Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Notice originale
Laveur aspirateur - CM201
Français
Sommaire :
I-Contre-indications, avertissements et précautions ................................................................................. 2
II-Indications ..................................................................................................................................................... 4
III-Descriptif du matériel ................................................................................................................................. 4
IV-Mise en place de la partie tubulure et montage .................................................................................... 6
V-Pose de la tubulure ..................................................................................................................................... 8
VI-Liste des défauts de fonctionnement ...................................................................................................... 8
VII-Signification des symboles sur l'appareil .............................................................................................. 9
VIII-Conditions de stockage et de transport ................................................................................................ 9
IX-Entretien .................................................................................................................................................... 10
X-Changement des fusibles ........................................................................................................................ 10
XI-Nettoyage et stérilisation ......................................................................................................................... 10
XII-Accessoires .............................................................................................................................................. 11
XIII-Retours .................................................................................................................................................... 11
XIV-Garantie limitée ...................................................................................................................................... 11
XV-Caractéristiques ...................................................................................................................................... 13
XVI-Emissions électromagnétiques et immunité ...................................................................................... 14
Les spécifications techniques et illustrations contenues dans la présente notice ne
sont données qu'à titre indicatif. Elles ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Integra MicroFrance se réserve le droit d'apporter des perfectionnements
techniques à ses équipements sans modifier les présentes instructions. Integra
MicroFrance interdit expressément de procéder à des modifications, quelles qu'en
Page 1 sur 91
NT001
O - 2015/11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Integra CM201

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Elles ne peuvent donner lieu à aucune réclamation. Integra MicroFrance se réserve le droit d’apporter des perfectionnements techniques à ses équipements sans modifier les présentes instructions. Integra MicroFrance interdit expressément de procéder à des modifications, quelles qu’en...
  • Seite 2: I-Contre-Indications, Avertissements Et Précautions

    MicroFrance, ne peut être tenu pour responsable d’incident suite à une utilisation, à un maniement ou un entretien inadéquat de ses matériels. Seul le personnel d’Integra MicroFrance est habilité à intervenir à l’intérieur du boîtier. Contre-indications, avertissements et précautions •...
  • Seite 3 • Ne pas utiliser d’autres pièces que les composants Integra MicroFrance. Elles pourraient endommager le système ou en affecter les performances. • Ne pas tenter de stériliser les dispositifs jetables. Ils sont livrés stériles et ne sont pas destinés à être réutilisés.
  • Seite 4: Ii-Indications

    4- Evênements indérisables Aucun connu. Indications Cet appareil est destiné à l’irrigation/aspiration lors de procédures de chirurgie coelioscopique. III- Descriptif du matériel 1- Descriptif du colis Le colis contient une pompe d’aspiration/irrigation, une pédale pneumatique, un ensemble de cordons d’alimentation et une notice d’utilisation. Laveur Aspirateur Pédale Pneumatique Cordons d’alimentation...
  • Seite 5 2- Description de la pompe Façade avant : Façade arrière : Page 5 sur 91 NT001 O – 2015/11...
  • Seite 6: Iv-Mise En Place De La Partie Tubulure Et Montage

    IV- Mise en place de la partie tubulure et montage Ouvrir la tête de pompe. Mettre en place la tubulure de lavage dans la tête de pompe. Bien respecter le code couleur et la position des repères (voir partie « Pose du tuyau flexible »).
  • Seite 7 Verrouiller la canule à l’aide de la vis de la poignée. Brancher la poignée à la pompe sur la prise « Prise pour poignée CM201-9 » Relier le tube d’aspiration au vide central. Relier l’autre extrémité du tube d’aspiration à...
  • Seite 8: V-Pose De La Tubulure

    Régler le débit à l’aide du potentiomètre Tuyauterie bouchée ou Installer une nouvelle tubulure stérile, Débit de l’irrigation partiellement bouchée référence Integra MicroFrance CM217S trop bas Installer une nouvelle tubulure stérile, Usure du tuyau référence Integra MicroFrance CM217S Tuyauterie bouchée ou Installer une nouvelle tubulure stérile,...
  • Seite 9: Vii-Signification Des Symboles Sur L'appareil

    VII- Signification des symboles sur l’appareil Poche de sérum Patient Vide central Connecteur de la poignée Attention, cet appareil ne Protégé contre les corps solides peut être vendu que sur IP 20 supérieurs à 12,5 mm. ordre d’un médecin, selon Pas de protection contre les liquides.
  • Seite 10: Ix-Entretien

