Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Airxcel Coleman-Mach 47000 Serie Betriebs- Und Wartungsanleitungen
Airxcel Coleman-Mach 47000 Serie Betriebs- Und Wartungsanleitungen

Airxcel Coleman-Mach 47000 Serie Betriebs- Und Wartungsanleitungen

Dachklimaanlage/-wärmepumpe für wohnmobile und fernbedienung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Coleman-Mach 47000 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RV Products Division
OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR
230/240 VAC, 1ø, 50Hz
47000 SERIES
RV ROOF TOP AIR CONDITIONER/HEAT PUMP
AND REMOTE CONTROLLER
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN POUR
230/240 VCA, 1ø, 50 Hz
SÉRIE 47000
POMPE À CHALEUR ET CLIMATISEUR DE TOIT POUR
VÉHICULE RÉCRÉATIF ET TÉLÉCOMMANDE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN FÜR
230/240 V Wechselspannung, 1 ø, 50 Hz
47000er SERIE
DACHKLIMAANLAGE/-WÄRMEPUMPE FÜR WOHNMOBILE
UND FERNBEDIENUNG
INSTRUCCIONES OPERATIVAS Y DE MANTENIMIENTO
PARA
230/240 V CA, 1ø, 50 Hz
SERIE 47000
AIRE ACONDICIONADO/BOMBA DE CALOR PARA TECHO DE
CASA RODANTE (RV) Y CONTROLADOR REMOTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Airxcel Coleman-Mach 47000 Serie

  • Seite 1 RV Products Division OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR 230/240 VAC, 1ø, 50Hz 47000 SERIES RV ROOF TOP AIR CONDITIONER/HEAT PUMP AND REMOTE CONTROLLER INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN POUR 230/240 VCA, 1ø, 50 Hz SÉRIE 47000 POMPE À CHALEUR ET CLIMATISEUR DE TOIT POUR VÉHICULE RÉCRÉATIF ET TÉLÉCOMMANDE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN FÜR 230/240 V Wechselspannung, 1 ø, 50 Hz...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS Model and Serial Numbers ......... 2 Operating Guidelines .
  • Seite 3: Adjusting The Air Flow

    Reverse Cycle Operation  Operation of the reverse cycle in ideal environmental conditions may allow the unit to run in temperatures as low as 4 to 5 Celsius.  However operation of the reverse cycle in cold environments combined with high humidity/precipitation can result in the compressor being turned off to prevent icing of the outdoor coil.
  • Seite 4: Initial Configuration Of The Hand Held Controller

    Battery Indicator (only visible when battery is low) POWER UP DOWN UP DOWN Turns Unit On or Off Adjust various set points Adjust various set points including Temperature and including Temperature and Time Time MODE Scroll to Select Scroll to Select Fan Speed System Operating Functions FOLLOW ME Select either Fahrenheit or Celsius...
  • Seite 5: Selecting The Manual Mode Of Operation

    Selecting the Manual Mode of Operation The air conditioner (if equipped with heat) or heat pump has five modes of operation- Cooling, Heating, Auto (Auto-changeover), Dry and Fan. To select the desired operation, press the MODE button. Then use the UP or DOWN button to select the set point temperature. Select the desired fan speed by pressing the FAN button.
  • Seite 6: Vii. Follow Me

    Auto: The unit will automatically heat and cool, depending on the set point temperature. (Heating only functions on air conditioners with electric heat, heat pumps or vehicles with an auxiliary source of heat, e.g. a gas furnace). Use the UP & DOWN buttons to select the desired set point temperature. In the Auto mode, the fan speed is selected automatically.
  • Seite 7: Led Lights & Buttons On Ceiling Assembly

    Press the PROGRAM button to select the set point temperature for Cooling. Press the UP or DOWN button to select the desired temperature. Press the PROGRAM button to select the set point temperature for Heating. Press the UP or DOWN button to select the desired temperature.
  • Seite 8: Xii. Routine Maintenance

    XII. Routine Maintenance The ceiling assembly and the outside shroud can be cleaned with a damp cloth. When required a mild detergent can be used. There are two washable filters in the ceiling assembly, one behind each return air louvers. To access the filters, pull on the tabs on the return air grilles.
  • Seite 9: Numéros De Modèle Et De Série

    TABLE DES MATIÈRES Numéros de modèle et de série ..........Directives de fonctionnement .
  • Seite 10: Ajustement Du Débit D'air

     Ne pas vaporiser d’eau ou de produits nettoyants dans l’ensemble de plafond. L’ensemble de plafond devrait être nettoyé avec un linge humide.  Ne pas insérer d’objets ni vos mains dans les ouvertures de l’ensemble de plafond. Ajustement du débit d’air III.
  • Seite 11: Configuration Initiale De La Télécommande Manuelle

