Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SGS 100 B1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SGS 100 B1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGS 100 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GESICHTSSAUNA / FACIAL SAUNA /
SAUNA FACIAL SGS 100 B1
GESICHTSSAUNA
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FACIAL SAUNA
Operation and safety notes
SAUNA FACIAL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
GEZICHTSSAUNA
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 322542_1901
SAUNA DO TWARZY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
OBLIČEJOVÁ SAUNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SAUNA NA TVÁR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGS 100 B1

  • Seite 1 GESICHTSSAUNA / FACIAL SAUNA / SAUNA FACIAL SGS 100 B1 GESICHTSSAUNA SAUNA DO TWARZY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa FACIAL SAUNA OBLIČEJOVÁ SAUNA Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SAUNA FACIAL SAUNA NA TVÁR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Einleitung .
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Spannung (Wechselstrom) Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Watt Folge hat .
  • Seite 7: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang ˜ Technische Daten Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken auf Eingangsspannung: 220-240 V∼, 50/60 Hz Vollständigkeit und einen einwandfreien Zustand aller Schutzklasse: Teile . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Leistungsaufnahme: 100 W Verpackungsmaterialien . SGS-/GS-zertifiziert Bitte wenden Sie sich an unseren Kundendienst, falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten .
  • Seite 8: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Kinder und Personen mit Kinder dürfen mit dem Produkt   Einschränkungen nicht spielen . Reinigung und Benutzer-Wartung   m WARNUNG! LEBENS- dürfen nicht von Kindern ohne UND UNFALL GEFAHR Beaufsichtigung durchgeführt FÜR KLEINKINDER werden . UND KINDER! Elektrische Sicherheit Lassen Sie Kinder niemals m WARNUNG! unbeaufsichtigt mit dem Stromschlag gefahr!
  • Seite 9: Gesundheit

    m WARNUNG! Verletzungs- Wenn die Netzanschlussleitung   gefahr! Schalten Sie das dieses Produktes beschädigt wird, Produkt aus und trennen Sie es muss sie durch den Hersteller von der Stromversorgung, bevor oder seinen Kundendienst Sie es reinigen und wenn Sie das oder eine ähnlich qualifizierte Produkt nicht benutzen .
  • Seite 10: Aufstellhinweise

    ACHTUNG! Gefahr von ACHTUNG! Gefahr von     Produkt schäden! Fügen Produkt schäden! Stellen Sie Sie dem Wasserbehälter keine das Produkt nicht in der Nähe Zusätze (z . B . Öl) hinzu . Nach von Wärmequellen oder offenem dem Verdunsten des Wassers Feuer auf .
  • Seite 11: Wasser Einfüllen

    ˜ Wasser einfüllen Nehmen Sie den Aromabehälter-Deckel 3   vom Aromabehälter 1 4 ab . Fassen Sie, Füllen Sie Leitungswasser in den Messbecher 11   falls notwendig, die Nasen des Aromabehälter- ein: Deckels an . Wasserfüllpegel Bestreichen Sie ein Wattepad mit etwas Öl/  ...
  • Seite 12: Nasen-Dampfaufsatz 2

    Produkt ein-/ausschalten: Drehen Sie den   HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen schaltet sich Betriebs-/Dampfregler 6 auf eine der folgenden das Produkt automatisch aus, wenn das Wasser Positionen: im Wasserbehälter 5 verdampft ist . Wenn Sie Position Aktion das Produkt weiter verwenden möchten, ziehen LED 7 Sie den Netzstecker 9 aus der Steckdose .
  • Seite 13: Lagerung

    ˜ Garantie Reinigen Sie die Zubehörteile mit warmem   Seifenwasser . Mit klarem Wasser abspülen . Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Nach dem Reinigen: Alle Teile und Zubehörteile   sorgfältig produziert und vor Anlieferung trocknen . gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des ˜...
  • Seite 14 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden .
  • Seite 15 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Introduction .
  • Seite 16: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a Hertz (supply frequency) high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Seite 17: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery ˜ Technical data After unpacking the product, make sure that the Input voltage: 220–240 V∼, 50/60 Hz product is in orderly condition . Remove all packaging Protection class: materials before use . Power consumption: 100 W SGS/GS certified Please contact customer service if the following parts are missing or damaged .
  • Seite 18: Electrical Safety