    • Si la tête de pompe est régulièrement mouillée ou lavée, lubrifier légèrement les rouleaux avec de l’huile. Graisser le levier. • En cas de doute ou de détérioration, contacter Integra MicroFrance. Changement des fusibles Avant tout changement de fusibles, mettez l’interrupteur d’alimentation sur 0 et retirez la fiche du cordon d’alimentation de la prise électrique.
  • Seite 11: Xii-Accessoires

    Contacter le service client d’Integra MicroFrance pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de produits (numéro RGA) avant d’expédier le produit à Integra MicroFrance. Le numéro de RGA doit être inscrit de manière bien visible sur l’emballage et mentionné sur tous les documents joints pour le retour du produit.
  • Seite 12 été modifié ni avoir fait l’objet d’un accident ou d’une utilisation erronée, abusive ou inappropriée. (3) Il y a lieu d’informer Integra MicroFrance de tout défaut constaté, par écrit et dans les trente (30) jours. (4) Le Produit doit être retourné à Integra MicroFrance dans un délai de 30 (trente) jours après réception par Integra MicroFrance de la notification...
  • Seite 13: Xv-Caractéristiques

    XV- Caractéristiques Fabricant: Integra MicroFrance S.A.S. Nom: Laveur aspirateur Modèle: CM201 Electriques Tension d’entrée: 230V / 150VA Fréquence: 50 Hz Classe de protection contre Dispositif Médical de classe I (IEC60601-1) les chocs électriques: Degré de protection contre Type BF les chocs électriques:...
  • Seite 14: Xvi-Emissions Électromagnétiques Et Immunité

    XVI- Emissions électromagnétiques et immunité Émission Phénomène Gamme de Norme Limites Résultat Observation perturbateur fréquences fondamentale Quasi-crête : CISPR 11 L'évaluation statistique 79 dBµV 0.15 à 0.5 MHz Classe A Satisfaisant donnée dans la norme Moyenne Alimentation Groupe 1 s'applique 66 dBµV à...
  • Seite 15 Immunité Accès d’entrée de puissance en courant alternatif Phénomène Spécification Norme Critère Résultat Observation perturbateur d’essais fondamentale d’aptitude +/- 2 kV Transitoires rapides 5 / 50 Tr / Th ns Voir en salves CEI 61000-4-4 Satisfaisant Fréquence de norme Mode commun répétition : 5 kHz 1,2/50 µs +/- 2 kV en mode...
  • Seite 16: Spül- Und Absaugvorrichtung - Cm201

    Die technischen Spezifikationen und Illustrationen in dieser Anleitung dienen nur zur Orientierung und sind unverbindlich. Sie können nicht als Grundlage einer Reklamation verwendet werden. Integra MicroFrance behält sich das Recht vor, technische Verbesserungen an seinen Geräten vorzunehmen, ohne diese Anleitung zu ändern.
  • Seite 17: I- Kontraindikationen, Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    • Um Elektroschocks zu verhindern, schließen Sie keine nicht zugelassenen Elemente oder Zubehörteile an die Pumpe an. • Wenn Reparaturen oder Änderungen am Gerät von einer nicht von Integra MicroFrance zugelassenen Person vorgenommen werden, kann dies die normale Funktionsweise des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen.
  • Seite 18 Versorgungskabels vom Sockel an der Rückseite des Geräts. 3- Vorsichtsmaßnahmen • Wenn andere als die von Integra MicroFrance vorgegebenen und verkauften Zubehörteile und Kabel verwendet werden, kann dies zu einer Erhöhung der Emissionen und einer Verringerung der Immunität des Geräts führen.
  • Seite 19: Ii- Indikationen

    4- Unerwünschtet ereignisse Keine bekannt. Indikationen • Dieses Gerät dient der Spülung/Absaugung bei laparoskopischen Eingriffen. III- Beschreibung des Geräts 3- Beschreibung des Pakets Das Paket umfasst eine Absaug-/Spülpumpe, ein pneumatisches Pedal, einen Satz Anschlusskabel und eine Bedienungsanleitung. Spül- und Absaugvorrichtung Pneumatisches Pedal Anschlusskabel Typ J...
  • Seite 20 4- Beschreibung der Pumpe Vorderansicht Rückansicht Page 20 sur 91 NT001 O – 2015/11...
  • Seite 21: Iv- Einrichten Und Montage Des Schlauchs

