Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
Rýžovar
Ryžovar
Ryżowar
Rizsfőző edény
Rīsu vārīšanas katls
Уред за варене на ориз
CZ
SK
PL
RE1010_RE2020
RE1010_RE2020
HU LV
BG
Rice cooker
Reiskocher
Cuiseur à riz
Cuociriso
Arrocera
Fierbător orez
EN DE
FR
CZ
IT
ES RO
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept RE1010

  • Seite 1 Rýžovar Rice cooker Ryžovar Reiskocher Ryżowar Cuiseur à riz Rizsfőző edény Cuociriso Rīsu vārīšanas katls Arrocera Уред за варене на ориз Fierbător orez RE1010_RE2020 ES RO HU LV EN DE RE1010_RE2020...
  • Seite 2 RE1010_RE2020...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 4 • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti. • Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí...
  • Seite 5 • Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. • Tento spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič...
  • Seite 6 POPIS VÝROBKU – RE1010 1. Víko 2. Vnitřní nádoba 3. Držadlo 4. Tělo spotřebiče 5. Vypínač 6. Kontrolka udržování teploty „WARM“ 7. Kontrolka vaření „COOK“ 8. Přepínač 9. Přívodní kabel A. Odměrka B. Lžíce na rýži POPIS VÝROBKU – RE2020 1.
  • Seite 7: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE 1. Spotřebič postavte na suché a rovné místo. 2. Rýži před vařením propláchněte proudem vody, aby se odstranil volný škrob. Rýže je připravena k vaření ve chvíli, kdy vytéká čirá voda. 3. Pomocí přiložené odměrky odměřte požadované množství rýže. Odměrku plňte po okraj. 4.
  • Seite 8: Ochrana Životního Prostředí

    SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný odborník nebo servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. •...
  • Seite 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Seite 10 • Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka. • Zabráňte, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by naň mohli dosiahnuť deti. • Nepoužívajte spotrebič v exteriéri ani na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca. •...
  • Seite 11 • Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. • Tento spotrebič nie je určený na činnosť prostredníctvom vonkajšieho í časového spínača, diaľkového ovládania alebo akejkoľvek inej súčasti, ktorá spína spotrebič automaticky, pretože existuje nebezpečenstvo vzniku požiaru, ak by bol spotrebič...
  • Seite 12 POPIS VÝROBKU – RE1010 1. Veko 2. Vnútorná nádoba 3. Držadlo 4. Telo spotrebiča 5. Vypínač 6. Kontrolka udržiavania teploty „WARM“ 7. Kontrolka varenia „COOK“ 8. Prepínač 9. Prívodný kábel A. Odmerka B. Lyžica na ryžu POPIS VÝROBKU – RE2020 1.
  • Seite 13: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU 1. Spotrebič postavte na suché a rovné miesto. 2. Ryžu pred varením prepláchnite prúdom vody, aby sa odstránila voľná skrutka. Ryža je pripravená na varenie vo chvíli, keď vyteká číra voda. 3. Pomocou priloženej odmerky odmerajte požadované množstvo ryže. Odmerku plňte po okraj. 4.
  • Seite 14: Ochrana Životného Prostredia

    SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len kvalifikovaný odborník alebo servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov. • Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu. •...
  • Seite 15 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz następne zachowanie jej. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 16 • Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie. • Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Urządzenie należy używać poza ich zasięgiem. •...
  • Seite 17 • Z urządzenia mogą korzystać osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane, albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. •...
  • Seite 18 OPIS URZĄDZENIA – RE1010 1. Pokrywa 2. Naczynie wewnętrzne 3. Uchwyt 4. Korpus urządzenia 5. Wyłącznik 6. Kontrolka utrzymywania temperatury „WARM“ 7. Kontrolka gotowania „COOK“ 8. Przełącznik 9. Przewód zasilający A. Miarka B. Łyżka do ryżu OPIS URZĄDZENIA – RE2020 1.
  • Seite 19: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Urządzenie umieść na suchym i równym miejscu. 2. Ryż opłucz przed gotowaniem strumieniem wody, aby usunąć wolne skrobia. Ryż jest przygotowany do gotowania w momencie, kiedy wycieka czysta woda. 3. Za pomocą miarki odmierz odpowiednią ilość ryżu. Miarkę wypełniaj po brzegi. 4.
  • Seite 20: Ochrona Środowiska