    Indicateur de la batterie (visible seulement lorsque la batterie est faible) « POWER » « UP » (Haut) « DOWN » (Bas) « UP » (Haut) « DOWN » (ALIMENTATION) Ajuste les différents réglages (Bas) Met l’appareil en incluant la température et l’heure Ajuste les différents réglages marche ou l’arrête incluant la température et...
  • Seite 12: Sélection Du Mode De Fonctionnement Manuel

    Sélection du mode de fonctionnement manuel Le climatiseur (s’il produit aussi de la chaleur) ou la pompe à chaleur a cinq modes de fonctionnement : « Cooling » (Refroidissement), « Heating » (Chauffage), « Auto » (basculement automatique), « Dry » (Séchage) et «...
  • Seite 13: Follow Me » (Suivez-Moi)

    3. Utiliser les boutons « UP » (Haut) et « DOWN » (Bas) pour régler la température. 4. En mode « HEAT GAS » (Chauffage au gaz), la vitesse du ventilateur est sélectionnée automatiquement; l’utilisateur ne peut pas choisir l’intensité. 5.
  • Seite 14: Programmation De 7 Jours

    Pour changer la date, appuyer et relâcher le bouton « PROGRAM » (PROGRAMME). Pour changer la date, appuyer sur les boutons « UP » (Haut) ou « DOWN » (Bas). Appuyer sur le bouton « CLOCK » (Horloge) pour retourner à l’écran normal. Programmation de 7 jours La programmation de 7 jours permet le réglage de plusieurs températures à...
  • Seite 15: Lumières Del Et Boutons De L'ensemble De Plafond

    Lumières DEL et boutons de l’ensemble de plafond L’ensemble de plafond possède deux couleurs de DEL pour indiquer si l’unité est en mode refroidissement ou chauffage. Deux boutons manuels de substitution : l’un pour le refroidissement et l’autre pour le chauffage.
  • Seite 16: Xii. Entretien De Routine

    XII. Entretien de routine L’ensemble de plafond et le carénage extérieur peuvent être nettoyés avec un linge humide. Il est possible d’utiliser un produit nettoyant doux si nécessaire. Il y a deux filtres lavables dans l’ensemble de plafond, un derrière chaque grille d’aération de retour d’air. Pour accéder aux filtres, tirer les onglets sur les grilles de retour d’air.
  • Seite 17: Modell- Und Seriennummern

    INHALT Modell- und Seriennummern ........Betriebsvorschriften .
  • Seite 18: Einstellung Des Luftstroms

     Kein Wasser und keine Reinigungsflüssigkeiten in die Deckeneinheit sprühen. Die Deckeneinheit sollte mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.  Keine Gegenstände, auch nicht die eigene Hand, in die Öffnungen der Deckeneinheit einführen. III. Einstellung des Luftstroms Die aufbereitete Luft wird durch die Deckeneinheit verteilt. Die Schächte auf der Vorder- und Rückseite der Deckeneinheit können verstellt werden, um den Luftstrom nach vorne und hinten einzustellen.
  • Seite 19: Erstkonfiguration Der Fernbedienung

    Batterieanzeige (nur bei niedrigem Batteriestand sichtbar) UP DOWN (HOCH RUNTER) Einstellung verschiedener POWER Sollwerte, einschließlich (EIN/AUS) Temperatur und Zeit Schaltet die Anlage ein oder aus FAN (LÜFTER) MODE (MODUS) Blättern, um die Zur Auswahl blättern Lüftergeschwindigkeit Systembetriebsfunktionen auszuwählen FOLLOW ME Entweder Fahrenheit oder (FOLGE MIR) Celsius auswählen...
  • Seite 20: Auswahl Des Manuellen Betriebsmodus

    oder Gas erscheinen. Sollte nHP oder Gas angezeigt werden, drücken Sie die Tasten UP (HOCH) und DOWN (RUNTER), um HP auszuwählen. 4. Nach fünf Sekunden kehrt die Fernbedienung in den Normalbetrieb zurück. Auswahl des manuellen Betriebsmodus Die Klimaanlage (sofern mit Heizfunktion) bzw. die Wärmepumpe verfügt über fünf Betriebsmodi – Cooling (Kühlen), Heating (Heizen), Auto (automatischer Wechsel), Dry (Trocknen) und Fan (Lüfter).
  • Seite 21: Folge Mir

    B. Fahrzeuge mit Gasofen 1. Wiederholen Sie die Schritte 1 – 3 oben. 2. Drücken Sie die Taste MODE (MODUS) einmal, Heat GAS (Gasofen) wird angezeigt. 3. Verwenden Sie die Tasten UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER) zur Auswahl der gewünschten Solltemperatur.
  • Seite 22: 7-Tage-Programmierung