    IV- Einrichten und Montage des Schlauchs Öffnen Sie den Kopf der Pumpe. Setzen Sie den Spülschlauch in den Pumpenkopf ein. Achten Sie auf den Farbcode und die Position Markierungen (siehe Abschnitt „Einsetzen flexiblen Schlauchs“). Absaugung: blaue Markierung (links) Austritt: rote Markierung (rechts) Schließen Sie den Kopf der Pumpe.
  • Seite 22 Setzen Sie die Kanüle in den Griff CM201-9 ein. Befestigen Sie die Kanüle mit der Schraube am Griff. Schließen Griff Anschluss „Anschluss für den Griff CM201-9“ an die Pumpe an. Verbinden Absaugrohr zentralen Ablass. Verbinden andere Ende Absaugrohres Absaugöffnung Kanüle.
  • Seite 23: Einlegen Des Schlauchs

    No control of the suction Bestätigen, dass der Griff eingeschaltet ist (CM201) Schlecht eingestellte Flussrate Fluss mit dem Potentiometer regulieren Einen neuen sterilen Schlauch (Integra Zu geringer Schlauch teilweise oder ganz MicroFrance Artikelnummer siehe Handbuch) Irrigationsfluss verstopft einlegen...
  • Seite 24: Bedeutung Der Symbole Am Gerät

    VII- Bedeutung der Symbole am Gerät Serumbehälter Patient Zentraler Ablass Anschluss des Griffs Achtung, dieses Gerät darf Geschützt gegen Festkörper von gemäß Bundesgesetz IP 20 mehr als 12,5 mm. (USA) ausschließlich auf Kein Schutz gegen Flüssigkeiten. Anordnung eines Arztes verkauft werden. Gerät vom Typ BF (geschützt gegen Siehe Elektroschocks)
  • Seite 25: Ix- Wartung

    Sie den Schalter auf I. Wenn das Gerät noch immer nicht funktioniert, prüfen Sie, ob die eingesetzten Sicherungen intakt sind und wenden Sie sich gegebenenfalls an Integra MicroFrance. XI- Reinigung und Sterilisation • Tauchen Sie das Gerät oder das pneumatische Pedal nicht ein.
  • Seite 26: Xii- Zubehör

    CM20128H-10 - CM20132H10 - CM20132L-5 - CM20128H-5 - CM20132H-5 Nicht erschöpfende Liste der Kanülen XIII- Retouren Wenden Sie sich an den Kundendienst von Integra MicroFrance, um eine Autorisierungs-nummer für die Rücksendung von Produkten (RGA-Nummer) zu erhalten, ehe Sie das Produkt an Integra MicroFrance senden. Die RGA-Nummer muss gut sichtbar auf der Verpackung stehen und auf sämtlichen Dokumenten...
  • Seite 27 BEGRENZTE GARANTIE gilt ausschließlich für den Käufer, der das Produkt direkt bei Integra MicroFrance oder dessen Filiale oder zugelassenem Händler oder Vertreter gekauft hat. B. Um diese BEGRENZTE GARANTIE nutzen zu können, müssen folgende Bedingungen erfüllt werden: (1) Das Produkt muss an dem oder vor dem Datum verwendet werden, das ggf.
  • Seite 28: Xv- Technische Daten

    XV- Technische Daten Hersteller: Integra MicroFrance S.A.S. Name: Spül- und Absaugvorrichtung Modell: CM201 Elektrische Daten Eingangsspannung: 230V / 150VA Frequenz: 50 Hz Klasse des Schutzes gegen Medizinisches Gerät der Klasse I Elektroschocks: (IEC60601 Grad des Schutzes gegen Typ BF Elektroschocks:...
  • Seite 29: Xvi- Elektromagnetische Emissionen Und Immunität

    XVI- Elektromagnetische Emissionen und Immunität Emission Grundlegende Störphänomen Frequenzbereich Grenzwerte Resultat Beobachtung Norm Quasi- Spitzenwert: CISPR 11 Statistische 0,15 bis 0,5 MHz 79 dBµV Klasse A Befriedigend Bewertung gemäß Mittelwert Gruppe 1 der Norm gilt. Versorgung mit 66 dBµV Wechselstrom Quasi- Spitzenwert 0,5 bis 30 MHz...
  • Seite 30: Immunität Zugang Zum Spannungseingang Als Wechselstrom

