Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
PLACA VITROCERÁMICA PARA ENCASTRAR
CON TRES ZONAS DE COCCIÓN
MODELO:
MX-VC2640
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mx Onda MX-VC2640

  • Seite 1 MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN PLACA VITROCERÁMICA PARA ENCASTRAR CON TRES ZONAS DE COCCIÓN MODELO: MX-VC2640 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Seite 2 INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de su nueva placa vitrocerámica para encastrar con tres zonas de cocción MX ONDA modelo MX-VC2640. Le recomendamos que dedique algo de tiempo a leer este Manual de usuario e instalación para comprender completamente cómo instalarlo correctamente y cómo utilizarlo.
  • Seite 3 ANTES DE CONECTAR EL APARATO Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, lea esta información antes de usar la placa. Instalación (Peligro de descarga eléctrica) Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento en él. La conexión a un buen sistema de cableado a tierra es esencial y obligatoria.
  • Seite 4 Operación y mantenimiento No cocine sobre una placa rota o agrietada. Si la superficie de la superficie de cocción se rompe o se agrieta, desconecte la placa de la toma de corriente de red (automático) y póngase en contacto con un técnico cualificado. Apague la placa y espere a que esté...
  • Seite 5: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Mantenga a los niños alejados. incumplimiento este consejo puede provocar quemaduras y escaldaduras. Peligro de corte La cuchilla afilada de un raspador para placas de cristal se expone cuando la cubierta de seguridad se retrae. Use con mucho cuidado y siempre guarde de forma segura y fuera del alcance de los niños.
  • Seite 6 Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico, no profesional. MX ONDA no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones.
  • Seite 7 mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo de manera segura y entienden los peligros involucrados. ADVERTENCIA: cocinar sin supervisión en una placa con grasa o aceite puede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCA intente apagar un incendio con agua, ¡apague el aparato! y luego cubra la llama por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga.
  • Seite 8 CARACTERÍSTICAS DE LOS RECIPIENTES Características de la base del recipiente Preste especial atención a la forma de la base, ya que ha de ser totalmente plana. No utilice recipientes con bordes irregulares o con la base curvada. Asegúrese de que la base del recipiente sea lisa, se apoye plana contra el vidrio y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción.
  • Seite 9: Panel De Control

