Herunterladen Diese Seite drucken

Kemo M186 Anschlussbeispiel Seite 2

Marder-abwehr für kraftfahrzeuge 12 v/dc

Werbung

anliegt und das Kabel zu Klemme 15 kein Positives (+) Signal bekommt, kann
ein Kurzschluss bei den Hochspannungsplatten vorliegen. Eine oder mehrere
Platten kommen mit der Metallfläche mit Fahrzeug „Masse" in Berührung und
die Hochspannung fließt ab (Kurzschluss). Das kann auch passieren, wenn
sich ein Wasserfilm zwischen der Metallfläche auf den Hochspannungsplatten
und dem Fahrzeug-Chassis befindet.
4) Die Kontaktplatten müssen frei montiert sein und dürfen keine Verbindung
zu anderen Fahrzeugteilen haben (Kurzschlussgefahr).
Gefahrenhinweis bei Wartungsarbeiten: Nach dem Abschalten des Gerätes
kann die Hochspannung noch max. 3 Min. an den Kontaktplatten vorhanden
sein. Diese Zeit braucht der eingebaute Ladekondensator für die Entladung.
Bitte warten Sie vor den Wartungsarbeiten diese Zeit nach dem Abschalten
(Sicherung entfernen).
Wenn Sie nicht warten wollen, dann können Sie nach dem Abschalten über
eine kurzzeitige Kabelverbindung (ca. 1 - 3 Sek.) zwischen einer der Hoch-
spannungsplatten und Fahrzeug-Masse einen Kurzschluss machen, der den
Hochspannungs-Ladekondensator sofort entlädt und die Platten spannungs-
frei macht.
Die Hochspannung ist für den Menschen nicht gefährlich (es fließt nur ein
sehr geringer Strom). Wenn man aber sehr schreckhaft ist oder schockge-
fährdet „krank" ist, dann stellt der „Schreck" den man bekommt, schon eine
Gefahr dar.
Allgemeiner Hinweis: Bitte säubern Sie vor dem Einbau der Marderscheuche
gründlich den Motorraum Ihres Fahrzeugs und auch das Pflaster, auf dem Ihr
Auto regelmäßig steht (z.B. Carport). Marder kennzeichnen ihr Revier mit Duft-
marken und können sehr aggressiv werden, wenn sie die Duftmarken eines
anderen Marders in ihrem Revier riechen.
Unsere Marderscheuchen mit Hochspannungs-Kontaktplatten und aggressiven
Ultraschalltönen sind äußerst wirkungsvoll in der Abwehr von Mardern. Trotz-
dem übernehmen wir keine Garantie dafür, dass in 100% aller Fälle der Marder
auch wirklich vertrieben wird!
Technische Daten:
Betriebsspannung: 12 - 15 V/DC (Autobatterie) | Stromaufnahme durch-
schnittlich: < 5 mA | Abschaltautomatik: wenn die Batteriespannung <
11,5 V (± 5%) sinkt | Ausgangsspannung: ca. 200 - 300 V/DC | Ultra-
schallfrequenz: ca. 22 kHz ± 10% | Schalldruck: max. ca. 100 dB ± 15%
| Abstrahlwinkel Ultraschall: ca. 150 Grad | Lautsprecher: Keramik-Spe-
zial-Piezolautsprecher mit Alu-Kalottenmembran | Temperaturbereich: ca.
– 25 bis + 80 Grad C | Funktionsanzeige: blinkende LED (ca. alle 5 - 12
Sek.) | Kabellänge Hochspannungskabel: 1 x ca. 4 m (± 10%) | Sicherung
im Sicherungshalter: 500 mA | Hochspannungskontaktplatten: 6 Stück,
je ca. 40 x 40 x 1,5 mm | Maße Grundgerät: ca. 125 x 70 x 31 mm (H x B
x T, ohne Kabeleinführung). Für Fahrzeuge mit CAN.-Bus geeignet. | Kabel
für Klemme 15: Wenn dieses Kabel mit „Plus" verbunden ist, schaltet die
Marderscheuche ab. Wenn es mit „Minus" verbunden ist oder kein Signal
bekommt, schaltet die Marderscheuche ein.
Wichtiger Hinweis:
Alle Geräte werden während und am Ende der Produktion sorgfältig geprüft.
