkabel). elektrischen Schlages. 1 Arbeitsplatzsicherheit b Vermeiden Sie Körperkon- a Halten Sie Ihren Arbeits- takt mit geerdeten Oberflä- bereich sauber und gut chen wie von Rohren, beleuchtet. Unordnung Heizungen, Herden und oder unbeleuchtete Arbeits- Kühlschränken.
  • Seite 8 gert das Risiko eines elektri- gert das Risiko von Verlet- schen Schlages. zungen. f Wenn der Betrieb des c Vermeiden Sie eine unbe- Elektrowerkzeugs in absichtigte Inbetriebnah- feuchter Umgebung nicht me. Vergewissern Sie vermeidbar ist, verwenden sich, dass das Elektro- Sie einen Fehlerstrom- werkzeug ausgeschaltet schutzschalter.
  • Seite 9 weite Kleidung oder c Ziehen Sie den Stecker Schmuck. Halten Sie Haa- aus der Steckdose und/ re Kleidung und Hand- oder entfernen Sie den Ak- schuhe fern von sich ku, bevor Sie Geräteein- bewegenden Teilen. Lo- stellungen vornehmen, ckere Kleidung, Handschu- Zubehörteile wechseln he, Schmuck oder lange oder das Gerät weglegen.
  • Seite 10: Halten Sie Den Akkupack Bei Nichtgebrauch Fern Von Metallischen Gegen

    f Halten Sie Schneidwerk- ständen wie Büroklam- zeuge scharf und sauber. mern, Münzen, Schlüssel, Sorgfältig gepflegte Nägel, Schrauben oder an- Schneidwerkzeuge mit deren kleinen metalli- scharfen Schneidkanten schen Gegenständen, die verklemmen sich weniger zu einem Kurzschluss füh- und sind leichter zu führen. ren können.
  • Seite 11 schränken. Lassen Sie sich von Sie abgenutzte oder beschädig- Ihrer örtlichen Behörde beraten. te Teile, bevor Sie das Gerät in GEFAHR ● Lebensgefahr Betrieb nehmen. ● Betreiben durch Schnittverletzungen infol- Sie das Gerät niemals, wenn der ge unkontrollierter Bewegungen Geräteschalter am Handgriff des Geräts.
  • Seite 12: Sicherheitsvorkehrungen Für Akku-Säge

    Schmuck, keine Sandalen oder Sicherheitsvorkehrungen für Akku-Säge kurze Hosen. ● Verletzungsge- WARNUNG ● Verwenden Sie fahr, wenn locker sitzende Klei- das Gerät nicht bei Blitzschlag- dung, Haare oder Schmuck von gefahr. ● Stellen Sie sicher, beweglichen Teilen des Geräts dass alle Schutzvorrichtungen erfasst wird. Halten Sie Kleidung und Griffe ordnungsgemäß...
  • Seite 13 Hersteller des Geräts empfohlen fangen. ● Schwere Verletzun- sind, anzutreiben. gen, wenn im Notfall der Ein Rückschlag kann auftreten, Tragegurt nicht schnell genug wenn die Spitze der Führungs- abgelegt werden kann. Machen schiene einen Gegenstand be- Sie sich vor der Benutzung des rührt oder das Holz sich biegt Geräts mit dem Tragegurt und und die Sägekette im Schnitt...
  • Seite 14 ● Verletzungsgefahr durch ● Verletzungsgefahr. Verwen- Rückschlag. Maßnahmen zur den Sie das Gerät nicht auf Lei- Vermeidung eines Rückschlags: tern oder instabilen  Stellen Sie sicher, dass Ihr Ar- Standflächen. Stehen Sie beim beitsbereich frei von Hinder- Schneiden immer mit beiden nissen ist. Beinen auf festem Boden, um ...
  • Seite 15: Sicherer Transport Und Lagerung

    Führungsschiene zu hoch ein- Sie das Schneidwerkzeug mit geklemmt haben, um sie zu er- dem Kettenschutz ab, bevor Sie reichen, suchen Sie den Rat das Gerät lagern oder transpor- einens professionellen Baum- tieren. pflegers um die Schneidvorrich- VORSICHT ● Verletzungsge- tung sicher zu entfernen. fahr und Schäden am Gerät.
  • Seite 16: Restrisiken

    dürfen nur die in dieser Betriebs- freigegeben sind. Original-Er- anleitung beschriebenen Ein- satzteile, Original-Zubehör und stellungen und Reparaturen Original-Aufsätze bieten die Ge- durchführen. Kontaktieren Sie währ für einen sicheren und stö- Ihren autorisierten Kunden- rungsfreien Betrieb des Geräts. dienst für darüber hinaus gehen- ACHTUNG ● Reinigen Sie das de Reparaturen.
  • Seite 17: Risikoverringerung

     Verletzungen durch geschleu- Bestimmungsgemäße Verwendung GEFAHR derte Gegenstände (Holzspä- Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ne, Splitter). Lebensgefahr durch Schnittverletzungen Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.  Eintatmen von Staub und Teil-  Die Akku-Säge mit Verlängerung ist nur für den Pri- vatgebrauch bestimmt.
  • Seite 18: Schutzkleidung

    Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Führungsschiene rutschfeste Sicherheitsschuhe. Anschlag Führungsschienenbolzen Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Abdeckung einen geeigneten Augen-und Gehör- schutz. Schraube zum Einstellen der Kettenspannung Deckel Kettenöltank Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchten Bedingungen aus.
  • Seite 19: Betrieb

    3. Das Kettenöl in den Tank füllen. Dabei den Füllstand c Sollte ein weiterer Schnitt notwendig sein, diesen des Kettenöls am Sichtfenster kontrollieren und da- Schnitt niemals in einem angefangen Schnitt wei- rauf achten, dass der Kettenöltank bis maximal un- terführen, sondern einen neuen Schnitt begin- terhalb der Einfüllöffnung gefüllt wird.
  • Seite 20: Pflege Und Wartung

    3. Wird das Gerät länger als einen Monat gelagert, die  Die Kette auf ausreichende Schärfe prüfen, ggf. die Kette einölen, um Rost zu verhindern. Führungsschiene umdrehen oder die Kette erset- 4. Das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten zen (siehe Kapitel Kette ersetzen).
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Leistungsdaten Gerät 71364 Winnenden (Germany) Betriebsspannung Tel.: +49 7195 14-0 Leerlaufdrehzahl Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Volumen Kettenöltank Contents Durchmesser Schnittgut (max.) Arbeitsreichweite (max.) General notes............
  • Seite 22: Hazard Levels

    Safety instructions a Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark Hazard levels work areas invite accidents. DANGER b Do not operate power ● Indication of an imminent tools in explosive atmos- threat of danger that will lead pheres, such as in the to severe injuries or even presence of flammable liq- death.
  • Seite 23 d Do not abuse the cord. mask, non-skid safety Never use the cord for car- shoes, hard hat, or hearing rying, pulling or unplug- protection used for appropri- ging the power tool. Keep ate conditions will reduce cord away from heat, oil, personal injuries.
  • Seite 24 traction and collection fa- e Maintain power tools. cilities, ensure these are Check for misalignment or connected and properly binding of moving parts, used. Use of dust collection breakage of parts and any can reduce dust-related haz- other condition that may ards.
  • Seite 25 other battery packs may cre- trolled device movements. Keep ate a risk of injury and fire. body parts away from moving c When the battery pack is parts. ● Risk of injury from not in use, keep it away hurled or falling objects. Never from other metallic ob- use the device if there are per- jects, like paperclips,...
  • Seite 26 with the device due to frequent operation and control of the de- use. ● Immediately stop the de- vice in unexpected situations. vice and check for damage or Keep handles and gripping sur- identify the cause of the vibra- faces dry, clean, and free from tion if the device has been oil and grease.
  • Seite 27 metal parts of the device live. belt and the quick-release buck- ● Risk of injury. Do not make any le before using the device. Do modifications to the device. Do not wear clothing over the shoul- not use the device to drive at- der strap or otherwise interfere tachments or devices not rec- with access to the quick-release...
  • Seite 28  Never let go of the branch cut- Keep the cutting tools sharp and ter during operation. clean. Sharp cutting tools are  Avoid unnatural postures. easier to control and do not This gives you more control block so easily. If necessary, re- over the branch cutter and place the chain and the bar.
  • Seite 29 er the cutting tool with the bar vice department for other re- scrabbard before storing or pairs. transporting the device. WARNING ● Risk of injury. CAUTION ● Risk of injury The saw chain is extremely and damage to the device. Se- sharp. Wear suitable protective cure the device against move- gloves when performing chain ment or falling down during...
  • Seite 30: Residual Risks

    Residual risks vibrations. A general period of WARNING use cannot be set, because ● Certain residual risks remain this depends on several influ- present, even when the device encing factors: is operated in the prescribed  Personal tendency to suffer manner. The following dangers from poor circulation (fre- can be present when using the quently cold fingers, tingling...
  • Seite 31: Accessories And Spare Parts

    Protective clothing pose a potential threat to human health and the environ- ment. However, these components are required for the DANGER correct operation of the appliance. Appliances marked Risk of fatal injury from cut injuries. Wear suitable pro- by this symbol are not allowed to be disposed of togeth- tective clothing when working with the device.
  • Seite 32: Initial Start-Up

    Switch on the device *Quick Charger Battery Power 18V 1. Press the trigger lockout button. * optional Illustration I 2. Press the trigger. Rechargeable battery pack The device starts up. The device can be operated with a 18 V Kärcher Bat- 3.
  • Seite 33: Care And Service

     Secure the device against slipping and tipping over Maintenance work when transporting in vehicles. Before every use Storage The following activities must be carried out before every use: Clean the device before storing (see Chapter Cleaning  Check the filling level of the chain oil, top up the the device).
  • Seite 34: Technical Data

    Warranty EU Declaration of Conformity The warranty conditions issued by our relevant sales We hereby declare that the machine described below company apply in all countries. We shall remedy possi- complies with the relevant basic safety and health re- ble malfunctions on your appliance within the warranty quirements in the EU Directives, both in its basic design period free of cost, provided that a material or manufac- and construction as well as in the version placed in cir-...
  • Seite 35: Remarques Générales

    blessures corporelles ou la Contenu mort. Remarques générales ......... Consignes de sécurité ......... AVERTISSEMENT Utilisation conforme..........Protection de l'environnement ......● Indique une situation poten- Accessoires et pièces de rechange..... tiellement dangereuse qui peut Etendue de livraison ..........Symboles sur l'appareil ........entraîner de graves blessures Vêtements de protection ........
  • Seite 36 nant sur batteries (sans cordon réduisent le risque d'une secteur). électrocution. 1 Sécurité de l'espace de tra- b Evitez tout contact corpo- vail rel avec des surfaces re- a Votre plage de travail doit liées à la terre telles que toujours être propre et les tuyaux, chauffages, bien éclairée.
  • Seite 37 ronnement humide est avant de le prendre ou de inévitable, utilisez un le porter. Si votre doigt se disjoncteur de courant de trouve sur l'interrupteur défaut. L'utilisation d'un lorsque vous portez l'outil disjoncteur de courant de électrique ou si vous bran- défaut réduit le risque d'une chez l'appareil à...
  • Seite 38 poussière, assurez-vous sées avec l'appareil ou qui qu'ils sont branchés et uti- n'ont pas lu les présentes lisés correctement. L'utili- instructions utiliser l'ap- sation d'une aspiration de la pareil. Les outils électriques poussière peut réduire les sont dangereux s'ils sont uti- risques dus à...
  • Seite 39 outils électriques pour des l'eau. Si le liquide entre en utilisations autres que celles contact avec vos yeux, prévues peut provoquer des consultez immédiatement situations dangereuses. un médecin. Le liquide de la 5 Utilisation et entretien des batterie peut provoquer des blocs-batteries éruptions et brûlures cuta- a Chargez le bloc-batterie...
  • Seite 40 AVERTISSEMENT ● Les en- s’installe avec celui-ci. ● Arrêtez fants et les personnes qui n’ont immédiatement l'appareil et vé- pas pris connaissance de ces rifiez s'il est endommagé ou instructions ne peuvent pas utili- identifiez la cause de la vibration ser cet appareil. Des disposi- si l'appareil est tombé, a reçu un tions locales peuvent limiter coup ou vibre anormalement.
  • Seite 41 mages auditifs et la probabilité gueuse à deux mains. Tenez d’éviter des dangers potentiels, fermement le manche d'une p. ex. des personnes entrant main. De l’autre main, tenez fer- dans votre espace de travail. mement la poignée arrière, ac- ● Les poignées et surfaces de tionnez le bouton de poignées glissantes empêchent déverrouillage du commutateur...
  • Seite 42 tion de l'opérateur. Chacune de nouvelles chaînes de scie. ces réactions peut entraîner une ● Mettez le moteur hors tension, perte de contrôle. retirez le bloc-batterie, assurez- AVERTISSEMENT ● Bles- vous que tous les composants sures graves dues à une perte mobiles sont complètement de contrôle due à...
  • Seite 43  N'utilisez que des rails et propres et bien tranchants. Il est chaînes prescrites par le fabri- plus facile de contrôler des outils cant. Des rails et des chaînes de coupe tranchants, ils ne se de rechange inappropriés bloquent pas si facilement. Si peuvent provoquer une rup- nécessaire, remplacez la chaîne ture de la chaîne et/ou un re-...
  • Seite 44 liquide ne pénètre dans l'appa- Maintenance et entretien en toute sécurité reil ou le bloc-batterie. Remarque ● Les travaux de Transport sûr et stockage service et de maintenance AVERTISSEMENT ● Mettez doivent être effectués unique- l’appareil hors tension, laissez- ment par le personnel qualifié et le refroidir et retirez le bloc-bat- formé...
  • Seite 45: Risques Résiduels

    rompue de l'appareil. Faites des imprévus ou au rebond du rail pauses régulières lorsque vous de guidage. travaillez avec l'appareil.  Risque de coupures/de bles- PRÉCAUTION ● Utilisez ex- sures dues à des pièces se clusivement les accessoires, les détachant de la chaîne. pièces de rechange et les exten- ...
  • Seite 46: Utilisation Conforme

    longue durée de l'appareil ou Symboles sur l'appareil d'apparition répétée de symp- Symbole d'avertissement général tômes tels que les démangeai- sons dans les doigts, les doigts Veuillez lire le manuel d'utilisation et froids. toutes les consignes de sécurité avant la mise en service.
  • Seite 47: Description De L'appareil

    Gants de protection Accrocher la sangle Lors de l'utilisation de l'appareil, portez des gants de La sangle de transport aide à abaisser l'appareil de ma- protection appropriés avec un équipement de protection nière contrôlée après la coupe et à amortir le poids de contre les coupures conforme à...
  • Seite 48: Transport

    Stockage Techniques de travail Lors de l’élagage, procéder comme suit : Avant chaque stockage, nettoyer l'appareil (voir le cha-  Placer le rail sur la branche à couper et pousser l'ap- pitre Nettoyer l'appareil). pareil vers l'avant de manière à ce que la butée PRÉCAUTION touche la branche.
  • Seite 49: Dépannage En Cas De Défaut

    La distance entre le rail de guidage et la chaîne doit 5. Monter la nouvelle chaîne sur le rail de guidage. être de 3 à 4 mm. Illustration R 5. Serrer le boulon du rail de guidage. 6. Monter le rail de guidage. Ce faisant, respecter le sens de rotation de la chaîne.
  • Seite 50: Déclaration De Conformité Ue

    Avvertenze generali Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que la machine dési- Prima dell’utilizzo iniziale gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise dell’apparecchio leggere le en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité...
  • Seite 51: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Gli Utensili Elettrici

    ATTENZIONE sili elettrici generano scintille ● Indica una probabile situazio- che possono incendiare la ne pericolosa che potrebbe de- polvere o i vapori. terminare danni alle cose. c Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’im- Avvertenze di sicurezza piego dell’utensile elettri- generali per gli utensili elettrici co.
  • Seite 52 d Non usare il cavo per sco- maneggiare con giudizio pi diversi da quelli previsti l’utensile elettrico durante e, in particolare, non usar- le operazioni di lavoro. lo per trasportare o per ap- Non utilizzare mai l’utensi- pendere l’utensile le elettrico in caso di stan- elettrico oppure per chezza oppure quando ci estrarre la spina dalla pre-...
  • Seite 53 oppure collegandolo all’ali- L’utilizzo di un’aspirazione mentazione di corrente con della polvere può ridurre l’in- l’interruttore inserito, posso- sorgenza di situazioni peri- no verificarsi seri incidenti. colose dovute alla polvere. d Prima di accendere l’uten- 4 Trattamento e utilizzo cor- sile elettrico togliere gli at- retto dell’utensile elettrico trezzi di regolazione o la...
  • Seite 54 dell’utensile elettrico a istruzioni. Tenere sempre persone che non siano presente le condizioni di abituate ad usarlo o che lavoro e le attività da ese- non abbiano letto le pre- guire. L’impiego di utensili senti istruzioni. Gli utensili elettrici per usi diversi da elettrici sono pericolosi quelli consentiti potrà...
  • Seite 55 to con il liquido, lavare ab- portare modifiche sull’apparec- bondantemente con chio. acqua. In caso di contatto AVVERTIMENTO ● Bambini del liquido della batteria e persone che non conoscono con gli occhi, consultare queste istruzioni non possono immediatamente un medi- utilizzare l’apparecchio. Le di- co.
  • Seite 56 rità con il dispositivo a causa mili nell'ambiente aumenta il ri- dell'uso frequente. ● Arrestare schio di danni all'udito e la immediatamente l'apparecchio probabilità di evitare potenziali e verificare l'eventuale presenza pericoli, ad es. Ad esempio, le di danni o identificare la causa persone che entrano nell'area di della vibrazione se l'apparec- lavoro.
  • Seite 57 re l'apparecchio sempre con queste reazioni può portare a entrambe le mani. Tenere l'albe- una perdita di controllo. ro con una mano. Tenere salda- AVVERTIMENTO ● Lesioni mente la maniglia posteriore con gravi dovute alla perdita di con- l'altra mano, azionare il pulsante trollo a causa di una battuta d'ar- di rilascio dell'interruttore del di- resto.
  • Seite 58 il pacco batterie e accertarsi che  Utilizzare solo batterie e cari- tutti i componenti mobili si siano cabatterie consigliati dal fab- fermati completamente: bricante In caso di guide di  Prima di pulire l'apparecchio o ricambio e catene della sega di rimuovere un blocco.
  • Seite 59 re controllati meglio e non si freddare e rimuovere l’unità bloccano così facilmente. Se ne- accumulatore prima del traspor- cessario, sostituire la catena e la to e dello stoccaggio. ● Coprire guida. Utilizzare solo pezzi di ri- l'utensile da taglio con la prote- cambio originali del produttore.
  • Seite 60: Rischi Residui

    ● L’utente può eseguire unica- curo e privo di disturbi mente le operazioni di regolazio- dell'apparecchio. ne e riparazione descritte in ATTENZIONE ● Pulire il prodot- queste istruzioni per l'uso. Per to dopo ogni utilizzo con un pan- riparazioni di altro genere con- no morbido e asciutto.
  • Seite 61: Impiego Conforme Alla Destinazione

     Inalazione di polvere e parti-  L'apparecchio è previsto solo per l'impiego all'aper- celle.  Per motivi di sicurezza, il tagliasiepi deve essere sempre tenuto con entrambe le mani.  Contatto della pelle con lubrifi-  Il dispositivo è progettato per tagliare e tagliare pic- coli rami e ramoscelli in alto su un albero.
  • Seite 62: Indumenti Di Sicurezza

    Non esporre l’apparecchio alla pioggia o Vite per la regolazione della tensione della catena all’umidità. Serbatoio dell'olio della catena del coperchio Asta superiore Rischio elettrico. Quando si lavora con il Anello di tenuta girevole dispositivo, mantenere una distanza mi- nima di 10 m dalle linee aeree. domanda di estensione Occhiello per tracolla Pericolo causato da oggetti proiettati.
  • Seite 63: Messa In Funzione

    Controllare la tensione della catena  Non sostare sotto il ramo o il ramo segato.  Assicurarsi che il ramo che cade non metta in peri- PRUDENZA colo l'utente o lo spettatore né danneggi alcun og- Catena affilata getto. Lesioni da taglio ...
  • Seite 64: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione  Controllare che tutti i bulloni, dadi e bulloni siano ben serrati. PRUDENZA Regola la tensione della catena Avviamento incontrollato Lesioni da taglio 1. Montare l’unità accumulatore (vedere capitolo Ri- Prima di qualunque operazione, rimuovere l'accumula- mozione dell’unità accumulatore). tore dall'apparecchio.
  • Seite 65: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Inhoud Valori rilevati secondo EN ISO -1 Livello di pressione acustica L dB(A) 78,4 Algemene instructies........... Veiligheidsinstructies........... Incertezza K dB(A) Reglementair gebruik .......... Livello di potenza acustica L dB(A) 91,6 Milieubescherming ..........Incertezza K dB(A) Toebehoren en reserveonderdelen ..... Valore di vibrazione mano-braccio Leveringsomvang..........
  • Seite 66 WAARSCHUWING te werkbereiken kunnen ● Aanwijzing voor een mogelijk ongevallen veroorzaken. gevaarlijke situatie die tot zwa- b Werk met het elektrische re of dodelijke verwondingen gereedschap niet in een kan leiden. explosieve omgeving, VOORZICHTIG waarin zich brandbare ● Aanwijzing voor een mogelijk vloeistoffen, gassen of gevaarlijke situatie die tot lich- stoffen bevinden.
  • Seite 67 koelkasten. Er bestaat ver- dan een aardlekschake- hoogde kans op een elektri- laar. Het gebruik van een sche schok als uw lichaam aardlekschakelaar vermin- geaard is. dert de kans op een elektri- c Houd elektrische gereed- sche schok. schappen uit de buurt van 3 Veiligheid van personen regen en vocht.
  • Seite 68 draagt. Als u bij het dragen stofafzuiging kan gevaren van het elektrisch gereed- door stof verminderen. schap uw vinger op de scha- 4 Gebruik en behandeling van kelaar hebt of het apparaat het elektrische gereed- in ingeschakelde toestand schap op de schakelaar aansluit, a Vermijd overbelasting van kan dit tot ongevallen leiden.
  • Seite 69 trouwd zijn of die deze elektrische gereedschappen instructies niet gelezen voor ander dan het regle- hebben. Elektrische ge- mentair gebruik kan tot ge- reedschappen zijn gevaarlijk vaarlijke situaties leiden. als ze door onervaren perso- 5 Gebruik en verzorging van nen gebruikt worden. accupacks e Onderhoud elektrische a Laad de accupack alleen...
  • Seite 70 den van de huis bediener voorschrijven. ● Een veroorzaken. ongehinderd zicht op het werk- 6 Service bereik helpt bij het herkennen a Laat uw elektrisch gereed- van eventuele gevaren. Gebruik schap alleen door gekwali- het apparaat alleen bij goede ficeerd vakpersoneel en verlichting.
  • Seite 71 VOORZICHTIG ● Draag vol- bruik alleen toebehoren en re- ledige oog- en oorbescherming, serveonderdelen die worden stevige en robuuste handschoe- aanbevolen door de fabrikant. nen en een hoofdbescherming Origineel toebehoren en origine- wanneer u het apparaat bedient. le reserveonderdelen garande- Draag een gezichtsmasker wan- ren een veilige en storingsvrije neer het werk stoffig is.
  • Seite 72 met onder spanning staande ka- om het apparaat onder controle bels de metalen delen van het te houden wanneer het na het apparaat onder spanning kan snijden omlaag wordt gebracht zetten. ● Gevaar voor letsel. en om het gewicht van het appa- Voer geen wijzigingen aan het raat tijdens het snijden op te apparaat uit.
  • Seite 73 ● Letselgevaar door terugslag. ● Gevaar voor letsel. Gebruik Maatregelen om een terugslag het apparaat niet op ladders of te voorkomen: instabiele ondergronden. Sta tij-  Zorg ervoor dat uw werkge- dens het zagen altijd met beide bied vrij is van hindernissen. benen op een stevige onder- ...
  • Seite 74 verwijderen. ● Controleer voor tijdens transport tegen bewegen elk gebruik of de schachtverbin- of vallen. ding van de stang en het snijge- LET OP ● Verwijder alle vreem- reedschap goed zijn bevestigd. de delen van het apparaat alvo- LET OP ● Berg het apparaat al- rens het te transporteren of op te leen binnen op.
  • Seite 75 WAARSCHUWING ● Gevaar Restrisico's voor letsel. De zaagketting is ex- WAARSCHUWING treem scherp. Draag geschikte ● Ook als het apparaat zoals beschermende handschoenen voorgeschreven wordt ge- bij het uitvoeren van kettingon- bruikt, blijven restrisico’s voor- derhoud en bij het reinigen, handen. De volgende gevaren vastzetten of verwijderen van de kunnen door gebruik van het kettingbeschermer.
  • Seite 76: Reglementair Gebruik

