Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Waschmaschine
Washing Machine
Lavadora
Machine à laver
Lavatrice
10034416

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10034416

  • Seite 1 Waschmaschine Washing Machine Lavadora Machine à laver Lavatrice 10034416...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten. INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise 4 English 13 Español 23 Geräteübersicht 5 Français 33 Inbetriebnahme und Bedienung 5 Italiano 43 Schleuderfunktion 9 Reinigung und Pflege  10 Fehlerbehebung 1 1 Hinweise zur Entsorgung 12 Konformitätserklärung 12 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10034416 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie das Gerät nicht im Badezimmer oder einem anderen Ort, an dem es nass werden kann, auf. • Verwenden Sie zum Betrieb eine geerdete Steckdose. • Schließen Sie das Gerät direkt an die Steckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachstecker.
  • Seite 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Glasfenster Abdeckung Wassereinlass Griff Rahmen Gehäuse Wasch-Schalter und Timer Motorfuß Bedienfeld INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Inbetriebnahme 1. Die Steckdose muss geerdet sein. 2. Legen Sie den Ablaufschlauch so aus, dass das Wasser gut ablaufen kann. 3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 4.
  • Seite 6 Übersicht Waschvorgang Waschen Die Hälfte abpumpen Spülen Achtung: Ist der Wasserstand zu hoch, schwappt das Wasser aus der Trommel. Um Verformung der Kleidung zu vermeiden, sollten Sie diese zusammenlegen und Reißverschlüsse schließen (z.B. bei Hosen). Bereiten Sie die Kleidung vor, wie auf dem Bild zu sehen.
  • Seite 7 So setzen Sie die Wäschekorb ein 1. Legen Sie das folgende Zubehör bereit: Korb Druckabdeckung 2. Überprüfen Sie die Position der Klammern und der Einbauschlitze. Einbauschlitze Klammern...
  • Seite 8 3. Legen Sie den Korb in die Waschmaschine und passen Sie die Klammern und die Einbauschlitze an, indem Sie den Korb in Position drehen. 4. Verteilen Sie die Kleidung gleichmäßig und flach und decken Sie sie mit der Druckabdeckung ab.
  • Seite 9: Schleuderfunktion

    SCHLEUDERFUNKTION 1. Nachdem der Waschvorgang abgeschlossen ist, lassen Sie das Wasser ab und leeren Sie die Waschtrommel. 2. Platzieren Sie den Schleuderkorb auf ins Gerät ein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn fest. Versichern Sie sich, dass er fest sitzt. 3.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Beachten Sie hierbei die Sicherheitshinweise. • Nachdem Sie das Wasser aus der Waschtrommel abgelassen haben, stellen Sie den Regler von Abpumpen wieder auf Standard. • Entnehmen Sie das Flusensieb und zerlegen Sie es, in dem Sie von innen auf den Boden drücken.
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Die Waschmaschine läuft Stromausfall. Überprüfen Sie, ob es nicht. einen Stromausfall gab. Schlechter Kontakt Überprüfen Sie die in der Steckdose Steckdose und die oder durchgebrannte Sicherung. Sicherung. Den Timerknopf wurde Drehen Sie den nicht gedreht. Timerknopf oben an der Waschmaschine, um die gewünschte Waschzeit...
  • Seite 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 13: Technical Data

    CONTENT Safety Instructions 14 Product Overview 15 Use and Operation 15 Dehydration Function 19 Cleaning and Care 20 Troubleshooting 21 Hints on Disposal 22 Declaration of Conformity 22 TECHNICAL DATA Item number 10034416 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Seite 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not place the appliance in a bathroom or any other place where it may become wet. • Use a grounded power outlet for operation. • Connect the appliance directly to the wall outlet. Do not use multiple plugs. •...
  • Seite 15: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Glass cover Cover Water inlet hole Grip Frame Case Washing switch and Timer Motor foot Control panel USE AND OPERATION Commissioning 1. The socket must be earthed. 2. Lay out the drain hose so that the water can drain off well. 3.
  • Seite 16 Overview washing process Washing half-way drain Cleaning Caution: If the water level is too high, the water will spill out of the drum. To avoid deformation of the clothing, you should fold it up and close zippers (e.g. for trousers). Prepare the clothes as shown in the picture. All pockets must be emptied. Remove coins, nails, etc.
  • Seite 17 How to use the laundry basket 1. Have the following accessories ready: Basket Pressure cover 2. Check the position of the clip and the card slot...
  • Seite 18 3. Put the basket into the washing machine and match the clip and the card slot, rotate it in place. 4. Put clothes should be evenly flat, and covered with a pressure cover.
  • Seite 19: Dehydration Function

