Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MA1 EC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
OK
HAMMAR LIFEJACKET INFLATOR
OPTIMIZED FOR ROUGH
CONDITIONS
HAMMAR HYDROSTATIC TECHNOLOGY
UNIQUE HYDROSTATIC VALVE
High wave
High rain
resistance
resistance
5 years Expiry Date
High humidity
+65°c
resistance
-30°c
MA1 EC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hammar MA1 EC

  • Seite 1 UNIQUE HYDROSTATIC VALVE High wave High rain High humidity +65°c resistance resistance resistance -30°c 5 years Expiry Date HAMMAR LIFEJACKET INFLATOR MA1 EC OPTIMIZED FOR ROUGH CONDITIONS HAMMAR HYDROSTATIC TECHNOLOGY...
  • Seite 2 EQUIPPED WITH A HYDROSTATIC VALVE The Hammar Inflator is equipped with a hydrostatic valve that gives unique protection against inadvertent inflation in case of rain, spray, splash or humidity. SINGLE POINT INDICATOR CLEARLY SHOWS THE STATUS OF YOUR HAMMAR INFLATOR When the single point indicator is green ( the inflator is ready for use.
  • Seite 3: Service & Maintenance

    Manual activation Automatic activation Automatic activation SERVICE / MAINTENANCE The Hammar Inflator needs no service or maintenance. Just ensure that the inflator is replaced after the five years expiry date or when the single point indicator is red. Expiry Date...
  • Seite 4: Funktionen Des Hammar Auslösemechanismus Für Rettungswesten

    • Der Hammar Auslösemechanismus ist 5 Jahre wartungsfrei SO FUNKTIONIERT DER HAMMAR AUSLÖSEMECHANISMUS Wenn der Hammar Auslösemechanismus mehr als 10 cm unter Wasser gedrückt wird, wird er automatisch aktiviert. Die Rettungsweste erreicht die volle Schwimm- fähigkeit innerhalb von Sekunden und sie wurde dazu entwickelt, auch unter den extremsten Wetterbedingungen schnell und verlässlich auszulösen.
  • Seite 5: Wartung, Instandhaltung

    VERGESSEN SIE DIE JÄHRLICHE WARTUNG IHRER RETTUNGSWESTE NICHT Alle aufblasbaren Rettungswesten müssen jährlich gewartet werden. Beachten Sie hierzu die Anweisungen Ihres Rettungswestenherstellers. Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie www.cmhammar.com/ inflator für Anweisungen, Filme und Informationsmaterial über den Hammar hydrostatischen Auslösemechanismus.
  • Seite 6 SOUPAPE HYDROSTATIQUE INCLUSE Le déclencheur Hammar est équipé d’une soupape hydrostatique qui offre une pro- tection unique contre tout déclenchement accidentel en cas de pluie, de projections, d’aspersion ou d’humidité.
  • Seite 7: Entretien & Maintenance