    Reduceren van risico’s  Het apparaat is bedoeld voor het snoeien en het ver- wijderen van takken van een boom. De gebruiker VOORZICHTIG staat hierbij veilig op de grond. Elk ander gebruik, bijv. tijdens klimmen, dichtbij takken ● Langdurig gebruik van het ap- verwijderen of het snijden van materiaal op grondniveau is ontoelaatbaar.
  • Seite 77: Veiligheidskleding

    Gevaar door weggeslingerde voorwer- Onderste schacht pen. Houd toeschouwers, in het in het Handgreep bijzonder kinderen en huisdieren, min- stens 15 m weg van het werkbereik. Ontgrendelingsknop accupack Typeplaatje Apparaatschakelaar Trekken: Snelsluiting Ontgrendelingsknop apparaatschakelaar Draagband Looprichting van de ketting Inbussleutel voor het instellen van de kettingspan- ning Veiligheidskleding Kettingbescherming...
  • Seite 78: Werking

    2. Voorzichtig aan de ketting trekken. Accupack verwijderen Afbeelding G Instructie De afstand tussen de geleiderail en de ketting moet Verwijder bij langdurige werkonderbrekingen de ac- 3-4 mm bedragen. cupack uit het apparaat en bescherm hem tegen onbe- 3. Eventueel de kettingspanning instellen (zie hoofd- voegd gebruik.
  • Seite 79: Hulp Bij Storingen

    Apparaat reinigen 2. De geleiderailbout losmaken. Afbeelding N 1. Het accupack monteren (zie hoofdstuk Accupack 3. Met de schroef de kettingspanning instellen. verwijderen). Afbeelding O 2. Met een borstel snijresten en vuil van de ketting ver- 4. De kettingspanning controleren. wijderen.
  • Seite 80: Eu-Conformiteitsverklaring

    Índice de contenidos Hand-arm-trillingwaarde achter- ste handgreep Avisos generales..........Onzekerheid K Instrucciones de seguridad ......... Uso previsto ............Afmetingen en gewichten Protección del medioambiente......Lengte x breedte x hoogte 2920 x Accesorios y recambios ........188 x 94 Volumen de suministro........Lengte geleidingsrail Símbolos en el equipo.........
  • Seite 81: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIA a Mantenga la zona de tra- ● Aviso de una posible situación bajo limpia y bien ilumina- peligrosa que puede producir da. Las zonas de trabajo lesiones corporales graves o la desordenadas y mal ilumi- muerte. nadas pueden aumentar la PRECAUCIÓN probabilidad de que se pro- ● Aviso de una posible situación...
  • Seite 82 calefacción, hornillos o fri- terruptor de corriente de de- goríficos. Existe un mayor fecto reduce el riesgo de riesgo de descarga eléctrica descarga eléctrica. si el cuerpo está conectado 3 Seguridad de personas a tierra. a Preste atención a lo que c Mantenga las herramien- haga y proceda con senti- tas eléctricas alejadas de...
  • Seite 83 dedo en el interruptor o co- 4 Uso y manipulación de la necta el equipo encendido a herramienta eléctrica la alimentación de corriente. a No sobrecargue el equipo. d Retire la herramienta de Utilice la herramienta eléc- ajuste o la llave ajustable trica adecuada para su tra- antes de conectar la herra- bajo.
  • Seite 84 e Manipule las herramientas 5 Uso y conservación de ba- eléctricas con cuidado. terías Compruebe que los com- a Cargue la batería solo con ponentes móviles funcio- cargadores autorizados nen correctamente y no se por el fabricante. Los car- atasquen, y que los com- gadores no adecuados para ponentes no estén rotos ni la batería correspondiente...
  • Seite 85 herramienta eléctrica y los equipos de seguridad funcio- únicamente con recam- nan correctamente. Verifique bios originales. Para ello, que no haya cierres flojos, ase- asegúrese de que se man- gúrese de que todas las cubier- tiene la seguridad del equi- tas protectoras y empuñaduras se encuentren en buen estado y fijadas de forma segura.
  • Seite 86 largos y gruesos, calzado resis- Precauciones de seguridad para la sierra inalámbrica con tente y guantes bien colocados. batería Nunca trabaje descalzo. No lle- ADVERTENCIA ● No utilice ve joyas, sandalias ni pantalo- el equipo en caso de riesgo de nes cortos. ● Peligro de lesiones relámpagos.
  • Seite 87 vo para accionar piezas o dispo- te. ● Riesgo de lesiones graves sitivos no recomendados por el si la correa de transporte no se fabricante del dispositivo. puede depositar en el suelo lo Puede producirse retorno si la suficientemente rápido en caso punta del riel guía entra en con- de emergencia.
  • Seite 88  Evite que la punta de la guía tar. ● Esté atento a la caída de entre en contacto con ramas u ramas y a las ramas que se otros objetos mientras trabaja vuelven después de caer al sue- con el podador. lo.
  • Seite 89 producto debido a cortocircuito. cadena esté ligeramente engra- Los líquidos corrosivos o con- sada cuando se almacene du- ductores, como el agua salada, rante más de un mes. El ciertas sustancias químicas, le- fabricante recomienda utilizar jía y productos que contienen le- un spray como protección con- jía pueden causar tra la oxidación y para el engra-...
  • Seite 90: Riesgos Residuales

    dañada. ● Apague el motor y re-  El ruido puede causar daños tire la batería antes de limpiar o auditivos. Use protección para realizar el mantenimiento del oídos y limite la carga sobre equipo. ● Asegúrese de que el estos. equipo está en un estado segu- ...
  • Seite 91: Uso Previsto

    graves (dedos fríos con fre- Accesorios y recambios Utilice únicamente accesorios y recambios originales, cuencia, picor en las manos) estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.  Temperatura ambiente baja. Encontrará información sobre los accesorios y recam- bios en www.kaercher.com. Lleve guantes calientes para Volumen de suministro protegerse las manos.
  • Seite 92: Descripción Del Equipo

    Casco protector *Cargador rápido Battery Power 18 V Cuando trabaje con el dispositivo, use un casco de se- * opcional guridad adecuado que cumpla con la norma EN 397 y tenga la marca CE. Batería Cuando trabaje con el dispositivo, use protección audi- El equipo puede accionase con una batería Kärcher Ba- tiva que cumpla con la norma EN 352-1 y tenga la mar- ttery Power 18 V.
  • Seite 93: Transporte

    Si encuentra ramas dañadas o podridas, busque el Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transpor- consejo de un experto en árboles. 2. Retire el protector de la cadena. PRECAUCIÓN 3. Sostenga el equipo con ambas manos. Arranque descontrolado Cortes Conexión del equipo Retire la batería del equipo antes del transporte.
  • Seite 94: Ayuda En Caso De Fallos

     Verifique que la cadena esté lo suficientemente afi- Reemplazo de la cadena lada; si es necesario, voltee el riel guía o reemplace 1. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la la cadena (véase el capítulo Reemplazo de la ca- batería).
  • Seite 95: Declaración De Conformidad Ue

    Índice Peso y dimensiones Longitud x anchura x altura 2920 x Indicações gerais ..........188 x 94 Avisos de segurança........... Utilização prevista ..........Longitud del carril de guía Protecção do meio ambiente ......Paso de cadena Acessórios e peças sobressalentes....Peso (sin batería) Volume do fornecimento ........
  • Seite 96: Indicações Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    ATENÇÃO a Mantenha a sua área de ● Aviso de uma possível situa- trabalho limpa e bem ilu- ção de perigo, que pode pro- minada. Áreas de trabalho vocar ferimentos graves ou desarrumadas ou mal ilumi- morte. nadas podem dar origem a CUIDADO acidentes.
  • Seite 97 cos. Existe um risco mais ferencial residual reduz o elevado de choque eléctrico risco de choque eléctrico. quando o corpo está ligado 3 Segurança de pessoas à terra. a Seja cuidadoso, preste c Mantenha as ferramentas atenção ao que está a fa- eléctricas protegidas da zer e proceda com prudên- chuva e da humidade.
  • Seite 98 a ligar à corrente elétrica a Não sobrecarregue o apa- com o interruptor ligado po- relho. Utilize a ferramenta de provocar acidentes. eléctrica adequada para o d Retire as ferramentas de seu trabalho. Com uma fer- ajuste ou a chave inglesa ramenta eléctrica adequada, antes de ligar a ferramenta trabalha melhor e com mais...
  • Seite 99 mas e não encravam e se conjunto da bateria, podem existem peças partidas ou causar um incêndio. danificadas de modo a b Opere o aparelho apenas afectar o funcionamento com um conjunto da bate- do aparelho. Mande repa- ria adequado. A utilização rar as peças danificadas de outros conjuntos de bate- antes de utilizar o apare-...
  • Seite 100 assim que a segurança do fique se há fechos soltos, certifi- aparelho é mantida. que-se de que todas as coberturas de protecção e pe- Avisos de segurança gerais gas estão presas de maneira adicionais adequada e segura. Não utilize Aviso ● Nalgumas regiões po- o aparelho se não estiverem em dem existir normas que limitam perfeitas condições.
  • Seite 101 resistente e luvas com a medida para serra sem fios adequada durante os trabalhos ATENÇÃO ● Não utilize o com o aparelho. Não trabalhe aparelho se existir o risco de re- descalço. Não use jóias, sandá- lâmpago. ● Certifique-se de que lias ou calças curtas. ● Perigo todos os dispositivos de avanço de lesões, se vestuário solto, o e pegas estão fixos de forma...
  • Seite 102 Pode ocorrer um ressalto quan- cia. Familiarize-se com a alça do a extremidade do carril guia de transporte e o fecho rápido entra em contacto com um ob- antes de usar o aparelho. Não jecto ou quando a madeira ver- use roupa sobre o arnês dos ga e a correia da serra encrava ombros nem impeça de forma...
  • Seite 103  Segure o aparelho com am- ● Tenha em atenção à queda de bas as mãos. galhos e aos galhos que voltam  Coloque o corpo e os braços à posição inicial depois de caí- numa posição que lhe permita rem no chão. ● Se a madeira fi- resistir às forças de ressalto.
  • Seite 104 bateria químicos de uso no jardim. ATENÇÃO ● Perigo de feri- ● Não guarde o aparelho no ex- mentos, incêndio e danos do terior. ● Verifique se a correia produto devido a curto-circuito. está levemente lubrificada se o Líquidos corrosivos ou conduto- aparelho estiver armazenado res, como água salgada, certos durante mais de um mês.
  • Seite 105: Riscos Residuais

    da tensão da correia e lubrifica-  A vibração pode causar feri- ção da correia. ● Ferimentos mentos. Utilize a ferramenta graves devido a ressalto se uma correcta para cada trabalho, correia danificada não for subs- faça uso das pegas previstas tituída ou reparada.
  • Seite 106: Utilização Prevista

     Predisposição individual para Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- problemas de circulação (de- gredientes em: www.kaercher.com/REACH dos frequentemente frios ou Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- dormentes) salentes originais, garante uma utilização segura e o ...
  • Seite 107: Descrição Do Aparelho

    Proteção da cabeça *Aparelho de carga rápida Battery Power 18 V Ao trabalhar com o aparelho, use um capacete de pro- * opcional tecção adequado que esteja em conformidade com a norma EN 397 e ostente a marcação CE. Conjunto da bateria Ao trabalhar com o aparelho, use uma protecção audi- O aparelho pode ser operado com um conjunto de ba- tiva adequada que esteja em conformidade com a nor-...
  • Seite 108: Transporte

    Transporte Se forem identificados galhos danificados ou po- dres, procure o conselho de um arborista profissio- CUIDADO nal. Não observância do peso 2. Retirar a protecção da corrente. Perigo de ferimentos e danos 3. Agarre o aparelho com as ambas as mãos. Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
  • Seite 109: Ajuda Em Caso De Avarias

     Verifique a tensão da correia (consulte o capítulo 5. Aperte o perno do carril guia. Verificar a tensão da correia). Substituir a correia  Verifique se a correia está suficientemente afiada, 1. Retire o conjunto de bateria (consultar o capítulo se necessário, inverta o carril guia ou substitua a Remover o conjunto de bateria).
  • Seite 110: Declaração De Conformidade Ue

    Indhold Valor de vibrações transmitidas ao sistema mão-braço punho tra- Generelle henvisninger ........seiro Sikkerhedshenvisninger ........Insegurança K Bestemmelsesmæssig anvendelse..... Medidas e pesos Miljøbeskyttelse........... Tilbehør og reservedele ........Comprimento x Largura x Altura 2920 x Leveringsomfang..........188 x 94 Symboler på apparatet........Comprimento do carril guia Beskyttelsesdragt..........
  • Seite 111 ADVARSEL b El-værktøjet må ikke an- ● Henviser til en mulig farlig situ- vendes i områder med ation, der kan medføre alvorli- eksplosionsfare, hvor der ge kvæstelser eller død. befinder sig brandbare FORSIGTIG væsker, gasser eller støv. ● Henviser til en mulig farlig situ- El-værktøj afgiver gnister, ation, der kan medføre lettere som kan antænde støvet el-...
  • Seite 112 op eller trække stikket ud sesudstyr, såsom støvma- af stikdåsen. Hold kablet ske, skridsikre væk fra varme, olie, skar- sikkerhedssko, beskyttel- pe kanter eller bevægelige seshjelm eller høreværn, dele på maskinen. Beska- forringes risikoen for kvæ- digede eller snoede tilslut- stelser, afhængigt af el- ningskabler øger risikoen for værktøjets anvendelse.
  • Seite 113 trukket med af bevægelige skinen, der ikke er dele. fortrolige med det eller ik- g Hvis der kan monteres ke har læst disse anvisnin- støvudsugnings- og -op- ger. El-værktøj er farligt, samlingsanordninger, hvis det anvendes af uerfar- skal du sikre dig, at disse ne personer.
  • Seite 114 a Oplad kun batteripakken servedele. På den måde ladeaggregater, der er opretholdes maskinens sik- godkendt af producenten. kerhed. Ladeaggregater, som ikke er Yderligere generelle egnet til den pågældende sikkerhedshenvisninger batteripakke, kan forårsage Obs ● I nogle regioner kan for- brand. skrifter indskrænke anvendel- b Anvend kun maskinen sen af denne maskine.
  • Seite 115 dæksler og greb er fastgjort or- hår eller smykker bliver grebet af dentligt og sikkert. Anvend ikke maskinens bevægelige dele. apparatet hvis det ikke befinder Hold tøj og smykker væk fra ma- sig i fejlfri tilstand. ● Udskift slid- skinens bevægelige dele. Sæt te eller beskadigede dele, før du langt hår op i en hestehale.
  • Seite 116 faldende grene, før du bruger kan medføre, at du mister kon- maskinen. ● Pas på smøreolie- trollen. tåge og savspåner. Brug om ADVARSEL ● Fare for alvor- nødvendigt en maske eller ån- lige kvæstelser, hvis du mister dedrætsværn. ● Hold altid kontrollen på grund af et tilbage- grensaven med begge hænder.
  • Seite 117 sørg for, at alle bevægelige dele  At skærpe savkæden er en står fuldstændigt stille: udfordrende opgave. Produ-  Før du rengør eller fjerner en centen anbefaler at udskifte blokering på maskinen. en slidt eller sløv kæde med  Lader maskinen være uden en ny savkæde.
  • Seite 118 ningen kan fjernes sikkert. ● Før BEMÆRK ● Fjern alle frem- brug skal du kontrollere, at stan- medlegemer fra maskinen, før gens skaftforbindelse og skære- du transporterer eller opbevarer værktøjet er godt fastgjort. den. ● Opbevar maskinen på et BEMÆRK ● Opbevar kun appa- tørt og godt ventileret sted, som ratet indendørs.
  • Seite 119: Resterende Risici

    fastgør eller fjerner kædeskær-  Vibration kan forårsage tilska- men. ● Følg instruktionerne ved- dekomst. Brug det rigtige rørende kædespænding, værktøj til de enkelte arbejds- indstilling af kædespænding og opgaver, brug de dertil bereg- kædesmøring. ● Fare for alvorli- nede greb, og begræns ge kvæstelser på...
  • Seite 120: Lave Omgivelsestemperatu

     Lave omgivelsestemperatu- Leveringsomfang Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. rer. Bær varme handsker for Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. at beskytte hænderne. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader.  Dårlig blodgennemstrøm- Symboler på apparatet ning, fordi der holdes godt Generelt advarselssignal fast.
  • Seite 121: Maskinbeskrivelse

    der er i overensstemmelse med EN 1731 og er CE- 1. Forbind den nederste del og forlængerstykket. mærket. Figur B Man kan købe beskyttelseshjelme med integreret høre- 2. Forbind den øverste del og forlængerstykket. værn i specialforretninger. Ihængning af bæresele Beskyttelseshandsker Bærebæltet hjælper dig med at kontrollere maskinen, Bær egnede trådforstærkede beskyttelseshandsker,...
  • Seite 122: Transport

    Maskinen stabiliseres under beskæringen, og skæ- Tag batteriet ud af maskinen inden opbevaringen. resnittet udføres renere. Opbevar kun maskinen med monteret kædeskærm.  Hvis det er muligt, skal du holde en afstand på ca. 1. Fjern bærebæltet. 15 cm mellem træstammen og skæresnittet. 2.
  • Seite 123: Mm 2920

    6. Monter sværdet. Vær opmærksom på kædens om- 7. Monter afdækningen, og spænd sværdets møtrik en løbsretning. smule. Figur S Figur T 8. Indstil kædespændingen (se kapitlet Indstilling af kædespænding). Hjælp ved fejl Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl- Jo ældre batteripakken er, desto mere forringes dens pe ved hjælp af følgende oversigt.
  • Seite 124: Generelle Merknader

    ADVARSEL Indhold ● Anvisning om en mulig farlig Generelle merknader........... 124 Sikkerhetsanvisninger ......... 124 situasjon som kan føre til store Forskriftsmessig bruk .......... 133 Miljøvern .............. 133 personskader eller til død. Tilbehør og reservedeler ........133 FORSIKTIG Leveringsomfang ..........133 Symboler på apparatet ........133 ● Anvisning om en mulig farlig Verneklær ............
  • Seite 125 b Arbeid ikke med elektro- Hold ledningen unna var- verktøyet i eksplosjons- me, olje, skarpe kanter el- farlige omgivelser der det ler bevegelige befinner seg brennbare apparatdeler. Skadde eller væsker, gasser eller støv. viklede tilkoblingsledninger Elektroverktøy kan generere øker risikoen for elektrisk gnister som kan antenne støt.
  • Seite 126 ke, sklisikre sikkerhetssko, g Hvis det kan monteres beskyttelseshjelm eller støvavtrekk og -oppsam- hørselsvern, alt etter type lingsinnretninger, må du bruk av elektroverktøyet, re- påse at disse er koblet til duserer risikoen for skader. og brukes riktig. Bruk av c Unngå utilsiktet igangset- støvavtrekk kan redusere fa- ting.
  • Seite 127 e Stell nøye med elektro- c Når batteriet ikke er i bruk, verktøyet. Kontroller at be- må det holdes unna metal- vegelige deler fungerer liske gjenstander som uten problemer og ikke sit- kontorstifter, mynter, nø- ter i klem, om deler er kler, spiker, skruer eller brukket eller ødelagt, eller andre små...
  • Seite 128 vegelser hos apparatet. Hold uaktsomhetsskader når du er kroppsdeler borte fra bevegelige kjent med enheten på grunn av deler. ● Fare for personskader hyppig bruk. ● Stans apparatet på grunn av gjenstander som øyeblikkelig og sjekk for skade slynges ut eller faller ned. Enhe- eller identifiser årsaken til vibra- ten skal aldri brukes hvis det fin- sjonen hvis apparatet har falt...
  • Seite 129 enheten i uventede situasjoner. aldri endringer på apparatet. Hold håndtakene og gripeflate- Ikke bruk enheten til å drive ved- ne tørre, rene og fri for olje og legg eller enheter som ikke er smørestoffer. ● Bruk kun tilbe- anbefalt av produsenten av en- hør og reservedeler som produ- heten.
  • Seite 130 stroppen, eller hindre på annen  Unngå en unormal kropps- måte tilgangen til hurtiglåsen. holdning. Dette gir deg mer ● Før du slår på enheten, må du kontroll over kvistkutteren og forsikre deg om at sagkjeden forhindrer utilsiktet kontakt ikke berører gjenstander. ● Al- med spissen av styrespissen i vorlige skader når en feil spent uventede situasjoner.
  • Seite 131 Skarpe skjæreverktøy er lettere eller transporterer det. ● Dekk å kontrollere, og de blokkerer skjæreverktøyet med kjedevern heller ikke så lett. Bytt om nød- før du oppbevarer eller transpor- vendig kjetting og skinne. Bruk terer enheten. bare originale reservedeler fra FORSIKTIG ● Fare for per- produsenten.
  • Seite 132 deservice for reparasjoner ut- Følgende farer kan oppstå un- over dette. der bruk av apparatet: ADVARSEL ● Fare for per-  Vibrasjoner kan forårsake sonskader. Sagkjedet er ek- skader. Bruk riktig verktøy for stremt skarpt. Bruk egnede hver type arbeid, anvend pas- vernehansker når du utfører kje- sende grep og begrens ar- devedlikehold og når du rengjør,...
  • Seite 133: Forskriftsmessig Bruk

     Lav omgivelsestemperatur. Symboler på apparatet Bruk varme hansker for å be- Generelle varselstegn skytte hendene.  For fast grep reduserer sirku- Les bruksanvisningen og alle sikkerhet- lasjonen. sanvisningene før du tar i bruk produktet.  Uavbrutt arbeid er mer ugun- Bruk sklisikre og slitesterke hansker ved stig enn arbeid med innlagte arbeid med apparatet.
  • Seite 134: Beskrivelse Av Apparatet

    Vernesko sikre deg om at bæreselen raskt kan løsnes i tilfelle fare. Bruk sklisikre sko som oppfyller EN 20345 og er CE- merket når du arbeider med enheten. Fyll kjedeoljetank Beskrivelse av apparatet 1. Rengjør om nødvendig området rundt fyllingsåpnin- gen for sagflis og smuss.
  • Seite 135: Transport

