Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

54667 BOLLITORE ELETTRICO
54667m.indd 1
08/07/16 13:50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandani techno 54667

  • Seite 1 54667 BOLLITORE ELETTRICO 54667m.indd 1 08/07/16 13:50...
  • Seite 2: Informazioni Di Sicurezza

    L’uso di accessori aggiuntivi non compresi nella confezione e non raccomandati da BRANDANI può generare situazioni di pericolo o danni non riconosciuti dalla garanzia. Durante il funzionamento alcune superfici raggiungono temperature elevate, prestare la massima attenzione durante il maneggiamento.
  • Seite 3: Caratteristiche Tecniche

    11. Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi per evitarne il danneggiamento ed evitare il pericolo di scosse elettriche. 12. Non utilizzare l’apparecchio per un uso diverso da quello previsto. 13. Quando si utilizza questo apparecchio , fornire un adeguato spazio aereo sopra e su tutti i lati per la circolazione dell’aria.
  • Seite 4 COMPONENTI A - COPERCHIO CON FILTRO B - CORPO IN VETRO C - BASE ELETTRICA ISTRUZIONI D’USO • Prima del primo utilizzo si consiglia di far bollire un po’d’acqua senza alcun additivo all’interno per 2 cicli e di risciacquare il corpo 1n vetro •...
  • Seite 5 • Regolare la lunghezza del cavo avvolgendolo attorno alla base e collegare la spina del bollitore alla presa a muro. Premere il tasto “I” posto sul manico. Si accenderà la spia luminosa il bollitore inizierà automaticamente a scaldare l’acqua. • Una volta raggiunta la temperatura di ebollizione dell’acqua in esso contenuta il bollitore si spegnerà...
  • Seite 6 PULIZIA Pulizia • Scollegare la spina dalla presa a muro e attendere che il corpo sia completamente raffreddato prima di cominciare le operazioni di pulizia. Per una pulizia più facile ed accurata si consiglia di pulire sempre il bollitore dopo ogni utilizzo. •...
  • Seite 7: Safety Information

    Do not use the appliance if the electric cord, plug or any other component is damaged. In this case, go to the nearest BRANDANI service centre for repair or replacement. The use of any accessories not included in the package or not recommended by the manufacturer may cause damage to the appliance and will not be covered by your warranty.
  • Seite 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA VOLTAGE 230/240V 50/60 HZ POWER 1370-1630 W DIMENSIONS 20 X 14 X 21 H CMS MAXIMUM CAPACITY 1.2 LT REMOVABLE BASE AUTO SHUT-OFF BASE FOR CORD WRAP LID WITH ANTI-LIMESCALE FILTER COMPONENTS A: COVER WITH FILTER B: BODY IN GLASS C: BASE ELECTRIC INSTRUCTION MANUAL 54667m.indd 8...
  • Seite 9 INSTRUCTIONS FOR USE Instructions for use - Before first use it is advisable to boil some plain water twice and then rinse the glass body - Make sure the kettle is disconnected from outlet before pouring water inside - Place on a flat dry surface. Open the lid and pour the required quantity of water into the kettle paying attention to the maximum and minimum levels indicated on the glass body.
  • Seite 10 CLEANING - Unplug and wait until the kettle is completely cool before cleaning. For a more thorough and easy cleaning it is advisable to clean the kettle after every use. INFO - To protect the elegant design do not use abrasive sponges, strong detergents or hard brushes for cleaning.
  • Seite 11: Informations De Securite

    Laisser refroidir avant de nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser la machine avec le câble, la prise ou tout autre composant endommagés. Dans ce cas, le retourner au service après-vente BRANDANI le plus proche pour la réparation ou le remplacement.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    12. Utiliser toujours ce produit sur une surface propre, sèche et plane. 13. Il est déconseillé d’utiliser des rallonges électriques. 14. L’appareil est conçu pour un usage domestique et pas industriel. 15. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans le plateau prévu à cet effet pour les miettes situées sous le corps du grille pain.
  • Seite 13 FONCTIONNEMENT • • Avant la première utilisation nous recommandons de faire bouillir un peu d’eau sans aucun additif pendant 2 cycles et rincer le corps en verre. • Assurez-vous que la bouilloire soit débranchée de la prise de courant avant de verser l’eau à...
  • Seite 14 Protection contre le fonctionnement à sec Cette fonction éteint la bouilloire automatiquement si la bouilloire est allumée sans une quantité suffisante d'eau. L'interrupteur reste en position «1» et la lumière de fonctionnement est allumée. Si cette fonction est activée, il faut éteindre la bouilloire et laisser refroidir. Débranchez et branchez à...
  • Seite 15 maximale. Laisser agir la solution pendant quelques heures. Ensuite vider la bouilloire et remplir à nouveau avec de l’eau. Porter l'eau à la température d'ébullition et rincer la bouilloire. Assaisonner a votre goût avec sel et poivre et ajouter des épices et / ou herbes pour un plat plus parfumé.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Reinigung. Vor der Reinigung des Geraet soll sie vollkommen abgekuehlt sein. Das Geraet nicht benutzen falls Teile( Kabel ,Stecker ) beschaedigt sind. Sofort zum naechsten Brandani Center bringen , um reparieren zu lassen oder sogar ersetzen zu lassen. Die verwendung von Zubehoer die nicht mitgeliefert und nicht nom Hersteller empfohlen werden , kann Schaeden ans Geraet verursachen und sie werden durch die Garantie nicht anerkannt.
  • Seite 17: Technische Daten