    DEHYDRATION FUNCTION 1. After the washing is completed, put down the drain, clean the water inside the barrel. 2. Place the dewatering basket on the pulsator and turn the dewatering basket counterclockwise to snap into the groove of the pulsator. 3.
  • Seite 20: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Disconnect the device from the power supply. Observe the safety instructions. • After you have drained the water from the washing drum, set the controller of the pumps back to standard. • Remove the lint filter and disassemble it by pressing on the floor from the inside. Clean the fluff filter in warm water.
  • Seite 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution approach The washing machine isn't Power outage. Check to see if there was a running. blackout. Poor contact in the socket Check the power outlet or blown fuse. and fuse. The timer knob has not Turn the timer knob on been turned.
  • Seite 22: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 23: Datos Técnicos

    ÍNDICE Indicaciones de seguridad 24 Descripción del aparato 25 Puesta en marcha y uso 25 Función de centrifugado 29 Limpieza y cuidado 30 Resolución de problemas 31 Retirada del aparato 32 Declaración de conformidad 32 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10034416 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Seite 24: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • No coloque el aparato en el baño ni en ningún otro lugar en que se pueda mojar. • Utilice una toma de corriente con toma a tierra para su funcionamiento. • Conecte el aparato directamente a una toma de corriente. No utilice bases múltiples.
  • Seite 25: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Visor de cristal Tapa Entrada de agua Marco Carcasa Interruptor de lavado y Patas del motor temporizador Panel de control PUESTA EN MARCHA Y USO Puesta en marcha 1. La toma de corriente debe contar con una toma de tierra. 2.
  • Seite 26 Resumen del ciclo de lavado Lavado Bombear la mitad Aclarado Advertencia: Si el nivel del agua es muy elevado, el agua rebosará del tambor. Para evitar deformación de las prendas de ropa, debe doblarlas, y cerrar las cremalleras, por ejemplo, de los pantalones. Coloque las prendas de ropa como se muestra en la imagen.
  • Seite 27 Cómo colocar el cesto de la ropa 1. Prepare el siguiente accesorio: Cesto Tapa a presión 2. Compruebe la posición de las pinzas y las ranuras de inserción. Ranuras de inserción Clip = pinza...
  • Seite 28 3. Introduzca el cesto en la lavadora y adapte las pinzas y la ranura de inserción girando la cesta en la posición. 4. Distribuya de manera uniforme las prendas de ropa y tápelas con la tapa a presión.
  • Seite 29: Función De Centrifugado

    FUNCIÓN DE CENTRIFUGADO 1. Cuando finalice el proceso de lavado, drene el agua y vacíe el tambor. 2. Coloque el cesto de centrifugado en el aparato y encájelo en sentido antihorario. Asegúrese de que esté bien colocado. 3. Coloque las prendas de ropa en el cesto de centrifugado y presione la tapa a presión hacia abajo para evitar que la ropa caiga durante el centrifugado.
  • Seite 30: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Desconecte el aparato del suministro eléctrico. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. • Después de haber drenado el agua del tambor, coloque el regulador de Bombear de nuevo en Estándar. • Retire el filtro y desmóntelo presionando su parte inferior. Limpie el filtro de pelusas en agua tibia.
  • Seite 31: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución propuesta La lavadora no funciona. Corte de luz Compruebe si se ha producido un corte en el suministro eléctrico. Mal contacto en la toma Compruebe la toma de de corriente o fusible corriente y el fusible. quemado.
  • Seite 32: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 33: Fiche Technique

    SOMMAIRE Consignes de sécurité 34 Aperçu de l‘appareil 35 Mise en marche et utilisation 35 Fonction centrifuge 39 Nettoyage et entretien 40 Résolution des problèmes 41 Informations sur le recyclage 42 Déclaration de conformité 42 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10034416 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne placez pas l’appareil dans la salle de bain ou dans un autre endroit où il pourrait être mouillé. • Utilisez une prise de courant mise à la terre. • Connectez l‘appareil directement à la prise de courant. Ne pas utiliser de multiprise.
  • Seite 35: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Fenêtres vitrées Couvercle Arrivée d'eau Emprise Charpentes Interrupteur de lavage et Pied moteur minuterie Tableau de commande MISE EN MARCHE ET UTILISATION Mise en marche 1. La prise doit être mise à la terre. 2. Installez le tuyau de vidange pour que l‘eau puisse bien s‘écouler. 3.
  • Seite 36 Aperçu du processus de lavage Lavage Pompage de la moitié Rinçage Attention : Si le niveau d‘eau est trop élevé, l‘eau déborde du tambour. Pour éviter toute déformation des vêtements, pliez-les et fermez les fermetures à glissière (pour les pantalons par ex). Préparez les vêtements comme indiqué sur la photo. Toutes les poches doivent être vides.
  • Seite 37 Pour utiliser le panier à linge 1. Préparer les accessoires suivants : Panier Couvercle de pression 2. Vérifier la position des colliers de serrage et des fentes de montage. Fente d‘insertion Clip = pince...
  • Seite 38 3. Insérez le panier dans la rondelle et engagez la pince et la fente d‘insertion en tournant le panier en position. 4. Répartissez les vêtements uniformément et couvrez-les avec le couvercle à pression.
  • Seite 39: Fonction Centrifuge