Bitte wiederholen Sie diese Prüfung vor dem Einbau: Verbinden Sie das Masse-
kabel mit dem Minuspol der Autobatterie und das Pluskabel mit der eingebau-
ten Sicherung mit dem Pluspol der Autobatterie. Das „Klemme 15-Kabel" wird
nicht angeschlossen. Die Hochspannungsplatten sollten auf einer isolierenden
Unterlage liegen (Pappe, Holz). Nach spätestens 5 Minuten sollte die im Modul
eingebaute Leuchtdiode im Abstand von 5 - 12 Sekunden kurz aufblinken. Dann
ist die Marderscheuche in Ordnung und kann eingebaut werden. Achtung! Nach
dem Abschalten können die Hochspannungsplatten noch bis zu max. 3 Minuten
aufgeladen bleiben. Vor dem Einbau bitte erst entladen (siehe Betriebsanlei-
tung bei „Wartungsarbeiten"). Beim Prüfen bitte darauf achten, dass die Hoch-
spannungsplatten nicht berührt werden! Wenn das Gerät trotz positivem Test
vor dem Einbau nicht funktioniert, liegt eindeutig ein Montagefehler vor (siehe
Einbauanleitung).
Wir leisten Gewährleistung auf das Gerät nach dem Gesetz, keine Übernahme
von Montage- und Demontagekosten.
GB
Use as directed:
To chase away martens and other wild animals from the engine compart-
ment of vehicles and buildings, by means of electric shock and aggressive
and pulsating ultrasonic frequencies.
Assembly instructions: Please take the fuse of the device out of the fuse
holder during assembly. The basic instrument has to be mounted at a dry spot
in the car where it will not get too hot (not directly near to the exhaust mani-
fold or other especially hot places) and from where the ultrasonic sounds may
spread well in the engine compartment. The positive cable with built-in fuse
holder has to be connected to "+ 12 V". The earth cable is to be connected
with the vehicle earth or "- 12 V". The cable towards "terminal 15" should be
connected to "terminal 15" of the electrical system. This terminal can usually
either be found at the ignition lock or at the Euro plug of the car radio. If the
cable "terminal 15" is properly connected, the marten defence is only swit-
ched on if the motor is not running (the car is being parked). If you cannot
find "terminal 15", please choose another contact at the ignition lock which is
switched off when the car is being parked, and is switched to "positive" when
the motor is running. At some cars it can be also the cigarette lighter. The
connection of the cable to "terminal 15" ensures that the marten defence is
only switched on when the car is being parked (there is no risk that the marten
will get into the car when the car is running).
Installation into buildings: In order for the marten to get an electric shock,
he has to touch one of the high-voltage plates and "earth" at the same time.
In the car the connection to earth is everywhere (chassis, motor, etc.). The-
refore, in buildings it is necessary to affix our earth mat Z115 (not enclosed)
at the entry hole and to connect the cable of the earth mat with the marten
defence at "earth" (negative-battery). Then the self-adhesive earth mat and
the high-voltage plates have to be fixed at the entry hole in such a manner that
the marten touches the metallized earth mat with the paws and one of the
high-voltage plates with the mouth. The marten then gets an electric shock.
Note: If you do not connect the cable at the module "to terminal 15" at all, the
marten defence is switched on constantly.
Ultrasonic sounds spread as light, there are "shadows" behind obstacles (no
ultrasonic sounds). That's why the loudspeaker in the device should radiate
to the spots which are at risk of being bitten (within the cone of radiation of
approx. 150 degrees).
The high-voltage cable has to be laid in the engine compartment in such a
manner that the contact plates can be mounted at spots which are at risk
of being bitten. The high-voltage cable should not directly run along very hot
parts of the motor (e.g. exhaust manifold) (the cable insulation might melt).
The high-voltage plates are either fixed with a screw in the engine compartment
of the car or with binders at the cable harnesses or tubes of the car.
The high-voltage contact plates are fastened in the motor room with a sheet
metal screw. The screw head must not get in contact with the high-voltage
metal surface on the plates.
Important: The high-voltage contact plates have to be mounted in such a manner
that the bare contact plates are > 10 mm away from other alive contacts in
the car. Furthermore, the bare contact surface of the contact plates should
neither touch any other parts of the car (risk of short circuits). Explanation:
Plastics (e.g. tubes) consisting of an electrically conductive plastic are often
used in cars for shielding reasons. These plastics would then short-circuit the
high-voltage of the contact plates against earth. When fixing the small contact
plates with a metal screw, please make sure that the screw head does not
touch the high-voltage metallic surface on the contact plates (risk of short
circuit). It is also important that the contact plates will not get wet. A water film
between the vehicle earth and contact plates will also cause a shortcircuit.
