Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL CELL PACK TIKKA R Bedienungsanleitung Seite 2

Battery pack, compatible with tikka r+ and tikka rxp
EN
Battery pack, compatible with TIKKA R+ and TIKKA RXP lamps.
Works with 3 LR03 / AAA batteries (alkaline, NiMH, or Li).
Installing the batteries
Follow the directions given by the drawings.
Lamp performance by battery type:
REACTIVE LIGHTING mode does not work with LR03 / AAA batteries.
Alkaline batteries: same battery life with 60% power, relative to the ratings in static mode with
a rechargeable battery.
NiMH batteries: 1.5 times more battery life and power than with alkaline batteries.
Li batteries: 2 times more battery life and power than with alkaline batteries.
General information on Petzl lamps and batteries
A. Battery precautions (standard and rechargeable)
WARNING DANGER, risk of explosion and burns.
- The batteries must be inserted correctly with respect to polarity by following the diagram on
the battery case.
If one battery is reversed (two + poles or two - poles in contact with each other), a chemical
reaction is produced in minutes that releases explosive gasses and extremely corrosive liquid.
Indicator: a weak level of light with new batteries indicates that the polarity of one or more
batteries is reversed.
In case of doubt, turn off the lamp immediately and verify the polarity.
Protect your eyes in case leakage has already occurred. Cover the battery case with a rag
before opening it to avoid contact with any discharge.
In case of contact with liquid from the batteries, rinse affected area immediately with clear
water and get immediate medical attention.
- Do not mix brands of batteries.
- Do not mix new and used batteries.
- Remove the batteries from the lamp for prolonged storage.
- Do not recharge non-rechargeable batteries.
- Do not short-circuit the batteries as this can cause burns.
- Do not try to open or dismantle them.
- Do not put used batteries in a fire.
- Keep batteries out of reach of children.
B. Lamp precautions
C. Cleaning, drying
If used in a damp environment, remove the battery pack from the lamp, remove the batteries,
and leave the case open to dry.
D. Storage/transport
E. Protecting the environment
Dispose of batteries by properly recycling them (e.g. in bins provided for this purpose).
F. Modifications/repairs
Prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts.
G. Questions/contact
Responsibility
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any other type
of damage befalling or resulting from the use of its products.
FR
Pack piles compatible avec les lampes TIKKA R+ et TIKKA RXP.
Fonctionne avec 3 piles LR03 alcalines, NiMH, ou Li.
Mise en place des piles
Suivez les indications données par les dessins.
Performances de votre lampe selon le type de piles :
Le mode REACTIVE LIGHTING de votre lampe ne fonctionne pas avec les piles.
Piles alcalines : autonomie identique et 60 % de puissance par rapport aux valeurs données en
mode statique avec batterie.
Piles NiMH : 1,5 fois plus d'autonomie et de puissance qu'avec des piles alcalines.
Piles Li : 2 fois plus d'autonomie et de puissance qu'avec des piles alcalines.
Informations générales lampes et batteries Petzl
A. Précautions piles et batteries rechargeables
ATTENTION DANGER, risque d'explosion et de brûlure.
- Respectez obligatoirement la polarité, suivez l'ordre de placement indiqué sur le boîtier.
Si une pile est inversée (deux pôles + ou deux pôles - en contact entre eux), une réaction
chimique se produit, en quelques minutes, à l'intérieur de cette pile qui rejette des gaz
explosifs et un liquide extrêmement corrosif.
Signe : un niveau d'éclairage faible avec des piles neuves indique que la polarité d'une, ou
plusieurs piles, est inversée.
En cas de doute, éteignez la lampe immédiatement et vérifiez la polarité.
Au cas où une fuite ait déjà eu lieu, protégez-vous les yeux. Ouvrez le boîtier piles après l'avoir
recouvert d'un chiffon pour éviter toute projection.
En cas de contact avec le liquide sorti des piles, rincez immédiatement à l'eau claire et
consultez d'urgence un médecin.
- Ne mélangez pas des piles de marques différentes.
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
- Retirez les piles pour un stockage prolongé.
- Ne rechargez pas des piles qui ne sont pas conçues pour être rechargées.