    Stell og vedlikehold a Lag et snitt på undersiden av grenen med den øv- re delen av føringsskinnen. Dette snittet skal væ- FORSIKTIG re omtrent en tredjedel av grenens diameter. Ukontrollert start Figur K Kuttskader b Lag et snitt på toppen av grenen. Ta batteriet ut av apparatet før alt arbeid på...
  • Seite 136: Bistand Ved Feil

    Bistand ved feil Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre Batteripakkens kapasitet forringes ved tiltagende alder, ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved også ved god pleie. Batteripakken vil derfor ikke oppnå driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte full driftstid selv om den er helt oppladet.
  • Seite 137: Allmän Information

    VARNING Innehåll ● Varnar om en möjligen farlig Allmän information..........137 Säkerhetsanvisningar .......... 137 situation som kan leda till svå- Avsedd användning ..........146 Miljöskydd............146 ra personskador eller dödsfall. Tillbehör och reservdelar ........146 FÖRSIKTIGHET Leveransens omfattning ........146 Symboler på maskinen........146 ● Varnar om en möjligen farlig Skyddskläder ............
  • Seite 138 kor, gaser eller damm. kanter och rörliga maskin- Elverktygen alstrar gnistor delar. Skadade eller tilltrass- som kan antända dammet lade ledningar ökar risken eller gaserna. för elstötar. c Håll barn och obehöriga e När du arbetar med ett el- personer på betryggande verktyg utomhus får en- avstånd när du arbetar dast förlängningskablar...
  • Seite 139 på vilket elverktyg du använ- av damm måste du kont- der och till vad, minskar du rollera att dessa anord- risken för kroppsskada. ningar är rätt monterade c Undvik oavsiktlig och används korrekt. An- igångsättning. Se till att el- vänd dammuppsugning för verktyget är frånkopplat att minska risken för faror innan du ansluter det till...
  • Seite 140 e Hantera elverktyget med c Håll batteripaketet borta omsorg. Kontrollera att från metalliska föremål rörliga komponenter fung- som häftklamrar, mynt, erar felfritt och inte kärvar nycklar, spikar, skruvar el- och att komponenter inte ler andra små metalliska har brustit eller skadats så föremål när du inte använ- att elverktygets funktion der det, då...
  • Seite 141 Håll kroppsdelar borta från rörli- grund av oaktsamhet som kan ga delar. ● Risk för personska- bli följden om du använder ma- dor på grund av ivägkastade skinen ofta. ● Stäng omedelbart eller fallande föremål. Använd av maskinen och kontrollera om aldrig maskinen om det finns den är skadad eller identifiera människor, särskilt barn, eller orsaken till eventuella vibratio-...
  • Seite 142 träder arbetsområdet. ● Hala eftersom kontakten med spän- handtag och greppytor gör att ningsförande ledningar kan göra säker drift och kontroll av maski- maskinens metalldelar spän- nen i oväntade situationer blir ningsförande. ● Risk för person- omöjlig. Se till att handtagen och skador.
  • Seite 143 bärselen tillräckligt snabbt i en  Håll kroppen och armarna så nödsituation. Bekanta dig med att du kan hålla emot eventu- bärselen och snabblåset före ella kast. användning av maskinen. Bär  Släpp aldrig grensågen under inte kläder över axelremmen drift.
  • Seite 144 ren tappa balansen. Var försiktig Säker transport och förvaring vid sågning av små buskar och VARNING ● Stäng av maski- skott. ● Kontrollera sågtänderna nen, låt den svalna och ta bort om sågningen går sämre. Håll batteripaketet innan du förvarar alltid skärverktygen vassa och eller transporterar maskinen.
  • Seite 145: Kvarstående Risker

    parationer som beskrivs i denna Kvarstående risker bruksanvisning. Kontakta din VARNING auktoriserade kundtjänst för öv- ● Även om maskinen används riga reparationer. enligt föreskrifterna, kvarstår VARNING ● Risk för person- ändå vissa risker. Följande fa- skador. Sågkedjan är extremt ror kan uppkomma när man vass.
  • Seite 146: Avsedd Användning

    te fastläggas eftersom denna Tillbehör och reservdelar Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, påverkas av många faktorer: så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga-  Personliga anlag för dålig cir- ranterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på kulation (ofta kalla eller dom- www.kaercher.com.
  • Seite 147: Beskrivning Av Maskinen

    Idrifttagning Använd ett lämpligt hörselskydd som uppfyller EN 352- 1 och som är CE-märkt när du arbetar med maskinen. Montera skaftet Använd lämpliga skyddsglasögon som uppfyller EN 166 och som är CE-märkta för skydd mot ivägslungade fli- Vid behov kan maskinen förlängas med den medföljan- sor.
  • Seite 148: Transport

     Placera svärdet på grenen som ska sågas av och FÖRSIKTIGHET skjut maskinen framåt så att stoppet rör vid grenen. Okontrollerad start Bild J Skärskador Maskinen stabiliseras under sågningen och snitten Ta ut batteriet ur maskinen före förvaring. blir renare. Förvara endast maskinen med monterat kedjeskydd.
  • Seite 149: Hjälp Vid Störningar

    4. Kassera den gamla kedjan enligt gällande föreskrif- 7. Montera kåpan och dra åt svärdsmuttern löst. ter. Bild T 5. Montera den nya kedjan på svärdet. 8. Ställ in kedjespänningen (se kapitel Ställa in kedje- Bild R spänningen). 6. Montera svärdet. Observera kedjans rotationsrikt- ning.
  • Seite 150: Yleisiä Ohjeita

    VAROITUS Sisältö ● Huomautus mahdollisesta Yleisiä ohjeita ............150 Turvallisuusohjeet..........150 vaarallisesta tilanteesta, joka Määräystenmukainen käyttö ....... 159 Ympäristönsuojelu ..........159 voi aiheuttaa vakavan ruumiin- Lisävarusteet ja varaosat ........159 vamman tai voi johtaa kuole- Toimituksen sisältö ..........159 Laitteessa olevat symbolit ........159 maan.
  • Seite 151 valaisemattomat työalueet d Älä kanna tai ripusta säh- voivat johtaa tapaturmiin. kötyökalua verkkojohdos- b Älä käytä sähkötyökalua ta äläkä vedä pistoketta irti räjähdysalttiissa ympäris- pistorasiasta johdosta ve- tössä, jossa on syttyviä tämällä. Pidä johto loitolla nesteitä, kaasuja tai pöly- kuumuudesta, öljystä, te- jä.
  • Seite 152 b Käytä henkilökohtaisia f Käytä työhösi soveltuvia suojavarusteita ja aina vaatteita. Älä käytä löysiä suojalaseja. Henkilökohtai- työvaatteita tai koruja. Pi- set suojavarusteet, kuten dä hiukset, vaatteet ja kä- hengityssuojain, luistamat- sineet loitolla liikkuvista tomat turvajalkineet, kypärä osista. Väljät vaatteet, käsi- ja kuulosuojaimet, pienentä- neet, korut ja pitkät hiukset vät oikein käytettyinä...
  • Seite 153 tämisen. Tämä turvatoi- jeiden mukaisesti. Ota täl- menpide estää löin työolosuhteet ja sähkötyökalun tahattoman suoritettava työtehtävä käynnistymisen. huomioon. Sähkötyökalun d Säilytä sähkötyökalut käyttö muuhun kuin sille tar- poissa lasten ulottuvilta, koitettuun käyttöön saattaa kun niitä ei käytetä. Älä an- johtaa vaarallisiin tilanteisiin. na toisten henkilöiden 5 Akun käyttö...
  • Seite 154 heuttaa ihottumaa ja ihon laite, kaikki säätimet ja turvalait- polttelua. teet toimivat kunnolla. Tarkista, 6 Huolto etteivät sulkimet ole löysällä, ja a Anna koulutettujen am- varmista, että kaikki suojakan- mattihenkilöiden korjata net ja kahvat ovat kunnolla ja sähkötyökalusi ja hyväksy varmasti kiinni.
  • Seite 155 koruja, sandaaleja tai lyhyitä tukeva ja työpaikka puhdas sekä housuja. ● Laitteen liikkuviin suunnittele perääntymistie, jota osiin koskevat löysät vaatteet, voit käyttää putoavilta oksilta hiukset tai korut aiheuttavat suojautumiseen. ● Varo voitelu- loukkaantumisvaaran. Pidä öljysumua ja sahanlastuja. Käy- vaatteet ja korut erillään koneen tä...
  • Seite 156 peasti iskeä taaksepäin käyttä- ku ja varmistu siitä, että kaikki jää kohti. Mikä tahansa näistä liikkuvat osat ovat pysähtyneet reaktioista voi aiheuttaa hallin- kokonaan: nan menettämisen.  ennen kuin puhdistat laitteen VAROITUS ● Takaiskun ai- tai poistat tukkeuman. heuttama hallinnan menetys ai- ...
  • Seite 157 taa ketjun repeytymiseen ja/ tamiseksi, pyydä ammattipuu- tai takaiskuun. tarhurin neuvoja leikkauslaitteen  Teräketjun teroitus on haasta- turvalliseen irrottamiseen. ● Tar- va tehtävä. Valmistaja suosit- kista ennen jokaista käyttöä, et- telee kuluneen tai tylsän tä tangon varsiliitäntä ja terä on ketjun korvaamista uudella te- kiinnitetty kunnolla.
  • Seite 158 laitetta kuivassa ja hyvin ilmas- vaihdeta tai korjata. ● Sammuta toidussa paikassa, jonne lapsilla moottori ja irrota akku ennen ei ole pääsyä. Säilytä laitetta laitteen puhdistamista tai huol- kaukana korroosiota aiheutta- toa. ● Varmista, että laite on tur- vista aineista, kuten puutarhake- vallinen, tarkistamalla mikaaleista.
  • Seite 159: Määräystenmukainen Käyttö

     Viiltohaavat jouduttaessa kos- Jos käytät laitetta säännölli- ketuksiin teräketjun paljaiden sesti, pitkäaikaisesti ja sinulla sahahammasten kanssa. ilmenee toistuvasti oireita, ku-  Viiltohaavat odottamatto- ten esim. sormien kihelmöintiä, mien, äkillisten liikkeiden tai kylmät sormet, sinun tulee terälevyn takapotkun seu- kääntyä lääkärin puoleen. rauksena.
  • Seite 160: Suojavaatteet

    Laitekuvaus Lue ennen käyttöönottoa käyttöohje ja kaikki turvaohjeet. Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimaalinen varus- tus. Mallista riippuen toimituksen sisällössä on eroja (katso pakkaus). Käytä luistamattomia ja kestäviä käsinei- Katso kuva kuvitussivuilta tä, kun työskentelet laitteella. Kuva A Ketju Käytä luistamattomia turvakenkiä töiden Terälevy aikana.
  • Seite 161: Käyttö

    Ketjuöljysäiliön käyttö c Jos vielä yksi leikkaus on tarpeen, älä koskaan jatka leikkausta aloitetusta viillosta, vaan aloita 1. Puhdista täyttöaukkoa ympäröivältä alueelta tarvit- uusi leikkaus. taessa sahanpuru ja lika. Oksia sahattaessa on otettava huomioon seuraava: 2. Poista ketjuöljysäiliön kansi.  Älä nosta tankoa yli 60° korkeammalle vaakatasos- Kuva D 3.
  • Seite 162: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto  Tarkasta laite vaurioiden varalta.  Tarkista kaikkien pulttien, muttereiden ja ruuvien VARO tiukkuus. Tahaton käynnistyminen Ketjun kireyden säätö Viiltohaavat Irrota akku laitteesta aina ennen kuin teet laitteeseen 1. Irrota akku (katso luku Akun poistaminen). huoltotoimenpiteitä. 2. Avaa terälevyn pultti. VARO Kuva N Terävä...
  • Seite 163: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Περιεχόμενα Käsi-käsivarsi-tärinäarvo, etukah- Γενικές υποδείξεις ..........Käsi-käsivarsi-tärinäarvo, taka- Υποδείξεις ασφαλείας ......... kahva Προβλεπόμενη χρήση ......... Epävarmuus K Προστασία του περιβάλλοντος ......Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ......Mitat ja painot Παραδοτέος εξοπλισμός ........Pituus x leveys x korkeus 2920 x Σύμβολα επάνω στη συσκευή ......188 x 94 Προστατευτικός...
  • Seite 164: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Ο όρος "ηλεκτρικό εργαλείο" που χρησιμοποιείται στις Διαβαθμίσεις κινδύνων υποδείξεις ασφαλείας αφορά ΚΙΝΔΥΝΟΣ ηλεκτρικά εργαλεία που ● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο λειτουργούν τόσο με ηλεκτρικό οποίος οδηγεί σε σοβαρούς ρεύμα από πρίζα (με ηλεκτρικό τραυματισμούς ή θάνατο. καλώδιο) όσο και με μπαταρία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 165 επιτρέπεται η e Αν εργάζεστε στο ύπαιθρο τροποποίηση του φις. Σε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο γειωμένα ηλεκτρικά χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία μη καλώδιο προέκτασης που χρησιμοποιείτε είναι κατάλληλο για αντάπτορα πρίζας. Τα εξωτερική χρήση. Από τη σωστά φις και οι κατάλληλες χρήση...
  • Seite 166 b Πάντα να φοράτε ατομικό e Αποφεύγετε αφύσικες προστατευτικό εξοπλισμό στάσεις του σώματος. και προστατευτικά γυαλιά. Φροντίζετε να στηρίζεστε Ανάλογα με τον τύπο και τη με ασφάλεια και να έχετε χρήση του ηλεκτρικού πάντα ισορροπία. Με τον εργαλείου η χρήση ατομικού τρόπο...
  • Seite 167 ηλεκτρικό εργαλείο Ελέγχετε τα κινούμενα εργάζεστε καλύτερα και με μέρη αν λειτουργούν μεγαλύτερη ασφάλεια στο σωστά χωρίς να καθορισμένο εύρος ισχύος. μαγκώνουν, αν υπάρχουν b Μη χρησιμοποιείτε κανένα σπασμένα μέρη ή αν ηλεκτρικό εργαλείο με έχουν τέτοια ζημιά που χαλασμένο διακόπτη. Ένα επηρεάζει...
  • Seite 168 a Φορτίζετε τις μπαταρίες να προκαλέσει εξανθήματα μόνο με εγκεκριμένους και εγκαύματα στο δέρμα. φορτιστές. Φορτιστές που 6 Σέρβις δεν είναι κατάλληλοι για τις a Τα ηλεκτρικά εργαλεία συγκεκριμένες μπαταρίες πρέπει να επισκευάζονται μπορεί να προκαλέσουν μόνο από εξειδικευμένους πυρκαγιά. τεχνικούς...
  • Seite 169 χειριστή. ● Χρειάζεται καλή Δώστε τη συσκευή για επισκευή θέαση της περιοχής εργασίας σε εξουσιοδοτημένο κατάστημα για να ανιχνεύετε πιθανούς ή αντικαταστήστε τη συσκευή. κινδύνους. Χρησιμοποιείτε τη ΠΡΟΣΟΧΗ ● Κατά τη συσκευή μόνο με καλό φωτισμό. λειτουργία της συσκευής φοράτε ● Πριν τη λειτουργία, προστατευτικά...
  • Seite 170 λαβές και επιφάνειες πιασίματος χέρια. Με το ένα χέρι κρατάτε παρεμποδίζουν τον ασφαλή γερά τον άξονα. Με το άλλο χέρι χειρισμό και τον έλεγχο της κρατήστε σταθερά την πίσω συσκευής σε απρόσμενες λαβή, πατήστε το πλήκτρο καταστάσεις. Οι λαβές και οι απασφάλισης...
  • Seite 171 λάμα προς τα πίσω στην αλυσίδα κοπής δεν ακουμπά σε κατεύθυνση του χειριστή. κανένα αντικείμενο. ● Κίνδυνος Οποιαδήποτε από αυτές τις σοβαρού τραυματισμού, όταν αντιδράσεις μπορεί να οδηγήσει μια αλυσίδα κοπής που έχει σε απώλεια ελέγχου. τεντωθεί λανθασμένα πετάγεται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ από τη λάμα οδήγησης. Πριν ● Σοβαροί...
  • Seite 172  Φέρτε το σώμα και τα χέρια ελεύθερα καλώδια. ● Κίνδυνος σας σε θέση όπου μπορείτε να τραυματισμού αν ένα λυγισμένο αντέξετε τις δυνάμεις κλαδί εκτιναχθεί κατά το κόψιμο. ανάκρουσης. ● Προσέξτε τα κλαδιά που  Κατά τη διάρκεια της πέφτουν και αυτά που λειτουργίας...
  • Seite 173 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Αποθηκεύετε το πριν τη μεταφέρετε ή εργαλείο μόνο σε εσωτερικούς αποθηκεύσετε. ● Αποθηκεύστε χώρους. τη συσκευή σε στεγνό και καλά αεριζόμενο χώρο όπου δεν Πρόσθετες υποδείξεις έχουν πρόσβαση παιδιά. ασφαλείας για τη μπαταρία Κρατήστε τη συσκευή μακριά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ από διαβρωτικές ουσίες, όπως ● Κίνδυνος...
  • Seite 174 κοφτερή. Σε εργασίες ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μετά από κάθε συντήρησης της αλυσίδας χρήση καθαρίστε το προϊόν με φοράτε κατάλληλα μαλακό, στεγνό πανί. προστατευτικά γάντια καθώς και Λοιποί κίνδυνοι όταν καθαρίζετε, στερεώνετε ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αφαιρείτε το προστατευτικό της ● Ακόμη και αν η συσκευή αλυσίδας.
  • Seite 175: Προβλεπόμενη Χρήση

     Εισπνοή σκόνης και συνιστάται να συμβουλευτείτε σωματιδίων. έναν γιατρό.  Επαφή του δέρματος με το Προβλεπόμενη χρήση λιπαντικό / λάδι. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μη ενδεδειγμένη χρήση Μείωση του κινδύνου Κίνδυνος θανάτου λόγω κοψίματος Χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο για τον σκοπό που ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 176: Προστατευτικός Ρουχισμός

    Υποδήματα ασφαλείας Πριν από την έναρξη χρήσης διαβάστε Κατά την εργασία με τη συσκευή φοράτε αντιολισθητικά τις οδηγίες χρήσης και όλες τις υποδήματα ασφαλείας κατά EN 20345 και με σήμανση υποδείξεις ασφαλείας. Κατά την εργασία με τη συσκευή να Περιγραφή συσκευής φοράτε...
  • Seite 177: Λειτουργία

    Ανάρτηση ιμάντα μεταφοράς  Τοποθετήστε τη λάμα στο κλαδί που πρόκειται να κοπεί και πιέστε τη συσκευή προς τα εμπρός, έτσι Ο ιμάντας σας βοηθά να χαμηλώνετε τη συσκευή με ώστε η άκρη να αγγίζει το κλαδί. ελεγχόμενο τρόπο μετά την κοπή και κρατά το βάρος Εικόνα...
  • Seite 178: Αποθήκευση

    Αποθήκευση Εργασίες συντήρησης Πριν από κάθε έναρξη χρήσης Πριν από την αποθήκευση καθαρίζετε τη συσκευή (βλ. κεφάλαιο Καθαρισμός συσκευής). Πριν από κάθε έναρξη χρήσης, πρέπει να κάνετε τα ΠΡΟΣΟΧΗ ακόλουθα: Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος  Εξετάστε τη στάθμη λαδιού αλυσίδας, αν χρειάζεται Κίνδυνος...
  • Seite 179: Εγγύηση

    Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή σταματά κατά Η αλυσίδα είναι μπλοκαρισμένη από  Αφαιρέστε τα υπολείμματα κοπής. τη διάρκεια της υπολείμματα κοπής. λειτουργίας Η μπαταρία υπερθερμάνθηκε  Περιμένετε, μέχρι η θερμοκρασία της μπαταρίας να πέσει σε επιτρεπτές τιμές. Ο κινητήρας υπερθερμάνθηκε ...
  • Seite 180: Genel Uyarılar

    UYARI İçindekiler ● Ağır bedensel yaralanmalar ya Genel uyarılar............180 Güvenlik bilgileri ..........180 da ölüme neden olabilecek Amaca uygun kullanım ........189 Çevre koruma ............189 olası tehlikeli bir duruma yöne- Aksesuarlar ve yedek parçalar ......189 lik uyarı. Teslimat kapsamı..........189 Cihazdaki simgeler ..........
  • Seite 181 aydınlatılmamış çalışma lanmayın. Kabloyu alanı kazalara neden olabilir. sıcaktan, yağdan, sivri ke- b Elektrikli alet ile yanıcı sı- narlardan veya hareket vılar, gazlar veya tozlar eden alet parçalarından içeren ve patlama tehlikesi uzak tutun. Hasarlı veya olan ortamda çalışmayın. dolanmış bağlantı kabloları Elektrikli aletleri toz veya bu- elektrik çarpması...
  • Seite 182 rikli aletin türüne ve hareketli parçalardan uzak kullanımına göre toz maske- tutun. Gevşek kıyafetler, ta- si, kaymaz koruyucu ayak- kılar veya uzun saçlar dönen kabılar, koruyucu kask ve parçalar tarafından yakala- koruyucu kulaklık gibi kişisel nabilir. koruyucu donanımları kul- g Toz emici ve toz tutucu ta- lanmak yaralanma riskini kılabiliyorsa bunların bağ- azaltır.
  • Seite 183 olan ve bu talimatları oku- İlgili akü paketi için uygun ol- mayan hiç kimsenin aletle mayan şarj cihazları, yangı- çalışmasına izin vermeyin. na sebep olabilir. Elektrikli aletlerin tecrübesiz b Cihazı sadece uygun bir kişiler tarafından kullanılma- akü paketi ile birlikte kulla- sı...
  • Seite 184 sıtlayabilmektedir. Yerel açılmıyorsa veya kapanmıyorsa makamlarınıza danışın. cihazı asla çalıştırmayın. ● Den- TEHLIKE ● Cihazın kontrol- ge kaybı nedeniyle geri tepme süz hareketleri sonucu kesilerek riski. Normal olmayan bir duruş- yaralanma nedeniyle hayati teh- tan kaçının, sabit, güvenli bir ko- like söz konusudur. Uzuvları ha- numa geçin ve dengede durun.
  • Seite 185 nizi kısıtlayabilir, bu nedenle ça- tutun. Mili bir elinizle sıkı bir şe- lışma alanında ve çalışma kilde tutun. Arka tutamağı diğer alanının yakınlarında olası tehli- elinizle sıkıca tutun, cihaz şalteri kelere dikkat edin. ● Ortamda kilit açma mekanizması tuşu ve benzer araçların işletilmesi, işit- cihaz şalterini kullanın.
  • Seite 186 kullanırken cihazla birlikte veri-  Cihazı kontrol etmeden, te- len taşıma kayışını takmanız ge- mizlemeden veya cihaz üze- rekir. Taşıma kayışı bir hızlı kilit rinde çalışmadan önce. ile donatılmıştır. Taşıma kayışı, ● Geri tepme nedeniyle yara- kesimden sonra indirilirken ciha- lanma tehlikesi. Bir geri tepme- zı...
  • Seite 187 yan platformlar üzerinde kullan- DIKKAT ● Cihazı sadece iç me- mayın. Kesim esnasında kanlarda depolayın. dengeyi korumak için her zaman Akü paketi ek güvenlik sağlam bir zeminde iki ayağınız talimatları üzerinde durun. ● Akım çarpma UYARI ● Kısa devre nedeniy- tehlikesi. Cihazı elektrik hatları- le yaralanma, yangın ve ürün na 10 m veya daha yakın mesa- hasarı...
  • Seite 188 aydan fazla bir süre boyunca de- olduğunu düzenli aralıklarla polanacaksa zincirin hafifçe kontrol ederek cihazın güvenli yağlandığından emin olun. Üre- durumda olduğundan emin olun. tici, paslanmaya karşı koruma ● Cihazın uzun, kesintisiz kulla- olarak ve yağlama için bir sprey nımı nedeniyle yaralanma tehli- kullanılmasını...
  • Seite 189: Amaca Uygun Kullanım