Please stick the enclosed yellow warning sticker "Warning! High- Voltage!" in a
well visible place close to the high-voltage plates (e.g. on the air filter).
Setting into operation: The fuse that was removed from the fuse holder before
assembly is mounted again. If everything has been properly connected and
the vehicle is in parking position, the high-voltage at the contact plates builds
up and the small light-emitting diode at the module starts flashing (approx.
every 5 - 12 sec.). When setting into operation for the first time, it may take up
to 5 minutes until the LED starts flashing after switching on.
Check list for trouble shooting:
1) Measuring again: is the operating voltage 12 V (DC voltage, car battery)
between the connections + 12 V and earth (- 12 V)?
2) Measuring again: isn't there either any voltage against earth or is there a
connection to earth (negative) at the cable to "terminal 15"? The device will
not work if there is a positive voltage (measured against vehicle earth) at the
cable to "terminal 15".
3) If the LED still does not flash after 5 minutes although the operating voltage
is fed and the cable towards terminal 15 does not receive any positive (+) signal,
there may be a short-circuit at the high-voltage plates. One or several plates
come into contact with the metal surface with vehicle "earth" and the high-vol-
tage discharges (short-circuit). This may also happen if there is a water film
between the metal surface on the high-voltage plates and the vehicle chassis.
4) The contact plates must be mounted freely and may not have any connection
with other parts of the vehicle (risk of short circuits).
Warning concerning maintenance work: After disconnecting the device, the
high-voltage may still be present at the contact plates for max. 3 min. The
built-in charging capacitor needs this time to discharge. Before carrying out
any maintenance work, please wait for this time after disconnecting (remove
the fuse).
If you don't want to wait, you may induce a short circuit after disconnec-
ting through a short term cable coupling (approx. 1 - 3 sec.) between one
of the high-voltage plates and the vehicle earth which discharges the
high-voltage charging capacitor immediately and makes the plates
voltage-free.
The high-voltage is not dangerous to men (merely a very weak current flows).
If, however, one is very jumpy or particularly at risk of going into shock, there
is a certain risk.
General information: Before installing the marten defence, please clean the
engine compartment of your vehicle as well as the paving where you park your
car regularly (e.g. carport) thoroughly. Martens mark their territory with scent
marks and may get very aggressive if they smell scent marks from another
marten in their territory.
Our marten defences with high-voltage contact plates and aggressive ultra-
sonic sounds are very effective for beating back martens. Nevertheless, we
do not guarantee that the martens will actually be chased away in 100% of
all cases!
Technical data:
Operating voltage: 12 - 15 V/DC (car battery) | Average power consumpti-
on: < 5 mA | Automatic shutoff: if the battery voltage decreases to < 11,5
V (± 5%) | Output voltage: approx. 200 - 300 V/DC | Ultrasonic frequency:
approx. 22 kHz ± 10% | Acoustic pressure: max. approx. 100 dB ± 15% |
Angle of radiation ultrasonics: approx. 150 degree | Loudspeaker: Special
piezoceramic speakers with aluminium dome membrane | Temperature ran-
ge: approx. - 25 to + 80 degree C | Functional display: flashing LED (approx.
every 5 - 12 sec.) | Cable length high-voltage cable: 1 x approx. 4 m (± 10%)
| Fuse in the fuse holder: 500 mA | High-voltage contact plates: 6 pieces,
approx. 40 x 40 x 1,5 mm each | Dimensions basic instrument: approx. 125
x 70 x 31 mm (H x W x D, without cable entry point). Suitable for vehicles
with Can Bus. | Cable for terminal 15: If this cable is connected with "positi-
ve", the marten defence disconnects. The marten defence switches on if it is
connected with "negative" or does not receive any signal.
Important information:
All devices are tested thoroughly during and at the end of production. Please
repeat this test before installation: Connect the earth cable with the negative
pole of the car battery and the positive cable with the builtin fuse with the positi-
ve pole of the car battery. The
"
terminal 15-cable
"
tage plates should lie on an insulated base (cardboard, wood). After 5 minutes
at the latest the light-emitting diode mounted in the module should flash shortly
at an interval of 5 - 12 seconds. Then the marten defence is all right and can
be installed. Attention! After disconnection the high-voltage plates may still be
charged up to max. 3 minutes. Please discharge first before installation (see ope-
"
"
rating instructions under
maintenance work
). When testing please see to it that
the high-voltage plates will not be touched! If the device does not work despite
a positive test before installation, this is clearly due to an installation error (see
assembly instructions).