    CONTROLES Y ELEMENTOS 1. Zona de cocción mediana Diámetro de cocción: 200 mm Ø Potencia: 1800 W 2. Zona de cocción pequeña Diámetro de cocción: 165 mm Ø Potencia: 1200 W 3. Zona de cocción grande Diámetro de cocción: 215 / 300 mm Ø Potencia: 1500 / 2400 W 4.
  • Seite 10 USO DE LOS CONTROLES TÁCTILES Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar ninguna presión. Use la parte completa de la yema del dedo, no su punta. Oirá un pitido cada vez que se detecte un toque. Asegúrese de que los controles estén siempre limpios, secos y de que no haya ningún objeto (por ejemplo, un utensilio o un paño) que los cubra.
  • Seite 11 Zona de cocción doble La zona de cocción grande dispone de una segunda zona de cocción para aumentar el diámetro de cocción. Al encender la zona de cocción grande sólo se encenderá el tamaño pequeño (215 mm de diámetro), si desea aumentar la zona de cocción hasta los 300 mm de diámetro, deberá...
  • Seite 12 BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL Puede bloquear el panel de control para evitar el uso involuntario (por ejemplo, que los niños enciendan accidentalmente las zonas de cocción). Cuando el panel de control está bloqueado, todos los botones, excepto el botón de encendido/apagado 5 permanecen desactivados. Para bloquear el panel de control Toque el botón de bloqueo del panel de control 4 y el indicador del temporizador mostrará...
  • Seite 13 TEMPORIZADOR El temporizador se puede utilizar de dos maneras diferentes: Como un recordatorio (contador de cuenta atrás), en este caso el temporizador no apagará ninguna zona de cocción cuando se acabe el tiempo establecido. Como temporizador de desconexión automática, en este caso finalizado el tiempo establecido apagará...
  • Seite 14 5. Una establecido tiempo para recordatorio, la pantalla mostrará parpadeando el tiempo elegido e iniciará la cuenta atrás, la pantalla mostrará el tiempo restante para el recordatorio. 6. Finalizado el tiempo sonará un avisador acústico durante 30 segundos y la pantalla mostrará la indicación “...
  • Seite 15 5. Una vez establecido el tiempo para el apagado automático, la pantalla mostrará parpadeando el tiempo elegido e iniciará la cuenta atrás, la pantalla mostrará el tiempo restante para el apagado automático. Nota: En el indicador de potencia de la zona de cocción donde está...
  • Seite 16 Si desea verificar el tiempo de desconexión en una zona de cocción, toque el botón de selección de la zona de cocción 2 deseada. El temporizador indicará su tiempo establecido. (Temporizador fijado a 3 minutos) (Temporizador fijado a 6 minutos) 2.
  • Seite 17 LIMPIEZA DE LA PLACA VITROCERÁMICA Tipo suciedad Como limpiar Importante 1. Desconecte la alimentación Al desconectar la alimentación placa mediante de la placa, no habrá ninguna interruptor diferencial indicación de superficie caliente, habilitado para ello ¡pero la zona de cocción aún Suciedad diaria en 2.
  • Seite 18: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas ¿Que hacer? Asegúrese de que la placa esté conectada a la toma de corriente de red y que el interruptor o La placa No hay alimentación automático está en la posición de encendido. vitrocerámica no de red Compruebe si tiene luz en el resto de su casa.
  • Seite 19 Bajo cualquier circunstancia, asegúrese de que la placa vitrocerámica esté bien ventilada y que la entrada y la salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa vitrocerámica esté en buen estado de funcionamiento. Como se muestra abajo Nota: La distancia de seguridad entre la placa vitrocerámica y el mueble o campana extractora encima de la placa vitrocerámica debe ser de al menos 760 mm.
  • Seite 20 Consulte con un electricista autorizado o a las autoridades locales sobre la instalación y los estatutos, si tiene dudas sobre la instalación. Utilice acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (como los azulejos de cerámica) para las superficies de las paredes que rodean la encimera. Al finalizar la instalación de la placa vitrocerámica asegúrese de que…...
  • Seite 21 Cristal Junta Soporte de fijación CristalJunta Tornillo ST3.5*8 Encimera Base de la placa Precauciones 1. La placa vitrocerámica debe ser instalada por electricistas autorizados o técnicos cualificados. Por favor, nunca realice la operación por su cuenta. 2. La placa vitrocerámica no se puede instalar directamente sobre un lavaplatos, nevera, congelador, lavadora o secadora, ya que la humedad puede dañar los componentes electrónicos de la placa vitrocerámica.
  • Seite 22 Si el cable está dañado, para ser sustituido o reemplazado, la operación debe ser realizada por un Servicio Técnico Oficial Mx Onda. Si la placa vitrocerámica se conecta directamente a la red, debe instalarse un interruptor unipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos.
  • Seite 23 Compatibilidad Electromagnética y la 2014/35/EC (LVD) en materia de seguridad de baja tensión. “MX, MX ONDA” y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A. Teléfono de información y Servicio Técnico: 902 551 501 MX ONDA, S .A.
  • Seite 24 MANUAL DE USUÁRIO E INSTALAÇÃO PLACA VITROCERÂMICA PARA A ENCASTRAÇÃO COM TRÊS ZONAS DE COZEDURA MODELO: MX-VC2640 ANTES DE SEU USO LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Seite 25 EVITAR POSSÍVEL CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO TENTE ABRIR. Este aparelho não tem qualquer peça que possa ser reparada por si próprio, em caso de avaria não o faça, dirija-se ao Serviço Oficial Oficial MX ONDA. Tendo esgotado a vida útil deste produto elétrico, não o trate como lixo doméstico.
  • Seite 26 ANTES DE CONECTAR O APARELHO Sua segurança é importante para nós. Por favor, leia esta informação antes de usar a placa vitrocerâmica. Instalação (perigo de choque elétrico) Desligue o aparelho da tomada antes de realizar qualquer trabalho ou manutenção. A conexão a um bom sistema de aterramento é essencial e obrigatória.
  • Seite 27 Operação e manutenção Não cozinhe em um prato quebrado ou rachado. Se a superfície da superfície de cozimento quebrar ou quebrar, desconecte a placa da tomada elétrica (automática) e entre em contato com um técnico qualificado. Desligue a placa e espere até que esteja completamente fria antes de limpar, para manutenção você...
  • Seite 28: Instruções Importantes De Segurança