     Öngörülemeyen, ani hareket- parmaklar gibi semptomlar tek- ler veya kılavuz rayının geri rar meydana geldiğinde bir tepmesi nedeniyle kesik yara- doktora başvurmalısınız. lanmaları. Amaca uygun kullanım  Testere zincirinden fırlayan TEHLIKE Amacına uygun olmayan kullanım parçalardan kaynaklanan ke- Kesme yaralarından kaynaklanan hayati tehlike Cihazı...
  • Seite 190: Koruyucu Giysi

    Cihaz ile çalışma sırasında kaymaz koru- Dayanak yucu ayakkabı giyin. Kılavuz ray cıvataları Kapak Çalışma sırasında uygun bir koruyucu Zincir gerginliğini ayarlamak için vida gözlük ve koruyucu kulaklık takın. Zincir yağı deposu kapağı Üst mil Cihazı yağmura veya nemli hava koşulla- rına maruz bırakmayın.
  • Seite 191: İşletme

    Zincir gerginliğinin kontrol edilmesi  Yontma işlemi sırasında dal uzunluğunun en az iki katı güvenlik mesafesi bırakın. Bu mümkün değilse TEDBIR işi profesyonel bir ağaç uzmanına yaptırın. Keskin zincir Kesme sonucu yaralanmalar Akü paketinin çıkartılması Zincir ile yaptığınız tüm çalışmalarda koruyucu eldiven kullanın.
  • Seite 192: Arıza Durumunda Yardım

    Cihazı temizleme 2. Kılavuz rayı cıvatasını çözün. Şekil N 1. Akü paketini çıkarın (bkz. Bölüm Akü paketinin çı- 3. Zincir gerginliğini vidayla ayarlayın. kartılması). Şekil O 2. Zinciri, kesilen malzeme artıkları ve kirlerden temiz- 4. Zincir gerginliğini kontrol edin. lemek için bir fırça kullanın. Şekil G Şekil M Kılavuz ray ile zincir arasındaki mesafe 3 - 4 mm ol-...
  • Seite 193: Ab Uygunluk Beyanı

    Содержание Belirsizlik K Boyutlar ve ağırlıklar Общие указания ..........Указания по технике безопасности ....Uzunluk x genişlik x yükseklik 2920 x Использование по назначению ......188 x 94 Защита окружающей среды......Kılavuz rayı uzunluğu Принадлежности и запасные части ....Zincir dişlisi Комплект...
  • Seite 194: Указания По Технике Безопасности

    предотвращению несчастных Несоблюдение указаний по случаев. технике безопасности и инструкций может Указания по технике привести к поражению безопасности электрическим током и/или Степень опасности получению серьезных ОПАСНОСТЬ травм. Сохраняйте все ● Указание относительно указания по технике непосредственно грозящей безопасности и опасности, которая инструкции...
  • Seite 195 пыль. существует высокий риск Электроинструменты поражения создают искры, которые электрическим током. могут стать причиной c Берегите воспламенения пыли или электроинструменты от паров. дождя и влаги. c Во время использования Попадание воды в электроинструмента электроинструмент детям и другим лицам повышает риск запрещено...
  • Seite 196 кабеля снижает риск таких как поражения противопылевой электрическим током. респиратор, f Если работа с нескользящая электроинструментом во травмобезопасная обувь, влажной среде каска или неизбежна, используйте противошумные устройство защитного наушники, в зависимости отключения. от вида и использования Использование такого электроинструмента, устройства снижает снижает...
  • Seite 197 вращающейся детали, риски, возникающие из-за может привести к пыли. травмированию. 4 Применение и e Избегайте обслуживание неестественного электроинструмента положения корпуса во a Не допускайте время работы. Следите перегрузки инструмента. за устойчивым Для выполнения работы положением и держите используйте равновесие. Это предназначенный...
  • Seite 198 аккумулятор. Эта мера несчастных случаев предосторожности является недостаточное предотвращает техническое непреднамеренное обслуживание включение электроинструментов. электроинструмента. f Режущие инструменты d Неиспользуемые должны быть всегда электроинструменты заточены и содержаться храните в недоступном в чистоте. Тщательно для детей месте. Не обслуживаемые режущие позволяйте работать с инструменты...
  • Seite 199 производителем смойте ее водой. При зарядных устройств. попадании жидкости в Зарядные устройства, не глаза обратитесь к пригодные для врачу. Электролит соответствующего может вызвать сыпь и аккумуляторного блока, ожоги кожи. могут привести к 6 Сервис возникновению пожара. a Ремонт b Используйте устройство электроинструмента...
  • Seite 200 Никогда не используйте устройство, если устройство, если в радиусе выключатель на ручке не 15 м есть люди, особенно включает или не выключает дети, или животные. устройство надлежащим ● Запрещается вносить образом. ● Опасность какие-либо изменения в отдачи из-за потери устройство. равновесия. Избегайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 201 следует надевать длинные сухими, чистыми и плотные брюки, прочную незагрязненными маслом и обувь и плотные перчатки. смазкой. ● Используйте Не работать с босыми только те принадлежности и ногами. Не надевать запасные детали, которые украшения, сандалии или одобрены производителем. шорты. ● Существует Использовать оригинальные опасность...
  • Seite 202 управляйте кнопкой направлении пользователя. разблокировки выключателя Заклинивание цепи на устройства и самим верхней кромке выключателем устройства. направляющей может резко ● Опасность поражения оттолкнуть направляющую в электрическим током при направлении пользователя. попадании пильной цепи на Любая из этих реакций может скрытые линии привести...
  • Seite 203 одежду поверх ремня и не  При работе пилой перекрывайте доступ к избегайте контакта конца быстродействующему замку. направляющей с ветвями, ● Прежде чем включить ветками или другими устройство, убедитесь, что предметами. цепное полотно не касается  Держите устройство никаких предметов. обеими руками. ● Получение...
  • Seite 204 затупленную цепь новой контролировать, они не цепью. блокируются так быстро. ● Опасность При необходимости травмирования. Не замените цепь и используйте устройство на направляющую. Используйте лестницах или неустойчивых только оригинальные поверхностях. Во время запчасти от производителя. спиливания всегда стойте ● Опасность травмирования обеими ногами на твердой из-за...
  • Seite 205 могут вызвать короткое Держать устройство замыкание. Не погружайте подальше от веществ, устройство, съемный вызывающих коррозию, аккумулятор или зарядное таких как садовые устройство в жидкости. химикаты. ● Не храните Обеспечьте защиту от устройство под открытым проникновения жидкостей в небом. ● Убедитесь, что устройство или цепь...
  • Seite 206 выполнения прочих запасные части, ремонтных услуг. принадлежности и насадки, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ которые одобрены ● Опасность травмирования. производителем. Пильная цепь очень острая. Используйте оригинальные Используйте подходящие запасные части, защитные перчатки при принадлежности и насадки. выполнении технического Только они гарантируют обслуживания цепи и при безопасную...
  • Seite 207: Использование По Назначению

     Порезы при контакте с надевать теплые открытыми зубьями перчатки. цепного полотна.  Нарушение  Порезы в результате кровообращения из-за неожиданных, резких сильной хватки. движений или отскока  Непрерывная работа шины. вреднее, чем работа с  Порезы и риск попадания перерывами.
  • Seite 208: Принадлежности И Запасные Части

    символом, запрещено утилизировать вместе с Направление движения цепи бытовыми отходами. Указания по ингредиентам (REACH) Для получения актуальной информации об Защитная одежда ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH ОПАСНОСТЬ Принадлежности и запасные Опасность получения порезов. Во время работ с части устройством использовать соответствующую защитную одежду. Соблюдать местные правила Использовать...
  • Seite 209: Ввод В Эксплуатацию

    2. Осторожно потяните за цепь. Кнопка разблокировки аккумуляторного блока Рисунок G Расстояние между направляющей и цепью Заводская табличка должно составлять 3-4 мм. Выключатель устройства 3. При необходимости отрегулировать натяжение цепи (см. главу Регулировка натяжения цепи). Кнопка разблокировки выключателя устройства Установка аккумуляторного блока Ремень...
  • Seite 210: Уход При Технприческое Обслужприванприе

    Уход и техническое длину ветви. Если это невозможно, поручите выполнение работ специалисту. обслуживание Удаление аккумуляторного блока ОСТОРОЖНО Примечание Неконтролируемый запуск При длительных перерывах в работе извлечь Резаные травмы аккумуляторный блок из устройства и Перед проведением любых работ с устройством предохранить его от несанкционированного извлекайте...
  • Seite 211: Гарантия

    8. Отрегулируйте натяжение цепи (см. главу Регулировка натяжения цепи). Помощь при неисправностях Зачастую неисправности имеют простые причины, При увеличении срока службы емкость поэтому с помощью следующего руководства их аккумуляторного блока будет снижаться даже при можно устранить самостоятельно. В случае хорошем обслуживании, вследствие чего даже при сомнения...
  • Seite 212: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    Általános utasítások Декларация о соответствии стандартам ЕС A készülék első alkalmazá- Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и sa előtt olvassa el ezeket a исполнение указанной ниже машины отвечают соответствующим основным требованиям директив biztonsági tanácsokat, ezt az ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых изменениях...
  • Seite 213 FIGYELEM por vagy a gőzök kigyullad- ● Olyan, esetlegesen veszélyes hatnak. helyzet jelzése, amely anyagi c A gyermekeket és más károkhoz vezethet. személyeket tartsa távol a villamos szerszám hasz- Villamos szerszámok nálata során. A figyelemel- általános biztonsági utasításai vonás a berendezés feletti FIGYELMEZTETÉS uralom elvesztéséhez ve- ● Olvassa el az összes bizton-...
  • Seite 214 célra, például a villamos szám használata során akár szerszám tartására, fela- a pillanatnyi figyelmetlenség kasztására, illetve a csat- is komoly sérülésekhez ve- lakozódugónak az zethet. aljzatból való kihúzására. b Viseljen védőfelszerelést Tartsa távol a kábelt hőtől, és minden esetben védő- olajtól, éles szélektől vagy szemüveget.
  • Seite 215 e Törekedjen a normál test- amelyet nem lehet be- vagy tartás megőrzésére. Álljon kikapcsolni, veszélyes, és stabilan, és mindig tartsa javításra szorul. meg egyensúlyát. Ezáltal a c Húzza ki a csatlakozódu- villamos szerszámot várat- gót a csatlakozóaljzatból lan helyzetekben is jobban és/vagy távolítsa el az ak- uralma alatt tudja tartani.
  • Seite 216 dezés használata előtt ja- ket fémes tárgyaktól, mint víttassa meg. Sok baleset például irodakapcsoktól, oka a villamos szerszámok érméktől, kulcsoktól, szö- helytelen karbantartása. gektől, csavaroktól vagy f Tartsa a vágószerszámo- más kisebb fémtárgyaktól, kat élesen és tisztán. Az amelyek rövidzárlatot éles vágóélű, gondosan okozhatnak.
  • Seite 217 VESZÉLY ● Életveszély a ké- nem megfelelő módon kapcsol szülék kontrollálatlan mozgásai be vagy ki. ● Visszaütés kocká- által okozott vágott sérülések zata az egyensúly elvesztése miatt. Tartsa távol a testrészeket miatt. Kerülje a szabálytalan a mozgó alkatrészektől. ● Sérü- testhelyzetet, álljon stabilan, és lésveszély a kisodródó...
  • Seite 218 lésének képességét, ezért nulási utat leeső ágak esetén. ügyeljen a közelében és a mun- ● Óvakodjon a kenőolajködtől katerületen felmerülő esetleges és a fűrészportól. Ha szüksé- veszélyekre. ● A hasonló eszkö- ges, viseljen maszkot vagy lég- zök működtetése a környezet- zőkészüléket. ● Az ágvágót ben növeli a halláskárosodás mindig két kézzel tartsa.
  • Seite 219 melyike az irányítás látoregységet, és ügyeljen arra, elvesztéséhez vezethet. hogy valamennyi mozgó ré- FIGYELMEZTETÉS ● Vis- szegység teljes mértékben le- szarúgás esetén fennáll a sú- állt: lyos sérülések veszélye az  a készülék tisztítása vagy az ellenőrzés elvesztése miatt. Ne eltömődés megszüntetése hagyatkozzon kizárólag a be- előtt.
  • Seite 220  Csak a gyártó által javasolt és a sínt. Ehhez kizárólag a pótsíneket és -láncokat hasz- gyártó eredeti alkatrészeit hasz- nálja. A nem megfelelő pótsí- nálja. ● Sérülésveszély a beszo- nek és -láncok a lánc rult vágóberendezés miatt. Ha a szakadását és/vagy visszarú- fűrészlánc vagy a vezetősín túl gást okozhatnak.
  • Seite 221 vagy szállítása előtt takarja le a valamelyik hivatalos ügyfélszol- vágószerszámot a láncvédővel. gálathoz. VIGYÁZAT ● Sérülésveszély FIGYELMEZTETÉS ● Sérü- és a készülék károsodása. Szál- lésveszély. A fűrészlánc rendkí- lításkor biztosítsa a készüléket vül éles. A lánc karbantartása, elmozdulás, illetve leesés ellen. valamint a láncvédő tisztítása, FIGYELEM ● Szállítás vagy tá- rögzítése vagy eltávolítása so- rolás előtt távolítson el a készü-...
  • Seite 222: Fennmaradó Kockázatok

    FIGYELEM ● Egy puha, száraz Kockázatcsökkentés kendővel minden használat után VIGYÁZAT tisztítsa meg a terméket. ● A készülék hosszabb haszná- lati időtartama a kezek rezgés Fennmaradó kockázatok okozta vérellátási zavarához FIGYELMEZTETÉS vezethet. Általánosan érvé- ● Bizonyos kockázatok még a nyes használati időtartamot készülék előírt alkalmazása nem lehet meghatározni, mivel mellett is fennállnak.
  • Seite 223: Környezetvédelem

    Környezetvédelem Kisodródó tárgyak okozta veszély. A munkálatokat nézőket, különösen a A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, gyermekeket és a háziállatokat, tartsa a környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- munkaterülettől legalább 15 m távolság- golást. ban. Az elektromos és elektronikus készülékek érté- kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku- mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek Húzás: Gyorszár...
  • Seite 224: Üzembe Helyezés

    1. Távolítsa el a láncvédőt. Hosszabbító betét Ábra F 2. Óvatosan húzza meg a láncot. Heveder rögzítőszem Ábra G Alsó tengely A vezetősín és a lánc közötti távolság legyen 3-4 Kézi fogantyú 3. Ha szükséges, állítsa be a láncfeszességet (lásd a Akkumulátoregység-reteszelés feloldó...
  • Seite 225: Szállítás

    Akkuegység eltávolítása 3. A házat és a fogantyúkat puha, száraz ruhával tisz- títsa meg. Megjegyzés Hosszabb munkamegszakítás esetén távolítsa el az ak- Karbantartási munkálatok kuegységet a készülékből és biztosítsa illetéktelen al- Minden üzembe helyezés előtt kalmazás ellen. Minden üzembe helyezés előtt a következő tevékeny- 1.
  • Seite 226: Garancia

    Hiba Elhárítás A készülék nem indul el Az akkumulátor-egység lemerült.  Töltse fel az akkumulátor-egységet. Az akkumulátor-egység meghibásodott.  Cserélje ki az akkumulátor-egységet. Az akkumulátor-egység nincs megfelelő-  Tolja be az akkumulátor-egységet a tartó- en behelyezve. ba, míg be nem pattan. A készülék üzem közben A lánc a vágott anyag miatt eltömődött.
  • Seite 227: Obecné Pokyny

    VAROVÁNÍ Obsah ● Upozornění na možnou Obecné pokyny ........... 227 Bezpečnostní pokyny .......... 227 nebezpečnou situaci, která Použití v souladu s určením ........ 237 Ochrana životního prostředí ........ 237 může vést k těžkým úrazům Příslušenství a náhradní díly ....... 237 nebo usmrcení. Rozsah dodávky ..........
  • Seite 228 a Udržujte své pracoviště Existuje zvýšené riziko čisté a dobře osvětlené. úrazu elektrickým proudem, Nepořádek nebo pokud je vaše tělo neosvětlená pracovní oblast uzemněno. mohou být příčinou nehody. c Chraňte elektrické nářadí b S elektrickým nářadím před deštěm nebo nepracujte ve výbušném mokrem.
  • Seite 229 zmenšuje riziko úrazu zapnut v elektrickém elektrickým proudem. napájení, můžete tím 3 Bezpečnost osob způsobit úrazy. a Buďte opatrní, dávejte d Než elektrické nářadí pozor při tom, co děláte, a zapnete, dejte pryč při práci s elektrickým seřizovací nářadí nebo nářadím používejte zdravý...
  • Seite 230 a Nepřetěžujte přístroj. správně a nezasekávají se, Používejte ke své práci a zda nejsou díly rozbité pouze k tomu určené nebo tak poškozené, že by elektrické nářadí. znemožňovaly správnou S odpovídajícím elektrickým funkci elektrického nářadí. nářadím se vám bude Poškozené díly nechejte v dané...
  • Seite 231 může způsobit úrazy nebo Dodatečné Všeobecné bezpečnostní pokyny požár. Upozornění ● V některých c Při nepoužívání držte regionech mohou předpisy akupack z dosahu omezovat použití tohoto kovových předmětů jako přístroje. Nechte si poradit od jsou kancelářské sponky, svého místního úřadu. mince, klíče, hřebíky, NEBEZPEČÍ...
  • Seite 232 řádně a bezpečně upevněné. šperky, sandály nebo šortky. Přístroj nepoužívejte, pokud ● Nebezpečí poranění, pokud není v bezchybném stavu. se do pohyblivých částí přístroje ● Před uvedením zařízení do zachytí volné oblečení, vlasy provozu vyměňte opotřebované nebo šperky. Udržujte oděv a nebo poškozené součásti. šperky pryč...
  • Seite 233 všechna ochranná zařízení a vést k nečekané reakci, rukojeti řádně a bezpečně směřující dozadu, při které je upevněné a v dobrém stavu. vodicí lišta vržena nahoru a ● Dbejte na stabilní postoj, směrem k osobě uživatele. čistotu pracoviště a naplánujte si Sevření...
  • Seite 234 pilový řetěz. Před každým zabráníte neúmyslnému použitím zkontrolujte napnutí dotyku špičkou vodicí lišty řetězu. Zajistěte, aby byl řetěz v nečekaných situacích. naolejovaný, což platí zvláště  Používejte pouze náhradní pro nové pilové řetězy. lišty a řetězy předepsané ● Vypněte motor, vyjměte výrobcem.
  • Seite 235 nezablokují se tak snadno. Bezpečná přeprava a skladování Pokud je to nutné, vyměňte VAROVÁNÍ ● Vypněte řetěz a lištu. Používejte přitom přístroj, nechejte ho pouze originální náhradní díly vychladnout a vyjměte akupack výrobce. ● Nebezpečí zranění předtím, než ho uskladníte nebo následkem sevřeného řezacího budete přepravovat.
  • Seite 236: Zbytková Rizika

    výrobek na opravu do nástavce zaručují bezpečný a autorizovaného servisního bezporuchový provoz přístroje. střediska. ● Smíte provádět jen POZOR ● Výrobek očistěte po nastavení a opravy popisované každém použití měkkou suchou v tomto návodu k použití. Pro utěrkou. opravy nad tento rámec Zbytková...
  • Seite 237: Použití V Souladu S Určením

    Snížení rizika Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly UPOZORNĚNÍ prosím likvidujte ekologickým způsobem. ● Delší doba používání přístroje Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často může vést ke vzniku součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou při chybném zacházení nebo oběhových problémů...
  • Seite 238: Ochranný Oděv

    Zatažení: Rychlouzávěr Typový štítek Hlavní spínač Směr běhu řetězu Tlačítko na odjištění hlavního spínače Nosný popruh Ochranný oděv Klíč na vnitřní šestihran k nastavení napnutí řetězu NEBEZPEČÍ Kryt řetězu Nebezpečí ohrožení života v důsledku řezných Mazací olej řetězu poranění. Při práci s přístrojem noste příslušný ochranný...
  • Seite 239: Provoz

    Montáž akupacku Ukončení provozu 1. Zasuňte akumulátorový blok do úchytu v přístroji, až 1. Vyjměte akupack z přístroje (viz kapitolu slyšitelně zaskočí. Odstranění akumulátorového bloku). Ilustrace H 2. Vyčistěte přístroj (viz kapitolu Čištění stroje). Provoz Přeprava UPOZORNĚNÍ Základní obsluha Nedodržení hmotnosti 1.
  • Seite 240: Nápověda Při Poruchách

     Zkontrolujte dostatečné naostření řetězu, popř. Výměna řetězu otočte vodicí lištu nebo vyměňte řetěz (viz kapitolu 1. Vyjměte akumulátorový blok (viz kapitolu Výměna řetězu). Odstranění akumulátorového bloku).  Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození přístroje. 2. Odstraňte matici vodicí lišty.  Zkontrolujte pevné utažení všech čepů, matic a Ilustrace P šroubů.
  • Seite 241: Eu Prohlášení O Shodě

    Kazalo Délka x šířka x výška 2920 x 188 x 94 Splošna navodila..........Délka vodicí lišty Varnostna navodila..........Namenska uporaba..........Rozteč řetězu Varovanje okolja..........Hmotnost (bez akumulátorového Pribor in nadomestni deli........bloku) Obseg dobave............. Technické změny vyhrazeny. Simboli na napravi..........EU prohlášení...
  • Seite 242 OPOZORILO eksplozivnem okolju, v ka- ● Označuje potencialno nevarno terem so gorljive tekočine, situacijo, ki lahko povzroči tež- plini ali prah. Električna ke telesne poškodbe ali smrt. orodja ustvarjajo iskre, ki PREVIDNOST lahko vnamejo prah ali hla- ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči lah- c Med uporabo električnega ke telesne poškodbe.
  • Seite 243 tričnega orodja. Pri oprema, npr. protiprašna odstranjevanju vtikača iz maska, nedrsljivi varnostni vtičnice ne vlecite za ka- čevlji, zaščitna čelada ali bel. Preprečite stik kabla z zaščita sluha, glede na vrsto vročino, oljem, ostrimi ro- in uporabo električnega bovi ali deli naprave, ki se orodja zmanjša tveganje za premikajo.
  • Seite 244: Uporaba In Nega Paketa Akumulatorskih Baterij

    ohlapna oblačila, rokavice, napravo ali niso prebrala nakit ali dolge lase. teh navodil, ne dovolite g Zagotovite ustrezno pri- uporabe naprave. Električ- ključitev in pravilno upora- na orodja so nevarna, če jih bo potencialno uporabljajo neizkušene ose- nameščenih naprav za se- sanje prahu in prestreza- e Električna orodja skrbno nje.
  • Seite 245 a Paket akumulatorskih ba- samo originalne nadome- terij polnite samo s polnil- stne dele. S tem je naprava niki, ki jih je odobril še naprej varna. proizvajalec. Polnilniki, ki Dodatna splošna varnostna niso primerni za ustrezen navodila paket akumulatorskih bate- Napotek ● V nekaterih regijah rij, lahko povzročijo požar.
  • Seite 246 navedeni elementi niso v brez- zaj. ● Zaščita sluha lahko omeji hibnem stanju. ● Pred uporabo vašo sposobnost slišati opozo- naprave zamenjajte obrabljene rilne zvoke, zato bodite pozorni ali poškodovane dele. ● Napra- na morebitne nevarnosti v bližini ve nikoli ne uporabljajte, če se in v delovnem območju.
  • Seite 247 aparat. ● Rezalnik vej vedno števajte ustrezne ukrepe za držite z obema rokama. Drog preprečevanje nesreč in po- držite z eno roko. Z drugo roko škodb. ● Pri uporabi naprave trdno primite zadnji ročaj, priti- morate nositi priložen nosilni snite deblokirno tipko stikala na- pas.
  • Seite 248 Ukrepi za preprečevanje povra- nost električnega udara. Z na- tnega udarca: pravo ne delajte v območju  Prepričajte se, da na vašem 10 metrov do nadzemnih vodov. delovnem območju ni ovir. ● Nevarnost poškodb, če veja, ki  Med delom z rezalnikom vej je pod napetostjo, pri rezanju se izogibajte stiku vrha vodil- udari nazaj.
  • Seite 249: Varen Transport In Shranjevanje