    FONCTION CENTRIFUGE 1. Lorsque le processus de lavage est terminé, vidanger l‘eau et vider le tambour. 2. Placez le panier d‘essorage dans l‘appareil et installez-le dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Assurez-vous qu‘il est correctement positionné. 3. Placez les vêtements dans le panier de essorage et appuyez sur le couvercle pour éviter qu‘ils ne tombent pendant l‘essorage.
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l‘appareil du secteur. Respectez les consignes de sécurité. • Après avoir vidé l‘eau du tambour de lavage, remettez le sélecteur en position normale, ne le laissez pas sur vidange. • Retirez le filtre à peluches et démontez-le en appuyant sur le fond à l‘intérieur. Nettoyez le filtre à...
  • Seite 41: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La machine à laver ne Panne de courant. Vérifiez s'il y a eu une fonctionne pas. panne de courant. Mauvais contact dans la Contrôlez la prise et le prise ou fusible fondu. fusible. Vous n'avez pas tourné...
  • Seite 42: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez- vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 43: Dati Tecnici

    INDICE Instruzioni di sicurezza 44 Descrizione del dispositivo 45 Messa in funzione e utilizzo 45 Funzione centrifuga 49 Pulizia e manutenzione 50 Correzione degli errori 51 Smaltimento 52 Dichiarazione di conformità 52 DATI TECNICI Codice articolo 10034416 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Seite 44: Instruzioni Di Sicurezza

    INSTRUZIONI DI SICUREZZA • Non posizionare il dispositivo in bagno o altri luoghi in cui potrebbe bagnarsi. • Utilizzare una presa elettrica con messa a terra. • Collegare il dispositivo direttamente alla presa elettrica. Non utilizzare una ciabatta multipresa. • I componenti elettrici non devono entrare in contatto con acqua durante la manutenzione.
  • Seite 45: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Finestra in vetro Copertura Afflusso dell’acqua Impugnatura Telaio Alloggiamento Interruttore di lavaggio e timer Piede del motore Pannello di controllo MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Messa in funzione 1. La presa elettrica deve essere dotata di messa a terra. 2.
  • Seite 46 Descrizione del processo di lavaggio Lavare Pompare la metà Sciacquare Attenzione: se il livello dell’acqua è troppo elevato, l’acqua trabocca dal cesto. Per evitare che gli indumenti si deformino, piegarli e chiudere le cerniere (ad es. per pantaloni). Preparare gli indumenti come mostrato in immagine. Tutte le tasche devono essere vuote.
  • Seite 47 Come posizionare il cesto 1. Preparare i seguenti accessori Cesto Copertura a pressione 2. Controllare la posizione delle clip e delle fessure di fissaggio. Fessure di fissaggio Clip...
  • Seite 48 3. Mettere il cesto nella lavatrice e posizionare le clip in corrispondenza delle fessure di fissaggio ruotando il cesto. 4. Distribuire gli indumenti in modo omogeneo, appiattirli e posizionare la copertura a pressione.
  • Seite 49: Funzione Centrifuga

    FUNZIONE CENTRIFUGA 1. Quando il lavaggio è concluso, scaricare l’acqua e svuotare il cesto. 2. Posizionare il cesto per la centrifuga nel dispositivo e fissarlo, ruotandolo in senso antiorario. Assicurarsi che sia agganciato saldamente. 3. Mettere gli indumenti nel cesto e premere la copertura, per evitare che gli indumenti cadano fuori durante la centrifuga.
  • Seite 50: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica. Rispettare le avvertenze di sicurezza. • Quando l’acqua è stata scaricata dal cesto di lavaggio, posizionare l’interruttore di pompaggio su Standard. • Togliere il filtro dei peluzzi e smontarlo, premendo sul fondo dall’interno. Pulire il filtro in acqua calda.
  • Seite 51: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni La lavatrice non funziona. Blackout. Controllare se c’è stato un blackout. Cattivo contatto nella Controllare presa e presa elettrica o fusibile fusibile. bruciato. La manopola del timer Ruotare sempre la non è stata ruotata. manopola del timer sulla lavatrice verso l’alto, in modo da selezionare...
  • Seite 52: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Diese Anleitung auch für:

Dash duo 10034415

Inhaltsverzeichnis