    Children and persons with Children shall not play with the   limitations product . m WARNING! DANGER Cleaning and user maintenance   OF DEATH AND ACCI­ shall not be made by children DENTS FOR TODDLERS without supervision . AND CHILDREN! Electrical safety Never leave children unsupervised m WARNING! Risk of...
  • Seite 19 m WARNING! Risk of injury! If the supply cord is damaged,   Turn off the product and it must be replaced by the disconnect it from the power manufacturer, its service agent supply before cleaning and when or similarly qualified persons in the product is not in use .
  • Seite 20: Setup Instructions

    ATTENTION! Risk of ATTENTION! Risk of     product damage! Do not add product damage! Do not any additives, like oil, to the water place the product on or near heat container . After the water has sources or open fire . evaporated, these additives may Allow the product and all its parts  ...
  • Seite 21: Adding Water

    ˜ Adding water Take off the aroma reservoir lid 3 from the   aroma reservoir 1 4 . Grab the lugs of the Fill tap water in the measuring beaker 11:   aroma reservoir lid, if necessary . Water fill level Add a little quantity of oils/fine herbs/powder to  ...
  • Seite 22: Disassembly

    Switching the product on/off: Turn the power/   NOTE: For safety reasons, the product steam control 6 to one of these positions: automatically switches off when the water in the Position Action water container 5 has evaporated . If you want LED 7 to continue using the product, disconnect the Product off...
  • Seite 23: Storage

    ˜ Warranty Clean the accessories with warm soapy water .   Rinse off with clean water . The product has been manufactured to strict quality After cleaning: Dry all parts and accessories .   guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights ˜...
  • Seite 24 If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail . You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred .
  • Seite 25 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 26: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Tension (courant alternatif) DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 27: Contenu De L'emballage

    ˜ Contenu de l'emballage ˜ Données techniques Contrôlez l'exhaustivité des pièces livrées après avoir Tension d’entrée : 220-240 V∼, 50/60 Hz déballé le produit et vérifiez l'état parfait de toutes les Classe de protection : pièces . Retirez tous les matériaux d’emballage avant Consommation d'énergie : 100 W utilisation .
  • Seite 28: Risque D'électrocution

    Enfants et personnes atteintes Les enfants ne doivent pas jouer   d'un handicap avec le produit . Le nettoyage et l’entretien   m AVERTISSEMENT ! réalisables par l'utilisateur ne DANGER DE MORT ET doivent pas être effectués par des D’ACCIDENT POUR LES enfants sans surveillance .
  • Seite 29 m AVERTISSEMENT ! Risque Si le câble électrique de ce   de blessures ! Éteignez produit est endommagé, il doit le produit et débranchez-le être remplacé soit par le fabricant de l'alimentation électrique, ou par son service après-vente lorsqu'il n'est pas utilisé et avant ou soit par une main d’œuvre d'effectuer tout nettoyage .
  • Seite 30 ATTENTION ! Risque de ATTENTION ! Risque de     dommages au produit ! dommages au produit ! Il est interdit d'ajouter des Ne placez pas le produit près additifs (p . ex . de l’huile) de sources de chaleur ou de dans le réservoir d’eau . Après flammes .
  • Seite 31: Fonctionnement

    ˜ Remplissage de l'eau Enlevez le couvercle du récipient d'arôme   3 du récipient d'arôme 1 4 . Saisissez, si Versez de l’eau du robinet dans le verre mesureur   nécessairement, les pattes du couvercle du 11 : récipient d'arôme . Niveau de remplissage de l'eau Enduisez un disque de coton avec un peu  ...
  • Seite 32: Démontage

    Allumer/éteindre le produit : tournez le bouton   REMARQUE : pour des raisons de sécurité, de fonctionnement/sélecteur de la vapeur 6 sur le produit s'éteint automatiquement lorsque une des positions suivantes : l'eau présente dans le réservoir d'eau 5 s'est Position Action évaporée . Débranchez la fiche de secteur 9 LED 7 de la prise de courant si vous n’utilisez plus le Produit éteint...
  • Seite 33: Rangement

