Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
05-DM 549 CB_NEU.indd 1
05-DM 549 CB_NEU.indd 1
Donutmaker • Donut-Maker • Donut Maker • Donut-Maker • Macchina per fare i donut • Donutmaskin
Doughnuts maker • Urządzenie do pieczenia pączków • Stroj na výrobu koblih donut
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
Használati utasítás/Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
D
ONUT
Amerikai fánk sütő • Устройство для изготовления пончиков
Bedienungsanleitung/Garantie
-M
DM 549 CB
AKER
19.02.2008 9:49:29 Uhr
19.02.2008 9:49:29 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN dm 549 cb

  • Seite 1 DM 549 CB ONUT AKER Donutmaker • Donut-Maker • Donut Maker • Donut-Maker • Macchina per fare i donut • Donutmaskin Doughnuts maker • Urządzenie do pieczenia pączków • Stroj na výrobu koblih donut Amerikai fánk sütő • Устройство для изготовления пончиков...
  • Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Gegenstände hin. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
  • Seite 3: Reinigung/Wartung

    Konformitätserklärung Backdauer hängt vom individuellen Geschmack ab. Je länger die Donuts im Gerät verbleiben, desto intensiver wird Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät die Bräunung. DM 549 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- 7. Öffnen Sie vorsichtig die Deckelverriegelung, klappen Sie derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische...
  • Seite 4: Nach Der Garantie

    Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf die gesetzlichen Ansprüche des Käufers und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkun- den vom autorisierten Händler der C. Bomann GmbH erfolgte. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich- tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
  • Seite 5: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies OPGELET: Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het voorwerpen. garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Seite 6: Reiniging En Onderhoud

    Technische gegevens loopt aan de rand over en verontreinigt het apparaat. Nu sluit u het deksel zacht. Sluit de dekselvergrendeling. Model: ................DM 549 CB 6. Het groene controlelampje schakelt tijdens het bakproces Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz aan en uit en geeft daardoor aan dat de baktemperatuur in stand wordt gehouden.
  • Seite 7: Betekenis Van Het Symbool 'Vuilnisemmer'

    Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
  • Seite 8: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité ATTENTION: Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, REMARQUE: le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Seite 9: Entretien & Rangement

    Données techniques supérieure. C’est entre autres dû au fait que la pâte est cuite d’abord par le bas et la surface supérieure Modèle:................DM 549 CB seulement après la montée de la pâte. Alimentation: .............230 V, 50 Hz 5. Prière de veiller à doser correctement la quantité de la pâte, la pâte excédentaire débordant de l’appareil et provoquant...
  • Seite 10 Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à...
  • Seite 11 Indicaciones generales de seguridad INDICACIÓN: Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- Pone en relieve consejos e informaciones para usted. mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de Indicaciones especiales de seguridad embalaje con el embalaje interior.
  • Seite 12: Limpieza Y Mantenimiento

    Datos técnicos superior sólo después de subir la masa. Modelo:................DM 549 CB 5. Tenga atención de dosifi car bien la cantidad de masa, ya que el exceso de masa se derramará por los lados y Suministro de tensión:..........230 V, 50 Hz...
  • Seite 13: Después De La Garantía

    Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio- nes. Los gastos irán al cargo del cliente. Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
  • Seite 14 Instruções gerais de segurança AVISO: Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente para possíveis riscos de ferimento. com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Seite 15: Utilização Do Aparelho

    Não deite massa a mais ou liquida de mais, vapor in- Características técnicas tenso pode emergir e possivelmente pode transbordar massa para a superfície de cozedura. Modelo:................DM 549 CB • Deite massa ou adicione massa apenas quando a luz piloto de segurança verde estiver ligada. Assim é...
  • Seite 16 Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
  • Seite 17: Avvertenze Di Sicurezza

    Norme di sicurezza generali AVVISO: Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- di ferite. tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Seite 18: Pulizia E Cura

    • Versate la pasta, ovvero altra pasta, solo quando Dati tecnici la spia luminosa verde è accesa. Così si ottengono Modello: ...............DM 549 CB risultati di cottura migliori. • Sotto i donuts avranno sempre una doratura più Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz marcata che sopra.
  • Seite 19: Dopo La Garanzia

    Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più...
  • Seite 20: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle sikkerhetsanvisninger • Plasser apparatet på et sklisikkert, varmebestandig underlag som er enkelt å rengjøre! Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. • Ikke sett apparatet rett under et skap – dette for å unngå Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen opphopning av varme.
  • Seite 21: Rengjøring Og Vedlikehold

    Du kan også røre ut melisen med litt sitron- eller kirsebærsaft til en glasur og smøre denne over donutene. Tekniske data Modell: .................DM 549 CB Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz Inngangsstrøm: ..............800 W Beskyttelsesklasse: ..............Ι...
  • Seite 22: General Safety Instructions

    General Safety Instructions NOTE: This highlights tips and information. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the Special safety notes warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 23: Cleaning & Maintenance

    Gently close the cover. Close the lid catch. Model: ................DM 549 CB 6. The green control lamp switches on and off during baking Power supply: ............230 V, 50 Hz in order to maintain the baking temperature.
  • Seite 24: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Seite 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
  • Seite 26: Użytkowanie Urządzenia

    Dane techniczne konsekwencji w rejonie płyt może wypływać ciasto. • Ciasto wlewaj tylko, gdy świeci zielona lampka Model: ................DM 549 CB kontrolna. Zapewni to lepsze wyniki pieczenia. Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz • Spód pączków będzie zawsze bardziej zrumieniony niż...
  • Seite 27 Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne- go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, •...
  • Seite 28 Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR: Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty. přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis- tem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
  • Seite 29: Čištění A Údržba

    Technické údaje 5. Dbejte na to, aby množství těsta bylo správně dávkováno, protože přebytečné těsto přeteče přes okraj a znečistí Model: ................DM 549 CB přístroj. Víko poté měkce zavřete. Uzavřete blokování víka. Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz 6. Zelená kontrolní svítilna se během procesu pečení střídavě...
  • Seite 30 Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní...
  • Seite 31 Általános biztonsági rendszabályok FIGYELMEZTETÉS: A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő...
  • Seite 32: A Készülék Használata

    Műszaki adatok • Ne töltsön túl sok vagy túl kevés tésztát, mert külön- ben sok gőz vagy akár a sütőfelület közelében tészta Modell: .................DM 549 CB is kijöhet. Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz • Csak akkor töltse be a tésztát, vagy csak akkor Teljesítményfelvétel: ............800 W...
  • Seite 33 A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Seite 34 Общие указания по технике безопасности Символы применяемые в данном руководстве пользователя Перед началом эксплуатации прибора внимательно Важные рекомендации для обеспечения вашей прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и безопасности обозначены по особенному. Обязательно сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным следуйте...
  • Seite 35: Уход За Прибором

    прожариваться лучше, чем сверху. Это объясняется тем, что тесто попадает вначале на Технические данные нижнюю сторону, а верхняя сторона начинает Модель: ..............DM 549 CB выпекаться только после того, как тесто подойдёт и поднимется. Электропитание: ............230 В, 50 Гц 5. Дозируйте тесто правильно, излишки теста будут...
  • Seite 36 Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это...
  • Seite 37 05-DM 549 CB_NEU.indd 37 05-DM 549 CB_NEU.indd 37 19.02.2008 9:50:04 Uhr 19.02.2008 9:50:04 Uhr...
  • Seite 38 05-DM 549 CB_NEU.indd 38 05-DM 549 CB_NEU.indd 38 19.02.2008 9:50:05 Uhr 19.02.2008 9:50:05 Uhr...
  • Seite 39 05-DM 549 CB_NEU.indd 39 05-DM 549 CB_NEU.indd 39 19.02.2008 9:50:05 Uhr 19.02.2008 9:50:05 Uhr...
  • Seite 40 Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 05-DM 549 CB_NEU.indd 40 05-DM 549 CB_NEU.indd 40 19.02.2008 9:50:05 Uhr 19.02.2008 9:50:05 Uhr...

Inhaltsverzeichnis