- Ne les court-circuitez pas, elles peuvent provoquer des brûlures.
- Ne tentez pas de les ouvrir.
- Ne jetez pas les piles usagées au feu.
- Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
B. Précautions lampe
C. Nettoyage, séchage
En cas d'utilisation en milieu humide, retirez le pack piles de la lampe, sortez les piles et séchez
le boîtier ouvert.
D. Stockage/transport
E. Protection de l'environnement
Déposez les piles dans des bacs de recyclage prévus à cet effet.
F. Modifications/réparations
Interdites hors des ateliers Petzl sauf pièces de rechange.
G. Questions/contact
Responsabilité
Petzl n'est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles ou de tout
autre type de dommages survenus ou résultant de l'utilisation de ce produit.
technical notices cELL PAcK TIKKA R-1
DE
Batteriesatz für die Stirnlampen TIKKA R+ und TIKKA RXP.
Betriebsmöglichkeiten: 3 LR03-Batterien (Alkaline, NiMH oder Lithium).
Einsetzen der Batterien
Beachten Sie die Hinweise in den Abbildungen.
Leuchtleistungen der Stirnlampe entsprechend dem
verwendeten Batterietyp:
Der REACTIVE LIGHTING Modus ist bei Betrieb der Lampe mit Batterien nicht verfügbar.
Alkali-Batterien: gleiche Leuchtdauer und 60 % der Leuchtkraft bezogen auf die für den
konstanten Leuchtmodus bei Akkubetrieb angegebenen Werte.
NiMH-Batterien: 1,5-mal höhere Leuchtdauer und Leuchtkraft als mit Alkali-Batterien.
Lithium-Batterien: 2-mal höhere Leuchtdauer und Leuchtkraft als mit Alkali-Batterien.
Allgemeine Hinweise zu den Stirnlampen und Akkus von
Petzl
A. Vorsichtsmaßnahmen bezüglich Batterien und Akkus
ACHTUNG GEFAHR, Explosions- und Verätzungsgefahr.
- Legen Sie die Batterien mit richtiger Polung in das Batteriefach ein. Befolgen Sie hierzu das
im Batteriegehäuse abgebildete Diagramm.
Wird eine Batterie verkehrt herum eingelegt (so dass jeweils zwei Pluspole oder zwei Minuspole
aufeinander treffen), wird innerhalb weniger Minuten eine chemische Reaktion ausgelöst, bei
der explosive Gase und ätzende Flüssigkeiten austreten.
Anzeichen: Wenn eine Stirnlampe trotz neuer Batterien nur schwach leuchtet, bedeutet dies,
dass eine oder mehrere Batterien verkehrt herum eingelegt wurden.
Im Zweifelsfall schalten Sie die Lampe ab und überprüfen Sie die Polarität.
Schützen Sie Ihre Augen, wenn die Batterien bereits ausgelaufen sind. Legen Sie beim Öffnen
des Batteriegehäuses einen alten Lappen unter, um Kontakt mit der Batterieflüssigkeit zu
vermeiden.
Wenn Ihre Haut mit Batterieflüssigkeit in Kontakt kommt, waschen Sie den betroffenen Bereich
sofort unter fließendem Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.
- Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Hersteller gemeinsam.
- Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien gemeinsam.
- Bei längerer Lagerung entfernen Sie die Batterien aus dem Gehäuse.
- Laden Sie keine Batterien im Ladegerät auf, die nicht ausdrücklich dafür vorgesehen sind.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz, da dies Verbrennungen verursachen kann.
- Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen.
- Werfen Sie keine Batterien in ein Feuer.
- Bewahren Sie Batterien außer Reichweite von Kindern auf.
B. Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Stirnlampe
C. Reinigung, Trocknung
Wenn die Stirnlampe in feuchter Umgebung benutzt wurde, nehmen Sie den Batteriesatz
heraus und trocknen Sie das geöffnete Gehäuse.
D. Lagerung/Transport
E. Umweltschutz
Entsorgen Sie die Batterien in einem Behälter für Altbatterien.