    ˜ Garantie Nettoyez les pièces des accessoires dans de   l'eau chaude savonneuse . Veuillez rincer à l'eau Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité claire . stricts et contrôlé consciencieusement avant sa Après le nettoyage : séchez toutes les pièces des  ...
  • Seite 34 En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous . Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné...
  • Seite 35 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36 Inleiding .
  • Seite 36: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Spanning (wisselstroom) GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, Hertz (netfrequentie) zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 37: Leveringsomvang

    ˜ Leveringsomvang ˜ Technische gegevens Controleer na uitpakken of het product volledig is en Ingangsspanning: 220-240 V∼, 50/60 Hz of alle onderdelen zonder gebreken zijn afgeleverd . Beschermingsklasse: Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal . Energieverbruik: 100 W SGS-/GS-gecertificeerd Neem contact op met onze klantendienst als er delen ontbreken of beschadigd zijn .
  • Seite 38: Schoonmaken En Onderhoud

    Kinderen en personen met Kinderen mogen niet met het   beperkingen product spelen . Schoonmaken en onderhoud   m WAARSCHUWING! door de gebruiker mogen niet LEVENSGEVAAR door kinderen worden uitgevoerd, EN GEVAAR VOOR tenzij ze onder toezicht staan . ONGEVALLEN VOOR Elektrische veiligheid (KLEINE) KINDEREN! m WAARSCHUWING!
  • Seite 39 m WAARSCHUWING! Als het elektrische aansluitsnoer   Verwondingsgevaar! Zet van dit product beschadigd is, het product uit en koppel het los moet dit door de fabrikant, zijn van het elektriciteitsnet voordat klantendienst of een vergelijkbaar u het product schoonmaakt en gekwalificeerd persoon wanneer het niet gebruikt wordt .
  • Seite 40 OPGELET! Gevaar voor OPGELET! Gevaar voor     schade aan het product! schade aan het product! Zet Voeg niets toe aan het water in het product niet neer in de buurt de watercontainer (bijv . olie) . van warmtebronnen of open vuur . Na het verdampen van het water Laat het product en alle  ...
  • Seite 41 ˜ Met water vullen Verwijder het deksel 3 van de aromahouder   1 4 . Pak indien nodig het deksel van de Vul de maatbeker 11 met leidingwater:   aromahouder vast . Watervulniveau Doe wat olie/fijne kruiden/poeder op een watje .  ...
  • Seite 42 Product aan-/uitzetten: Zet de gebruiks-/   TIP: Op veiligheidsgronden schakelt het product stoomregelaar 6 in één van de volgende zichzelf automatisch uit als al het water in de standen: watercontainer 5 verdampt is . Als u het product Stand Actie wilt blijven gebruiken, trek dan de netstekker 9 LED 7 uit het stopcontact .
  • Seite 43: Opbergen

    ˜ Garantie Maak alle accessoires schoon met een warm   sopje . Met schoon water afspoelen . Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen Na het schoonmaken: Alle onderdelen en   zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig accessoires afdrogen . getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het ˜...
  • Seite 44 Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen . Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden .
  • Seite 45: Czyszczenie I Konserwacja

    Używane ostrzeżenia i symbole˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 46 Używane ostrzeżenia i symbole˜ W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Napięcie (prąd przemienny) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, Herc (częstotliwość sieciowa) które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Seite 47: Rady Dotyczące Bezpieczeństwa