    Déclenchement Déclenchement manuel automatique automatique ENTRETIEN / MAINTENANCE Le déclencheur Hammar ne nécessite ni entretien ni maintenance. Assurez-vous simplement de remplacer le déclencheur après la date d’expiration de 5 ans ou lorsque le témoin unique est rouge. Date d’expiration PERFORMANCES DANS L’EAU À...
  • Seite 8 • El hinchador Hammar no requiere revisión alguna durante 5 años. ¿CÓMO FUNCIONA EL HINCHADOR HAMMAR? El hinchador Hammar se activa automáticamente cuando se sumerge en el agua y se alcanza una diferencia de presión de unos 10 cm. El chaleco salvavidas alcanza una flotabilidad total en cuestión de segundos y está...
  • Seite 9 Activación manual automática automática PUESTA A PUNTO Y MANTENIMIENTO El hinchador Hammar no requiere ningún mantenimiento o puesta a punto. Solo hay que asegurarse de sustituir el hinchador cada cinco años o cuando el indicador simple se vuelve de color rojo.
  • Seite 10 DOTATO DI VALVOLA IDROSTATICA Il sistema di gonfiaggio Hammar è dotato di una valvola idrostatica che offre una pro- tezione unica dal gonfiaggio accidentale in caso di pioggia, spruzzi, schizzi o umidità. L'INDICATORE A PUNTO SINGOLO MOSTRA CHIARAMENTE LO STATO DEL SISTEMA DI GONFIAGGIO HAMMAR Quando l'indicatore a punto singolo è...
  • Seite 11 Attivazione manuale automatica automatica ISPEZIONE / MANUTENZIONE Il sistema di gonfiaggio Hammar non necessita di ispezione o manutenzione. È sufficiente assicurarsi che il sistema di gonfiaggio venga sostituito al termine della data di scadenza di cinque anni o quando l'indicatore a punto singolo è rosso.
  • Seite 12 – 30°C FÖR ANVÄNDARE SOM KRÄVER FÖRSTKLASSIG UTRUSTNING Trots sin ringa storlek, har Hammar flytvästutlösare en avgörande betydelse för din flytvästs funktion. Dess uppgift är att punktera gascylin- dern och ge din flytväst flytkraften som krävs när det verkligen gäller.
  • Seite 13 Se till att flytvästen töms helt från all kvarvarande luft i lungan. GLÖM INTE DEN ÅRLIGA SERVICEN AV DIN FLYTVÄST Alla flytvästar kräver en årlig service. Se instruktionerna från din flytvästtillverkare. Scanna QR-koden eller besök www.cmhammar.com/inflator för instruktioner, filmer och support för Hammar Hydrostatic Inflator.
  • Seite 14 • trenger ikke service de første 5 årene HVORDAN FUNGERER HAMMAR-UTLØSEREN? Hammar-utløseren aktiveres automatisk når den senkes i vann og registrerer en trykkforskjell på ca. 10 cm. Redningsvesten oppnår full flyteevne i løpet av få sekunder, og den er utformet for å sikre rask og pålitelig aktivering også under ekstreme værforhold.
  • Seite 15 Pass på at all gjenværende luft presses ut fra blæren. HUSK AT REDNINGSVESTEN TRENGER ÅRLIG SERVICE Alle oppblåsbare redningsvester trenger årlig service. Sjekk anvisningene fra produsenten. Skann QR-koden eller gå til www.cmhammar.com/inflator for å få anvisninger, filmer og brukerstøtte for Hammar hydrostatisk utløser.
  • Seite 16 Udløserens opgave er at punktere gascylinderen og blæse redningsvesten helt op, når du har brug for det. Den automatiske redningsvestudløser fra Hammar med manuel backup har nogle unikke egenskaber, som er udviklet til at forbedre din sikkerhed, selv under de mest krævende forhold på...
  • Seite 17 Automatisk Manuel aktivering aktivering aktivering SERVICE / VEDLIGEHOLDELSE Der skal ikke udføres service eller vedligeholdelse på Hammar redningsvest- udløseren. Redningsvestudløseren skal blot udskiftes, når udløbsdatoen på fem år er nået, Udløbsdato eller når indikatorvinduet viser rødt. FUNKTIONSMÅDE I VAND Redningsvestudløseren aktiveres automatisk, når der UDLØSER-...
  • Seite 18 • Käyttövalmiusilmaisin • Laukaisinta ei tarvitse huoltaa viiteen vuoteen MITEN HAMMAR-LAUKAISIN TOIMII? Hammar-laukaisin aktivoituu automaattisesti, kun se upotetaan noin 10 cm syvyyteen. Pelastusliivi saavuttaa muutamassa sekunnissa täyden kellutuskyvyn. Laukaisin on suunniteltu varmistamaan nopea ja luotettava laukaisu äärimmäisissäkin sääolosuhteissa. On tärkeää, että puet pelastusliivit valmistajan ohjeiden mukaan pelastusliivin ja automaattilaukaisimen oikean toiminnan varmistamiseksi.
  • Seite 19: Huolto Ja Kunnossapito