Our guarantee on this device is according to law. We do not assume any costs for
assembly and disassembly.
CZ
Předpokládané používání:
Vyhánění kun a dalších divokých zvířat z motorového prostoru motorových
vozidel a budov, prostřednictvím elektrošoku a agresivních pulzujících ultra-
zvukových frekvencí.
Pokyn k montáži: Prosíme, během montáže vyjměte pojistku přístroje z po-
jistkového držáku. Základní přístroj se namontuje na suché místo v autě, kde
není příliš horko (prosím nikoli do bezprostřední blízkosti výfuku nebo jiných
obzvláště horkých míst), a odkud se ultrazvuk může dobře šířit po motorovém
prostoru. Plusovýkabel s namontovaným jisticím držákem připojte na „+ 12 V".
Zemnící kabel připojte na konstrukci vozidla nebo na „- 12 V". Kabel ke „svor-
ce 15" by měl být připojen do „svorky 15" palubní sítě. Tato svorka je většinou
na zámku zapalování nebo na eurozástrčce autorádia. Je-li kabel „Svorka 15"
správně zasunut, je odpuzovač kun v provozu pouze tehdy, když neběží mo-
tor (auto parkuje). Pokud byste „svorku 15" nenašli, pak nejprve na zámku
zapalování vyhledejte jiný kontakt, který je při parkování zapojen na vypnut
a při běžícím motoru je zapojen na „plus", nebo je bez napětí. U některých
vozů může být i zapalovač. Připojením kabelu na „svorku 15" je zaručeno, že
odpuzovač kun je v provozu jen při parkování (při jízdě nevzniká nebezpečí, že
by kuna vlezla do vozidla).
Montáž v budovách: aby kuna dostala elektrický úder, musí se současně
dotýkat vysokonapěťové desky a uzemnění. V automobilu je uzemněný bod
všude (kostra, motor atd.). Při montáži v budovách je nutné kovovou desku
(podložku) Z115 (spolu s modulem sa nedodáva) přilepit do nory a kabel
kovové základny připevnit na kostru modulu (minusový pól baterie). Samo-
lepící kovová deska a vykonapěťová deska se musí do nory instalovat tak, aby
se kuna mohla dotknout nohou kovové desky a současně čenichem (hlavou)
vysokonapěťové desky. V takovém případě dostane elektrický úder.
Upozornění: Není-li kabel na modulu „svorky 15" zapojen vůbec, je odpuzovač
kun neustále v provozu.
Ultrazvukové tóny se šíří jako světlo, za překážkami vzniká „stín" (prostor bez
ultrazvuku). Reproduktory v přístroji by proto měly směřovat na místa ohrožená
okusem (uvnitř vyzařovacího kuželu cca 150 stupňů).
Vysokonapěťový kabel je nutno položit v motorovém prostoru tak, aby kon-
taktní destičky mohly být namontovány na místa ohrožená okusem. Vysoko-
napěťový kabel by neměl být veden přímo kolem velmi horkých částí motoru
(např. výfuku izolace kabelu by se mohla roztavit).
Vysokonapěťové destičky jsou buď v motorovém prostoru auta upevňovány
pomocí šroubů anebo kabelovými spojkami na kabelové svazky nebo hadice
auta.
Vysokonapěťovou destičku upevnit pomocí kovového šroubu do motorového
prostoru. Hlava šroubu se nesmí dotýkat vysokonapětové kovové plochy na
destičce.
Důležité: Vysokonapěťové kontaktní destičky musí být namontovány tak, aby
byly umístěny ve vzdálenosti více než 10 mm od jiných napěťových kontaktů v
autě. Kromě toho by se kontaktní plocha kontaktních destiček neměla dotýkat
jiných součástí auta (nebezpečí zkratu). Zdůvodnění: Z důvodu odstínění jsou
v autech také hojně používány umělé hmoty (např. hadice), zhotovené z elek-
tricky vodivých materiálů. Tyto umělé hmoty by pak zkratovaly vysoké napětí
kontaktních destiček vůči konstrukci vozidla. Je-li kontaktní destička upevně-
na kovovým šroubem, dbejte prosím na to, aby se hlava šroubu nedotýkala
vysokonapěťové kovové plochy na kontaktních destičkách (nebezpečí zkratu).