    Drücken und halten Sie die Taste PROGRAM (PROGRAMM), um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die Tasten UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER), um die Minutenangabe zu ändern. Drücken und halten Sie die Taste PROGRAM (PROGRAMM), um den Tag einzustellen. Drücken Sie die Tasten UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER), um die Tagesangabe zu ändern.
  • Seite 23: Led-Leuchten Und Tasten An Der Deckeneinheit

    LED-Leuchten und Tasten an der Deckeneinheit. Die Deckeneinheit verfügt über eine zweifarbige LED, die anzeigt, ob sich die Anlage im Kühl- oder Heizmodus befindet. Zwei manuelle Überbrückungstasten – eine für den Kühlmodus, eine für den Heizmodus – können verwendet werden, wenn die Fernbedienung verloren geht oder nicht funktioniert. Zweifarbige LED Rot für den Heizmodus Blau für den Kühlmodus...
  • Seite 24: Xii. Routinewartung

    XII. Routinewartung Die Deckeneinheit und die Außenblende können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Bei Bedarf kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. In der Deckeneinheit befinden sich zwei waschbare Filter, jeweils einer hinter den Luftgittern. Um auf die Filter zuzugreifen, ziehen Sie an den Laschen der Rückluftgitter. Die Filter sollten mit warmem Wasser gewaschen oder abgesaugt und wieder eingesetzt werden.
  • Seite 25: Modelo Y Números De Serie

    ÍNDICE Modelo y números de serie ......... Pautas operativas .
  • Seite 26: Ajuste Del Flujo De Aire

     No rocíe agua ni ningún líquido limpiador en el ensamble del techo. El ensamble del techo debe limpiarse con un trapo húmedo.  No coloque ningún objeto, incluidas las manos, en las aberturas del ensamble del techo. III. Ajuste del flujo de aire El aire acondicionado se distribuye a través del ensamble del techo.
  • Seite 27: Configuración Inicial Del Controlador Portátil

    Indicador de batería (solo se ve cuando la batería está baja) UP/DOWN POWER UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO): (ENCENDIDO) (ARRIBA/ABAJO): Ajusta varios puntos de Enciende o apaga la Ajusta varios puntos de referencia, incluidos la unidad referencia, incluidos la temperatura y el tiempo temperatura y el tiempo MODE (MODO) FAN (VENTILADOR)
  • Seite 28: Seleccionar El Modo De Operación Del Manual

    3. Presione los botones MODE (MODO) Y FAN (VENTILADOR) durante 5 segundos. Desaparecerán las temperaturas de la pantalla y debería aparecer HP (CE), nHP (nCE) o Gas en la parte inferior de la pantalla. Si aparece nHP (nCE) o Gas, presione los botones UP (ARRIBA) Y DOWN (ABAJO) para seleccionar HP (CE).
  • Seite 29: Follow Me (Sígueme)

    A. Vehículos sin una caldera a gas 1. Utilizando el botón Mode (Modo), desplácese a través de las diversas configuraciones presionando reiteradamente el botón Mode (Modo) hasta que se muestre HEAT ELE (Calor eléctrico). 2. Utilizando los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO), seleccione la temperatura de punto de referencia deseada.
  • Seite 30: Grados Fahrenheit O Centígrados (F/C)

    Follow Me (Sígueme), presione el botón Follow Me (Sígueme) durante 3 segundos y suéltelo. On (Encendido) u Off (Apagado) titilarán en la pantalla. Presione nuevamente el botón Follow Me (Sígueme) para cambiar la configuración. En el modo HEAT GAS (CALEFACCIÓN A GAS), el modo Follow Me (Sígueme) se enciende automáticamente.
  • Seite 31: Luces Y Botones Led En El Ensamble Del Techo

    Si la unidad está en modo COOL (REFRIGERACIÓN), HEAT (CALEFACCIÓN) o AUTO (AUTOMÁTICO), puede funcionar en el modo Manual Run (Funcionamiento manual) o el modo 7-Day Preprogrammed Run (Funcionamiento preprogramado de 7 días). Si pulsa el botón PROGRAM (PROGRAMA), usted alternará entre el modo Manual Run (Funcionamiento manual) y el modo 7-Day Preprogrammed Run (Funcionamiento preprogramado de 7 días).
  • Seite 32: Mantenimiento De Rutina

    Lengüetas para tener acceso al filtro Lengüetas para tener acceso al filtro Airxcel, Inc. RV Products Division P.O. Box 4020 Wichita, KS 67204 Coleman is a registered trademark of The Coleman Company, Inc. used under license. Mach is a registered trademark.

Inhaltsverzeichnis