Seite 1
GESICHTSSAUNA / FACIAL SAUNA / SAUNA FACIAL SGS 100 B1 GESICHTSSAUNA SAUNA DO TWARZY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa FACIAL SAUNA OBLIČEJOVÁ SAUNA Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SAUNA FACIAL SAUNA NA TVÁR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Spannung (Wechselstrom) Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Watt Folge hat .
Lieferumfang Technische Daten Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken auf Eingangsspannung: 220-240 V∼, 50/60 Hz Vollständigkeit und einen einwandfreien Zustand aller Schutzklasse: Teile . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Leistungsaufnahme: 100 W Verpackungsmaterialien . SGS-/GS-zertifiziert Bitte wenden Sie sich an unseren Kundendienst, falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten .
Kinder und Personen mit Kinder dürfen mit dem Produkt Einschränkungen nicht spielen . Reinigung und Benutzer-Wartung m WARNUNG! LEBENS- dürfen nicht von Kindern ohne UND UNFALL GEFAHR Beaufsichtigung durchgeführt FÜR KLEINKINDER werden . UND KINDER! Elektrische Sicherheit Lassen Sie Kinder niemals m WARNUNG! unbeaufsichtigt mit dem Stromschlag gefahr!
m WARNUNG! Verletzungs- Wenn die Netzanschlussleitung gefahr! Schalten Sie das dieses Produktes beschädigt wird, Produkt aus und trennen Sie es muss sie durch den Hersteller von der Stromversorgung, bevor oder seinen Kundendienst Sie es reinigen und wenn Sie das oder eine ähnlich qualifizierte Produkt nicht benutzen .
ACHTUNG! Gefahr von ACHTUNG! Gefahr von Produkt schäden! Fügen Produkt schäden! Stellen Sie Sie dem Wasserbehälter keine das Produkt nicht in der Nähe Zusätze (z . B . Öl) hinzu . Nach von Wärmequellen oder offenem dem Verdunsten des Wassers Feuer auf .
Wasser einfüllen Nehmen Sie den Aromabehälter-Deckel 3 vom Aromabehälter 1 4 ab . Fassen Sie, Füllen Sie Leitungswasser in den Messbecher 11 falls notwendig, die Nasen des Aromabehälter- ein: Deckels an . Wasserfüllpegel Bestreichen Sie ein Wattepad mit etwas Öl/ ...
Produkt ein-/ausschalten: Drehen Sie den HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen schaltet sich Betriebs-/Dampfregler 6 auf eine der folgenden das Produkt automatisch aus, wenn das Wasser Positionen: im Wasserbehälter 5 verdampft ist . Wenn Sie Position Aktion das Produkt weiter verwenden möchten, ziehen LED 7 Sie den Netzstecker 9 aus der Steckdose .
Garantie Reinigen Sie die Zubehörteile mit warmem Seifenwasser . Mit klarem Wasser abspülen . Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Nach dem Reinigen: Alle Teile und Zubehörteile sorgfältig produziert und vor Anlieferung trocknen . gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des ...
Seite 14
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden .
Seite 75
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05389 Version: 06/2019 IAN 322542_1901...