F. Änderungen/Reparaturen
Änderungen und Reparaturen außerhalb der Petzl-Betriebsstätten sind nicht gestattet außer
Ersatzteile.
G. Fragen/Kontakt
Haftung
Petzl übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte und unfallbedingte Folgen sowie jegliche
andere Form von Beschädigung aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts.
IT
Pacco pile compatibile con le lampade TIKKA R+ e TIKKA RXP.
Funziona con 3 pile LR03 alcaline, NiMH, o Li.
Installazione delle pile
Seguire le indicazioni fornite dai disegni.
Prestazioni della lampada secondo il tipo di pile:
La modalità REACTIVE LIGHTING della lampada non funziona con le pile.
Pile alcaline: autonomia identica e 60 % di potenza rispetto ai valori forniti in modalità statica
con batteria.
Pile NiMH: 1,5 volte in più di autonomia e potenza delle pile alcaline.
Pile Li: 2 volte in più di autonomia e potenza delle pile alcaline.
Informazioni generali lampade e batterie Petzl
A. Precauzioni pile e batterie ricaricabili
ATTENZIONE PERICOLO, rischio di esplosione e di ustione.
- Rispettare obbligatoriamente la polarità, seguendo l'ordine d'inserimento indicato sul
portapile.
Se una pila viene invertita (due poli + o due poli - a contatto tra loro), in pochi minuti si innesca
una reazione chimica all'interno della pila invertita che provoca la fuoriuscita di gas esplosivi e
di un liquido estremamente corrosivo.
Indizio: un livello d'illuminazione debole con pile nuove indica che la polarità di una o più pile
è invertita.
In caso di dubbio, spegnere la lampada immediatamente e controllare la polarità delle pile.
Nel caso in cui si sia già prodotta una perdita, proteggersi gli occhi. Aprire il portapile dopo
averlo coperto con uno straccio per evitare qualsiasi proiezione.
In caso di contatto con il liquido fuoriuscito dalle pile, sciacquare immediatamente con acqua
pulita e consultare un medico urgentemente.
- Non mischiare pile di diverse marche.
- Non mischiare pile nuove con pile usate.
- Togliere le pile in caso di stoccaggio prolungato.
- Non ricaricare pile che non sono concepite per essere ricaricate.
- Non cortocircuitare le pile, possono provocare ustioni.
- Non provare ad aprirle.
- Non gettare le pile usate nel fuoco.
- Non lasciare le pile alla portata dei bambini.
B. Precauzioni lampada
C. Pulizia, asciugatura
In caso di utilizzo in ambiente umido, togliere il pacco pile dalla lampada, estrarre le pile e
asciugare il portapile lasciandolo aperto.
D. Stoccaggio/trasporto
E. Protezione dell'ambiente
Gettare le pile nei contenitori di riciclaggio preposti per questo scopo.
F. Modifiche/riparazioni
Proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio.
G. Domande/contatto
Responsabilità
Petzl non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni altro tipo di
danno verificatosi o causato dall'utilizzo di questo prodotto.
ES
Pack de pilas compatible con las linternas TIKKA R+ y TIKKA RXP.
Funciona con 3 pilas LR03 alcalinas, NiMH, o Li.
Colocación de las pilas
Siga las indicaciones dadas en los dibujos.
Rendimientos de la linterna según el tipo de pilas:
El modo REACTIVE LIGHTING de la linterna no funciona con pilas.
Pilas alcalinas: autonomía idéntica y 60 % de potencia en relación a los valores medidos en
modo estático con batería.
Pilas NiMH: 1,5 veces más de autonomía y de potencia que con pilas alcalinas.
Pilas Li: 2 veces más de autonomía y de potencia que con pilas alcalinas.
Información general de las linternas y baterías Petzl
A. Precauciones para las pilas y las baterías recargables
ATENCIÓN PELIGRO: riesgo de explosión y de quemaduras.
- Es obligatorio respetar la polaridad y seguir el orden de colocación indicado en la caja.
Si una pila está invertida (dos polos + o dos polos - en contacto entre sí), en cuestión de
minutos, se produce una reacción química en el interior de la pila que libera gases explosivos y
un líquido extremadamente corrosivo.