    13. Kein verlaengerungskabel benutzen. 14. Das Geraet ist fuer privaten Gebrauch bestimmt nicht fuer kommerziellen Einsatz. 15. Wenn Sie das Geraet benutzen immer das Fach ( Kruemel auffaenger ) unter des Toasters schieben. TECHNISCHE DATEN. ENERGIE 230/240V 50/60HZ Macht 1370-1630W Messungen Cm 20X14X21H Maximale Kapazität...
  • Seite 18 GEBRAUCHSANLEITUNG. .Vor dem ersten Gebrauch wird empfohlen etwas Wasser zu kochen ohne internen Zutaten fuer 2 Zyklen und dann der Koerper aus Glas richtig spuelen. .Sichern Sie sich das der Wasserkocher von der Steckdose getrennt ist bevor sie Wasser reingiessen. .Stellen Sie das Geraet auf einen Trckene, ebenen Oberflaeche.Oeffnen Sie den Deckel , und dann giessen Sie die gewuenschte Wasser menge hinein.Sie muessen aufpassen das der Glas Koerper das Niveau (maximal und minimal) anzeigt und nicht ueberschritten...
  • Seite 19 diese Funktion aktiviert wird schaltet sich der Wasserkocher aus und Sie muessen es abkuehlen lassen.Ausgeschaltet und erneut wieder eingeschaltet an der Basis wird das Geraet wieder in Betrieb sein. REINIGUNG. Der Stecker rausziehen und warten bis das Geraet vollkommen abgekuehlt ist bevor Si emit die Reinigung beginnen.Um die Reinigung zu erleichtern wird empfohlen das Geraet nach jedem Gebrauch zu saeubern.
  • Seite 20: Informaciones De Seguridad

    Dejar que se enfríe antes de limpiar el aparato. 5. No utilizar la máquina con el cable, el enchufe u otros componentes dañados. En tal caso contactar con el centro de asistencia BRANDANI más cercano para la reparación o la sustitución de los mismos.
  • Seite 21: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230/240V Hz 50/60HZ POTENCIA 1370-1630W DIMENSIONES DEL APARATO CM 20X14X21H CAPACIDAD MÁXIMA 1.2 LT BASE SEPARABLE SÍ BASE ENROLLA CABLE SÍ AUTOAPAGAMIENTO SÍ TAPA CON FILTRO ANTICAL SÍ COMPONENTES a: tapa con filtro B: cuerpo de vidrio C: Base Eléctrica INSTRUCCIONES PARA EL USO •...
  • Seite 22 límites máximos y mínimos indicados en el cuerpo de vidrio. Volver a cerrar la tapa. • Regular la altura del cable enrollado alrededor de la base y conectar el enchufe del hervidor a la toma de pared. Oprimir la tecla “I” colocada en el mango. Se encenderá la luz indicadora y el hervidor iniciará...
  • Seite 23 • Colocar en la superficie de cocción de mármol o en la parrilla de aluminio el alimento que se desea cocer, usando apropiados instrumentos para evitar el riesgo de quemaduras. • Para no dañar el revestimiento antiadherente utilizar instrumentos de nylon o teflón para colocar, desplazar o remover el alimento que se está...
  • Seite 24 • No sumergir ni lavar debajo del agua corriente la base eléctrica para no dañar el funcionamiento. Evitar que entren gotas de agua en contacto con la base eléctrica y con su cable. • Antes de ensamblar el hervidor, tras limpiarlo asegurarse que todos los componentes estén perfectamente secos.
  • Seite 25 NOTE 54667m.indd 25 08/07/16 13:50...
  • Seite 26: Garanzia

    BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it L’apparecchio è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. CONSERVARE LO SCONTRINO COME PROVA D’ACQUISTO.
  • Seite 27: Warranty

    BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it The apparatus is warranted for 2 years from the purchase date. KEEP THE RECEIPT AS A PURCHASE CHECK.
  • Seite 28: Garantie

    BRANDANI GIFT GROUP SAS di P .e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it L’ appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat.
  • Seite 29 BRANDANI GIFT GROUP SAS di P .e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it Das Gerät wird für die Dauer von 2 Jahren von dem Kaufdatum garantiert.
  • Seite 30 BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it Este artículo tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra.
  • Seite 31 BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it Name/Non/Name/Nome/Nombre: ........................Last Name/dernier Nom/Letzer Name/Cognome/Appellido ................. Purchase date/Date d’achat/Enwerb Datum/Data d’acquisto/Fecha de Compra: ........
  • Seite 32 BRANDANI GIFT GROUP SAS Via Caravaggio, 1 | 51012 Pescia (PT) Italy ph. +39 0572 45971 | fax +39 0572 459743 029722 546773 54667m.indd 32 08/07/16 13:50...

Inhaltsverzeichnis