    Immunität Zugang zum Spannungseingang als Wechselstrom Grundlegende Eignungs- Störphänomen Prüfspezifikation Resultat Beobachtung Norm kriterium +/- 2 kV Schnelle transiente 5 / 50 Tr / Th ns Siehe Störgröße CEI 61000-4-4 Befriedigend Wiederholungs- Norm Gleichtakt frequenz: 5 kHz 1,2/50 µs Siehe Stoßspannungen +/- 2 kV im Gleichtakt CEI 61000-4-5...
  • Seite 31 XVI- Electromagnetic emissions and immunity ................44 The technical specifications and illustrations in this manual are provided for information purposes only. They may not be used to make any claims. Integra MicroFrance reserves the right to make technical improvements to their equipment without amending these instructions.
  • Seite 32: I- Contraindications, Warnings And Precautions

    Integra MicroFrance, manufacturer of MicroFrance medical instruments, shall not be held responsible for any incidents following improper use, handling or maintenance of their equipment. Only the staff at Integra MicroFrance have the authority to open the pump housing. I- Contraindications, warnings and precautions •...
  • Seite 33: Ii- Indications

    • The device is separated from the power grid by disconnecting the power cable from the socket behind the device. 3- Precautions • Using accessories and cables other than those specified and sold by Integra MicroFrance can cause an increase in emissions and a reduction in the device's immunity.
  • Seite 34: Iii- Parts Description

    III- Parts description 1- Contents of the package The package contains an irrigation/suction pump, a pneumatic pedal, power cables and a user guide. Suction irrigation pump Pneumatic pedal Power cables Type E/F Type G Type J Page 34 sur 91 NT001 O –...
  • Seite 35 2- Pump description Front view Rear view Page 35 sur 91 NT001 O – 2015/11...
  • Seite 36: Iv- Installing The Tubes And Setting Up The Machine

    IV- Installing the tubes and setting up the machine Open the pump head. Insert the irrigation tube into the pump head. Ensure the positions of the tags and their colors match up to the picture (see section “Installing the flexible tube”). Suction: blue tag (on the left) Exhaust: red tag (on the right) Close the pump head.
  • Seite 37 Insert the cannula into the CM201-9 handle. Lock the cannula in place by turning the screw on the handle. Connect the handle to the “socket for the handle CM201-9” of the pump. Connect the suction tube to the central vacuum.
  • Seite 38: V- Positioning The Tubes

    Débit de l’irrigation trop Tube partially or totally référence Integra MicroFrance clogged CM217S Set up a new sterile tube, Integra Wearing of the tube MicroFrance reference CM217S Tube partially or totally Set up a new sterile tube, Integra Débit de l’aspiration trop...
  • Seite 39: Vii- Symbols On The Device

    VII- Symbols on the device Saline bag Patient Central vacuum Handle connector Caution, this device may Protected against solid object over only be purchased upon IP 20 12.5 mm. request from a doctor, Not protected from liquids. according to federal law (U.S.A.) Type BF applied part (protected Refer to the instruction...
  • Seite 40: Ix- Maintenance

    • If the pump head gets wet or cleaned regularly, lubricate the reels with a small amount of oil. Grease the lever. • Contact Integra MicroFrance if you have any doubts or in the event of damage. X- Changing fuses Before changing any fuses, turn off power switch and remove the power cable plug from the socket.
  • Seite 41: Xii- Accessories

    XIV- Limited warranty A. This LIMITED WARRANTY assures the buyer of a Integra MicroFrance Product (hereafter referred to as the 'Product') that if the product does not work as indicated in the user guides published by Integra MicroFrance, that for the...
  • Seite 42 (3) Any faults must be reported to Integra MicroFrance in writing within thirty (30) days. (4) The product must be returned to Integra MicroFrance within thirty (30) days of the latter receiving notification as detailed in point (3) above.
  • Seite 43: Xv- Specifications

    XV- Specifications Manufacturer: Integra MicroFrance S.A.S. Product name: Suction irrigation pump Model: CM201 Electrical Input voltage: 230V / 150VA Frequency: 50 Hz Standard protection Class I Medical Device (IEC60601 against electric shock: Type of protection against Type BF electric shock:...
  • Seite 44: Xvi- Electromagnetic Emissions And Immunity

    XVI- Electromagnetic emissions and immunity Emissions Origin of Frequency Limits Basic standard Results Comments interference range Quasi-peak: CISPR 11 The statistical 79 dBµV 0.15 to 0.5 MHz Class A Satisfactory evaluation of the Average Group 1 standard is applicable. 66 dBµV AC supply Quasi-peak 73 dBµV...
  • Seite 45: Immunity Access To Power Input In Alternative Current