    škodb izdelka zaradi kratkega sredstva proti rji in sprej za olje- stika. Jedke ali prevodne tekoči- nje. Pri pooblaščenem servisu ne, kot so slana voda, določene se pozanimajte, kateri sprej je kemikalije, belilo in izdelki, ki primeren. vsebujejo belilo, lahko povzroči- Varno vzdrževanje in nega jo kratek stik.
  • Seite 250: Preostala Tveganja

    zaradi dolge, neprekinjene upo-  Poškodbe, ki jih povzročajo rabe naprave. Med delom z na- odbiti predmeti (žagovina, pravo imejte redne odmore. drobci). PREVIDNOST ● Uporabljaj-  Vdihovanje prahu in delcev. te samo nadomestne dele, pri-  Stik kože z mazivom/oljem. bor in nastavke, ki jih je odobril Zmanjšanje tveganja proizvajalec.
  • Seite 251: Varovanje Okolja

    Kakršna koli drugačna uporaba, npr. pri plezanju, za ob- Nevarnost zaradi zalučanih predmetov. rezovanje vej na majhni razdalji ali za rezanje materiala Gledalci, zlasti otroci in hišni ljubljenčki, ob tleh, je nedopustna. Za nevarnosti, ki nastanejo za- naj bodo vsaj 15 m oddaljeni od delovne- radi nedovoljene uporabe, odgovarja uporabnik.
  • Seite 252: Zagon

    Namestitev kompleta akumulatorskih baterij Tipka za sprostitev paketa akumulatorskih baterij 1. Paket akumulatorskih baterij potisnite v nastavek Tipska ploščica naprave, da se slišno zaskoči. Slika H Stikalo naprave Obratovanje Deblokirni gumb stikala naprave Osnovno delovanje Nosilni pas 1. Preverite poškodbe drevesa in vej, kot je npr. gnilo- Šestrobi nasadni ključ...
  • Seite 253: Transport

    Prenehanje uporabe  Preverite napetost verige (glejte poglavje Preveri- tev napetosti verige). 1. Paket akumulatorskih baterij odstranite iz naprave  Preverite zadostno ostrino verige, če je potrebno, (glejte poglavje Odstranjevanje paketa akumulator- obrnite vodilno tirnico ali verigo zamenjajte (glejte skih baterij). poglavje Zamenjava verige).
  • Seite 254: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko Kapaciteta paketa akumulatorskih baterij se zaradi sta- odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V pri- ranja zmanjšuje tudi pri ustrezni negi, zato najdaljši mo- meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, sto- žni čas delovanja po določenem času ni več...
  • Seite 255: Wskazówki Ogólne

    Wskazówki dotyczące Spis treści bezpieczeństwa Wskazówki ogólne..........255 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....255 Stopnie zagrożenia Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 266 Ochrona środowiska..........266 NIEBEZPIECZEŃSTWO Akcesoria i części zamienne ....... 266 ● Wskazówka dot. bezpośred- Zakres dostawy ........... 266 Symbole na urządzeniu ........266 niego zagrożenia, prowadzą- Odzież...
  • Seite 256: Bezpieczeństwo Elektryczne

    nich korzystać w przyszło- a Wtyczka przyłączeniowa ści. elektronarzędzia musi pa- Używany w zasadach bezpie- sować do gniazda. Wtycz- czeństwa termin „elektronarzę- ki nie wolno w żaden dzie” odnosi się do narzędzi sposób zmieniać. Nie sto- elektrycznych zasilanych siecio- sować wtyczek przejścio- wo (z kablem sieciowym) i na- wych razem z rzędzi elektrycznych zasilanych...
  • Seite 257 niowe zwiększają ryzyko po- b Należy stosować osobiste rażenia prądem wyposażenie ochronne i elektrycznym. zawsze zakładać okulary e Jeśli narzędzie jest użyt- ochronne. Stosowanie oso- kowane na wolnym powie- bistego wyposażenia trzu, można stosować ochronnego, takiego jak ma- tylko przedłużacze prze- ska przeciwpyłowa, antypo- znaczone do użytku na ze- ślizgowe obuwie ochronne,...
  • Seite 258 e Unikać nieprawidłowej po- b Nie używać elektronarzę- stawy ciała. Należy stać dzia, które ma uszkodzony stabilnie, aby móc w każ- przełącznik. Elektronarzę- dej chwili zachować rów- dzie, którego nie można włą- nowagę. Dzięki temu w czyć lub wyłączyć, jest nieoczekiwanej sytuacji le- niebezpieczne i musi zostać...
  • Seite 259 zlecić naprawę uszkodzo- spowodować obrażenia albo nych części. Przyczyną pożar. wielu wypadków jest niepra- c Nieużywany zestaw aku- widłowa konserwacja elek- mulatorowy należy prze- tronarzędzi. chowywać z dala od f Należy zadbać o to, aby przedmiotów metalo- narzędzia tnące były ostre wych, takich jak spinacze i czyste.
  • Seite 260 Dodatkowe ogólne instrukcje zabezpieczające urządzenie bezpieczeństwa działają prawidłowo. Sprawdzić, Wskazówka ● W niektórych re- czy zamknięcia nie są poluzo- gionach przepisy mogą ograni- wane, upewnić się, że wszystkie czać możliwość użytkowania osłony ochronne i uchwyty są urządzenia. Wcześniej należy prawidłowo i pewnie zamocowa- zasięgnąć...
  • Seite 261 Nosić maskę ochronną na części zamienne gwarantują twarz, jeżeli praca odbywa się w niezawodną i bezawaryjną pra- zapyleniu. ● Podczas pracy z cę urządzenia. urządzeniem należy nosić dłu- Środki ostrożności dotyczące gie, ciężkie spodnie oraz stabil- piły akumulatorowej ne, dobrze dopasowane obuwie. OSTRZEŻENIE ● Nie należy Nie pracować...
  • Seite 262 wadzać zmian w urządzeniu. czas opuszczania po cięciu i Nie używać urządzenia do na- utrzymywać jego ciężar pod- pędzania zamontowanych ele- czas cięcia. ● Poważne obra- mentów lub urządzeń żenia wskutek braku możliwości niezalecanych przez producen- szybkiego zdjęcia paska w na- ta urządzenia.
  • Seite 263 ● Ryzyko obrażeń na skutek twardym podłożu, aby zacho- odrzutu. Środki zapobiegające wać równowagę. ● Niebezpie- odrzutowi: czeństwo porażenia prądem.  Upewnić się, że w miejscu Nie pracować urządzeniem w pracy nie ma przeszkód. odległości mniejszej niż 10 me-  Podczas pracy przy pomocy trów od linii napowietrznych.
  • Seite 264 UWAGA ● Urządzenie składo- urządzenie w suchym, dobrze wać wyłącznie w pomieszcze- wentylowanym miejscu, do któ- niach wewnętrznych. rego nie mają dostępu dzieci. Trzymać urządzenie z dala od Dodatkowe instrukcje substancji powodujących koroz- bezpieczeństwa akumulatora ję, takich jak substancje che- OSTRZEŻENIE ● Ryzyko ob- miczne stosowane w ogrodach.
  • Seite 265: Ryzyko Resztkowe

    ce ochronne podczas konser- Ryzyko resztkowe wacji łańcucha oraz podczas OSTRZEŻENIE czyszczenia, mocowania lub ● Nawet jeśli urządzenie jest zdejmowania osłony łańcucha. używane zgodnie z zalecenia- ● Postępować zgodnie z instruk- mi, pewne ryzyko resztkowe cjami dotyczącymi naprężania pozostaje. Podczas użytkowa- łańcucha, regulacji naprężenia nia sprzętu mogą...
  • Seite 266: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zmniejszenie ryzyka Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- OSTROŻNIE dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- ● Dłuższe używanie urządzenia zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają może prowadzić do zaburzeń cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, ukrwienia w dłoniach na skutek które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-...
  • Seite 267: Odzież Ochronna

    Niebezpieczeństwo powodowane przez Wkład przedłużający przedmioty wyrzucane z dużą siłą. Nie Uchwyt paska do noszenia pozwalać osobom postronnym, zwłasz- cza dzieciom, jak również zwierzętom Dolny trzonek domowym zbliżać się do miejsca pracy Uchwyt na odległość mniejszą niż 15 m. Przycisk odblokowujący zestaw akumulatorowy Ciągnięcie: Szybkozłącze Tabliczka znamionowa Wyłącznik urządzenia...
  • Seite 268: Działanie

    1. Zdjąć osłonę łańcucha. Wyjmowanie zestawu akumulatorów Rysunek F Wskazówka 2. Ostrożnie pociągnąć za łańcuch. W przypadku dłuższych przerw w pracy należy wyjąć Rysunek G zestaw akumulatorów z urządzenia i zabezpieczyć go Odległość między szyną prowadzącą a łańcuchem przed użytkowaniem przez osoby niepowołane. musi wynosić...
  • Seite 269: Usuwanie Usterek

    Czyszczenie urządzenia 2. Odkręcić sworzeń szyny prowadzącej. Rysunek N 1. Wyjąć zestaw akumulatorów (patrz rozdział Wyjmo- 3. Wyregulować naprężenie łańcucha za pomocą śru- wanie zestawu akumulatorów). 2. Za pomocą szczotki oczyścić łańcuch z gruzu i za- Rysunek O nieczyszczeń. 4. Sprawdzić naprężenie łańcucha. Rysunek M Rysunek G 3.
  • Seite 270: Deklaracja Zgodności Ue

    Cuprins Poziom mocy akustycznej L dB(A) 91,6 Niepewność pomiaru K dB(A) Indicaţii generale ..........Indicaţii privind siguranţa........Drgania przedniego uchwytu Utilizarea conform destinaţiei ......przenoszone przez kończyny gór- Protecţia mediului..........Accesorii şi piese de schimb ....... Drgania tylnego uchwytu przeno- Set de livrare ............
  • Seite 271 mări corporale grave sau Dezordinea sau zonele de moarte. lucru neiluminate pot duce la AVERTIZARE accidente. ● Indicaţie referitoare la o posi- b Nu lucrați cu unealta elec- bilă situaţie periculoasă, care trică într-o atmosferă po- ar putea duce la vătămări cor- tențial explozivă, în care porale grave sau moarte.
  • Seite 272 trunderea apei într-o unealtă că. Nu folosiți o unealtă electrică crește riscul de electrică dacă sunteți obo- electrocutare. sit sau vă aflați sub influ- d Nu folosiți niciodată cablul ența drogurilor, alcoolului în alte scopuri decât cele sau a medicamentelor. Un prevăzute, pentru a trans- moment de neatenție în tim- porta, suspenda unealta...
  • Seite 273 unealtă sau o cheie rămasă meniul de performanță indi- într-o piesă a aparatului care cat. se rotește poate duce la ră- b Nu folosiți o unealtă elec- niri. trică al cărei întrerupător e Evitați o postură corporală este defect. O unealtă elec- nefirească.
  • Seite 274: Indicații Suplimentare Privind Siguranța

    tului, reparați piesele dete- obiecte metalice, precum riorate. Majoritatea agrafe de birou, monede, accidentelor sunt cauzate de chei, cuie, șuruburi sau al- unelte electrice întreținute în te obiecte metalice mici, mod necorespunzător. care ar putea cauza un f Păstrați dispozitivele de scurtcircuit.
  • Seite 275 prin tăiere ca urmare a mișcări- punzător. ● Pericol de recul din lor necontrolate ale aparatului. cauza pierderii echilibrului. Evi- Țineți părțile corpului departe de tați o postură corporală nefireas- piesele mobile. ● Pericol de ră- că, asigurați-vă o poziție fixă, nire din cauza obiectelor proiec- stabilă...
  • Seite 276 sunetelor de avertizare, prin ur- că este necesar, purtați o mască mare țineți cont de pericolele po- sau un aparat de respirație. ● Ți- tențiale din apropriere și din neți întotdeauna tăietorul cu am- zona de lucru. ● Funcționarea bele mâini. Țineți arborele ferm unor instrumente similare în îm- cu o mână.
  • Seite 277 reacții poate duce la pierderea asigurați-vă că toate piesele controlului. aflate în mișcare sunt oprite AVERTIZARE ● Răniri grave complet: din cauza pierderii controlului ca  Înainte de curățarea aparatu- urmare a reculului. Nu vă bazați lui sau de eliminarea unui blo- numai pe dispozitivele de sigu- caj.
  • Seite 278 provoca ruperea lanțului și/ blocat. În cazul în care lanțul de sau reculuri. ferăstrău sau șina de ghidare s-  Ascuțirea lanțului de ferăstrău a blocat prea sus pentru a ajun- este o sarcină dificilă. Produ- ge la aceasta, solicitați sfatul cătorul recomandă...
  • Seite 279 lanț înainte de a depozita sau torizat pentru clienți pentru repa- transporta aparatul. rații suplimentare. PRECAUŢIE ● Pericol de ră- AVERTIZARE ● Pericol de nire și defecțiuni ale aparatului. rănire. Lanțul de ferăstrău este În timpul transportului, asigurați extrem de ascuțit. Purtați mă- aparatul împotriva deplasării nuși de protecție adecvate sau căderii.
  • Seite 280: Riscuri Reziduale

    Riscuri reziduale Diminuarea riscurilor AVERTIZARE PRECAUŢIE ● Chiar dacă aparatul este utili- ● Din cauza vibraţiilor, utilizarea zat în conformitate cu cele aparatului pe o perioadă înde- specificate, există anumite ris- lungată poate duce la deterio- curi reziduale. Următoarele pe- rarea circulaţiei sanguine în ricole apar în urma utilizării zona mâinilor.
  • Seite 281: Protecţia Mediului

     Aparatul este destinat tăierii și fasonării crengilor mi- Pericol electric. În timpul lucrului cu apa- ci și ramurilor de copac aflate la înălțime. Utilizatorul ratul, mențineți o distanță minimă de trebuie să aibă o poziție stabilă pe sol. 10 m față de liniile electrice aeriene. Orice altă...
  • Seite 282: Punerea În Funcţiune

    Verificarea tensiunii lanțului Ax superior PRECAUŢIE Manșetă rotativă Lanț ascuțit Leziuni produse prin tăiere Conductă de prelungire Purtați mănuși de protecție în timpul tuturor lucrărilor cu Ochet pentru curea de tras lanțul. 1. Scoateți protecția pentru lanț. Ax inferior Figura F 2.
  • Seite 283: Transport

     Nu exercitați prea multă forță asupra șinei de ghida- Înainte de orice lucrare la aparat, scoateți acumulatorul din aparat.  Nu stați sub ramura sau creanga care a fost tăiată. PRECAUŢIE  Asigurați-vă că ramura care cade nu pune în pericol Lanț...
  • Seite 284: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor De cele mai multe ori, defecţiunile au cauze simple, pe Odată cu timpul, capacitatea setului de acumulatori va care le puteţi remedia cu ajutorul următoarei liste de an- scădea în ciuda îngrijirii adecvate, astfel încât nu va mai samblu.
  • Seite 285: Všeobecné Upozornenia

    Bezpečnostné pokyny Obsah Všeobecné upozornenia........285 Stupne nebezpečenstva Bezpečnostné pokyny ......... 285 NEBEZPEČENSTVO Používanie v súlade s účelom ......295 Ochrana životného prostredia ......295 ● Upozornenie na bezprostred- Príslušenstvo a náhradné diely ......295 ne hroziace nebezpečenstvo, Rozsah dodávky ..........295 Symboly na prístroji..........
  • Seite 286 sieťovým káblom) a na elektric- b Zabráňte telesnému styku ké náradie s napájaním z aku- s uzemnenými povrchmi, mulátora (bez sieťového kábla). akými sú rúry, vykurova- 1 Bezpečnosť na pracovisku cieho telesá, sporáky a a Pracovnú oblasť udržia- chladničky. Ak je vaše telo vajte v čistom a dobre uzemnené, tak hrozí...
  • Seite 287 tak použite prúdový chrá- náradia prst na spínači ale- nič. Používanie prúdového bo prístroj pripojíte k napája- chrániča znižuje riziko zása- niu prúdom v zapnutom hu elektrickým prúdom. stave, môže to viesť k neho- 3 Bezpečnosť osôb dám. a Buďte pozorní, dávajte po- d Pred zapnutím elektrické- zor na to, čo robíte, a pri ho náradia odstráňte na-...
  • Seite 288 a Prístroj nepreťažujte. Pre zasekávajú sa, či nie sú svoju prácu vždy použite niektoré diely zlomené ale- elektrické náradie určené bo poškodené tak, že majú na príslušný účel. S vhod- negatívny dopad na funkč- ným elektrickým náradím nosť elektrického náradia. pracujete lepšie a bezpeč- Pred použitím prístroja za- nejšie v uvedenom rozsahu...
  • Seite 289 b Prístroj používajte len s né zachovanie bezpečnosti vhodnou súpravou aku- prístroja. mulátorov. Používanie inej Doplňujúce Všeobecné súpravy akumulátorov môže bezpečnostné pokyny viesť k vzniku zranení alebo Upozornenie ● V niektorých re- požiarov. giónoch môžu predpisy obme- c Nepoužívanú súpravu dzovať použitie tohto prístroja. akumulátorov uchovávaj- Nechajte si poradiť...
  • Seite 290 ne fungujú. Skontrolujte, či nie pevnú obuv a priliehavé rukavi- sú uvoľnené uzávery, či sú všet- ce. Nepracujte naboso. Nenoste ky ochranné kryty a rukoväte šperky, sandále alebo krátke no- správne a bezpečne pripevne- havice. ● Nebezpečenstvo vzni- né. Prístroj nepoužívajte, ak nie ku zranení...
  • Seite 291 Bezpečnostné opatrenia pre ľajničky dotkne nejakého pred- akumulátorové píly metu alebo ak sa drevo ohne a VÝSTRAHA ● Prístroj nepo- reťazová píla sa zasekne v reze. užívajte pri hrozbe úderu Dotyk so špičkou koľajničky mô- bleskom. ● Uistite sa, že všetky že v niektorých prípadoch viesť ochranné...
  • Seite 292 nutím prístroja sa uistite, že sa  Zabráňte abnormálnemu dr- reťaz píly nedotýka žiadnych žaniu tela. To vám dáva väč- predmetov. ● Vážne zranenia pri šiu kontrolu nad vyskočení nesprávne napnutej odvetvovačom a zabraňuje reťaze na pílu z vodiacej koľajni- neúmyselnému kontaktu s ce.
  • Seite 293 ní. ● Pri poklese rezného výko- alebo batérie nevnikli žiadne te- nu skontrolujte, či zuby píly nie kutiny. sú opotrebované. Rezné nástro- Bezpečná preprava a je vždy musia byť ostré a čisté. skladovanie Ostré rezné nástroje možno ľah- VÝSTRAHA ● Prístroj pred šie kontrolovať...
  • Seite 294: Zvyškové Riziká

    len príslušne kvalifikovaný a diely schválené výrobcom. Ori- špeciálne vyškolený odborný ginálne príslušenstvo a originál- personál. Pre účely vykonania ne náhradné diely zaručujú opravy odporúčame odoslať bezpečnú a bezporuchovú pre- produkt do autorizovaného ser- vádzku prístroja. visného centra. ● Smiete vyko- POZOR ● Produkt po každom návať...
  • Seite 295: Používanie V Súlade S Účelom

     Vdychovanie prachu a častíc. na úrovni zeme. Za ohrozenia, ktoré vznikajú v dôsled- ku neprípustného použitia, je zodpovedný používateľ.  Styk s pokožkou s mazacím Ochrana životného prostredia prostriedkom / olejom. Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik- vidujte ekologickým spôsobom. Zníženie rizika Elektrické...
  • Seite 296: Ochranný Odev

    Nebezpečenstvo spôsobené vymrštený- Dolná násada mi predmetmi. Všetci, ktorí sa prizerajú, Rukoväť najmä deti a domáce zvieratá, sa musia zdržiavať vo vzdialenosti minimálne 15 Odisťovacie tlačidlo súpravy akumulátorov m od pracovnej oblasti. Typový štítok Spínač prístroja Ťahanie: Rýchlouzáver Odisťovacie tlačidlo spínača prístroja popruh Smer chodu reťaze Imbusový...
  • Seite 297: Prevádzka

    Vzdialenosť medzi vodiacou koľajnicou a reťazou 2. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja. musí byť 3-4 byť mm. Ukončenie prevádzky 3. Ak je to nutné, nastavte napnutie reťaze (pozri kapi- 1. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja (pozrite si tolu Nastavte napnutie reťaze). kapitolu Odstránenie súpravy akumulátorov).
  • Seite 298: Pomoc Pri Poruchách

    Údržbové práce 4. Skontrolujte napnutie reťaze. Obrázok G Pred každým použitím Vzdialenosť medzi vodiacou koľajnicou a reťazou Pred každým uvedením do prevádzky sa musia vyko- musí byť 3 - 4 mm. nať tieto činnosti: 5. Utiahnite skrutku vodiacej koľajnice.  Skontrolujte hladinu oleja v reťazi, prípadne ho do- Vymeňte reťaz plňte (pozri kapitolu Naplňte nádrž...
  • Seite 299: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Sadržaj Neistota K Rozmery a hmotnosti Opće napomene..........Sigurnosne napomene ........Dĺžka x šírka x výška 2920 x Namjenska uporaba ..........188 x 94 Zaštita okoliša ............. Dĺžka vodiacej lišty Pribor i zamjenski dijelovi........Členenie reťaze Sadržaj isporuke ..........Hmotnosť (bez súpravy akumulá- Simboli na uređaju ..........
  • Seite 300: Opće Sigurnosne Napomene Za Električne Alate