    Ennen kuin pakkaat liivit valmistajan ohjeiden mukaan, tyhjennä liivit puhallusputken kautta. Paina kaikki jäännösilma ulos kellukkeesta. MUISTA HUOLLATTAA PELASTUSLIIVIT VUOSITTAIN Kaikki pelastusliivit on huollettava vuosittain. Katso pelastusliivien valmistajan ohjeet. Skannaa QR-koodi tai käy osoitteessa www.cmhammar.com/inflator, josta löydät ohjeita, videoita ja tukea Hammar-laukaisinta varten.
  • Seite 20 KENMERKEN VAN HET HAMMAR-OPBLAASSYSTEEM VOOR REDDINGSVESTEN • Bescherming tegen onbedoeld activeren • Eénpuntsindicator • Het Hammar-opblaassysteem heeft 5 jaar lang geen onderhoud nodig HOE WERKT HET HAMMAR-OPBLAASSYSTEEM? Het Hammar-opblaassysteem activeert automatisch na onderdompeling en bij een drukverschil van ca. 10 cm. Het reddingsvest krijgt binnen enkele seconden zijn maximale drijfvermogen en is ontwikkeld om snel en betrouwbaar te active- ren, zelfs onder de zwaarste weersomstandigheden.
  • Seite 21 DENK AAN DE JAARLIJKSE SERVICEBEURT VAN UW REDDINGSVEST Alle opblaasbare reddingsvesten moeten één keer per jaar worden gecontroleerd. Zie de aanwijzingen van de fabrikant van uw reddingsvest. Scan de QR-code of ga naar www.cmhammar.com/inflator voor aanwijzingen en hulp voor en films over het hydrostatische opblaassysteem van Hammar.
  • Seite 22 HAMMAR MA1 PRODUCT INFORMATION VEEST VÄLJAS TÖÖTAMINE SUUR VASTUPIDAVUS SUUR VASTUPIDAVUS SUUR VASTUPIDAVUS TEMP: +65 KUNI LAINETELE VIHMALE NIISKUSELE –30 °C KASUTAJATELE, KES VAJAVAD PARIMA KVALITEEDIGA VARUSTUST Hoolimata oma väiksusest on täispuhuja päästevesti töötamise jaoks ülioluline. Täispuhuja ülesanne on torgata läbi gaasisilinder ja täita pääste- vest täielikult gaasiga, kui seda vajate.
  • Seite 23 VEES TÖÖTAMINE > 10 cm rõhuerinevus < 10 cm rõhuerinevus Aktiveerimissügavus on saavutatud = Aktiveerimissügavus on saavutamata Vajalik käsitsi aktiveerimine TÄISPUHUMISEKS TÕMMAKE TÕMBEOTSIKUT Automaatne Automaatne Käsitsi aktiveerimine aktiveerimine aktiveerimine TEENINDUS / HOOLDUS Hammari täispuhuja ei vaja teenindust ega hooldust. Lihtsalt hoolitsege selle eest, et täispuhuja vahetataks välja viieaastase kasutamistähtaja möödumisel või kui ühe näidikuga indikaator on punane.
  • Seite 24 ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΩΣΙΒΙΟΥ HAMMAR • Προστασία από τυχαία ενεργοποίηση • Ένδειξη ενός σημείου • Δεν απαιτείται σέρβις για το σύστημα πλήρωσης Hammar για 5 έτη ΠΩΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΛΗΡΩΣΗΣ HAMMAR; Το σύστημα πλήρωσης Hammar ενεργοποιείται αυτόματα, όταν βυθίζεται και σημειώνεται διαφορά...
  • Seite 25 Χειροκίνητη ενεργοποίηση ενεργοποίηση ενεργοποίηση ΣΕΡΒΙΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το σύστημα πλήρωσης Hammar δεν χρειάζεται σέρβις ή συντήρηση. Απλώς φροντίστε το σύστημα πλήρωσης να αντικαθίσταται μετά την ημερομηνία λήξης των πέντε ετών ή όταν η ένδειξη ενός σημείου είναι κόκκινη. Ημερομηνία λήξης...
  • Seite 26 CARACTERÍSTICAS DO DISPARADOR HIDROSTÁTICO PARA COLETE SALVA-VIDAS HAMMAR • Proteção contra ativação involuntária • Indicador de ponto único • Disparador hidrostático Hammar sem necessidade de assistência durante 5 anos COMO FUNCIONA O DISPARADOR HIDROSTÁTICO HAMMAR? O disparador hidrostático Hammar é ativado automaticamente quando fica submer- so e é...
  • Seite 27 RECORDE-SE DE FAZER A MANUTENÇÃO ANUAL DO SEU COLETE SALVA-VIDAS Todos os coletes salva-vidas necessitam de uma manutenção anual. Consulte as instruções do fabricante do seu colete salva-vidas. Leia o código QR ou visite www.cmhammar.com/inflator para aceder a instruções, filmes e apoio para o disparador hidrostático Hammar.
  • Seite 28 HINCHADOR HIDROSTÁTICO HAMMAR – OPTIMEERITUD KARMIDE ILMASTIKUTINGIMUSTE JAOKS – OPTIMIZADO PARA CONDICIONES EXTREMAS ΥΔΡΟΣΤΑΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΛΗΡΩΣΗΣ HAMMAR SISTEMA DI GONFIAGGIO IDROSTATICO HAMMAR – ΒΕΛΤΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΓΙΑ ΔΥΣΚΟΛΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ – OTTIMIZZATO PER LE CONDIZIONI DIFFICOLTOSE HAMMAR HYDROSTATIC INFLATOR DISPARADOR HIDROSTÁTICO HIDROSTÁTICO HAMMAR –...

Inhaltsverzeichnis