    Immunity Access to power input in alternative current Origin of Suitability Test specifications Basic standard Results Comments interference criteria Electrical Fast +/- 2 kV Transient (EFT) 5 / 50 Tr / Th ns CEI 61000-4-4 Satisfactory bursts in common- Pulse repetition standard mode frequency: 5 kHz...
  • Seite 46 Las especificaciones técnicas e ilustraciones del presente manual de instrucciones solamente tienen finalidad informativa. Por tanto no podrán utilizarse para alzar reclamaciones. Integra MicroFrance se reserva el derecho de realizar mejoras técnicas en sus equipos sin modificar estas instrucciones. Integra MicroFrance...
  • Seite 47: I - Contraindicaciones, Advertencias Y Precauciones

    • Para evitar descargas eléctricas, no conecte a la bomba componentes o accesorios sin aprobación. • Si una persona sin la cualificación de Integra MicroFrance somete el equipo a reparaciones o modificaciones puede poner en riesgo el funcionamiento normal de este equipo y anular la garantía.
  • Seite 48 3- Precauciones • Si se utilizan accesorios y cables diferentes de los que especifica y vende Integra MicroFrance pueden aumentar las emisiones y disminuir la inmunidad del equipo. • Ponga en funcionamiento e inspeccione los componentes del sistema antes de utilizarlos para comprobar que no haya daños.
  • Seite 49: Indicaciones

    - Indicaciones • Este equipo está destinado a fines de irrigación/aspiración durante la realización de intervenciones quirúrgicas laparoscópicas. III - Descripción del material 1- Descripción del paquete El paquete contiene una bomba de aspiración/irrigación, un pedal neumático, varios cables de alimentación y un manual de instrucciones. Lavadora aspiradora Pedal neumático Cables de alimentación...
  • Seite 50 2- Descripción de la bomba Parte frontal Parte posterior Page 50 sur 91 NT001 O – 2015/11...
  • Seite 51: Colocación De La Parte Tubular Y Montaje

    IV - Colocación de la parte tubular y montaje Abra la parte superior de la bomba. Coloque en su sitio los tubos de lavado en la parte superior de la bomba. Respete el código de colores y la posición de referencias (consulte apartado...
  • Seite 52 Enrosque la cánula con el tornillo de la empuñadura. Conecte la empuñadura a la bomba en la toma « Conexión de la empuñadura CM201-9 ». Conecte el tubo de aspiración al vacío central. Conecte el otro extremo del tubo de aspiración al orificio de aspiración de la cánula.
  • Seite 53: Instalación De Los Tubos

    No hay control de la succión posición de encendido. Ajuste incorrecto del caudal. Regule el flujo con un potenciómetro. Tubo parcialmente o totalmente Instale un tubo estéril nuevo Integra Flujo de irrigación demasiado atascado. MicroFrance CM217S. bajo. Desgaste del tubo.
  • Seite 54: Significado De Los Símbolos Del Equipo

    VII - Significado de los símbolos del equipo Bolsa de suero Paciente Conector de la Vacío central empuñadura Cuidado, este equipo solamente se puede Protegido contra cuerpos sólidos de vender bajo las órdenes IP 20 tamaño superior a 12,5 mm. de un médico, según las Sin protección frente a líquidos.
  • Seite 55: Ix - Mantenimiento

    • Si la parte superior de la bomba se humedece o lava con regularidad, lubrique levemente los rodillos con aceite. Engrase la palanca. • En caso de duda o de deterioro, póngase en contacto con Integra MicroFrance. X - Cambio de los fusibles Antes de cambiar los fusibles ponga el interruptor de alimentación en la posición 0 y...
  • Seite 56: Xii - Accesorios

    (número RGA) antes de enviar el producto a Integra MicroFrance. El número RGA se debe escribir de forma bien visible en el embalaje, como también se debe mencionar en todos los documentos adjuntos para la devolución del producto.
  • Seite 57 (3) Procede informar a Integra MicroFrance de todo defecto constatado, por escrito y en un plazo de treinta (30) días. (4) El producto se debe devolver a Integra MicroFrance en los 30 (treinta) días siguientes a que Integra MicroFrance reciba la notificación prevista en el punto (3) anterior.
  • Seite 58: Xv - Características