    Mantenha as crianças longe. O não cumprimento deste aviso pode causar queimaduras e escaldões. Risco de corte A lâmina afiada de um raspador para placas de vidro é exposta quando a tampa de segurança é retraída. Use com muito cuidado e guarde sempre com segurança e fora do alcance das crianças.
  • Seite 29 Este dispositivo foi concebido apenas para uso doméstico e não profissional. O MX ONDA não aceitará qualquer responsabilidade e a garantia será inválida em caso de uso impróprio ou falha em cumprir as instruções.
  • Seite 30 Este dispositivo pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do dispositivo com segurança e entenderem os perigos envolvido AVISO: A cozedura desacompanhada de um prato com gordura ou óleo pode ser perigosa e provocar um incêndio.
  • Seite 31 CARACTERÍSTICAS DOS CONTENTORES Características da base do contêiner Preste atenção especial à forma da base, pois ela deve estar completamente plana. Não use recipientes com bordas irregulares ou bases curvas. Certifique-se de que a base do recipiente é lisa, inclinada sobre o vidro e do mesmo tamanho da zona de cozedura.
  • Seite 32 CONTROLES E ELEMENTOS 1. Zona de cozedura média Diâmetro de cozimento: 200 mm Ø Potência: 1800 W 2. Pequena área de cozinha Diâmetro de cozimento: 165 mm Ø Potência: 1200 W 3. Grande área de cozinha Diâmetro de cozimento: 215 / 300 mm Ø Potência: 1500 / 2400 W 4.
  • Seite 33 USO DE CONTROLES TÁCTICOS Os controles respondem ao toque, portanto, não é necessário aplicar nenhuma pressão. Use a parte inteira da ponta do dedo, não a ponta. Você ouvirá um bipe toda vez que um toque for detectado. Certifique-se de que os controles estejam sempre limpos, secos e que não haja nenhum objeto (como um utensílio ou pano) cobrindo-os.
  • Seite 34 Zona de cozedura dupla A grande zona de cozimento possui uma segunda zona de cozimento para aumentar o diâmetro do cozimento. Ao ligar a grande zona de cozimento, somente o tamanho pequeno (215 mm de diâmetro) será ativado.Se desejar aumentar a área de cozimento para 300 mm de diâmetro, você deve ativar a zona de cozimento dupla conforme descrito abaixo: 1.
  • Seite 35 BLOQUEIO DO PAINEL DE CONTROLO Você pode travar o painel de controle para evitar o uso não intencional (por exemplo, crianças acidentalmente ligam as zonas de cozimento). Quando o painel de controle está bloqueado, todos os botões, exceto o botão liga / desliga 5 permanecem desativados.
  • Seite 36 TEMPORIZADOR O temporizador pode ser usado de duas maneiras diferentes: Como lembrete (contador de contagem regressiva), neste caso, o temporizador não desligará qualquer zona de cozinhar quando o tempo definido expirar. Como temporizador de desligamento automático, neste caso, o tempo ajustado desativará...
  • Seite 37 5. Uma vez que o tempo para o lembrete foi definido, a tela irá piscar o tempo selecionado e iniciar a contagem regressiva, a tela mostrará o tempo restante para o lembrete. 6. No final do tempo, um aviso sonoro soará por 30 segundos e o display mostrará...
  • Seite 38 5. Uma vez que o tempo para o desligamento automático foi definido, a tela irá piscar o tempo selecionado e iniciar a contagem regressiva, a tela mostrará o tempo restante para o desligamento automático. Nota: No indicador de potência da zona de cozedura onde o temporizador está...
  • Seite 39 Se quiser verificar o tempo de desligamento em uma zona de cozinhar, toque no botão de seleção da zona de cozinhar desejada 2. O temporizador indicará o tempo definido. (Temporizador definido para 3 minutos) (Temporizador definido para 6 minutos) 2. Após o tempo para o desligamento automático, a zona cozinhar correspondente será...
  • Seite 40 LIMPEZA DA PLACA DE VITROCERÂMICA Tipo de sujeira Como limpar Importante 1. Desconecte energia Quando a placa é desligada, placa usando o interruptor ou não haverá indicação o diferencial habilitado para superfície quente, mas a zona isso de cozimento ainda pode estar Sujeira diária na 2.
  • Seite 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas possíveis O que fazer? Certifique-se de que a placa vitrocerâmicaestá ligada à tomada de corrente e que o A placa Nenhum poder de interruptor ou o interruptor automático está na vitrocerâmicanão rede posição de ligado. Verifique se você tem luz liga no resto da sua casa.
  • Seite 42 Em todas as circunstâncias, certifique-se de que a placa vitrocerâmicaestá bem ventilada e que a entrada e a saída de ar não estão bloqueadas. Certifique-se de que a placa vitrocerâmicaestá em boas condições de funcionamento. Como mostrado abaixo: Nota: A distância de segurança entre a placa vitrocerâmicae o armário ou exaustor acima da placa vitrocerâmicadeve ser pelo menos de 760 mm.
  • Seite 43 Consulte um eletricista autorizado ou as autoridades locais sobre a instalação e os estatutos, se tiver dúvidas sobre a instalação. Use acabamentos resistentes ao calor e fáceis de limpar (como ladrilhos de cerâmica) para as superfícies das paredes que cercam a bancada. Ao terminar a instalação da placa de vitrocerâmica, certifique-se de que O cabo de alimentação não é...
  • Seite 44 Cristal Junta Suporte de fixação Parafuso ST3.5*8 Bancada Placa de base Precauções 1. A placa vitrocerâmicadeve ser instalada por eletricistas autorizados ou técnicos qualificados. Por favor, nunca realize a operação sozinho. 2. A placa vitrocerâmicanão pode ser instalada diretamente em uma máquina de lavar louça, geladeira, freezer, lavadora ou secadora, pois a umidade pode danificar os componentes eletrônicos da placa de vitrocerâmica.
  • Seite 45 Se o cabo estiver danificado, para ser substituído ou substituído, a operação deve ser realizada por um Serviço Técnico Oficial Mx Onda. Se a placa vitrocerâmicaestiver conectada diretamente à rede, um interruptor unipolar com uma abertura mínima de 3 mm deve ser instalado entre os contatos.
  • Seite 46 (EMC), relativa à compatibilidade electromagnética e 2014/35/EC (LVD) segurança de baixa tensão. "MX, MX ONDA" e seus logo tipos são marcas registadas da MX ONDA, S.A. Telefone das informações e do serviço técnico: +34 902 551 501 MX ONDA, S .A.
  • Seite 47 MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE PIASTRA AD VETROCERAMICA PER ENCASTRAZIONE CON TRE ZONE DI COTTURA MODELLO: MX-VC2640 PRIMA DI UTILIZZARE IL MANUALE DI LEGGERE ATTENTAMENTE...
  • Seite 48 INTRODUZIONE Complimenti per l'acquisto del tuo nuovo piano cottura a vetroceramica da montare con tre zone di cottura MX ONDA modello MX-VC2640. Si consiglia di dedicare un po 'di tempo a leggere questo Manuale utente e di installazione per comprendere appieno come installarlo correttamente e come usarlo.
  • Seite 49 PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO La tua sicurezza è importante per noi. Si prega di leggere queste informazioni prima di utilizzare la piastra ad vetroceramica. Installazione (pericolo di scosse elettriche) Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi lavoro o manutenzione. La connessione a un buon sistema di messa a terra è...
  • Seite 50 Funzionamento e manutenzione Non cucinare su una piastra rotta o rotta. Se la superficie della superficie di cottura si rompe o si rompe, scollegare la piastra dalla presa di corrente (automatica) e contattare un tecnico qualificato. Spegnere la piastra e attendere fino a quando non è completamente fredda prima...
  • Seite 51: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Le maniglie delle padelle possono essere calde al tatto. Controllare che le maniglie delle pentole non sporgano dalle altre zone di cottura accese. Tenere le maniglie fuori dalla portata dei bambini. Tenere lontano i bambini Pericolo di taglio La lama affilata di un raschietto per lastre di vetro viene esposta quando il coperchio di sicurezza viene ritratto.
  • Seite 52 Questo apparecchio è progettato esclusivamente per uso domestico e non professionale. MX ONDA non accetterà alcuna responsabilità e la garanzia non sarà valida in caso di uso improprio o mancata osservanza delle istruzioni.
  • Seite 53 I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se hanno ricevuto la supervisione o istruzioni sull'uso del dispositivo in modo sicuro e comprendono la pericoli coinvolti...
  • Seite 54 CARATTERISTICHE DEI CONTENITORI Caratteristiche della base del contenitore Prestare particolare attenzione alla forma della base, in quanto deve essere completamente piana. Non utilizzare contenitori con bordi irregolari o basi curve. Assicurarsi che la base del contenitore sia liscia, appoggiata contro il vetro e ha le stesse dimensioni della zona di cottura.
  • Seite 55: Pannello Di Controllo