    UPOZORENJE b Električnim alatom nemoj- ● Uputa na moguću opasnu situ- te raditi u prostoru ugrože- aciju koja bi mogla dovesti do nom eksplozijom, u kojem teške ozljede ili smrti. se nalaze gorive tekućine, OPREZ plinovi ili prašine. Električ- ● Uputa na moguću opasnu situ- ni alati stvaraju iskre koje aciju koja bi mogla dovesti do mogu zapaliti prašinu ili pa-...
  • Seite 301 šenje i vješanje električ- naočale. Nošenje osobne nog alata niti za zaštitne opreme kao što su povlačenje utikača iz utič- maska za prašinu, protukli- nice. Kabel držite podalje zne zaštitne cipele, zaštitna od vrućine, ulja, oštrih bri- kaciga ili zaštita sluha, ovi- dova ili pokretnih dijelova sno o vrsti i primjeni električ- uređaja.
  • Seite 302 lova. Pokretni dijelovi mogu s njime ili nisu pročitale uhvatiti široku odjeću, ruka- ove upute. Električni su alati vice, nakit ili dugu kosu. opasni ako ih rabe neisku- g Ako se mogu montirati na- sne osobe. prave za usisavanje i sku- e Pažljivo njegujte električ- pljanje prašine, uvjerite se ne alate.
  • Seite 303 komplet baterija mogu uzro- Dodatni opći sigurnosni napuci kovati požar. Napomena ● U nekim regijama b Uređaj koristite samo s propisi mogu ograničiti uporabu odgovarajućim komple- ovoga uređaja. Konzultirajte se tom baterija. Korištenje dru- sa svojim lokalnim državnim gog kompleta baterija može službama.
  • Seite 304 ● Uređaj nemojte nikada koristiti zornost na moguće opasnosti u ako sklopka za uključivanje/is- blizini i u području rada. ● Rad ključivanje na ručki nije propisno sličnih alata u okruženju pove- uključena ili isključena. ● Rizik ćava rizik od oštećenja sluha i od povratnog udarca zbog gubit- vjerojatnost da se neće čuti po- ka ravnoteže.
  • Seite 305 ku, rukujte tipkom za deblokira- Remen za nošenje ima gumb za nje sklopke uređaja i sklopkom brzo zaključavanje. Remen za uređaja. ● Opasnost od strujnog nošenje vam pomaže da uprav- udara ako lanac pile dođe u do- ljate uređajem prilikom spušta- dir sa skrivenim strujnim vodovi- nja nakon reza i da držite težinu ma.
  • Seite 306  Osigurajte da se u vašem po- ozljeda ako napeta grana brzo dručju rada ne nalaze prepre- krene unatrag pri rezanju. ● Pa- zite na padajuće grane i grane  Tijekom rada s uređajem za koje se brzo kreću unatrag na- rezanje grana izbjegavajte do- kon pada na zemlju.
  • Seite 307 koji sadrže izbjeljivač mogu pro- Sigurno održavanje i njega uzročiti kratki spoj. Uređaj, za- Napomena ● Servisne radove i mjenjivu bateriju ili punjač ne radove održavanja smije provo- uranjajte u tekućine. Osigurajte diti samo odgovarajuće kvalifici- da tekućine ne prodru u uređaj ili rano stručno osoblje koje je u komplet baterija.
  • Seite 308: Preostali Rizici

    glavke koje je odobrio Smanjenje rizika proizvođač. Originalni pričuvni OPREZ dijelovi, originalni pribor i origi- ● Dulja uporaba uređaja može nalni naglavci jamče siguran i uzrokovati poremećaje prokrv- nesmetan rad uređaja. ljenosti u šakama uslijed vibri- PAŽNJA ● Proizvod nakon sva- ranja. Ne može se odrediti ke upotrebe očistite mekom, su- opće trajanje uporabe jer ono hom krpom.
  • Seite 309: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- Smjer kretanja lanca ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne- propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u Zaštitna odjeća otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljud- OPASNOST sko zdravlje i okoliš.
  • Seite 310: Puštanje U Pogon

    3. Škare za živicu držite s obje ruke. Štitnik lanca Uključivanje uređaja Ulje za lanac 1. Pritisnite tipku za deblokiranje sklopke uređaja. *Komplet baterija Battery Power 18V Slika I 2. Pritisnite sklopku uređaja. *Punjač za brzo punjenje Battery Power 18V Uređaj se uključuje.
  • Seite 311: Skladištenje

     Pri transportu u vozilima uređaj osigurajte od kliza- Radovi održavanja nja i prevrtanja. Prije svakog puštanja u pogon Skladištenje Prije svakog puštanja u pogon provedite sljedeće rad- nje: Uređaj treba očistiti prije svakog skladištenja (vidi po-  Provjerite napunjenost ulja za lanac, po potrebi do- glavlje Čišćenje uređaja).
  • Seite 312: Jamstvo

    Jamstvo obavila je ispitivanje tipa ES, broj certifikata: BM 50451225 0001 U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju uprave. nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po- greška u proizvodnji.
  • Seite 313 sigurnosni propisi i propisi napomenama odnosi se na zakonodavca o sprečavanju električne alate sa mrežnim nesreća. pogonom (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa Sigurnosne napomene baterijskim pogonom (bez Stepeni opasnosti mrežnog kabla). OPASNOST 1 Bezbednost na radnom ● Napomena o neposrednoj mestu opasnosti koja preti i koja a Radno područje...
  • Seite 314 utikače zajedno sa prostor smanjuje rizik od električnim alatima sa električnog udara. zaštitnim uzemljenjem. f Ukoliko je upotreba Neizmenjeni utikači i električnog alata u odgovarajuće utičnice vlažnom okruženju smanjuju rizik od električnog neizbežna, onda koristite udara. automatsku zaštitnu b Izbegavajte telesni kontakt sklopku.
  • Seite 315 strujom i/ili bateriju, dela za usisavanje prašine preuzmete ili nosite. Ako može smanjiti opasnosti od prilikom nošenja električnog prašine. alata držite prst na 4 Upotreba električnog alata prekidaču ili ako uključeni a Nemojte preopterećivati uređaj priključite na uređaj. Koristite električni napajanje strujom, to može alat koji je predviđen za da dovede do nesreća.
  • Seite 316 i da delovi nisu polomljeni nekog drugog ili oštećeni tako da utiču akumulatorskog pakovanja na funkcionisanje može dovesti do povreda i električnog alata. požara. Oštećene delove dostavite c Kada nije u upotrebi, na popravku pre upotrebe akumulatorsko pakovanje uređaja. Uzrok velikog broja držite na udaljenosti od nesreća leži u lošem metalnih predmeta kao što...
  • Seite 317 Dodatna opšta sigurnosna ● Zamenite istrošene ili uputstva oštećene delove pre nego što Napomena ● U nekim uređaj pustite u pogon. regionima upotreba ovog ● Nikada nemojte koristiti uređaja može biti ograničena. uređaj, ako isti ne može Posavetujte se sa lokalnim propisno da se uključi ili isključi institucijama.
  • Seite 318 držite na udaljenosti od odstupanje u slučaju padanja pokretnih delova mašine. Vežite grana. ● Čuvajte se od isparenja dugu kosu. ● Zaštita za sluh ulja za podmazivanje i može da ograniči vašu strugotina od rezanja. Ako je sposobnost da čujete potrebno, nosite masku ili uređaj upozoravajuće tonove, pa zato za disanje.
  • Seite 319 toga da šina brzo udari u smeru motor, uklonite akumulatorsko rukovaoca. Svaka od ovih pakovanje i uverite se da su se reakcija može da dovede do svi pokreni delovi potpuno gubitka kontrole. zaustavili: UPOZORENJE ● Teške  Pre nego što čistite uređaja ili povrede zbog gubitka kontrole uklanjate neku blokadu.
  • Seite 320 dovedu do pucanja lanca i/ili elementom za sečenje. Ako se povratnog udara. lanac testere ili vodeća šina  Oštrenje lanca testere je zaglave suviše visoko, potražite zahtevan zadatak. Proizvođač savet profesionalnog preporučuje da zamenite šumarskog tehničara kako da ih dotrajao ili tup lanac novim dohvatite i bezbedno uklonite lancem testere.
  • Seite 321 OPREZ ● Opasnost od UPOZORENJE ● Opasnost povreda i oštećenja na uređaju. od povreda. Lanac testere je Tokom transporta osigurajte ekstremno oštar. Nosite vozilo od pomeranja ili padanja. odgovarajuće zaštitne rukavice PAŽNJA ● Uklonite sva strana ako obavljate radove na tela sa uređaja, pre nego što ga održavanju lanca i ako čistite, transportujete ili skladištite.
  • Seite 322 Preostali rizici Smanjenje rizika UPOZORENJE OPREZ ● Čak i kada se uređaj koristi na ● Duže trajanje upotrebe propisani način, postoje uređaja može da dovede do određeni preostali rizici. smetnji ucirkulaciji u rukama Sledeće opasnosti mogu da se uslovljenih vibracijama. Opšte pojave prilikom korišćenja važeće trajanje za upotrebu se uređaja: ne može utvrditi, jer ono zavisi...
  • Seite 323: Pribor I Rezervni Delovi

    Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene Smer kretanja lanca materijale koji se mogu reciklirati, a često i sastavne delove kao što su baterije, akumulatori ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili Zaštitna odeća pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju OPASNOST potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i životnu sredinu.
  • Seite 324 Montaža akumulatorskog pakovanja Pojas za nošenje 1. Akumulatorsko pakovanje gurnuti u prihvatnik Šestougaoni ključ za podešavanje zategnutosti uređaja sve dok čujno ne nalegne. lanca Slika H Zaštita lanca Ulje za lanac Osnove rukovanja *Akumulatorsko pakovanje Battery Power 18V 1. Proverite da li su drvo i grane oštećeni, npr. truli. Ukoliko su grane oštećene ili trule, potražite savet *Punjač...
  • Seite 325: Transport

    Završetak rada Čišćenje uređaja 1. Uklonite akumulatorsko pakovanje iz uređaja (vidi 1. Izvadite akumulatorsko pakovanje (vidi poglavlje poglavlje Uklanjanje akumulatorskog pakovanja). Uklanjanje akumulatorskog pakovanja). 2. Očistite uređaja (pogledajte poglavlje Čišćenje 2. Lanac četkom oslobodite od ostataka sečenog uređaja). materijala i prljavštine. Slika M Transport 3.
  • Seite 326: Tehnički Podaci

    Greška Uzrok Otklanjanje Uređaj se zaustavlja Lanac je blokiran materijalom za  Uklonite posečeni materijal. tokom rada sečenje. Akumulator je pregrejan  Prekinite rad i sačekajte da temperatura akumulatora ponovo bude u normalnom opsegu. Motor je pregrejan  Prekinite rad i ostavite motor da se ohladi. Garancija EU izjava o usklađenosti U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša...
  • Seite 327: Общи Указания

    Указания за безопасност Съдържание Общи указания........... 327 Степени на опасност Указания за безопасност........327 ОПАСНОСТ Употреба по предназначение......340 Защита на околната среда........ 340 ● Указание за Аксесоари и резервни части ......340 непосредствена опасност, Обхват на доставка ........... 340 Символи върху уреда ........340 която...
  • Seite 328 указания за безопасност и да загубите контрола инструкции за бъдеща над уреда. употреба. 2 Електрическа безопасност Използваният в указанията a Свързващият щепсел на за безопасност термин електроинструмента "електроинструмент" се трябва да пасва в отнася до захранвани от контакта. Щепселът не мрежата...
  • Seite 329 масло, остри ръбове или намирате под влиянието движещи се части на на наркотични вещества, уреди. Повредените или алкохол или усукани електрически медикаменти. Момент кабели увеличават риска невнимание при от електрически удар. използването на e Когато работите с електроинструмент електроинструмент на може...
  • Seite 330 към се, че те са свързани и се електрозахранването, използват правилно. може да се стигне до Използването на злополуки. прахоизсмукване може да d Преди включване на намали рисковете от електроинструмента прах. отстранявайте 4 Използване и обслужване работните накрайници и на електроинструмента винтовите...
  • Seite 331 d Съхранявайте заклинват по-малко и са неизползваните по-лесни за направляване. електроинструменти на g Използвайте места, които са електроинструмент, недостъпни за деца. Не принадлежности, позволявайте употреба работни накрайници и на уреда от хора, които др. съгласно тези не са запознати с него инструкции.
  • Seite 332 c Когато не използвате че безопасността на акумулиращата батерия, уреда се запазва. я дръжте далеч от Допълнителни Общи метални предмети като указания за безопасност кламери, монети, Указание ● В някои региони ключове, пирони, употребата на този уред винтове или други малки може...
  • Seite 333 работната зона, за да ударен или вибрира разпознавате възможни необичайно, незабавно го опасности. Използвайте спрете и проверете за уреда само при добро повреди, респ. установете осветление. ● Преди причината за вибрациите. работата се уверете, че Възложете ремонта на уредът, всички обслужващи повредите...
  • Seite 334 заобикалящата среда състояние, чисто работно увеличава риска от място и планирайте път за увреждания на слуха и изтегляне при падащи клони. вероятността да не бъдат ● Пазете се от изпарения от чути възможни опасности, смазочно масло и стружки. напр. хора, които навлизат При...
  • Seite 335 дървото се огъне и веригата използвате уреда, се заседне в среза. В някои запознайте с носещия ремък случаи контактът с върха на и с механизма за бързо шината може да доведе до заключване. Не носете неочаквана реакция на заден никакви дрехи върху ремъка ход, при...
  • Seite 336 ● Опасност от нараняване  Заточването на веригата поради откат. Мерки за е сложна задача. избягване на откат: Производителят  Уверете се, че в препоръчва да смяна на работната зона няма износената или препятствия. затъпената верига с нова.  По време на работата с ● Опасност...
  • Seite 337 необходимост сменете акумулираща батерия или веригата и шината. За тази зарядното устройство в цел използвайте само течности. Погрижете се в оригинални резервни части уреда или акумулиращата на производителя. батерия да не навлизат ● Опасност от нараняване течности. поради захванато режещо Безопасно транспортиране устройство.
  • Seite 338 градинска употреба. ● Не предпазителя на веригата. съхранявайте уреда на ● Следвайте инструкциите открито. ● Ако уредът ще за обтягане на веригата, съхранявате по-дълго от настройка на обтягането на един месец, се уверете, че веригата и за смазване на веригата е леко смазана. веригата.
  • Seite 339: Остатъчни Рискове

    ВНИМАНИЕ ● След всяка от части, отхвърчащи от употреба почиствайте веригата. продукта с мека, суха кърпа.  Наранявания поради отхвърлени с висока Остатъчни рискове скорост предмети ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (дървени стърготини, ● Дори когато уредът се стружки). използва, както е  Вдишване на прах и предписано, продължават...
  • Seite 340: Употреба По Предназначение

     Непрекъснатата работа е Обхват на доставка Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху по-вредна от работата, опаковката. При разопаковане проверете прекъсвана от почивки. съдържането за цялост. При липсващи аксесоари или при транспортни щети, моля, обърнете се към При редовно, дълготрайно Вашия...
  • Seite 341: Описание На Уреда

    предписанията на стандарт EN 166 или носят Акумулираща батерия маркировка за съответствие CE. Или носете визьор Уредът може да работи с една акумулираща на каската, който отговаря на предписанията на батерия 18 V Kärcher Battery Power. стандарт EN 1731 и носи маркировка за Пускане...
  • Seite 342: Експлоатация

    Експлоатация 1. Натиснете бутона за деблокиране на акумулиращата батерия, за да освободите Основно обслужване акумулиращата батерия. 1. Проверете дървото и клоните за увреждания Фигура L като напр. загниване. 2. Извадете акумулиращата батерия от уреда. При повредени или изгнили клони потърсете Приключване...
  • Seite 343: Помощ При Повреди

    Почистване на уреда 2. Развийте болта на направляващата шина. Фигура N 1. Извадете акумулиращата батерия (вж. глава 3. С винта настройте обтягането на веригата. Изваждане на акумулиращата батерия). Фигура O 2. Почистете веригата с четка от остатъци от 4. Проверете обтягането на веригата. материал...
  • Seite 344: Декларация За Съответствие На Ес

    Sisukord Неустойчивост K dB(A) Ниво на звукова мощност L dB(A) 91,6 Üldised juhised............ Ohutusjuhised ............. Неустойчивост K dB(A) Nõuetekohane kasutamine ......... Стойност на вибрацията ръка- Keskkonnakaitse ..........рамо, предна ръкохватка Lisavarustus ja varuosad ........Стойност на вибрацията ръка- Tarnekomplekt............. рамо, задна ръкохватка Seadmel olevad sümbolid ........
  • Seite 345: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    HOIATUS keskkonnas, kus asuvad ● Viide võimalikule ohtlikule olu- põlevad vedelikud, gaasid korrale, mis võib põhjustada või tolmud. Elektritööriistad raskeid kehavigastusi või lõp- tekitavad sädemeid, mis või- peda surmaga. vad tolmu või aurud süüda- ETTEVAATUS ● Viide võimalikule ohtlikule olu- c Hoidke lapsed ja teised korrale, mis võib põhjustada inimesed elektritööriista kergeid vigastusi.
  • Seite 346 pistikupesast. Hoidke gu tolmumaski, libisemis- kaablit eemal kuumusest, kindlate turvajalatsite, õlist, teravatest servadest kaitsekiivri või kuulmiskait- või liikuvatest sead- sevahendite kandmine, ole- meosadest. Kahjustatud või nevalt elektritööriista liigist ja sassiläinud ühenduskaablid kasutamisest, vähendab vi- suurendavad elektrilöögiris- gastuseriski. c Vältige tahtmatut käiku- e Töötades elektritööriista- võtmist.
  • Seite 347 Liikuvad osad võivad lahtis- seadet kasutada inimestel, test riietest, kinnastest, ehe- kes pole sellega tuttavad test või pikkadest juustest või kes pole lugenud käes- kinni haarata. olevaid korraldusi. Elektri- g Kui tolmuimemis- ja -ko- tööriistad on ohtlikud, kui gumisseadiseid saab neid kasutavad kogenema- monteerida, siis veendu- tud inimesed.
  • Seite 348 a Laadige akupakki ainult Täiendavad üldised ohutusjuhised tootja poolt lubatud laadi- Märkus ● Mõningates piirkon- jatega. Vastavale akupakile dades võivad eeskirjad piirata mittesobivad laadijad võivad antud seadme kasutamist. Las- põhjustada tulekahju. ke end nõustada oma kohalikul b Kasutage seadet ainult so- ametiasutusel.
  • Seite 349 nagi, kui käepidemel asuv pöörake tähelepanu võimalikele seadmelüliti ei lülita nõueteko- ohtudele läheduses ja tööpiir- haselt sisse või välja. ● Tagasi- konnas. ● Sarnaste tööriistade löögi oht tasakaalu kaotuse kasutamine ümbruskonnas suu- tõttu. Vältige ebanormaalset ke- rendab kuulmiskahjustuste riski hahoidu, hoolitsege tugeva, ja võimalike ohtude mittekuulmi- kindla seisuasendi eest ja hoid- se tõenäosust, nagu nt inime-...
  • Seite 350 seadmelüliti lahtilukustusnuppu seda pärast lõikamist langeta- ja seadmelülitit. ● Elektrilöögi takse, ja seadme raskust hoida oht, kui saekett puutub kokku lõikamise ajal. ● Tõsised vigas- varjatud elektriliinidega. Hoidke tused, kui kanderihma ei saa hä- elektritööriistu ainult isoleeritud daolukorras piisavalt kiiresti haardepindadest, kuna kontakt äraa võtta.
  • Seite 351 puuharude või muude eseme- kaotada. Väikeste põõsaste ja tega. istikute saagimisel olge ette-  Hoidke seadet mõlema käe- vaatlik. ● Kontrollige saeham- baid, kui lõiketugevus väheneb.  Viige oma keha ja käsivarred Hoidke lõiketööriistad alati tera- asendisse, milles Te talute ta- va ja puhtana.
  • Seite 352 Ohutu transport ja tada ainult antud ladustamine kasutusjuhendis kirjeldatud sea- HOIATUS ● Enne seadme la- distusi ja remonditöid. Sellest dustamist või transportimist lüli- ulatuslikumate remonditööde tage seade välja, laske sel maha puhul võtke ühendust oma voli- jahtuda ja eemaldage akupakk. tatud klienditeenindusega. ● Enne seadme ladustamist või HOIATUS ● Vigastusoht.
  • Seite 353: Nõuetekohane Kasutamine

    Jääkriskid tingitud verevarustuse häireid HOIATUS kätes. Üldiselt kehtivat kasu- ● Ka siis, kui seadet kasutatak- tuskestust ei saa kindlaks se ettekirjutuste kohaselt, jää- määrata, kuna see sõltub mit- vad teatud jääkriskid. Seadme metest mõjuteguritest: kasutamisel võivad tekkida  Isiklik soodumus halvaks ve- järgmised ohud: revarustuseks (sageli külmad ...
  • Seite 354: Lisavarustus Ja Varuosad

    Kaitseriietus korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud Oht elule lõikevigastuste tõttu. Kandke seadmega töö- seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. tamisel sobivat kaitseriietust. Järgige kohalikke eeskirju Juhised koostisainete kohta (REACH) õnnetuste ennetamiseks.
  • Seite 355: Käikuvõtmine

    Seadme sisselülitamine *Kiirlaadija Battery Power 18V 1. Vajutage seadmelüliti lahtilukustusklahvi. * optsionaalne Joonis I 2. Vajutage seadmelülitit. Akupakk Seade käivitub. Seadet saab käitada 18 V Kärcher Battery Power aku- 3. Laske seadmelüliti lahti. pakiga. Seade peatub. Käikuvõtmine Töövõtted Oksi lõigates toimige järgmiselt. Varre monteerimine ...
  • Seite 356: Ladustamine

    Ladustamine Hooldustööd Enne igat kasutamist Puhastage seadet enne iga hoiulepanekut (vt peatükki Seadme puhastamine). Enne iga kasutamist tuleb läbi viia järgmised toimingud. ETTEVAATUS  Kontrollige ketiõli taset, vajadusel lisage ketiõli (vt Kaalu eiramine ptk Ketiõli paagi täitmine). Vigastus- ja kahjustusoht ...
  • Seite 357: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Seadme võimsusandmed Tel: +49 7195 14-0 Tööpinge Faks: +49 7195 14-2212 Tühikäigu pööretearv Winnenden, 2018/09/01 Ketiõlipaagi maht Saturs Lõigatava materjali läbimõõt Vispārīgas norādes ..........(max) Drošības norādes..........
  • Seite 358: Drošības Norādes