    XV - Características Fabricante: Integra MicroFrance S.A.S. Nombre: Lavadora aspiradora Modelo: CM201 Eléctricos Tensión de entrada: 230 V / 150 VA Frecuencia: 50 Hz Clase de protección frente a Dispositivo médico de clase I (IEC60601 descargas eléctricas: Grado de protección frente Tipo BF a descargas eléctricas:...
  • Seite 59: Xvi - Emisiones Electromagnéticas E Inmunidad

    XVI - Emisiones electromagnéticas e inmunidad Emisión Fenómeno Gama de Norma Límites Resultado Observación perturbador frecuencias fundamental Cuasicresta: CISPR 11 Se aplica la evaluación 79 dBµV 0,15 a 0,5 MHz Clase A Satisfactorio estadística contenida Media Alimentación Grupo 1 en la norma 66 dBµV con corriente Cuasicresta...
  • Seite 60 Inmunidad Acceso de entrada de potencia en corriente alterna Criterio Fenómeno Especificación de las Norma Resultado Observación perturbador pruebas fundamental aptitud +/- 2 kV Transitorios rápidos 5 / 50 Tr / Th ns en ráfagas CEI 61000-4-4 Satisfactorio Frecuencia de norma Modo común repetición: 5 kHz...
  • Seite 61 XV- Caratteristiche ......................... 73 XVI- Emissioni elettromagnetiche e immunità ................74 Le specifiche tecniche e le illustrazioni contenute in questo manuale sono solo a scopo informativo. Non possono dar luogo ad alcuna pretesa. Integra MicroFrance si Page 61 sur 91 NT001...
  • Seite 62: I- Controindicazioni, Avvertenze E Precauzioni

    Integra MicroFrance vieta esplicitamente di apportare modifiche, indipendentemente dalla natura del dispositivo o dei suoi accessori. Qualsiasi modifica o deviazione dalle istruzioni fornite qui invaliderà la responsabilità di Integra MicroFrance. Integra MicroFrance, produttore del dispositivo medico MicroFrance non può essere ritenuto responsabile per incidenti derivanti da uso, da una manipolazione o da una manutenzione impropri delle sue apparecchiature.
  • Seite 63: Ii- Indicazioni

    • La separazione dell’apparecchio dalla rete avviene rimuovendo il cavo di alimentazione dalla base nella parte posteriore dell’apparecchio. 3- Precauzioni • L’uso di accessori e cavi diversi da quelli specificati e venduti da Integra MicroFrance può causare aumento delle emissioni e una diminuzione dell’immunità del dispositivo.
  • Seite 64: Iii- Descrizione Dei Materiali

    • Questo dispositivo è stato progettato l’irrigazione/aspirazione durante interventi di chirurgia laparoscopica. III- Descrizione dei materiali 1- Descrizione della confezione La confezione contiene una pompa di aspirazione/irrigazione, un pedale pneumatico, un gruppo di cavi di alimentazione e una guida d’uso. Dispositivo per lavaggio-aspirazione Pedale pneumatico Cavo di alimentazione...
  • Seite 65 2- Descrizione della pompa Pannello frontale Pannello posteriore Page 65 sur 91 NT001 O – 2015/11...
  • Seite 66: Iv- Applicazione Della Parte Tubolare E Montaggio

    IV- Applicazione della parte tubolare e montaggio Aprire la testa della pompa. Inserire il tubo nella testa della pompa di lavaggio. Rispettare il codice a colori e la posizione del marker di posizione (vedere la sezione “Installazione del tubo flessibile”). Aspirazione: marker di posizione blu (a sinistra) Scarico: marker di posizione rosso (a destra)
  • Seite 67 Inserire la cannula nel manico CM201-9. Bloccare la cannula grazie alla vite del manico. Collegare il manico alla pompa sulla presa “ Presa per manico CM201-9”. Innestare il tubo di aspirazione al vuoto centrale. Collegare l’altra estremità tubo aspirazione alla porta di aspirazione della cannula.
  • Seite 68: V- Posa Del Tubo

    Regolare il flusso con un potenziometro velocità di flusso Flusso di irrigazione Tubo parzialmente o Montare un nuovo tubo sterile, riferimento completamente ostruito Integra MicroFrance CM217S troppo basso Montare un nuovo tubo sterile, riferimento Tubo usurato Integra MicroFrance CM217S Tubo parzialmente o...
  • Seite 69: Vii- Significato Dei Simboli Sul Dispositivo

