Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Airxcel Coleman-Mach 47000 SERIE Installationsanleitung

Airxcel Coleman-Mach 47000 SERIE Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Coleman-Mach 47000 SERIE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RV Products Division
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR
230/240 VAC, 1ø, 50Hz
47000 SERIES
RV ROOF TOP AIR CONDITIONER/HEAT PUMP
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR
230/240 VCA, 1ø, 50 Hz
SÉRIE 47000
POMPE À CHALEUR ET CLIMATISEUR DE TOIT
POUR VÉHICULE RÉCRÉATIF
INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR
230/240 V Wechselspannung, 1 ø, 50 Hz
47000er SERIE
DACHKLIMAANLAGE/-WÄRMEPUMPE FÜR WOHNMOBILE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA
230/240 V CA, 1ø, 50 Hz
SERIE 47000
AIRE ACONDICIONADO/BOMBA DE CALOR PARA TECHO DE
CASA RODANTE (RV)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Airxcel Coleman-Mach 47000 SERIE

  • Seite 1 RV Products Division INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR 230/240 VAC, 1ø, 50Hz 47000 SERIES RV ROOF TOP AIR CONDITIONER/HEAT PUMP INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR 230/240 VCA, 1ø, 50 Hz SÉRIE 47000 POMPE À CHALEUR ET CLIMATISEUR DE TOIT POUR VÉHICULE RÉCRÉATIF INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR 230/240 V Wechselspannung, 1 ø, 50 Hz 47000er SERIE DACHKLIMAANLAGE/-WÄRMEPUMPE FÜR WOHNMOBILE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INQUIRIES ABOUT THE A/C UNIT – Inquiries to your and Model Number may be viewed from the rear at the center Airxcel, Inc. representative or to Airxcel, Inc. pertaining to of the basepan under the plastic shroud. product installation should contain both the model and serial...
  • Seite 3: Heat Pump Sizing

    II. HEAT PUMP SIZING The ability of a heat pump in the cooling mode to cool a As long as this temperature difference (15 to 20 degrees F, 8 vehicle or maintain a consumer desired temperature is to 12 degrees C) is being maintained, the unit is operating dependent on the heat gain of the vehicle.
  • Seite 4 Airxcel, Inc. recommends that the spacing from the vehicle roof top to the interior ceiling top be no less than 25mm. A typical support frame is shown in Figure 1.
  • Seite 5: Securing The Heat Pump To The Roof

    If the roof of the vehicle is sloped such that the heat Once the heat pump has been leveled, some pump cannot be mounted within the maximum additional shimming may be required above the allowable degree deviations, an exterior leveling interior ceiling assembly.
  • Seite 6 FIGURE 4...
  • Seite 7: Electrical Wiring

    VI. ELECTRICAL WIRING ROUTING 230/240 VAC WIRING DANGER See Figure 4 WITH NON-METALLIC SHEATH Following high voltage wiring specifications and all local and CABLES (ROMEX, ETC.), STRIP national electrical codes, route the 230/240 VAC supply SHEATH BACK TO EXPOSE wiring from its power source through the strain relief and 100-150mm OF SUPPLY LEADS.
  • Seite 8 VII.
  • Seite 9: Installing The 9470A451 Ceiling Assembly

    VIII. INSTALLING THE 9470A451 CEILING ASSEMBLY Refer to Figures 5 and 6 NOTE Plug in the patch cord from the upper unit to the receptacle on the ceiling shroud as shown in the The following step by step instructions must be performed in magnified section of Figure 6.
  • Seite 10 FIGURE 6...
  • Seite 11: Avertissement De Sécurité

    à chaleur est installée, le fabricant et le numéro de modèle se trouvent au centre de l’arrière de la base sous le CHALEUR ET À CLIMATISATION : Les demandes d’information sur l’installation du produit présentées à votre carénage de plastique. représentant Airxcel ou à Airxcel, inc. devraient contenir le...
  • Seite 12: Sélection D'une Pompe À Chaleur Appropriée

    II. SÉLECTION D’UNE POMPE À CHALEUR APPROPRIÉE La capacité d’une pompe à chaleur, en mode refroidissement, écart de températures (15 à 20° Fahrenheit, 8 à 12° Celsius) est maintenu, l’unité fonctionne correctement. à refroidir un véhicule ou à maintenir une température voulue dépend de l’apport de chaleur du véhicule.
  • Seite 13: Fixation De La Pompe À Chaleur Au Toit

    Airxcel, inc. recommande que l’espace entre le toit et le plafond intérieur ne soit pas inférieur à 25 mm. Un cadre de support standard est illustré sur la figure 1.
  • Seite 14: Câblage Électrique

    courbé. Connecter le bout supérieur du boyau de drainage au raccord à entailles illustré sur la figure 4. VI. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ACHEMINEMENT DU CÂBLAGE 230/240 VCA DANGER Voir la figure 4. AVEC DES CÂBLES NON-MÉTALLIQUES En respectant les spécifications pour le câblage haute tension GAINÉS (ROMEX, ETC.), DÉNUDER SUR et l’ensemble des codes de l’électricité...
  • Seite 15: Diagramme De Câblage Du Système