    CONTROLLI ED ELEMENTI 1. Zona di cottura media Diametro di cottura: 200 mm Ø Potenza: 1800 W 2. Piccola cucina Diametro di cottura: 165 mm Ø Potenza: 1200 W 3. Grande angolo cottura Diametro di cottura: 215 / 300 mm Ø Potenza: 1500 / 2400 W 4.
  • Seite 56 UTILIZZO DEI CONTROLLI TATTILI I controlli rispondono al tocco, quindi non è necessario applicare alcuna pressione. Usa la parte intera del polpastrello, non il suo tip. Si sentirà un segnale acustico ogni volta che viene rilevato un tocco. Assicurati che i controlli siano sempre puliti, asciutti e che non vi siano oggetti (come un utensile o un panno) che li coprono.
  • Seite 57 Doppia zona di cottura L'ampia zona di cottura ha una seconda zona di cottura per aumentare il diametro di cottura. Quando si accende la grande zona di cottura, si accendono solo le dimensioni ridotte (215 mm di diametro). Se si desidera aumentare la zona di cottura a 300 mm di diametro, è...
  • Seite 58: Blocco Del Pannello Di Controllo

    BLOCCO DEL PANNELLO DI CONTROLLO È possibile bloccare il pannello di controllo per impedire l'uso involontario (ad esempio, i bambini accendono accidentalmente le zone di cottura). Quando il pannello di controllo è bloccato, tutti i pulsanti tranne il pulsante di accensione / spegnimento 5 rimangono disattivati.
  • Seite 59 TEMPORIZATORE Il temporizatore mer può essere utilizzato in due modi diversi: Come promemoria (contatore per il conto alla rovescia), in questo caso il temporizatore non spegnerà nessuna zona di cottura quando scade il tempo impostato. Come temporizatore di spegnimento automatico, in questo caso, il tempo impostato disattiva la zona di cottura.
  • Seite 60 5. Una volta impostato il tempo per il promemoria, lo schermo lampeggerà il tempo selezionato e inizierà il conto alla rovescia, lo schermo mostrerà il tempo rimanente per il promemoria. 6. Alla fine del tempo verrà emesso un segnale acustico per 30 secondi e il display mostrerà...
  • Seite 61 5. Una volta impostato il tempo per lo spegnimento automatico, lo schermo lampeggerà per il tempo selezionato e inizierà il conto alla rovescia, lo schermo mostrerà il tempo rimanente per lo spegnimento automatico. Nota: nell'indicatore di alimentazione della zona di cottura in cui è...
  • Seite 62 (Timer impostato su 3 minuti) (Timer impostato su 6 minuti) 2. Trascorso il tempo di spegnimento automatico, la zona di cottura corrispondente si spegne automaticamente e visualizza l'indicazione " H ". Nota: se si desidera modificare il tempo di spegnimento automatico dopo aver impostato il timer, è...
  • Seite 63 PULIZIA DELLA PIASTRA AD VETROCERAMICA Tipo di sporco Come pulire Importante 1. Scollegare l'alimentazione Quando la piastra è spenta, non dalla scheda utilizzando vi sarà alcuna indicazione di una l'interruttore o il differenziale superficie calda, ma la zona di abilitato per questo cottura potrebbe essere ancora Sporcizia 2.
  • Seite 64: Soluzione Di Problemi

    SOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Possibili cause Cosa fare? Assicurarsi piano cottura vetroceramica sia collegato alla presa La piastra ad Nessuna corrente e che l'interruttore o l'interruttore vetroceramica non alimentazione di rete automatico sia in posizione acceso. Controlla se si accende hai luce nel resto della casa.
  • Seite 65 In tutte le circostanze, assicurarsi che la piastra ad vetroceramica sia ben ventilata e che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano ostruiti. Assicurarsi che la piastra a vetroceramica sia in buone condizioni. Come mostrato di seguito. Nota: la distanza di sicurezza tra piano di cottura a vetroceramica e armadio o cappa aspirante sopra il piano di cottura a vetroceramica deve essere di almeno 760 mm.
  • Seite 66 Consultare un elettricista autorizzato o le autorità locali in merito all'installazione e al regolamento, se avete domande sull'installazione. Utilizzare finiture resistenti al calore e facili da pulire (come le piastrelle di ceramica) per le superfici delle pareti che circondano il piano di lavoro. Al termine dell'installazione della piastra ad vetroceramica, assicurarsi che ...
  • Seite 67 Vetro Staffa di fissaggio Vite ST3.5*8 Piano di lavoro Piastra di base Precauzioni 1. La piastra ad vetroceramica deve essere installata da elettricisti autorizzati o tecnici qualificati. Per favore, non eseguire mai l'operazione da solo. 2. Il piano cottura a vetroceramica non può essere installato direttamente su lavastoviglie, frigorifero, congelatore, lavatrice o asciugatrice, poiché...
  • Seite 68 Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito o sostituito, l'operazione deve essere eseguita da un servizio tecnico ufficiale Mx Onda. Se la piastra ad vetroceramica è collegata direttamente alla rete, tra i contatti deve essere installato un interruttore unipolare con un'apertura minima di 3 mm.
  • Seite 69 Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/30 / CE (EMC) sulla compatibilità elettromagnetica, e 2014/35 / CE (LVD) bassa tensione di sicurezza. "MX, MX ONDA" e loghi sono marchi registrati di MX ONDA, S.A. registrati MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
  • Seite 70 MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION PLAQUE VITROCÉRAMIQUE À ENCASTRER AVEC TROIS ZONES DE CUISSON MODÈLE: MX-VC2640 AVANT D'UTILISER CE MANUEL DE LIRE ATTENTIVEMENT...
  • Seite 71 INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de votre nouvelle table à vitrocéramique équipée de trois zones de cuisson MX ONDA modèle MX-VC2640. Nous vous recommandons de prendre un peu de temps pour lire ce Manuel d’utilisation et d’installation afin de bien comprendre comment l’installer correctement et comment l’utiliser.
  • Seite 72 AVANT DE CONNECTER L'APPAREIL Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire ces informations avant d’utiliser la plaque à vitrocéramique. Installation (danger d'électrocution) Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer tout travail ou entretien dessus. La connexion à un bon système de mise à la terre est essentielle et obligatoire.
  • Seite 73 Fonctionnement et maintenance Ne cuisinez pas sur une assiette cassée ou fissurée. Si la surface de la surface de cuisson se casse ou se fissure, débranchez la plaque de la prise de courant (automatique) et contactez un technicien qualifié. Éteignez la plaque et attendez qu’elle soit complètement froide avant de la nettoyer.
  • Seite 74: Instructions Importantes De Sécurité

    Éloignez les enfants. Ne pas suivre ces conseils peut causer des brûlures et des brûlures. Risque de coupure La lame tranchante d'un racleur pour plaques de verre est exposée lorsque le capot de protection est rétracté. Utilisez très soigneusement et rangez toujours en toute sécurité et hors de la portée des enfants.
  • Seite 75 éviter tout risque. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique non professionnel. MX ONDA n'acceptera aucune responsabilité et la garantie sera annulée en cas d'utilisation non conforme ou de non-respect des instructions.
  • Seite 76 Un nettoyeur à vapeur ne doit pas être utilisé. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ce dispositif peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu une supervision ou des...
  • Seite 77 CARACTERISTIQUES DES CONTENEURS Caractéristiques de la base du conteneur Portez une attention particulière à la forme de la base, car elle doit être complètement plate. N'utilisez pas de récipients aux bords irréguliers ou aux bases courbes. Assurez-vous que la base du récipient est lisse, qu'elle repose à plat sur le verre et qu'elle a la même taille que la zone de cuisson.
  • Seite 78: Panneau De Commande