Je také důležité, aby kontaktní destičky nebyly mokré. Vodní film mezi hmotou
vozidla a kontaktními destičkami vede rovněž ke zkratu.
Prosím nalepte přiložené žluté varovné nálepky „Warning! High- Voltage!" (Po-
zor! Vysoké napětí !) na dobře viditelné místo v blízkosti vysokonapěťových
destiček (např. na vzduchový filtr).
Uvedení do provozu: Pojistka, kterou jste před montáží vyndali z držáku, musí
být opět nasazena. Je-li vše správně zapojeno a vozidlo se nachází v parkovací
pozici, začne se tvořit na kontaktních destičkách vysoké napětí a malá svě-
telná dioda na modulu začne blikat (cca každých 5...12 sekund). Při prvním
uvedení do provozu může trvat až 5 minut, než začne po zapojení LED dioda
blikat.
Seznam pro hledání závad:
1) Proměření: Je mezi přípojkami + 12 V a konstrukcí (- 12 V) provozní napětí
12 V (stejnosměrné, autobaterie)?
2) Proměření: Je v kabelu ke „svorce 15" nulové napětí vůči konstrukci nebo
jiné spojení na konstrukci (mínus)? Přístroj nefunguje, pokud je na kabelu ke
„svorce 15" plusové napětí (měřeno proti konstrukci vozidla).
3) V případě, když LED ani po 5 minutách nezasvítí, ačkoliv pracovní napětí je
připojené a přes kabel připojený ke svorce 15 se nepřenáší žádný pozitivní
(+) signál, je pravděpodobně skrat ve vysokonapěťové desce. Jedna, nebo více
desek mohou příjít do styku s kovovým povrchem automobilu a tak nastane
skrat vysokého napětí. To se taky může stát v případě, když se dostane mezi
kovovou plochu vysokonapěťové desky a kostru automobilu voda.
4) Kontaktní destičky musí být volně namontovány a nesmějí mít kontakt s
dalšími částmi vozidla (nebezpečí zkratu).
Poučení o nebezpečí při údržbě: Po odpojení přístroje může v kontaktních
destičkách ještě max. 3 minut setrvávat vysoké napětí. Tuto dobu potřebuje
vestavěný kondenzátor k vybití. Prosím vyčkejte před údržbou tuto dobu od
odpojení přístroje (odstraněním pojistky).
Nechcete-li čekat, pak můžete po odpojení přístroje krátkodobým přiložením
kabelu (1-3 sekundy) mezi vysokonapěťové destičky a konstrukci vozidla vyvo-
lat zkrat, který vysokonapěťový kondenzátor okamžitě vybije a zbaví destičky
napětí.
Toto vysoké napětí není pro lidi nebezpečné (protéká jen nepatrný proud). Je-li
ale člověk lekavý nebo může-li šok vyvolat zhoršení jeho zdravotního stavu,
poté již představuje „šok" nebezpečí.
Všeobecný pokyn: Prosíme, před montáží odpuzovače kun důkladně vyčistěte
motorový prostor Vašeho vozidla a také povrch komunikace, na němž Vaše
auto pravidelně stojí (např. podlahu garáže). Kuny značkují svůj revír pachový-
mi značkami a mohou se stát velmi agresivními, objeví-li ve svém revíru pacho-
vé značky jiné kuny.
Naše odpuzovače kun s vysokonapěťovými kontaktními destičkami a agresi-
vním ultrazvukem jsou nanejvýše účinné při odpuzování kun. Přesto nepřebírá-
me žádnou záruku na to, že ve 100% případů budou kuny skutečně vypuzeny!