    Drošības norādes a Raugiet, lai darba zona bū- tu tīra un labi apgaismota. Riska pakāpes Nekārtība vai neapgaismota BĪSTAMI darba zona var izraisīt nelai- ● Norāde par tieši draudošām mes gadījumus. briesmām, kuras izraisa sma- b Ar elektroinstrumentu gas traumas vai nāvi. nestrādājiet sprādzienbīs- BRĪDINĀJUMS tamā...
  • Seite 359 c Elektroinstrumentus uz- a Esiet uzmanīgs, pievērsiet glabājiet pret lietu vai mit- uzmanību tam, ko darāt un rumu aizsargātā telpā. ar elektroinstrumentu un Ūdens iespiešanās elektro- strādājiet ar to rūpīgi. Ne- instrumentā paaugstina strā- lietojiet elektroinstrumen- vas trieciena risku. tu, ja esat noguris vai d Nelietojiet kabeli neat- narkotisko vielu, alkohola bilstoši paredzētajam mēr-...
  • Seite 360 tīšanas instrumentus vai jūs varēsiet strādāt labāk un uzgriežņu atslēgu. Iekārtas drošāk. rotējošā daļā ievietotais dar- b Nelietojiet elektroinstru- barīks vai atslēga var radīt mentu ar bojātu slēdzi. savainojumus. Elektroinstruments, ko vairs e Izvairieties no nepareiza nevar ieslēgt vai izslēgt, ir ķermeņa stāvokļa.
  • Seite 361 f Raugiet, lai griešanas dar- var radīt īssavienojumu. barīki būtu asi un tīri. Rūpī- Īssavienojums var izraisīt gi kopti griešanas ugunsgrēku vai eksploziju. instrumenti ar asiem asme- d Atsevišķos gadījumos no ņiem mēdz mazāk ieķerties akumulatoru pakas var no- un tos ir vieglāk vadīt. plūst šķidrums.
  • Seite 362 ● Jūs ierīcei nedrīkstat veikt pat- nekavējoties to apturiet un pār- vaļīgas izmaiņas. baudiet, vai tajā nav bojājumu BRĪDINĀJUMS ● Bērni un vai nosakiet vibrācijas cēloni Uz- personas, kuras nav iepazinu- ticiet bojājumu novēršanu piln- šās ar šo instrukciju, nedrīkst šo varotam klientu apkalpošanas ierīci izmantot.
  • Seite 363 ras un bez eļļām vai smērvie- jumu risks. Neizdariet ierīcei lām. ● Izmantojiet tikai ražotāja nekādas izmaiņas. Nelietojiet ie- apstiprinātos piederumus un re- rīci tādu pierīču vai ierīču darbi- zerves daļas. Oriģinālie piederu- nāšanai, ko nav ieteicis ierīces mi un rezerves daļas garantē ražotājs.
  • Seite 364 rīces izmantošanas iepazīstie-  Turiet ierīci ar abām rokām. ties ar nešanas jostas un ātrās  Novietojiet ķermeni un rokas aizdares lietošanas principu. tādā stāvoklī, lai varētu notu- Nevalkājiet apģērbu virs plecu rēt pretsitiena radīto spēku. siksnas, kā arī citādi neierobe- ...
  • Seite 365 virzienā, lietotājs var zaudēt līdz- akumulatoru vai uzlādes ierīci svaru. Esiet uzmanīgi, zāģējot šķidrumos. Pārliecinieties, ka ie- mazus krūmus un kociņus. ● Ja rīcē vai akumulatora blokā neie- griešanas veiktspēja samazi- kļūst šķidrums. nās, pārbaudiet zāģa zobus. Droša transportēšana un Raugiet, lai griešanas darbarīki uzglabāšana vienmēr būtu asi un tīri.
  • Seite 366 Droša apkope un uzturēšana UZMANĪBU ● Izmantojiet ti- Norādījum ● Apkopes un uztu- kai ražotāja apstiprinātās rezer- rēšanas darbus drīkst veikt tikai ves daļas, piederumus un attiecīgi kvalificēts un īpaši ap- uzliktņus. Oriģinālās rezerves mācīts personāls. Mēs iesakām daļas, oriģinālie piederumi un produktu uz remontu nosūtīt uz oriģinālie uzliktņi garantē...
  • Seite 367: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

     Aizsviestu priekšmetu (koka  Iekārta ir paredzēta izmantošanai tikai ārpus tel- pām. skaidu, skabargu) radītas  Drošības apsvērumu dēļ ierīce vienmēr ir stingri jā- tur ar abām rokam. traumas.  Ierīce paredzēta mazāku un lielāku augstu kokā esošu zaru griešanai un atzarošanai. To darot, ierī- ...
  • Seite 368: Aizsargapģērbs

    Elektrības bīstamība. Strādājot ar ierīci, Pagarinājuma ieliktnis ievērojiet vismaz 10 m attālumu līdz gais- Nešanas jostas cilpa vadu elektrolīnijām. Apakšējā vārpsta Draudi, kurus rada strauji izsviesti priekš- Rokturis meti. Nodrošiniet, lai visi interesenti, jo īpaši bērni un mājdzīvnieki, atrastos ne Akumulatoru pakas atbloķēšanas taustiņš...
  • Seite 369: Darbība

    2. Uzmanīgi pavelciet ķēdi. Ilgstoša darbu pārtraukuma gadījumā izņemt akumula- Attēls G toru paku no ierīces un nodrošināt to pret nesankcionētu Attālumam starp vadotnes sliedi un ķēdi jābūt 3- lietošanu. 4 mm. 1. Nospiest akumulatoru pakas atbloķēšanas taustiņu, 3. Ja nepieciešams, noregulējiet ķēdes spriegojumu lai atfiksētu akumulatoru paku.
  • Seite 370: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Apkopes darbi 4. Pārbaudiet ķēdes spriegojumu. Attēls G Pirms katras izmantošanas reizes Attālumam starp vadotnes sliedi un ķēdi jābūt 3 - 4 Pirms katras izmantošanas reizes jāveic šādas darbī- bas: 5. Pievelciet vadotnes sliedes bultskrūvi.  Pārbaudiet ķēdes eļļas līmeni, ja nepieciešams, pa- Ķēdes nomaiņa pildiniet ķēdes eļļu (skatīt nodaļu Ķēdes eļļas tvert- nes uzpilde).
  • Seite 371: Es Atbilstības Deklarācija

    Turinys Izmēri un svars Garums x platums x augstums 2920 x Bendrosios nuorodos .......... 188 x 94 Saugos nurodymai ..........Naudojimas pagal paskirtį ........Virzošās sliedes garums Aplinkos apsauga..........Ķēdes solis Priedai ir atsarginės dalys ........Svars (bez akumulatoru pakas) Komplektacija............
  • Seite 372: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai gerai apšviesta. Netvarkin- gose arba neapšviestose Rizikos lygiai darbo vietose gali įvykti ne- PAVOJUS laimingų atsitikimų. ● Nuoroda dėl tiesioginio pavo- b Su elektriniu įrankiu ne- jaus, galinčio sukelti sunkius dirbkite potencialiai spro- kūno sužalojimus ar mirtį. gioje aplinkoje, kurioje yra ĮSPĖJIMAS degių...
  • Seite 373 patektų vandens, padidėtų esate pavargę arba apsvai- elektros smūgio pavojus. gę nuo narkotikų, alkoho- d Kabelį naudokite tik pagal lio ar vaistų. Kai naudojatės paskirtį; jo nenaudokite elektriniu įrankiu, dėl vienos elektriniam įrankiui kelti, neatidumo akimirkos galite pakabinti ir už jo nelaikyki- patirti rimtų...
  • Seite 374 kite pusiausvyrą. Šitaip ne- prietaisą sandėliuodami, tikėtose situacijose elektrinį kištuką ištraukite iš lizdo ir įrankį galėsite geriau kontro- (arba) pašalinkite akumu- liuoti. liatoriaus bloką. Jei bus f Dėvėkite tinkamą aprangą. imamasi šių atsargumo prie- Nedėvėkite palaidų drabu- monių, prietaisas nebus žių...
  • Seite 375 g Elektrinį įrankį, priedus, čiu. Jeigu neišvengtumėte antgalius ir kt. naudokite sąlyčio su skysčiu, atitin- pagal šiuos nurodymus. kamą vietą gausiai skalau- Taip pat atsižvelkite į dar- kite vandeniu. Jeigu bo sąlygas ir atliekamą už- skysčio patektų į akis, ne- duotį.
  • Seite 376 nėra susipažinę, šį įrenginį nau- jeigu prietaisas nukrito, jį pavei- doti draudžiama. Nacionaliniuo- kė smūginė apkrova ar jis neį- se teisės aktuose gali būti prastai vibruoja. Pasirūpinkite, nustatytas operatoriaus am- kad pažeidimą pašalintų įgalio- žiaus apribojimas. ● Turite suge- toji klientų aptarnavimo tarnyba bėti be jokių...
  • Seite 377 kenos ir jų paviršiai kliudo sau- paslėptos elektros linijos. Elek- giai valdyti ir kontroliuoti trinius įrankius suimkite tik už prietaisą, jeigu susiklostytų neti- izoliuotų suėmimo paviršių, nes kėta situacija. Pasirūpinkite, kad dėl sąlyčio su įtampingais laidais rankenos ir jų paviršiai būtų sau- metalinės prietaiso dalys gali si, švarūs ir nesutepti alyva arba tapti įtampingos.
  • Seite 378 naudojate prietaisą, privalote  Nepalikite prietaiso be priežiū- dėvėti į pristatymo rinkinį įtrauk- ros. tą nešiojimo diržą. Nešiojimo dir-  Prieš montuodami ar nuimda- žas yra su greitai sujungiama mi priedus. jungtimi. Naudodami diržą galite  Prieš imdamiesi tikrinti įrengi- patogiau valdyti prietaisą, kai jį...
  • Seite 379  Pjūklo grandinės galandini- pjūklo grandinė arba kreipiamoji mas – sunki užduotis. Gamin- įstringa pernelyg aukštai, kad ją tojas rekomenduoja būtų įmanoma pasiekti, norėda- susidėvėjusią ar atšipusią mi pjovimo prietaisą saugiai pa- grandinę pakeisti nauja pjūklo šalinti pasitarkite su medžių grandine.
  • Seite 380 ATSARGIAI ● Sužeidimo pa- nustatymus ir remonto darbus. vojus ir prietaiso pažeidimas. Jeigu būtina atlikti kitus remonto Pasirūpinkite, kad gabenamas darbus, susisiekite su jūsų įga- prietaisas nejudėtų arba nenu- liotąja klientų aptarnavimo tarny- kristų. DĖMESIO ● Prieš gabendami ĮSPĖJIMAS ● Sužalojimų pa- prietaisą ar jį sandėliuodami nuo vojus.
  • Seite 381: Liekamoji Rizika

    ginys veiktų patikimai ir be trik- Rizikos mažinimas čių. ATSARGIAI DĖMESIO ● Gaminį po kiekvie- ● Su prietaisu dirbant ilgą laiką no naudojimo išvalykite minkšta, vibracijos poveikis rankoms sausa šluoste. gali sukelti kraujo apytakos su- trikimų. Tačiau negalima nu- Liekamoji rizika statyti bendrai galiojančios ĮSPĖJIMAS naudojimo trukmės, kadangi ● Nors prietaisas būtų...
  • Seite 382: Aplinkos Apsauga

    Aplinkos apsauga Grandinės slinkimo kryptis Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. Apsauginė apranga Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, PAVOJUS su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai Pavojus gyvybei dėl įpjovimų. Dirbdami su įrenginiu dė- jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių...
  • Seite 383: Eksploatavimo Pradžia

    Naudojimas Nešimo diržas Pagrindinis valdymas Šešiakampis raktas grandinės įtempiui reguliuoti 1. Patikrinkite, ar medis ir šakos nepažeistos, pvz., pu- Grandinės apsaugas vinio. Dėl pažeistų ar supuvusių šakų kreipkitės į profesi- Grandinės alyva onalų arboristą. *Akumuliatoriaus blokas „Power“ 18 V 2. Nuimkite apsauginį grandinės gaubtą. 3.
  • Seite 384: Gabenimas

    Gabenimas 2. Nešvarumų liekanas ir purvą iš grandinės išvalykite šepečiu. ATSARGIAI Paveikslas M Nesilaikant svorio nuorodos 3. Korpusą ir rankenas nuvalykite minkšta, sausa Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus šluoste. Transportuodami atsižvelkite į įrenginio svorį. Techninės priežiūros darbai ATSARGIAI Nekontroliuojamas veikimas Prieš...
  • Seite 385: Garantija

    Triktis Priežastis Šalinimas Veikiantis prietaisas su- Grandinė užblokuota iškarpomis.  Pašalinkite pjovimo likučius. stoja Veikiantis prietaisas su- Akumuliatoriaus blokas perkaito  Nutraukite darbą ir palaukite, kol akumulia- stoja. toriaus bloko temperatūra atitiks privalo- mąją. Perkaito variklis  Nutraukite darbą ir palaukite, kol variklis atauš.
  • Seite 386: Загальні Вказівки

    Вказівки з техніки безпеки Зміст Загальні вказівки..........386 Ступінь небезпеки Вказівки з техніки безпеки ......... 386 НЕБЕЗПЕКА Використання за призначенням......399 Охорона довкілля ..........399 ● Вказівка щодо небезпеки, Приладдя та запасні деталі ......399 яка безпосередньо загрожує Комплект поставки..........399 Символи...
  • Seite 387 безпеки та інструкції для можна втратити подальшого контроль над використання. інструментом. Термін 2 Електробезпека «електроінструмент», що a Штепсельна вилка використовується у вказівках електроінструмента з техніки безпеки, означає повинна пасувати до електричні інструменти, що розетки. Забороняється працюють від мережі (із змінювати штепсельну мережним...
  • Seite 388 електроінструмента чи електроінструментом для витягування вилки з приступайте з чіткою розетки. Захищайте свідомістю. Не кабель від високих використовуйте температур, мастила, електроінструмент у гострих кромок чи стані втоми чи під рухомих деталей впливом наркотиків, інструмента. Пошкоджені алкоголю або лікарських чи спутані з'єднувальні препаратів.
  • Seite 389 вимкнений. Якщо під час бути затягнуті рухомими перенесення деталями. електроінструмента ви g Якщо можна встановити тримаєте палець на пристрої для видалення вимикачі чи підключаєте пилу й уловлювання, увімкнений інструмент до впевніться в їхньому джерела живлення, це підключенні та може призвести до правильному...
  • Seite 390 небезпеку і повинен бути нормальну роботу відремонтований. електроінструмента. c Перед здійсненням Перед використанням налаштувань інструмента пошкоджені інструмента, заміною деталі повинні бути комплектувальних відремонтовані. частин чи відкладенням Причиною багатьох інструмента витягніть нещасних випадків є штепсельну вилку з недостатнє технічне розетки та/або зніміть обслуговування...
  • Seite 391 5 Використання контакту з електролітом акумуляторних блоків та ретельно промити догляд за ними відповідну ділянку a Заряджати водою. Якщо електроліт акумуляторний блок потрапив в очі, негайно тільки за допомогою звернутися до лікаря. допущених виробником Електроліт може зарядних пристроїв. спричинити висипання і Зарядні...
  • Seite 392 пристрій, якщо в радіусі 15 м ● Небезпека віддачі через є люди, особливо діти, або втрату рівноваги. Уникайте тварини. ● Забороняється неприродного положення вносити будь-які зміни в корпусу під час роботи, пристрій. стежте за стійким ПОПЕРЕДЖЕННЯ положенням і тримайте ● Забороняється рівновагу. ● Отримання користуватися...
  • Seite 393 захоплення вільного одягу, гарантують безпечну та волосся або прикрас безперебійну експлуатацію частинами пристрою. пристрою. Тримати рухомі частини Заходи безпеки щодо пристрою подалі від одягу і акумуляторної пилки прикрас. Зібрати довге ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Не волосся ззаду в пучок. користуватися пристроєм за ● Засоби захисту органів небезпеки...
  • Seite 394 з кабелями під напругою може необхідно користуватися призвести до виникнення ременем, що входять до напруги в металевих комплекту поставки. Ремінь частинах пристрою. оснащений швидкодіючим ● Небезпека травмування. Не замком. Ремінь допомагає вносьте жодних змін у контролювати пристрій під пристрій. Не час опускання після зрізання і використовуйте...
  • Seite 395  Якщо прилад залишається Використання без нагляду. неправильних запасних  Перед встановленням або напрямних і ланцюгів може зніманням начіпних призвести до розриву деталей. ланцюга та/або віддачі.  Перед перевіркою,  Заточування ланцюга очищенням або пилки – складне завдання. проведенням робіт із Виробник...
  • Seite 396 знижується. Ріжучі спричинити коротке інструменти повинні бути замикання. Не занурюйте завжди загострені та прилад, знімний акумулятор утримуватись у чистоті. або зарядний пристрій у Гострі ріжучі інструменти рідини. Переконайтеся, що в легше контролювати, вони пристрій чи акумуляторний не блокуються так швидко. блок...
  • Seite 397 хімікати. ● Не зберігайте обслуговування ланцюга і під пристрій просто неба. час очищення, кріплення або ● Переконайтеся, що ланцюг зняття захисного кожуха злегка змащений у разі ланцюга. ● Дотримуйтесь укладання пристрою на інструкцій щодо натягу зберігання понад одного ланцюга, регулювання місяця. Виробник рекомендує натягу...
  • Seite 398: Залишкові Ризики

    УВАГА ● Після кожного  Травми, спричинені використання очистіть виріб викинутими предметами м'якою сухою тканиною. (стружкою, тріскою).  Вдихання пилу й частинок. Залишкові ризики  Контакт шкіри з мастилом ПОПЕРЕДЖЕННЯ або маслом. ● Навіть якщо пристрій експлуатується за Зменшення ризику правилами, зберігаються ОБЕРЕЖНО...
  • Seite 399: Використання За Призначенням

    симптомів (поколювання у Перед уведенням в експлуатацію ознайомитись з інструкцією з пальцях, холодні пальці) слід експлуатації та усіма вказівками з завернутися до лікаря. техніки безпеки. Під час роботи з пристроєм Використання за призначенням використовуйте нековзні міцні захисні рукавиці. НЕБЕЗПЕКА Використання не за призначенням Під...
  • Seite 400: Опис Пристрою

    Захисне взуття Навішування ременя Для роботи з пристроєм надягайте нековзне захисну Ремінь допомагає контрольовано опускати пристрій взуття, що відповідає стандарту EN 20345 і має після зрізання і утримувати вагу пристрою під час маркування CE. використання. Малюнок C Опис пристрою 1. Зачепіть гачки ременя за вушка на ручці і штанзі. У...
  • Seite 401: Транспортування

    Зберігання  Покладіть напрямну на гілку, яку потрібно спиляти, і посуньте пристрій вперед, щоб упор Перед кожним зберіганням пристрій слід очищати торкнувся гілки. (див. главу Очищення пристрою). Малюнок J ОБЕРЕЖНО Пристрій стабілізується під час спилювання, і Недотримання ваги розпил виходить чистіше. Небезпека...
  • Seite 402: Допомога В Разі Несправностей

    3. Відрегулюйте натяг ланцюга за допомогою 3. Зняти кожух і напрямну. гвинта. Малюнок Q Малюнок O 4. Правильно утилізуйте старий ланцюг. 4. Перевірте натяг ланцюга. 5. Натягніть новий ланцюг на напрямну. Малюнок G Малюнок R Відстань між напрямною та ланцюгом має 6.
  • Seite 403: Жалпы Нұсқаулар

    Жалпы нұсқаулар Декларація про відповідність стандартам ЄС Құрылғыны алғаш Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина пайдаланар алдында на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, аккумулятор жинағына қоса відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки...
  • Seite 404 мүмкін қауіпті жағдай 1 Жұмыс орнының бойынша нұсқау. қауіпсіздігі АБАЙЛАҢЫЗ a Жұмыс аймағын таза ● Жеңіл жарақаттануға ұстаңыз жəне жақсы апарып соғуы ықтимал жарықтандырыңыз. Таза қауіпті жағдай бойынша емес жəне нұсқау. жарықтандырылмаған НАЗАР АУДАРЫҢЫ жұмыс орындары ● Материалдық зиянға апаттарға əкелуі мүмкін. апарып...
  • Seite 405 тогының соғу қаупін қолданыңыз. Сыртта азайтады. қолдануға жарамды b Дененің құбырлар, ұзартқыш сымын жылытқыштар, пештер пайдалану электр мен тоңазытқыштар тогының соғу қаупін сияқты жерге азайтады. тұйықталған беттермен f Электр құралын дымқыл байланысуын ортада пайдалану болдырмаңыз. Егер мүмкін болмаса, қалдық денеңіздің жерге ток...
  • Seite 406 қорғайтын аяқ киім, f Тиісті киім киіңіз. Кең қатаң шляпалар немесе киім мен зергерлік құлақ қорғанысы сияқты бұйымдарды кимеңіз. жеке қорғану құралдарын Шаштарыңызды жəне кию жарақат алу қаупін қолғаптарды азайтады. қозғалмалы бөліктерден c Кездейсоқ іске қосудан алыс ұстаңыз. Кең аулақ болыңыз. Қуат киімдерді, қолғаптарды, көзіне...
  • Seite 407 c Құрылғыға қандай да бір тексеріңіз. Құрылғыны реттеулер жасамай пайдаланбас бұрын тұрып, қосымша бүлінген бөлшектер бөлшектерді ауыстырып жөнделген болуы керек. немесе құрылғыны Дұрыс жұмыс істемейтін алысқа қоймастан электр құралдарының бұрын штекерді салдарынан көптеген розеткасынан апаттар пайда болады. ажыратыңыз жəне/ f Кесетін құралдарды немесе...
  • Seite 408 b Құрылғыны тек қана тек түпнұсқа қосалқы тиісті аккумулятор бөлшектермен ғана жинағымен жөндейді. Бұл пайдаланыңыз. Басқа құрылғының қауіпсіздігін аккумулятор жинағын қамтамасыз етілгеніне пайдалану жарақаттауға кепілдік береді. немесе өртке себепші Техникалық қауіпсіздік болуы мүмкін. бойынша жалпы қосымша c Аккумулятор жинағы нұсқаулар пайдаланылмаған...
  • Seite 409 Құрылғыны жақсы болса, дірілдің себебін жарықтандыруда ғана анықтаңыз. Құрылғыны пайдаланыңыз. ● Жұмысты жөндеу немесе ауыстыру бастамас бұрын құрылғының, үшін авторландырылған барлық басқару сервистік орталыққа элементтерінің жəне жүгініңіз. қауіпсіздік қондырғыларының АБАЙЛАҢЫЗ ● Құрылғыны дұрыс жұмыс істейтініне көз пайдалану кезінде көз бен жеткізіңіз. Бос қақпақтардың құлақтың...
  • Seite 410 пайдалану есту қабілетінің жеткізіңіз жəне құлаған зақымдану қаупін жəне бұтақтардың алдында ықтимал қауіптерді мысалы, шегіну жолын жоспарлаңыз. сіздің жұмыс кеңістігіңізге ● Майлайтын май мен кіретін адамдарды байқамау үгінділерден сақ болыңыз. ықтималдығын арттырады. Қажет болған жағдайда, ● Тайғақ тұтқалар мен маска немесе тыныс алу тұтқалардың...
  • Seite 411 мүмкін. Кейбір жағдайларда ауыр жарақаттарға əкелуі рельстің ұшымен жанасу мүмкін. Құрылғыны күтпеген жерден артқа қарай пайдаланбас бұрын, бағытталған реакцияға алып тасымалдауға арналған келуі мүмкін, нəтижесінде белдікпен жəне жылдам бағыттаушы рельс құлап, жабумен танысыңыз. Киімді операторға қарай бұрылады. иыққа ілетін белдіктің Бағыттаушы...
  • Seite 412  Құрылғыны тексермес, немесе кері соққыларға тазаламас немесе онымен əкелуі мүмкін. жұмыс істемес бұрын.  Ара шынжырын қайрау — ● Кері соққының салдарынан маңызды міндет. Өндіруші жарақат алу қаупі бар. Кері тозған немесе өтпейтін соққының алдын алу шынжырды жаңа ара шаралары: шынжырына...
  • Seite 413 оңай емес. Қажет болса, сұйықтыққа батырмаңыз. шынжыр мен рельсті Құрылғыға немесе ауыстырыңыз. Бұл үшін тек аккумулятор жинағына өндірушінің түпнұсқалық сұйықтықтың түсуіне жол қосалқы бөлшектерін бермеңіз. пайдаланыңыз. ● Қысылып Қауіпсіз тасымалдау жəне қалған кесу құралына сақтау байланысты жарақат алу ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны қаупі бар. Егер ара шынжыры сөндіріп, оны...
  • Seite 414 майланғанына көз жеткізіңіз. орындаңыз. ● Егер Өндіруші тотықтанудан зақымдалған шынжыр қорғау жəне май жағу үшін ауыстырылмаса немесе бүріккішті пайдалануға кеңес жөнделмесе, кері соққының береді. Тиісті бүріккішті салдарынан ауыр тұтынушыларға қызмет жарақаттар алу қаупі бар. көрсету бөлімінен сұраңыз. ● Құрылғыны тазаламас немесе оған қызмет Қауіпсіз...
  • Seite 415: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    Қалдық тəуекелдер Тəуекелдерді азайту ЕСКЕРТУ АБАЙЛАҢЫЗ ● Құрылғы алдын ала ● Құрылғыны ұзақ қолданған белгіленгендей кезде қолдағы қан айналымы пайдаланылса да, кейбір бұзылуы мүмкін. Щеткамен қалдық тəуекелдер қалады. жұмыстың жалпы Құрылғыны пайдаланған ұзақтығын орнатпау керек, кезде келесі қауіптер себебі ол көптеген туындауы мүмкін: факторларға...
  • Seite 416: Қоршаған Ортаны Қорғау