    COMMANDES ET ELEMENTS 1. Zone de cuisson moyenne Diamètre de cuisson: 120 ~ 180 mm Ø Puissance: 2000 W 2. Petit coin cuisine Diamètre de cuisson: 100 ~ 160 mm Ø Puissance: 1500 W 3. Grand espace de cuisson Diamètre de cuisson: 180 ~ 280 mm Ø Puissance: 2300 W (mode 3000 W Turbo) 4.
  • Seite 79 UTILISATION DES COMMANDES TACTILES Les commandes réagissent au toucher, il n'est donc pas nécessaire d'appliquer de pression. Utilisez toute la partie du doigt, pas son extrémité. Vous entendrez un bip chaque fois qu'un contact est détecté. Assurez-vous que les commandes sont toujours propres, sèches et qu'aucun objet (tel qu'un ustensile ou un chiffon) ne les recouvre.
  • Seite 80 Double zone de cuisson La grande zone de cuisson comporte une seconde zone de cuisson pour augmenter le diamètre de cuisson. Lorsque vous allumez la grande zone de cuisson, seules les petites dimensions (215 mm de diamètre) s'allument. Si vous souhaitez augmenter la surface de cuisson à 300 mm de diamètre, vous devez activer la double zone de cuisson comme décrit ci-dessous: 1.
  • Seite 81 VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE Vous pouvez verrouiller le panneau de commande pour éviter toute utilisation involontaire (par exemple, des enfants activent accidentellement les zones de cuisson). Lorsque le panneau de commande est verrouillé, tous les boutons sauf le bouton marche / arrêt 5 restent désactivés. Pour verrouiller le panneau de commande Appuyez sur le bouton de verrouillage du panneau de commande 4 et l’indicateur de minuterie indiquera “Lo ”.
  • Seite 82 TEMPORISATEUR La minuterie peut être utilisée de deux manières différentes: Pour rappel (compte à rebours), dans ce cas, la minuterie n’éteindra aucune zone de cuisson lorsque le temps imparti est écoulé. En tant que minuterie d'extinction automatique, dans ce cas, l'heure réglée désactivera la zone de cuisson.
  • Seite 83 5. Une fois que le temps de rappel a été défini, l'écran clignotera et le compte à rebours démarrera, l'écran affichera le temps restant pour le rappel. 6. À la fin du temps, un avertissement sonore retentit pendant 30 secondes et l'écran affiche "- -". Utilisation de la minuterie pour éteindre une zone de cuisson Remarque: La zone de cuisson souhaitée doit être en fonctionnement.
  • Seite 84 5. Une fois que l'heure d'arrêt automatique a été réglée, l'écran clignotera l'heure sélectionnée et le compte à rebours commencera, l'écran affichera le temps restant pour l'arrêt automatique. Remarque: dans le témoin d'alimentation de la zone de cuisson où la minuterie est réglée, un point allumé apparaît pour indiquer que cette zone de cuisson est programmée.
  • Seite 85 Si vous souhaitez vérifier l'heure d'arrêt dans une zone de cuisson, appuyez sur le bouton de sélection de la zone de cuisson 2 souhaitée. La minuterie indiquera l'heure qu'il a réglée. (Minuterie réglée à 3 minutes) (Minuterie réglée à 6 minutes) 2.
  • Seite 86 NETTOYAGE DE LA PLAQUE À VITROCÉRAMIQUE Type de saleté Comment nettoyer Important 1. Déconnectez l’alimentation de Lorsque la plaque est éteinte, il carte à l’aide aucune indication de commutateur ou du différentiel surface chaude, mais la zone de activé pour cela. cuisson peut encore...
  • Seite 87: Solution De Problèmes