    VII. Diagramme de câblage du système Voir la page 8 VIII. INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE PLAFOND 9470A451 Consulter les figures 5 et 6. Aligner le carénage avec la chute d’air pour s’assurer REMARQUE qu’aucun câble n’est pris entre les pièces de Les instructions suivantes doivent être exécutées une à...
  • Seite 16: Warnhinweis

    Dachanlage. Darüber hinaus sind Hersteller und ANFRAGEN ZUR KLIMAANLAGE – Anfragen an Ihren Modellnummer bei Installation der Wärmepumpe von hinten Airxcel-Inc.-Verkaufsberater bzw. an Airxcel, Inc. zur in der Mitte der Bodenwanne unter der Kunststoffblende Produktinstallation sollten sowohl Modell- als auch...
  • Seite 17: Bemessung Wärmepumpe

    II. BEMESSUNG WÄRMEPUMPE Inwieweit die Wärmepumpe im Kühlmodus in der Lage ist, Wir weisen erneut darauf hin, dass die ein Fahrzeug zu kühlen oder die vom Verbraucher gewünschte Temperaturerhöhungsvariablen im Fahrzeug sorgfältig zu Temperatur zu halten, ist von der Temperaturerhöhung im berücksichtigen sind.
  • Seite 18 Deckeneinheit zu tragen. Fähigkeit, die Dachaußenfläche und die Innendecke auseinanderzuhalten, sodass diese bei Verschraubung von Dach- Wärmepumpe und Deckeneinheit nicht einknicken. Airxcel, Inc. empfiehlt einen Abstand zwischen Fahrzeugdach und Innendecke von mindestens 25 mm. Ein üblicher Tragrahmen ist in Abbildung 1 dargestellt.
  • Seite 19: Befestigung Der Wärmepumpe Am Dach

    V. BEFESTIGUNG DER WÄRMEPUMPE AM DACH Siehe Abbildung 4 Ein Montagerahmen wird mit der Deckeneinheit mitgeliefert. Die Schrauben haben jeweils die richtige Spannung, Die Wärmepumpe unter Einhaltung der nachfolgenden wenn die Federwindungen sich gerade berühren Schritte am Dach befestigen. (siehe Abbildung 4). Die obere Einheit ist nun ordnungsgemäß...
  • Seite 20: System-Schaltschema

    VII. System-Schaltschema Siehe Abbildung 8 VIII. INSTALLATION DER DECKENEINHEIT 9470A451 Siehe Abbildungen 5 und 6 Deckenblende wie im vergrößerten Ausschnitt von ANMERKUNG Abbildung 6 dargestellt einstecken. Die folgenden Anweisungen müssen Schritt für Schritt nacheinander ausgeführt werden, um eine schnelle und Die Blende am Luftkanal ausrichten und einfache Montage zu gewährleisten.
  • Seite 21: Información General

    Además, si se instala la bomba de calor, el número de ACONDICIONADO: las preguntas dirigidas a Airxcel, Inc. o fabricante y de modelo puede visualizarse desde la parte a su representante de Airxcel, Inc. relacionadas con la trasera en el centro de la base, debajo de la tapa de plástico.
  • Seite 22 II. TAMAÑO DE LA BOMBA DE CALOR La capacidad de una bomba de calor en el modo Cooling (entre 15 °C y 19 °C). Mientras que esta diferencia de (Refrigeración) de refrigerar un vehículo o mantener la temperatura (entre 15 °F y 20 °F, entre 8 °C y 12 °C) se temperatura deseada por el usuario depende de la ganancia de mantenga, la unidad funciona apropiadamente.
  • Seite 23 Airxcel, Inc. recomienda que el espacio entre el techo exterior del vehículo y el techo interior no sea menor de 25 mm. En la Figura 1 se muestra un marco de soporte típico.
  • Seite 24: Cableado Eléctrico

    V. ASEGURAR LA BOMBA DE CALOR AL TECHO Consulte la Figura 4 Junto con el ensamble del techo se proporciona un marco de apropiadamente con una compresión óptima de las montaje. Siga los pasos que se describen a continuación para juntas.
  • Seite 25 VII. Diagrama de cableado del sistema Consulte la página 8 VIII. INSTALAR EL ENSAMBLE DEL TECHO 9470A451 Consulte las Figuras 5 y 6. receptáculo en la tapa del techo, como se muestra en NOTA la sección ampliada de la Figura 6. Las siguientes instrucciones paso a paso deben seguirse en Alinee la tapa con la tolva de aire asegurándose de secuencia, a fin de asegurar una instalación rápida y sencilla.
  • Seite 26 RV Products Division Airxcel, Inc. RV Products Division P.O. Box 4020 Wichita, KS 67204 Coleman is a registered trademark of The Coleman Company, Inc. used under license. Mach is a registered trademark. 1976B661 (11-15) PP...

Inhaltsverzeichnis