    SERWIS Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. OCHRONA ŚRODOWISKA • Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych. • Karton od urządzenia można odłożyć w punkcie zbiórki odpadów sortowanych. •...
  • Seite 21: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Seite 22 • Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja. • Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. • Akadályozza meg, hogy a tápkábel lelógjon a munkaasztal peremén, ahol gyermekek is hozzáférhetnek. • Ne használja a készüléket a szabadban vagy nedves felületen, mert áramütés veszélyének teszi magát.
  • Seite 23 • A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. • Ez a készülék nem használható külső időzítővel, távirányítóval vagy bármilyen más olyan alkatrésszel, amely a készüléket automatikusan bekapcsolja, mivel tűzveszély keletkezhet, ha a készülék az üzembe helyezésének pillanatában le van takarva vagy nem megfelelő...
  • Seite 24 A TERMÉK LEÍRÁSA – RE1010 1. Fedél 2. Belső edény 3. Fogantyú 4. Készüléktest 5. Be-/kikapcsoló gomb 6. „WARM” - a melegen tartás kontroll-lámpája 7. „COOK” - a főzés kontroll-lámpája 8. Kapcsoló 9. Tápkábel A. Mérőedény B. Rizseskanál A TERMÉK LEÍRÁSA – RE2020 1.
  • Seite 25: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. A készüléket állítsa egy száraz és egyenletes helyre. 2. Főzés előtt a rizst öblítse át folyó víz alatt, hogy eltávolítsa a felesleges keményítőt. Ha tiszta víz folyik, a rizs főzésre kész. 3. A mellékelt mérőedény segítségével mérje ki a kívánt rizsmennyiséget. A mérőedényt a pereméig töltse meg. 4.
  • Seite 26: A Környezet Védelme

    SZERVIZ Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy szakszerviznek kell elvégeznie. A KÖRNYEZET VÉDELME • Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról. • A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja. • A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen. A készülék újrahasznosítása élettartama végén: Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló...
  • Seite 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 28 • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Nodrošiniet, lai elektrības vads nebūtu darba zonā un tam nevarētu piekļūt bērni. • Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās strāvas trieciens! •...
  • Seite 29 Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. • Bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. • Ierīce nav paredzēta izmantošanai ar ārējo taimeri, tālvadību vai citiem komponentiem, kas automātiski ieslēdz un izslēdz ierīci, jo pastāv ugunsgrēka risks gadījumā, ja ierīce tiktu pārsegta vai novietota nepareizi tās ieslēgšanas brīdī.
  • Seite 30 IERĪCES APRAKSTS – RE1010 1. Vāks 2. Iekšējā tvertne 3. Rokturis 4. Ierīces korpuss 5. Slēdzis 6. Temperatūras uzturēšanas signāllampiņa “WARM” 7. Vārīšanas signāllampiņa “COOK” 8. Slēdzis 9. Strāvas vads A. Mērtrauks B. Rīsu karote IERĪCES APRAKSTS – RE2020 1. Iekšējā tvertne 2.
  • Seite 31: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1. Novietojiet ierīci uz sausas un līdzenas virsmas. 2. Rīsi pirms vārīšanas jānoskalo ar ūdens strūklu, lai atbrīvotos no cietes. Rīsi ir gatavi vārīšanai, kad sāk tecēt dzidrs ūdens. 3. Ar komplektā esošo mērtrauku nomēriet nepieciešamo rīsu daudzumu. Piepildiet mērtrauku līdz malai. 4.
  • Seite 32: Vides Aizsardzība

    TEHNISKĀ APKALPE Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa centram. VIDES AIZSARDZĪBA • Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā. Ierīces otrreizējā...
  • Seite 33: Важни Предупреждения Относно Безопасността