Signo: un nivel de iluminación débil con pilas nuevas indica que la polaridad de una o varias
pilas está invertida.
En caso de duda, apague inmediatamente la linterna y compruebe la polaridad.
En el caso de que se haya producido una fuga, protéjase los ojos. Abra la caja de las pilas
después de haberla recubierto con un paño para evitar cualquier salpicadura.
En caso de contacto con el líquido liberado por las pilas, enjuague inmediatamente con agua
clara y consulte a un médico urgentemente.
- No mezcle pilas de marcas diferentes.
- No mezcle pilas nuevas con pilas utilizadas.
- Retire las pilas para un almacenamiento prolongado.
- No recargue las pilas que no estén diseñadas para ser recargadas.
- No las cortocircuite, ya que pueden provocar quemaduras.
- No intente abrirlas.
- No tire las pilas gastadas al fuego.
- No deje las pilas al alcance de los niños.
B. Precauciones con la linterna
C. Limpieza, secado
En caso de utilización en un ambiente húmedo, retire el pack de pilas de la linterna, extraiga
las pilas y seque la caja de las pilas.
D. Almacenamiento/transporte
E. Protección del medio ambiente
Deposite las pilas en el punto de reciclaje previsto a tal efecto.
F. Modificaciones y reparaciones
Prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio.
G. Preguntas y contacto
Responsabilidad
Petzl no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales o de cualquier
otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de este producto.
PT
Pack de pilhas compatível com as lanternas TIKKA R+ e TIKKA RXP.
Funciona com 3 pilhas LR03 alcalina, NiMH ou Lítio.
Instalação das pilhas
Siga as indicações dadas pelos desenhos.
Performances da sua lanterna consoante o tipo de pilhas:
O modo REACTIVE LIGHTING da sua lanterna não funciona com as pilhas.
Pilhas alcalinas: autonomia idêntica e 60 % da potência em relação aos valores dados no
modo estático com bateria recarregável.
Pilhas NiMH: 1,5 mais autonomia e potência do que com pilhas alcalinas.
Pilhas Lítio: 2 mais autonomia e potência do que com pilhas alcalinas.
Informações gerais lanternas e baterias Petzl
A. Precauções pilhas e baterias recarregáveis
ATENÇÃO PERIGO, risco de explosão e queimadura.
- Respeite obrigatoriamente a polaridade, siga a ordem de colocação indicada na caixa.
Se uma pilha estiver invertida (dois pólos + ou dois pólos - em contacto entre eles), uma
reacção química produz-se em alguns minutos no interior da pilha libertando gases explosivos
e um líquido extremamente corrosivo.
Tome nota: um nível de iluminação fraca com pilhas novas indica que a polaridade de uma ou
várias pilhas está invertida.
Em caso de dúvida, apague a lanterna imediatamente e verifique a polaridade.
No caso em que um derrame possa já ter ocorrido, proteja os seus olhos. Abra a caixa das
pilhas depois de a ter coberto com um pano para evitar qualquer projecção.
Em caso de contacto com o líquido derramado das pilhas, lave imediatamente com água e
consulte uma urgência médica.
- Não misture pilhas de marcas diferentes.
- Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
- Retire as pilhas para um armazenamento prolongado.
- Não carregue pilhas que não estão concebidas para ser recarregadas.
- Não as curto-circuite, podem provocar queimaduras.
- Não tente abri-las.
- Não atire as pilhas gastas ao fogo.
- Não deixe pilhas ao alcance de crianças.
B. Precauções lanterna
C. Limpeza, secagem
No caso de utilização em ambiente húmido, retire o pack de pilhas da lanterna, tire as pilhas e
seque o interior com lanterna aberta.
D. Armazenamento/transporte
E. Protecção do meio ambiente
Deposite as pilhas gastas no PILHÃO.
F. Modificações/retoques
Interditas fora de oficina Petzl salvo peças sobresselentes.
G. Questões/contacto
Responsabilidade
A Petzl não é responsável das consequências directas, indirectas, acidentais ou de todo e
qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilização deste produto.
e925040a (040513)
2
loading