Technické údaje:
Provozní napětí: 12 - 15 V/DC (autobaterie) | Průměrný odběr proudu: <
5 mA | Automatické odpojení: klesne-li napětí baterie pod 11,5 V (± 5%) |
Výstupní napětí: Cca 200 - 300 V/DC | Frekvence ultrazvuku: cca 22 kHz ±
10% | Akustický tlak: max. cca 100 dB ± 15% | Vyzařovací úhel ultrazvu-
ku: cca 150 stupňů | Reproduktor: Speciální piezokeramický reproduktor s
alukalotovou membránou | Teplotní oblast: cca –25 až + 80°C | Ukazatel
chodu: blikající LED dioda (cca každých 5 - 12 sekund) | Délka kabelu vysok-
ého napětí: 1 x cca 4 m (± 10%) | Pojistka v pojistkovém držáku: 500 mA |
Vysokonapěťové kontaktní destičky: 6 kusů, po cca 40 x 40 x 1,5 mm | Míry
základního přístroje: Cca 125 x 70 x 31 mm / V x Š x H, bez kabloveho přívodu
/ Vhodné pro vozidla s CAN BUS. | Kabel ke svorce 15: když je tento kabel
připojený k pólu „plus", přístroj na plašení kun se vypne. V případě přípojení
is not connected. The high-vol-
tohto kabelu k „minusu", nebo když nepříchází žádný signál, přístroj se zapne.
Důležité instrukce:
Všechny přístroje jsou v průběhu výroby a taky i na konci výrobního procesu
starostlivě odskoušeny. Prosíme zopakovat tyto skoušky před montáží: Spojte
zemnící kabel s minusovým pólem autobaterie a plusový kabel se zabudovanou
pojistkou s plusovým pólem autobaterie. „Svorka 15-kabel" nebude připojená.
Vysokonapěťová destička by měla být položená na nevodivé podložce (lepen-
ka, dřevo). Po nejvíce 5 minutách by měla v modulu zabudovaná LED dioda s
odstupem 5 - 12 sek začít blikat. V takovém případe je přístroj na plašení kun
v pořádku a může být instalován. Pozor! Po vypnutí přístroje může zůstat vysok-
onapěťová destička do max. 3 min. ještě nabita. Před montáží je třeba nejprve
destičku vybít (viď návod na použití-údržba). Při skoušce dávejte pozor na to,
aby ste se nedotkli vysokonapěťové destičky! V případě, že přístroj přes pozitivní
test vykonaný před montáží nefunguje, jednoznačně je chyba v samotné montáži
přístroje (viď instrukce pro montáž).
My poskytujeme záruku na přístroj podle zákona, a nepřebírame žádné náklady
na montáž a demontáž.
Conditions prévues d'utilisation:
L'appareil est destiné à repousser les rongeurs et tout autre animal sauvage
hors des compartiments moteur et des bâtiments, au moyen de chocs élec-
triques et de fréquences ultrasons agressives émises en pulsation.
Indications de montage: Veillez ôter le fusible du porte-fusible de l'appareil
avant de commencer le montage. L'appareil de base s'installe dans la voiture,
dans un endroit sec et non exposé à de fortes chaleurs (ne pas le monter à
proximité directe du coude d'échappement ni dans des zones particulière-
ment chaudes). Veillez à ce que sa disposition permette une répartition équi-
librée des ultrasons dans le compartiment moteur. Le câble positif connecté
au porte-fusible doit être relié à la borne positive « + 12 V », le câble de mise
à la masse est quant à lui relié à la masse du véhicule ou à la borne négative
« - 12 V ». Le câble prévu à cet effet doit être relié à la « borne 15 » du réseau
électrique de votre véhicule. Cette borne se situe en général sur la prise de
contact ou sur la prise européenne de l'autoradio. Si le câble de la « borne 15 »
est relié correctement, l'appareil anti-rongeurs se met en marche uniquement
lorsque le moteur ne tourne pas (stationnement). Si vous ne trouviez pas la
« borne 15 », veuillez chercher sur la serrure de contact un autre contact se
positionnant éteint lorsque la voiture est en stationnement et se positionnant
sur « positif » lorsque le moteur tourne. À certaines voitures il peut être aussi
l'allume-cigare. La connexion du « câble borne 15 » garantit que le dispositif
anti-rongeurs fonctionne uniquement lorsque le véhicule est en stationne-
ment (aucun risque de présence de rongeurs lorsque la voiture roule).
Montage dans des bâtiments: Afin que la martre reçoive un coup électrique,
il doit toucher une des plaques de haute tension et « masse » en même temps.
Le raccord de masse est partout dans la voiture (châssis, moteur, etc.). Ainsi,
dans les bâtiments il faut coller notre natte de masse Z115 (pas inclus) au
trou d'entrée et il faut connecter le câble de la natte de masse avec l'anti-mar-
tre à « masse » (négatif-batterie). Alors, il faut fixer la natte de masse au
2/4
P / Module / M186 / Beschreibung / 14032OM / KV060 / Einl. Ver. 001
F

Werbung

loading