    Благодарности Благодарим Ви, че си купихте изделие на марката Concept, и се надяваме, че ще останете доволни от него през цялото време на употребата му. Преди първата употреба прочетете внимателно цялото упътване за обслужване и след това го приберете. Всички лица, които ще работят с електроуреда, трябва да се запознаят с упътването за употреба.
  • Seite 34 • При изключване на електроуреда от контакта никога не дърпайте за самия кабел, а хванете щепсела и внимателно го извадете. • Не позволявайте на деца и невменяеми лица да манипулират с електроуреда, използвайте го, без те да са наблизо. • Работете с повишено внимание, ако в близост до електроуреда има деца.
  • Seite 35 а на електроуреда по безопасен начин и разбират евентуалните опасности. Децата не трябва да си играят с електроуреда. т • Електроуредът може да се използва от деца на възраст 8 години и по- големи и от лица с намалени физически или умствени способности или...
  • Seite 36 ОПИСАНИЕ НА ИЗДЕЛИЕТО Т – RE1010 1. VКапак 2. Вътрешен съд 3. Дръжка 4. Тяло на електроуреда 5. Изключвател 6. Контролна лампичка на поддръжката на топлината „WARM“ 7. Контролна лампичка за варене „COOK“ 8. Превключвател 9. Захранващ кабел A. Съд за отмерване...
  • Seite 37: Почистване И Поддръжка

    УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 1. Сложете електроуреда на сухо и равно място. 2. Преди варене изплакнете ориза с течаща вода, за да се премахне свободното нишесте. Оризът е готов за варене в момента, когато се оттича прозрачна вода. 3. С помощта на съда за отмерване отделете желаното количество ориз. Напълнете съда до горе. 4.
  • Seite 38: Опазване На Околната Среда

    СЕРВИЗ Поддръжка от по-сериозен характер или ремонт, който изисква нанеса във вътрешните части на изделието, трябва да се извърши от квалифициран специалист или сервиз. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Старайте се да рециклирате опаковките и старите електроуреди. • Кутията от електроуреда може да бъде дадена за вторични суровини. •...
  • Seite 39: Important Safety Precautions

    Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 40 • Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it out of their reach. • Pay extra attention if the appliance is used near children. • Do not use the appliance as a toy. • Do not allow the power cord to hang freely over the edge of the worktop where children might reach it.
  • Seite 41 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 42 PRODUCT DESCRIPTION – RE1010 1. Lid 2. Inner container 3. Handle 4. Appliance body 5. On/Off switch 6. Temperature control indicator "WARM” 7. Cooking control indicator “COOK” 8. Mode button 9. Power cord A. Measuring cup B. Rice spoon PRODUCT DESCRIPTION – RE2020 1.
  • Seite 43: Cleaning And Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS 1. Place the appliance in a dry, level place. 2. Rinse the rice in water before cooking to remove free starch. The rice is ready for cooking when clear water flows out. 3. Using the supplied measuring cup, measure the required amount of rice. Fill the measuring cup to the edge. 4.
  • Seite 44: Environmental Concerns

    SERVICE CENTRE Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a qualified specialist or the service centre. ENVIRONMENTAL CONCERNS • Packaging materials and old appliances should be recycled. • Packaging materials may be disposed of as sorted waste. •...
  • Seite 45: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Seite 46 • Benutzen Sie den Behälter für das Kochen niemals zur Aufbewahrung vom gekochten Reis. • Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Zuleitungskabel ziehen, sondern den Stecker greifen und aus der Steckdose durch das Ziehen trennen. • Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
  • Seite 47 • Das Gerät können Personen mit den erniedrigten physischen, sinnlichen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen Gefahren verstehen.
  • Seite 48: Beschreibung Des Produkts - Re1010

    BESCHREIBUNG DES PRODUKTS – RE1010 1. Deckel 2. Innenbehälter 3. Haltegriff 4. Körper des Geräts 5. Schalter 6. Kontrollleuchte der Temperaturerhaltung „WARM“ 7. Kontrollleuchte des Kochens „COOK“ 8. Umschalter 9. Anschlusskabel A. Messbecher B. Löffel für Reis BESCHREIBUNG DES PRODUKTS – RE2020 1.
  • Seite 49: Reinigung Und Wartung