    VII- Significato dei simboli sul dispositivo Sacca di siero Paziente Vuoto centrale Connettore del manico Attenzione, secondo la Protetto contro corpi solidi di legge federale (USA) IP 20 dimensioni superiori a 12,5 mm. quest’unità può essere Nessuna protezione contro i liquidi. venduta solo su prescrizione medica.
  • Seite 70: Ix-Manutenzione

    • Se la testa della pompa viene regolarmente bagnata o lavata, lubrificare leggermente i rulli con olio. Lubrificare la leva. • In caso di dubbio o danni, contattare Integra MicroFrance. X- Sostituzione dei fusibili Prima di sostituire il fusibile, portare l’interruttore di alimentazione su 0 e rimuovere la spina dalla presa elettrica.
  • Seite 71: Xiii- Reso

    XIV- Garanzia limitata A. Questa GARANZIA LIMITATA assicura al cliente che acquista un prodotto Integra MicroFrance (di seguito il “Prodotto”) che se il prodotto non funziona come indicato nelle istruzioni emanate dalla Integra MicroFrance durante il periodo della presente GARANZIA LIMITATA (un anno dalla data di spedizione del nuovo prodotto), Integra MicroFrance sostituirà, riparerà...
  • Seite 72 (30) giorni. (4) Il prodotto deve essere restituito a Integra MicroFrance entro trenta (30) giorni dalla ricezione da parte di Integra MicroFrance della notifica di cui al punto (3). (5) Dopo l’esame del prodotto da parte di Integra MicroFrance, Integra MicroFrance deve stabilire che: (i) il Prodotto non è...
  • Seite 73: Xv- Caratteristiche

    XV- Caratteristiche Fabbricante: Integra MicroFrance S.A.S. Nome: Dispositivo per lavaggio-aspirazione Modello: CM201 Dati elettrici Tensione di ingresso: 230V/150VA Frequenza: 50 Hz Classe di protezione dalle Dispositivo medicale di classe I (IEC60601 scosse elettriche: Grado di protezione dalle Tipo BF scosse elettriche:...
  • Seite 74: Xvi- Emissioni Elettromagnetiche E Immunità

    XVI- Emissioni elettromagnetiche e immunità Emissioni Fenomeno di Gamma di Norma Limiti Risultato Osservazione interferenza frequenza fondamentale Quasi-picco: CISPR 11 Si applica la da 0,15 a 79 dBµV Classe A Soddisfacente valutazione statistica 0,5 MHz Media Alimentazione Gruppo 1 descritta nella norma 66 dBµV a corrente Quasi-picco...
  • Seite 75 Immunità Accesso di ingresso di potenza in corrente alternata Fenomeno di Norma Criterio di Specifiche dei test Risultato Osservazione interferenza fondamentale prestazione +/- 2 kV Transitori rapidi 5 / 50 Tr / Th ns Vedere in raffica CEI 61000-4-4 Soddisfacente Frequenza di norma Modo comune...
  • Seite 76 XVI- Elektromagnetische emissies en immuniteit ................89 De technische specificaties en illustraties in deze handleiding zijn uitsluitend bedoeld als indicatie. Deze kunnen in geen geval aanleiding geven tot klachten. Integra MicroFrance behoudt zich het recht voor technische verbeteringen aan te brengen in...
  • Seite 77: I- Contra-Indicaties, Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Alleen het personeel van Integra MicroFrance is bevoegd om de behuizing te openen. I- Contra-indicaties, waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen •...
  • Seite 78 3- Voorzorgsmaatregelen • Bij gebruik van accessoires en kabels die niet door Integra MicroFrance zijn gespecificeerd en verkocht, kunnen de emissies van het apparaat toenemen en kan de immuniteit van het apparaat afnemen.
  • Seite 79: Ii- Indicaties

    4- Ongewenste voorvallen Geen bekend. II- Indicaties • Dit apparaat is bedoeld voor irrigatie/aspiratie tijdens coloscopische ingrepen. III- Beschrijving van de apparatuur 1- Beschrijving van de verpakking De verpakking bevat een aspiratie-/irrigatiepomp, een pneumatisch pedaal, diverse netsnoeren en een gebruiksaanwijzing. Irrigatie/aspiratie-apparaat Pneumatisch pedaal Netsnoeren...
  • Seite 80 2- Beschrijving van de pomp Voorpaneel Achterpaneel Page 80 sur 91 NT001 O – 2015/11...
  • Seite 81: Iv- Aanbrengen En Montage Van De Slang