    SOLUTION DE PROBLÈMES Problème Causes possibles Que faire? Assurez-vous que la table à vitrocéramique est bien branchée sur la prise secteur et que La plaque à l'interrupteur ou l'interrupteur automatique est Pas d'alimentation vitrocéramique ne en position marche. Vérifiez si vous avez de la réseau s'allume pas lumière dans le reste de votre maison.
  • Seite 88 Dans tous les cas, assurez-vous que la plaque à vitrocéramique est bien ventilée et que les entrées et sorties d’air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que la plaque à vitrocéramique est en bon état de fonctionnement. Comme indiqué ci-dessous. Remarque: La distance de sécurité entre la table de cuisson à vitrocéramique et l'armoire ou la hotte aspirante au-dessus de la table de cuisson à...
  • Seite 89 Si vous avez des questions concernant l'installation, consultez un électricien agréé ou les autorités locales à propos de l'installation et des règlements. Utilisez des finis résistants à la chaleur et faciles à nettoyer (tels que les carreaux de céramique) pour les surfaces des murs entourant le comptoir. Lorsque vous avez terminé...
  • Seite 90 Le cristal Équerre de fixation ST3.5*8 Plaque de base Comptoir Précautions 1. La plaque à vitrocéramique doit être installée par des électriciens autorisés ou des techniciens qualifiés. S'il vous plaît, ne jamais effectuer l'opération par vous-même. 2. La plaque à vitrocéramique ne peut pas être installée directement sur un lave-vaisselle, un réfrigérateur, un congélateur, une laveuse ou une sécheuse, l'humidité...
  • Seite 91 Si le câble est endommagé, pour être remplacé ou remplacé, l'opération doit être effectuée par un service technique officiel de Mx Onda. Si la plaque à vitrocéramique est connectée directement au réseau, un interrupteur unipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm doit être installé...
  • Seite 92 Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30 / CE (CEM) sur la compatibilité électromagnétique et 2014/35 / CE (LVD) basse tension de sécurité. "MX, MX ONDA" et les logos sont des marques déposées de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A.
  • Seite 93 BENUTZER- UND INSTALLATIONSANLEITUNG CERANFELDPLATTE ZUR ENCASTRATION MIT DREI KOCHZONEN MODELL: MX-VC2640 VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN SIE DIESE...
  • Seite 94 Elektronikgeräten. EINLEITUNG Herzlichen glückwunsch zum kauf Ihres neuen ceranfeldkochfelds mit drei kochzonen MX ONDA modell MX-VC2640. Wir empfehlen, dass sie sich etwas zeit nehmen, um dieses benutzer- und installationshandbuch zu lesen, um zu verstehen, wie es richtig installiert und verwendet wird.
  • Seite 95: Vor Dem Verbinden Des Geräts

    VOR DEM VERBINDEN DES GERÄTS Ihre sicherheit ist uns wichtig. Bitte lesen sie diese informationen, bevor sie die ceranfeldplatte verwenden. Installation (gefahr eines stromschlags) Trennen sie das gerät vom netz, bevor sie arbeiten oder wartungsarbeiten daran durchführen. Der anschluss eines guten verdrahtungssystems an masse ist zwingend und obligatorisch.
  • Seite 96 Betrieb und wartung Kochen sie nicht auf einem zerbrochenen oder rissigen teller. Wenn die oberfläche der kochfläche bricht oder reißt, trennen sie die platte von der netzsteckdose (automatik) und wenden sie sich an einen qualifizierten techniker. Schalten sie die platte aus und warten sie, bis sie vollständig kalt ist, bevor sie sie reinigen.
  • Seite 97: Wichtige Sicherheitshinweise

    Halten sie kinder fern. Die nichtbeachtung dieser hinweise kann zu verbrennungen und verbrühungen führen. Gefahr beim schneiden Die scharfe klinge eines schabers für glasplatten liegt frei, wenn die sicherheitsabdeckung zurückgezogen wird. Sehr vorsichtig verwenden und stets sicher und für kinder unzugänglich aufbewahren.
  • Seite 98 Wenn das netzkabel beschädigt ist, muss es vom hersteller oder von qualifiziertem personal ausgetauscht werden, um eine gefahr zu vermeiden. Dieses gerät ist nur für den privaten, nicht professionellen gebrauch bestimmt. Mx Onda übernimmt keine haftung und die garantie erlischt bei unsachgemäßer verwendung oder nichtbeachtung der anweisungen. Warnung:...
  • Seite 99 Warnung: das gerät und die zugänglichen teile werden während des betriebs heiß. Es muss darauf geachtet werden, dass die kochzonen nicht berührt werden. Kinder unter 8 jahren sollten fern bleiben, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten nicht mit dem gerät spielen. Reinigung und benutzerwartung sollten nicht von kindern ohne aufsicht durchgeführt werden.
  • Seite 100: Merkmale Der Behälter

    Warnung: verwenden sie nur küchenschoner, die vom hersteller des kochgeräts entworfen wurden oder vom hersteller geräts entsprechenden bedienungsanleitungen oder gerät angebrachten kochwächtern angegeben sind. verwendung unzureichender protektoren kann zu unfällen führen. Entfernen sie eventuell vorhandene schutzfolie auf der ceranfeldplatte. MERKMALE DER BEHÄLTER Eigenschaften der behälterbasis Achten sie besonders auf die form der basis, da diese vollkommen flach sein muss.
  • Seite 101: Steuerungen Und Elemente

    STEUERUNGEN UND ELEMENTE 1. Mittlere kochzone Kochdurchmesser: 120 ~ 180 mm ø Leistung: 2000 W 2. Kleiner kochbereich Kochdurchmesser: 100 ~ 160 mm ø Leistung: 1500 W 3. Großer kochbereich Kochdurchmesser: 180 - 280 mm ø Leistung: 2300 W (3000 W turbo-modus) 4.
  • Seite 102: Verwendung Von Taktilkontrollen