     Қауіпсіздік мақсатында құрылғыны əрдайым екі Құрылғымен жұмыс істеу кезінде тиісті қолмен мықтап ұстау керек. көз жəне есту қорғауыштарын  Құрылғы майда бұтақтар мен ағаштағы биік пайдаланыңыз. бұтанақтарды кесуге жəне бөлуге арналған. Пайдаланушы бұл ретте еденде нық тұрады. Құрылғыны жаңбыр немесе ылғал Кез...
  • Seite 417: Пайдалануға Енгізу

    саңылауының астындағы максимумға дейін Бағыттаушы рельстің болттары толтырылғанына көз жеткізіңіз. Сурет E Қаптама 4. Егер қажет болса, төгілген шынжыр майын Шынжырды керуді реттеу бұрандасы шүберекпен сүртіп алыңыз. 5. Шынжырға май құю багының қақпағын жабыңыз. Шынжырға май құю багының қақпағы Шынжырдың керілуін тексеріңіз Жоғарғы...
  • Seite 418: Тасымалдау

    c Егер тағы бір кесу қажет болса, бұл басталған 3. Егер құрылғы бір айдан астам уақыт сақталса, кесуді ешқашан жалғастырмаңыз, керісінше тоттың алдын алу үшін шынжырды майлаңыз. жаңадан кесуді бастаңыз. 4. Құрылғыны құрғақ жəне жақсы желдетілетін Бөлу кезінде келесілерді ескеру қажет: жерде...
  • Seite 419: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    5. Жаңа шынжырды бағыттаушы рельске салыңыз. 7. Бағыттаушы рельстің сомынын босатып, Сурет R қаптаманы орнатыңыз. 6. Бағыттауыш рельсті бекітіңіз. Бұл ретте Сурет T шынжырдың жұмыс бағытына назар аударыңыз. 8. Шынжырдың керілуін реттеңіз (бөлімді қараңыз Сурет S Шынжырдың керілуін реттеңіз). Ақаулар кезіндегі көмек Ақаулардың...
  • Seite 420: Ео Стандарттарына Сəйкестігі Туралы Декларация

    ЕО стандарттарына сəйкестігі 一般的な注意事項 туралы декларация 機器の最初の使用前には、 Осымен төменде көрсетілген машина қауіпсіздік この純正取扱説明書の安全 жəне денсаулық қорғау бойынша ЕО директиваларының талаптарына сəйкес келетіні 注意事項、充電式電池パックに мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация 同封の安全注意事項ならびに充 өз күшін жояды. Өнім: Ұзартқышы бар аккумуляторлы ара 電式電池パックと標準充電器の...
  • Seite 421 と、感電や深刻なケガにつな は、決して改造してはなり がるおそれがあります。 すべ ません。アダプタープラグ ての安全に関する注意事項お は、決して保護アース付き よび作業指示は、将来参照す パワーツールと一緒に使用 るために大切に保管してくだ 改造し してはなりません。 さい。 ていないプラグと適合した 安全に関する注意事項で言及さ ソケットを使用することで、 れている用語「パワーツール」 感電のリスクが低くなりま とは、コンセントに接続して使 す。 用するパワーツール(電源ケー b パイプ、ヒーター、調理レ ブル付き)、および充電式電池 ンジ、冷蔵庫など、アース を内蔵したパワーツール(電源 された表面に身体が触れな ケーブル無し)を指します。 いよう注意してください。 身体が接地している場合、 1 作業場の安全性 感電の危険が高くなります。 a 作業場所は整理整頓を心が け、かつ十分な照明を確保 c パワーツールを雨や湿気か 作業場所が パ してください。...
  • Seite 422 電源が入ると、事故につな f どうしても、湿気の多い場 がるおそれがあります。 所でパワーツールを使用す る必要がある場合は、漏電 d パワーツールをオンにする ブレーカーを使用してくだ 前に、調整ツールやレンチ 漏電ブレーカーを使 さい。 が近くに無いことを確認し 用すれば、感電のリスクが 回転する機器 てください。 低くなります。 部品近くにツールやレンチ があると、ケガの原因とな 3 人員の安全 ります。 a パワーツールを使った作業 では、事前に作業の内容を e 不安定な場所での作業は避 確認して、作業中は常に作 けてください。作業場が安 業に集中してください。疲 定していることを確認する れている、薬を服用してい とともに、作業中も常に安 る、あるいは飲酒している 定した状態を維持してくだ これにより、思わぬ ときは、パワーツールを使 さい。 パ 状況に陥った場合でも、電 用しないでください。...
  • Seite 423 a 機器に負荷をかけ過ぎない する前に、損傷した部品の でください。作業に適した 修理を依頼してください。 多くの事故は、パワーツー パワーツールを使用してく 作業内容に適した ルのメンテナンスを怠った ださい。 パワーツールを使うことで、 ことが原因で発生していま 適切な作業と安全性が確保 す。 されます。 f 切断ツールは、刃先を鋭利 b スイッチに不具合のあるパ に保ち、清潔さを保ってく よく手入れされ刃 ワーツールは使用しないで ださい。 正しくオン・オ 先が鋭利に保たれている切 ください。 フできないパワーツールは 断ツールを使えば、作業中 危険です。修理を依頼して のかみ込みも少なく、ス ください。 ムーズな作業が可能です。 c 機器の各種調整を行う、ア g この作業指示に基づきパ クセサリを交換する、ある ワーツール、アクセサリ、 いは機器を収納する場合は、 付属ツールを使用してくだ その前にソケットからプラ...
  • Seite 424 い。 ●  物が飛んできたり落下す c 使用しないときは、充電式 ることによる怪我の危険。半径 電池パックをクリップ、コ 15 m以内に人、特に子供や動物 イン、鍵、釘、ネジなどの がいる場合は、機器を使用しな 金属製のもの、または いでください。 ●  機器を改造し ショートの原因となる可能 ないでください。 性のあるその他の金属製品 警告 ●  お子様ならびにこの から遠ざけてください。 ショートは火災や爆発を引 機器に不馴れな作業員は、この き起こす可能性あります。 機器を操作しないこと。使用地 の法規によっては、ユーザーに d 特定の状況下では、充電式 年齢制限の掛かることがありま 電池パックから液体が漏れ す。 ●  潜在的な危険を回避する ることがあります。この液 ために、作業領域の視界を遮る 体には触れないでください。 ものがないようにしてくださ 間違って液体に触れてし い。機器は、十分な照明のもと まったときは、水で十分に...
  • Seite 425 た、または異常に振動する場合 れがないようにしてください。 は、すぐに機器を停止し、損傷 ●  メーカーによって承認された の有無を確認して振動の原因を アクセサリおよびスペアパーツ 特定します。損傷箇所を修理す のみを使用してください。純正 る場合は認定カスタマーサービ アクセサリおよびスペアパーツ スに依頼するか、機器を交換し を使用することで、機器の安全 てください。 でトラブルの無い動作が保証さ 注意 ●  機器を操作するとき れます。 は、目と耳を完全に保護し、丈 コードレス電動ノコギリの安全 夫な手袋と頭部保護具を着用し 上の注意 てください。ほこりの多い作業 警告 ●  機器は、落雷危険時 の場合は、マスクを着用してく には使用しないでください。 ●  ださい。 ●  機器による作業時に すべての保護装備やハンドルが は、長くて丈夫なズボン、頑丈 正しくしっかりと固定され、状 な作業靴ならびに適合する作業 態に問題がないことを確認して 手袋を着用のこと。裸足で作業 ください。 ● ...
  • Seite 426 をする危険があります。機器に イックリリースファスナーの使 変更を加えないでください。機 用方法をよく理解してくださ 器のメーカーが推奨していない い。ショルダーストラップの上 アタッチメントや機器を駆動す に衣服を着用したり、その他の るために機器を使用しないでく 方法でクイックリリースファス ださい。 ナーに届かないような使用はし ないでください。 ●  機器のス ガイドバーの先端が物体に接触 イッチを入れる前に、刃が物に したり、木が曲がって切断部の 触れていないことを確認してく チェーンが挟まってしまうと、 ださい。 ●  誤った張力をかけら キックバックが発生する可能性 れたチェーンがガイドバーから があります。場合によっては、 飛び出すと、重傷につながりま レールの先端への接触により、 す。使用する前には、毎回 ガイドバーが操作者に向かって チェーンの張り具合を確認して 跳ね返るという予期しない後方 ください。特に新しいチェーン への反応が発生する場合があり の場合は、チェーンにオイルが ます。ガイドバー上部のチェー 塗られていることを確認してく ンが挟まると、レールが操作者 ださい。 モーターを停止し、 ● ...
  • Seite 427 の他の物とガイド先端が接触 と、怪我をする危険がありま しないようにしてください。 す。 ●  落ちる枝や、地面に落ち  機器は両手で持つようにして た後に跳ね返る枝に注意してく ください。 ださい。 ●  細い木が切断中に  キックバックの力に耐えられ 引っかかったり、操作者の方向 るよう、体と腕の位置を定め に飛んだ場合、操作者はバラン てください。 スを失う可能性があります。小 操作中は、枝切り電動ノコギ さな低木や苗木を切る際は注意  リを絶対に離さないでくださ してください。 ●  切削性能が低 い。 下した場合は、ノコギリの歯を 不安定な場所での作業は避け 確認してください。切断ツール  てください。これにより、枝 は、常に鋭利および清潔に保っ 切り電動ノコギリをより正確 てください。鋭い切断ツールは に制御でき、予期しない状況 コントロールがより簡単で詰ま でレールの先端と意図せずに りにくいです。チェーンとレー 接触することを防ぎます。...
  • Seite 428 引き起こす可能性があります。 安全なメンテナンスと手入れ 機器そのもの、取外し可能な 注意事項 ●  サービスおよびメ バッテリー、または充電器を液 ンテナンス作業は、該当する資 体に浸さないでください。機器 格を持ち、そのための訓練を受 またはバッテリーパックに液体 けた専門スタッフのみが行えま が入り込まないようにしてくだ す。製品の修理には、認定を受 さい。 けたサービスセンターに製品を 送付されることをお勧めしま 安全な搬送および保管 す。 ●  調整と修理は、本取扱説 警告 ●  機器を保管または搬 明書に記載されているもののみ 送する前には電源を切り、充電 行ってください。それ以外の修 式電池パックを冷ましてから取 理については、認定を受けたカ り外してください。 ●  枝切り電 スタマーサービス窓口までご連 動ノコギリを保管または輸送す 絡ください。 る前には、チェーンガードを取 警告 ●  怪我をする危険があ り付けてください。 ります。電動ノコギリのチェー...
  • Seite 429: 規定に沿った使用

    注意 ●  メーカーが承認した、 リスク抑制 アクセサリおよびアタッチメン 注意 トのみを使用してください。純 ●  機器の長時間に渡る使用は、 正スペアパーツ、純正アクセサ 振動による血行障害を手にも リおよび純正アタッチメントを たらすことがあります。使用 使用することで、安全でトラブ の一般的な所要時間は、影響 ルの無い機器の動作が保証され 要素が多数に及ぶために特定 ます。 できません: 注意 ●  製品は、使用の後毎回、  個人差のある血行障害 (頻繁 柔らかい乾いた布を使って清掃 に指の冷えあるいは疼き) してください。 低い周辺温度。手の保護用に  手袋を着用してください。 残留リスク  長時間の力んだ握りによる血 警告 行障害。 ●  機器を規定通りに使用して 中断なし運転は、中断して一  も、特定の残留リスクは残り...
  • Seite 430: 付属品と交換部品

    付属品と交換部品 この機器を用いた作業では、EN 352-1に準拠し、CE マークが付いた適切な聴覚保護具を着用してくださ 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 い。 用してください。これにより装置の安全で、トラブル 飛び散る破片から保護するために、EN 166に準拠する の無い動作の保証が約束されます。 か、CEマークが付いた適切な安全ゴーグルを着用して アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について ください。または、EN 1731に準拠し、CEマークの付 は、 www.kaercher.com をご参照ください。 いたヘルメットバイザーを着用します。 同梱品 専門店では、聴覚保護具とバイザーを含めた一体型の 保護用ヘルメットを入手できます。 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 保護手袋 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合 この機器を用いた作業では、EN 381-7に準拠し、CE は販売業者にご連絡ください。 マークが付いた適切な切断保護手袋を着用してくださ い。 機器上のシンボル 安全靴 一般的な警告標識 この機器を用いた作業では、EN 20345に準拠し、CE マークの付いた滑り止めの付いた安全靴を着用してく ださい。 機器に関する説明 使用を開始する前に取扱説明書とすべ ての安全に関する注意事項をお読みく 取扱説明書にはすべての装備が記載されています。各...
  • Seite 431: セットアップ

    セットアップ 作業方法 枝切りは以下のように進めます。 シャフトを取付けます  切断する枝にレールを置き、止め具が枝に触れる 必要に応じて、付属の延長用ロッドを使用して柄を延 ように機器を前方に押します。 長できます。 イラスト J 1. 下側のロッドと延長用ロッドを接続します。 枝切り中の機器は安定し、きれいな面にカットで イラスト B きます。 2. 上側のロッドと延長用ロッドを接続します。  可能であれば、木の幹と切断面の間を約15 cm離し てください。 キャリングストラップを吊り下げます  細くて軽い小さな枝は、ガイドバーの下側の刃で ストラップは、作業後に機器を制御しながら降ろすと 一度に切り落とすことができます。 きと、作業中に機器の重量を支えるのに役立ちます。  より大きな直径の重い枝は、切断中に折れたり割 イラスト C れたりすることがあります。したがって、以下の 1. ストラップのフックをグリップとシャフトのアイ ように複数の手順で切断します。 レットに引っ掛けます。片方の肩にストラップを a ガイドバーの上側の刃で枝の下側に切り込みを かけます。危険が生じた場合に備えて、キャリン...
  • Seite 432: 手入れとメンテナンス

    保管の際には装置の重量に注意してください。  チェーンオイルの量を確認し、必要に応じてオイ 注意 ルを補充します(以下の章を参照: チェーンオイ 無制御の入電 ルタンクの充填)。 切り傷危険  チェーンの張りを確認します(以下の章を参照: 充電式電池は保管前に機器から取り外してください。 チェーンの張りを確認する)。 チェーンソーは、チェーンカバーを取り付けた状態で  チェーンに十分な切れ味があるかどうかを確認し、 のみ保管してください。 必要に応じて、ガイドバーを逆にするか、チェー 1. ストラップを取り外します。 ンを交換します(以下の章を参照: チェーンを交 2. シャフトを個々の一つずつの部品に分解します。 換する)。  機器に損傷がないか確認してください。 3. 1か月以上保管する場合は、錆を防ぐために チェーンにオイルを塗ります。  すべてのボルト、ナット、ねじの締め付けを確認 4. 機器は、乾燥して通気の良い個所に保管してくだ してください。 さい。錆びをもたらす物質、例えば植物用添加物 チェーンの張りを調整する および凍結防止剤等から遠ざけてください。機器 1. 充電式電池パックを取り外します (以下の章を参 は野外に保管しないこと。...
  • Seite 433: 技術データ

    保証 EU準拠宣言 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と 式および弊社によって市場に出された仕様において、 みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 認可カスタマーサービスを提示してください。 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ (住所は裏面をご覧ください) ます。 製品:延長可能な充電式電動ノコギリ 技術データ 型式: 1.444-010.0 関連するEU指令 装置のデータ 2014/30/EU 動作電圧 2006/42/EG(+2009/127/EG) 2011/65/EU アイドリング回転数 適用される調和規格 ボリュームチェーンオイルタン EN 50581: 2012 ク EN 55014-1: 2017 切断物直径(最大) EN 55014-2: 2015 作業可能範囲(最大) EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 11680-1:2011 EN ISO 11680-1 に基づいて求めた値...
  • Seite 434 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫ﻣﻠﻢ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺴﻜﺔ اﻟﺪﻟﻴﻠﻴﺔ واﻟﺠﻨﺰﻳﺮ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫إﺧﺮاج ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ .‫إﺣﻜﺎم رﺑﻂ ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺴﻜﺔ اﻟﺪﻟﻴﻠﻴﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻨﺰﻳﺮ ﻣﻦ ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺠﻨﺰﻳﺮ‬ .‫واﻟﺄوﺳﺎخ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫إﺧﺮاج...
  • Seite 435 ‫إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ إﺟﺮاء ﻗﻄﻊ آﺧﺮ، ﻓﻠﺎ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠ ﻘ ًﺎ‬ .‫ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺧﻄﺎف ﺣﺰام اﻟﺤﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﺤﻠﻘﺎت ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ وﺑﺎﻟﺴﺎق‬ ‫ﺑﻤﻮاﺻﻠﺔ ﻗﻄﻊ ﺗﻢ اﻟﺒﺪء ﻓﻴﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ، وﻟﻜﻦ اﺑﺪأ ﻓﻲ إﺟﺮاء‬ ‫وﺿﻊ ﺣﺰام اﻟﺤﻤﻞ ﻋﻠﻰ أﺣﺪ اﻟﻜﺘﻔﻴﻦ. ﻳﺠﺐ اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻗﻄﻊ...
  • Seite 436 ‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻗﻔﺎزات واﻗﻴﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز، ارﺗﺪ ﻗﻔﺎزات واﻗﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻊ ﺗﺠﻬﻴﺰات‬ ‫ﻣﺤﺘﻮى ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺼﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺒﻮة. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫، وﺗﺤﻤﻞ ﻋﻠﺎﻣﺔ‬ EN 381-7 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻄﻊ ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﻬﺎ. وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺺ أﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎت ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ أو‬ .‫اﻛﺘﺸﺎف...
  • Seite 437 ‫ﻋﺎم، ﻟﺄن ذﻟﻚ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻌﺪة ﻋﻮاﻣﻞ‬ ٍ ‫ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺧﺎ ل‬ :‫ﻣﺆﺛﺮة‬ .‫ﻣﻦ اﻟﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت‬ ‫اﺳﺘﻌﺪاد ﺷﺨﺼﻲ ﻟﻀﻌﻒ اﻟﺪورة‬ ‫ﻧ ﻈ ّﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬   ● ‫اﻟﺪﻣﻮﻳﺔ )ﻏﺎﻟﺒﺎ أﺻﺎﺑﻊ ﺑﺎردة ، وﺧﺰ ﻓﻲ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﻮﻃﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ وﺟﺎﻓﺔ‬ (‫اﻟﺄﺻﺎﺑﻊ‬...
  • Seite 438 ‫ﺗﺄﻛﺪ‬ .‫ﺗﺨ ﺰ ّن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺒﺐ اﻧﺤﺼﺎر ﺗﺠﻬﻴﺰة‬  ●  ● ‫ﻣﻦ ﺗﺰﻳﻴﺖ اﻟﺠﻨﺰﻳﺮ ﻗﻠﻴﻠ ﺎ ً ﻋﻨﺪ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫اﻟﻘﻄﻊ. إذا اﻧﺤﺼﺮ ﺟﻨﺰﻳﺮ اﻟﻤﻨﺸﺎر أو‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺷﻬﺮ. ﺗﻮﺻﻲ اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫اﻟﺴﻜﺔ اﻟﺪﻟﻴﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮى ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ...
  • Seite 439 ‫ﻟﺎ ﺗﺘﺮك ﻣﻘﻠﻢ اﻟﺄﻏﺼﺎن أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺣﺰام اﻟﺤﻤﻞ ﺑﻘﻔﻞ ﺳﺮﻳﻊ‬  .‫أﺑ ﺪ ًا‬ ‫ﻳﺴﺎﻋﺪك ﺣﺰام اﻟﺤﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬ .‫ﺗﺠﻨﺐ وﺿﻌﻴﺎت اﻟﺠﺴﻢ ﻏﻴﺮ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ إﻧﺰاﻟﻪ ﺑﻌﺪ اﻟﻘﺺ وﺗﺤ ﻤ ُﻞ‬  ‫ﻳﻤﻨﺤﻚ ﻫﺬا ﻣﺰﻳ ﺪ ًا ﻣﻦ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت‬...
  • Seite 440 ‫ﻣﻘﻠﻢ اﻟﺄﻏﺼﺎن ﺑ ﻜ ِﻠﺘﺎ اﻟﻴﺪﻳﻦ داﺋ ﻤ ًﺎ. أﻣﺴﻚ‬ ‫اﻟﻘﺪﻣﻴﻦ. ﻟﺎ ﺗﺮﺗﺪي اﻟ ﺤ ُﻠﻲ أو اﻟﺼﻨﺎدل أو‬ ‫اﻟﺴﺎق ﺑﺈﺣﻜﺎم ﺑﻴﺪ واﺣﺪة. أﻣﺴﻚ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻟﺴﺮاوﻳﻞ اﻟﻘﺼﻴﺮة‬  ● ،‫اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﺑﺎﻟﻴﺪ اﻟﺄﺧﺮى‬ ‫إﻟﺘﻘﺎط أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻟﻠﻤﻠﺎﺑﺲ‬ ‫وﻗﻢ...
  • Seite 441 ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم إﺟﺮاء أي ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﺑﻄﺎرﻳﺎت أﺧﺮى إﻟﻰ‬  ● .‫اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫إﺻﺎﺑﺎت أو ﺣﺪوث ﺣﺮﻳﻖ‬ ‫ﻟﺎ ﻳ ُﺴﻤﺢ ﻟﻠﺄﻃﻔﺎل‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺑﻌﺎد اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻏﻴﺮ‬  ● ‫واﻟﺄﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﺧﺒﺮة‬ ،‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻋﻦ ﻣﺸﺎﺑﻚ اﻟﻮرق‬ .‫ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻫﺬه ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬ ،‫ﻗﻄﻊ...
  • Seite 442 ‫اﻟﺄﻃﻔﺎل. ﻟﺎ ﺗﺴﻤﺢ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮازن‬ ‫ﻓﻬﺬا ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗ ِﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻏﻴﺮ‬ .‫ﻓﻲ ﻛﻞ وﻗﺖ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻠﻤﻴﻦ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز أو ﻟﻢ ﻳﻘﻮﻣﻮا ﺑﻘﺮاءة‬ ‫ﺗﻜﻮن اﻟﺄدوات‬ .‫اﻟﺤﺎﻟﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ‬ .‫ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ...
  • Seite 443 ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي اﻟﺴﻬﻮ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺪاﺋﺮة‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫إن اﺳﺘﺨﺪام ﻗﺎﻃﻊ‬ .‫إﻟﻰ ﻓﻘﺪان اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺪاﺋﺮة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺣﺪوث ﺻﻌﻘﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺄداة‬ ‫ﺳﻠﺎﻣﺔ اﻟﺄﺷﺨﺎص‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﺘﺘﻄﺎﺑﻖ ﻣﻊ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ﻛﻦ...
  • Seite 444 ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬  ● ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ .‫وﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺴﻴﻄﺔ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬  ● ............
  • Seite 448 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.