    ˜ Zakres dostawy ˜ Dane techniczne Po rozpakowaniu sprawdzić produkt pod kątem Napięcie wejściowe: 220-240 V∼, 50/60 Hz kompletności i dobrego stanu wszystkich części . Klasa ochrony: Przed użyciem produktu usunąć wszystkie materiały Pobór mocy: 100 W pakunkowe . Certyfikat SGS i GS Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta, Rady dotyczące jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona...
  • Seite 48 Dzieci i osoby z Dzieci nie mogą bawić się z   ograniczeniami produktem . Czyszczenia i prac   m OSTRZEŻENIE! konserwacyjnych nie mogą ZAGROŻENIE ŻYCIA I przeprowadzać dzieci NIEBEZPIECZEŃSTWO pozostawione bez nadzoru . WYPADKU DLA Bezpieczeństwo elektryczne MAŁYCH DZIECI I m OSTRZEŻENIE! DZIECI! Niebezpieczeństwo...
  • Seite 49 m OSTRZEŻENIE! W przypadku uszkodzenia   Niebezpieczeństwo kabla zasilania tego produktu odniesienia obrażeń! musi on zostać wymieniony Wyłączać produkt i odłączać od przez producenta lub jego gniazdka elektrycznego przed serwis klientowski lub też czyszczeniem i gdy produkt nie osobę posiadającą podobne jest używany .
  • Seite 50 UWAGA! UWAGA!     Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu! Nie uszkodzenia produktu! Nie dodawać żadnych dodatków umieszczać produktu w pobliżu (np . olejku) do zbiornika na źródeł ciepła lub otwartego wodę . Po odparowaniu wody ognia . dodatki te mogą się zapalić i Przed transportem lub  ...
  • Seite 51 ˜ Napełnianie wodą Pokrywę  3 zdjąć ze zbiorniczka na aromat  1   lub  4 . W razie potrzeby chwycić za uchwyty Napełnić wodą z kranu za pomocą miarki 11:   pokrywy zbiorniczka na aromat . Poziom napełniania wodą Olejek lub sproszkowane zioła nanieść na wacik .  ...
  • Seite 52 Włączanie lub wyłączanie produktu: Regulator   RADA: Ze względów bezpieczeństwa pracy lub pary  6 ustawić w jednej z produkt wyłącza się automatycznie, gdy następujących pozycji: woda w zbiorniku na wodę  5 wyparuje . W Pozycja Działanie celu kontynuowania korzystania z produktu LED ...
  • Seite 53: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    ˜ Gwarancja Akcesoria myć w ciepłej wodzie z mydłem .   Wypłukać w czystej wodzie . Produkt wyprodukowano według wysokich Po oczyszczeniu: Wszystkie części i akcesoria   standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli wysuszyć . przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują...
  • Seite 54 W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną . Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
  • Seite 55: Čistění A Péče

    Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 56: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Napětí (střídavý proud) NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Hertz (síťová frekvence) se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny

    ˜ Rozsah dodávky ˜ Technická data Zkontrolujte výrobek po vybalení na úplnost a Vstupní napětí: 220-240 V∼, 50/60 Hz bezvadný stav všech částí . Před použitím odstraňte Ochranná třída: všechny obalové materiály . Příkon: 100 W Certifikované SGS/GS Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozené, obraťte se na náš...
  • Seite 58: Elektrická Bezpečnost

    Děti a osoby se zdravotním Děti si nesmí s výrobkem hrát .   omezením Čištění a uživatelskou údržbu   nesmějí provádět děti bez m VAROVÁNÍ! dohledu . NEBEZPEČÍ SMRTI Elektrická bezpečnost A NEHOD PRO m VAROVÁNÍ! BATOLATA A DĚTI! Nebezpečí zranění Nikdy nenechejte děti bez dozoru elektrickým s obalovým materiálem .
  • Seite 59 m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Když je síťový přívod tohoto   poranění! Výrobek vypněte výrobku poškozen, musí být a odpojte jej od elektrického nahrazen výrobcem nebo jeho napájení předtím, než ho začnete zákaznickou službou nebo čistit, a když výrobek nebudete podobně kvalifikovanou osobou, používat .
  • Seite 60: Instalační Pokyny