    IV- Aanbrengen en montage van de slang Open de pompkop. Breng de lavageslang in de pompkop aan. Let daarbij goed op de kleurcodering en de positie van de merktekens (zie het gedeelte ‘Plaatsing van de flexibele slang’). Inlaat: blauw merkteken (links) Uitlaat: rood merkteken (rechts) Sluit de pompkop.
  • Seite 82 Plaats de canule in het handstuk CM201-9. Vergrendel de canule met behulp van de schroef op het handstuk. Sluit het handstuk aan op aansluitbus ‘E’ van de pomp. Verbind de aspiratieslang met het centrale vacuüm. Sluit het andere uiteinde van de aspiratieslang aan op de aspiratieopening van de canule.
  • Seite 83: V- Plaatsing Van De Slang

    Tijdens het gebruik ontstaat er als gevolg van de pompwerking, de snelheid van de pomp en de Neem contact op met Integra MicroFrance druk in de slang, een sterk pulserende vloeistofstroom Er komt een abnormaal Achteruitgang van het...
  • Seite 84: Vii- Betekenis Van De Symbolen Op Het Apparaat

    VII- Betekenis van de symbolen op het apparaat Zak met zoutoplossing Patiënt Centraal vacuüm Handstukconnector Beschermd tegen binnendringen van Volgens de federale vaste voorwerpen die groter zijn dan wetgeving in de VS mag IP 20 12,5 mm. dit apparaat uitsluitend op Niet beschermd tegen het voorschrift van een arts binnendringen van vloeistoffen.
  • Seite 85: Ix- Onderhoud

    I. Als het apparaat nog steeds niet werkt, controleert u of de geplaatste zekeringen defect zijn. Als dat niet het geval is, stuurt u het apparaat terug naar Integra MicroFrance voor controle. XI- Reiniging en sterilisatie •...
  • Seite 86: Xii- Accessoires

    CM20128H-10 - CM20132H10 - CM20132L-5 - CM20128H-5 - CM20132H-5 Niet-uitputtende lijst van canules XIII- Retourzendingen Neem contact op met de klantenservice van Integra MicroFrance om een autorisatienummer voor retourgezonden goederen (RGA-nummer) aan te vragen voordat u het product naar Integra MicroFrance verzendt. Het RGA-nummer moet goed zichtbaar op de verpakking worden aangebracht en worden vermeld in alle documenten die bij de retourzending van het product worden ingesloten.
  • Seite 87 Integra MicroFrance. (5) Na onderzoek van het Product door Integra MicroFrance dient de conclusie van Integra MicroFrance te zijn dat: (i) het Product niet is gerepareerd of gewijzigd door anderen dan Integra MicroFrance of zijn erkende vertegenwoordiger, (ii) het Product niet is gebruikt onder andere...
  • Seite 88: Xv- Kenmerken

    BEPERKTE GARANTIE. In dat geval zullen alle andere rechten en verplichtingen worden uitgelegd en toegepast zonder rekening te houden met gedeeltes of bepalingen die als onwettig worden beschouwd. XV- Kenmerken Fabrikant: Integra MicroFrance S.A.S. Naam: Irrigatie/aspiratie-apparaat Model: CM201...
  • Seite 89: Xvi- Elektromagnetische Emissies En Immuniteit

    XVI- Elektromagnetische emissies en immuniteit Emissie Frequentie- Fundamentele Storingsbron Limieten Resultaten Opmerking bereik norm Quasipiek: CISPR 11 De statistische evaluatie 79 dBµV 0,15 tot 0,5 MHz Klasse A Voldoende norm Gemiddeld Groep 1 toepassing Wisselspan- 66 dBµV ningsvoeding Quasipiek 73 dBµV 0,5 tot 30 MHz Gemiddeld 60 dBµV...
  • Seite 90 Immuniteit Toegang tot voedingsingang bij wisselstroom Fundamentele Acceptatie- Storingsbron Testspecificaties Resultaten Opmerking norm criteria Snelle overgangen in +/- 2 kV salvo’s 5 / 50 Tr / Th ns CEI 61000-4-4 Zie norm Voldoende Gemeenschappelijke Herhalingsfrequentie: modus 5 kHz 1,2/50 µs +/- 2 kV in gemeenschappelijke Schokgolven...
  • Seite 91 MicroFrance, Integra and the Integra logo are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries. © 2015 Integra LifeSciences Corporation. All Rights Reserved. Page 91 sur 91 NT001 O – 2015/11...

Inhaltsverzeichnis