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Stellen Sie das Gerät auf einen trockenen und ebenen Platz. 2. Spülen Sie den Reis vor dem Kochen mit dem Wasserstrom durch, damit die freie Stärke beseitigt wird. Der Reis ist zum Kochen in dem Moment bereit, wenn klares Wasser ausgießt. 3.
  • Seite 50 5. Zum guten Kontakt zwischen der Heizplatte und dem Boden des Innenbehälters ist es nötig, diese Fläche sauber zu erhalten. Wenn zwischen den Innenbehälter und die Außenhülle Schmutzigkeiten gelangen, beseitigen Sie sie umgehend. 6. Das Zubehör ist im heißen Wasser mit der Zugabe des Haushaltsreinigers zu waschen. SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch einen qualifizierten Fachmann oder Service durchzuführen.
  • Seite 51 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 52 • Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée. • Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants. • Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet. •...
  • Seite 53 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le é manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels.
  • Seite 54 DESCRIPTION DU PRODUIT – RE1010 1. Couvercle 2. Bol interne 3. Poignée 4. Corps de l’appareil 5. Interrupteur 6. Témoin lumineux de maintien au chaud « WARM » 7. Témoin lumineux de cuisson « COOK » 8. Sélecteur de cuisson 9. Cordon d´alimentation A. Doseur B.
  • Seite 55 MODE D’EMPLOI 1. Poser votre appareil sur une surface plane et stable. 2. Avant la cuisson rincez le riz dans un récipient, jusqu’à ce que l’eau devienne claire. Le riz est prêt à la cuisson au moment où l’eau est claire. 3.
  • Seite 56: Protection De L'environnement

    SERVICE Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie. •...
  • Seite 57: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Seite 58 • Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola. • Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
  • Seite 59 • L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età...
  • Seite 60 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO – RE1010 1. Coperchio 2. Contenitore interno 3. Manico 4. Corpo dell’apparecchio 5. Interruttore 6. Controllo di mantenimento temperatura „WARM“ 7. Spia di cottura „COOK“ 8. Commutatore 9. Cavo di alimentazione A. Misurino B. Cucchiaio DESCRIZIONE DEL PRODOTTO – RE2020 1.
  • Seite 61: Pulizia E Manutenzione

    MANUALE D’USO 1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana ed asciutta. 2. Sciacquare il riso sul colino prima della cottura per eliminare l’amido libero. Il riso è pronto per essere cotto, quando l’acqua che passa attraverso è limpida. 3. Utilizzando il misurino in dotazione misurare la quantità richiesta del riso. Riempire il misurino completamente sino all’orlo.
  • Seite 62: Protezione Dell'ambiente

    ASSISTENZA La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita. •...
  • Seite 63: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 64 • No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no capacitadas y utilícelo fuera de su alcance. • Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños. • No permita que el artefacto sea usado como juguete. •...
  • Seite 65 El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. • Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. •...
  • Seite 66 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO – RE1010 1. Tapa 2. Recipiente interno 3. Mango 4. Cuerpo del artefacto 5. Interruptor ON/OFF 6. Indicador de temperatura “WARM” 7. Indicador de cocción “COOK” 8. Interruptor 9. Cable de alimentación A. Vaso medidor B. Cuchara para arroz DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO –...
  • Seite 67: Limpieza Y Mantenimiento

    MANUAL DE USO 1. Coloque el artefacto en una superficie plana y seca. 2. Antes de la cocción, enjuague el arroz con agua para eliminar el almidón externo. El arroz está listo para la cocción cuando sale agua limpia. 3. Use el vaso medidor para medir la cantidad deseada de arroz. Llene el vaso medidor hasta el borde. 4.
  • Seite 68 SERVICIO El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional. PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE • Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos. •...
  • Seite 69 Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Seite 70 • Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora. • Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor. • Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie. • Cablul nu are voie să atârne peste muchia blatului de lucru, în locul unde copiii ar putea să...
  • Seite 71 • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau experiență și cunoștințe insuficiente, dacă sunt supravegheate sau au fost familiarizate cu folosirea aparatului în siguranță și realizează eventualele pericole.
  • Seite 72 DESCRIEREA PRODUSULUI – RE1010 1. Capac 2. Vasul interior 3. Mâner 4. Corpul aparatului 5. Întrerupător 6. Indicatorul menținerii temperaturii „WARM“ 7. Indicatorul fierberii „COOK“ 8. Comutator 9. Cablu de alimentare A. Vas de măsurare B. Lingură pentru orez DESCRIEREA PRODUSULUI – RE2020 1.
  • Seite 73: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE 1. Puneți aparatul pe un loc uscat și drept. 2. Limpeziți orezul înaintea fierberii în apă, pentru a se elimina amidonul liber. Orezul este pregătit de fierbere în momentul în care curge apa curată. 3. Cu ajutorul vasului de măsurare alăturat măsurați cantitatea de orez dorită. Umpleți vasul de măsurare până la margine.
  • Seite 74: Protecția Mediului

    SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie să fie executate de către un specialist calificat sau de un service. PROTECȚIA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. •...
  • Seite 75 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Гаранционни условия Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Seite 76: Záruční Podmínky

    že se je součástí balení výrobku, případně je uveden na výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
  • Seite 77 řídí reklamačním řádem přepravce. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: spotřebiteli působilo značné obtíže. Jindřich Valenta – Concept Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve Česká...
  • Seite 78: Záručné Podmienky

    že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
  • Seite 79 Výrobce: spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. Jindřich Valenta – Concept Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, Česká republika v zložitých prípadoch do troch pracovných dní.
  • Seite 80 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod spowodowanych użytkowaniem. adresem www.my-concept.com. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub Produkt zgłaszany...
  • Seite 81 Importer: ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez CONCEPT POLSKA sp. z o.o. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14...
  • Seite 82: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 83 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com RE1010_RE2020...
  • Seite 84: Garantijas Talons

    To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
  • Seite 85 Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Ražotājs: kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Seite 86 потребителските очакваните с оглед на характера в  опаковката на продукта или е посочен на на продукта и въз основа на провежданата от интернет адрес www.my-concept.com. производителя реклама, както и за това, че При рекламация продуктът трябва да бъде добре продуктът е подходящ за използване съгласно...
  • Seite 87 нов компонент на продукта или ремонтиран Производител: продукт, както и в случай, че уреждането на рекламацията не се осъществи в разумен период Jindřich Valenta – Concept от време или уреждането на рекламацията би Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň причинило значителни проблеми на потребителя.
  • Seite 88: Warranty Terms

    The quality warranty term is 24 months from product While filing a product complaint, the product must be takeover by the customer.
  • Seite 89 Manufacturer or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň the customer.
  • Seite 90: Garantiebedingungen

    Verbraucher in Bezug Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com. Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
  • Seite 91 Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Hersteller: Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Jindřich Valenta – Concept Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Tschechische Republik Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die...
  • Seite 92: Conditions De Garantie

    La durée de garantie en terme de qualité du produit est concept.com. de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit par le consommateur.
  • Seite 93 à l´état est trop Fabricant: compliquée pour le consommateur. Jindřich Valenta – Concept Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň autre personne désignée décide sur la réclamation République tchèque...
  • Seite 94: Condizioni Di Garanzia

    La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte della confezione del prodotto La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del...
  • Seite 95 Produttore: la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato Jindřich Valenta – Concept oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň problemi all’utente stesso.
  • Seite 96: Condiciones De Garantía

    24 meses a partir de su entrega al consumidor. que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com. La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable Para presentar la reclamación, el producto debe ser...
  • Seite 97 Fabricante razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por República Checa estos designado decidirá...
  • Seite 98: Condiții De Garanție

    Termenul de garanție pentru calitatea produsului la adresa www.my-concept.com. este de 24 luni de la preluarea produsului de către consumator. În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță,...
  • Seite 99 înlocuită componenta sau produsul reparat, precum și în cazul în care nu se ajunge Producător la remediere într-un timp adecvat sau remedierea ar cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Vânzătorul, service-ul autorizat muncitorul Republica Cehă...
  • Seite 100 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
  • Seite 101 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 104 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl esbr Kft.

Diese Anleitung auch für:

Re2020

Inhaltsverzeichnis