    VÝSTRAHA! Nebezpečí VÝSTRAHA! Nebezpečí     poškození výrobku! Do poškození výrobku! nádobky s vodou nepřidávejte Neumísťujte přístroj v blízkosti žádné přísady (např . olej) . Po zdrojů tepla nebo otevřeného odpaření vody, se mohou tyto ohně . přísady spálit a poškodit výrobek . Předtím, než...
  • Seite 61 ˜ Naplnění nádržky vodou Odstraňte víko aroma nádobky  3 z aroma   nádržky  1   4 . Uchopte, pokud je to nutné, Naplňte vodu z vodovodu do odměrky 11:   výstupky víka aroma kontejneru Hladina vody Potřete bavlněný polštářek trochou oleje/jemnými  ...
  • Seite 62 Výrobek zapnout/vypnout: Otočte provozní/   UPOZORNĚNÍ: Z bezpečnostních důvodů se parní regulátor  6 do jedné z následujících výrobek automaticky vypne, když se voda ve poloh: vodní nádrži  5 odpaří . Chcete-li pokračovat Poloha Akce v používání výrobku, vytáhněte zástrčku  9 ze LED ...
  • Seite 63 ˜ Záruka Vyčistěte díly příslušenství v teplé mýdlové vodě .   Opláchněte čistou vodou . Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Po čištění: Všechny díly a příslušenství usušte .   přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte ˜...
  • Seite 64 V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
  • Seite 65: Čistenie A Starostlivosť

    Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 66: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Napätie (striedavý prúd) signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo ťažké Watt zranenie .
  • Seite 67: Bezpečnostné Upozornenia

    ˜ Rozsah dodávky ˜ Technické údaje Produkt po rozbalení skontrolujte na úplnosť a Vstupné napätie: 220-240 V∼, 50/60 Hz bezchybný stav všetkých dielov . Pred používaním Trieda ochrany: odstráňte všetky obalové materiály . Príkon: 100 W SGS-/GS certifikát Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na našu zákaznícku službu .
  • Seite 68 Deti a osoby s postihnutím Tento produkt nie je hračka pre   deti . m VÝSTRAHA! Čistenie a údržbu nesmú   NEBEZPEČENSTVO vykonávať deti bez dozoru . SMRTI A NEHODY PRE Elektrická bezpečnosť BATOĽATÁ A DETI! m VÝSTRAHA! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru Nebezpečenstvo s obalovým materiálom .
  • Seite 69 m VÝSTRAHA! Ak je napájacie vedenie tohto   Nebezpečenstvo produktu poškodené, musí ho poranenia! Skôr ako produkt vymeniť výrobca, jeho servisný očistíte, a ak ho nepoužívate, zástupca, alebo podobne vypnite ho a odpojte zo zdroja kvalifikovaná osoba, aby sa prúdu . predišlo nebezpečenstvám .
  • Seite 70 OPATRNE! Nebezpečenstvo OPATRNE! Nebezpečenstvo     poškodenia produktu! Do poškodenia produktu! zásobníka vody nepridávajte Produkt neumiestňujte v blízkosti žiadne prísady (napr . olej) . Po zdrojov tepla alebo otvoreného odparení vody môžu tieto prísady ohňa . zhorieť a poškodiť produkt . Skôr ako budete produkt  ...
  • Seite 71 ˜ Naplniť vodu Odoberte kryt  3 zo zásobníka na aromaterapiu    1   4 . Ak je to nutné, chyťte konce krytu Naplňte vodu do odmerky 11:   zásobníka na aromaterapiu . Hladina vody Na vatový vankúšik natrite trochu oleja/jemnej  ...
  • Seite 72 Produkt vypnúť/zapnúť: Otočte ovládač   UPOZORNENIE: Produkt sa z bezpečnostných prevádzky/pary  6 do jednej z nasledujúcich dôvodov automaticky vypne, ak sa voda zo polôh: zásobníka vody  5 odparí . Ak chcete produkt Poloha Akcia ďalej používať, vytiahnite elektrickú zástrčku  9 LED ...
  • Seite 73 ˜ Záruka Príslušenstvo čistite teplou mydlovou vodou .   Opláchnuť čistou vodou . Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych Po očistení: Vysušiť všetky časti i príslušenstvo .   akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám ˜...
  • Seite 74 Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať...
  • Seite 75 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05389 Version: 06/2019 IAN 322542_1901...

Inhaltsverzeichnis