    VERWENDUNG VON TAKTILKONTROLLEN Die steuerelemente reagieren auf berührung, so dass kein druck ausgeübt werden muss. Verwenden sie die gesamte fingerspitze, nicht ihr tipp. Sie hören jedes mal einen piepton, wenn eine berührung erkannt wird. Vergewissern sie sich, dass die bedienelemente immer sauber und trocken sind und dass keine gegenstände (z.
  • Seite 103 Doppelte Kochzone Die große kochzone verfügt über eine zweite kochzone zur vergrößerung des kochdurchmessers. Wenn sie die große kochzone einschalten, wird nur die kleine (215 mm durchmesser) eingeschaltet. Wenn sie die kochzone auf 300 mm durchmesser vergrößern möchten, müssen sie die doppelte kochzone wie folgt einschalten: 1.
  • Seite 104: Bedienfeld Verriegelung

    BEDIENFELD VERRIEGELUNG Sie können das bedienfeld sperren, um eine unbeabsichtigte verwendung zu verhindern (z. B. Schalten kinder die kochzonen versehentlich ein). Wenn das bedienfeld gesperrt ist, bleiben alle tasten außer der ein / aus-taste 5 deaktiviert. So sperren sie das bedienfeld Berühren sie die sperrtaste auf dem bedienfeld 4 und die timeranzeige zeigt die anzeige "...
  • Seite 105 TIMER Der timer kann auf zwei verschiedene arten verwendet werden: Zur erinnerung (countdown-zähler) schaltet der timer in diesem fall nach ablauf der eingestellten zeit keine kochzone ab. Als automatischer ausschalttimer wird in diesem fall die eingestellte zeit die kochzone deaktivieren. Sie können den timer auf bis zu 99 minuten einstellen.
  • Seite 106 5. Sobald die zeit für die erinnerung eingestellt wurde, blinkt der bildschirm die ausgewählte zeit und startet den countdown. Der bildschirm zeigt die verbleibende zeit für die erinnerung. 6. Am Ende der Zeit ertönt 30 Sekunden lang eine akustische Warnung und auf dem Display erscheint die Anzeige "...
  • Seite 107 5. Nachdem die zeit für das automatische herunterfahren eingestellt wurde, blinkt der bildschirm die ausgewählte zeit und startet den countdown. Der bildschirm zeigt verbleibende zeit für automatische herunterfahren an. Hinweis: in der betriebsanzeige der kochzone, in der der timer eingestellt ist, erscheint ein leuchtpunkt, der anzeigt, dass diese kochzone zeitgesteuert ist.
  • Seite 108: Nützliche Gebrauchstipps

    (timer auf 3 minuten eingestellt) (timer auf 6 minuten eingestellt) 2. Nach ablauf der zeit für das automatische ausschalten schaltet sich die entsprechende kochzone automatisch aus und zeigt die anzeige " H " an. Hinweis: wenn sie die zeit für das automatische herunterfahren nach dem einstellen des timers ändern möchten, müssen sie mit schritt 1 beginnen.
  • Seite 109: Reinigen Der Ceranfeldplatte

    REINIGEN DER CERANFELDPLATTE Schmutzart Wie zu reinigen Wichtig 1. Trennen Wenn die platte ausgeschaltet stromversorgung der karte mit ist, wird keine heiße oberfläche dafür freigegebenen angezeigt, aber die kochzone schalter oder differential kann noch heiß sein! Täglicher schmutz 2. Verwenden einen Verwenden spezielle...
  • Seite 110: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursachen Was zu tun Vergewissern sich, dass ceranfeldkochfeld netzsteckdose angeschlossen ist und dass der schalter oder Die ceranfeldplatte der automatische schalter eingeschaltet ist. lässt sich nicht Keine netzspannung Prüfen sie, ob sie im restlichen haus licht haben. einschalten Wenn sie alles überprüft haben und das problem weiterhin besteht, wenden sie sich an...
  • Seite 111 Stellen sie unter allen umständen sicher, dass die ceranfeldplatte gut belüftet ist und lufteinlass und -auslass nicht blockiert sind. Stellen sie sicher, dass die ceranfeldplatte in einwandfreiem zustand ist. Wie unten gezeigt. Hinweis: Der sicherheitsabstand zwischen dem ceranfeldkochfeld und dem schrank oder der dunstabzugshaube über dem ceranfeldkochfeld muss mindestens 760 mm betragen.
  • Seite 112 Der automatische trennschalter ist für den benutzer leicht zugänglich. Wenden sie sich an einen autorisierten elektriker oder die örtlichen behörden bezüglich der installation und der satzung, wenn sie zweifel an der installation haben. Verwenden sie hitzebeständige und leicht zu reinigende oberflächen (z. B. Keramikfliesen) für die oberflächen der wände, die die arbeitsplatte umgeben.
  • Seite 113 Kristal lJunta Befestigungswinkel Schraube ST3.5*8 Arbeitsplatte Grundplatte Vorsichtsmaßnahmen 1. Die ceranfeldplatte muss von autorisierten elektrikern oder qualifizierten technikern installiert werden. Bitte führen sie die operation niemals alleine durch. 2. Das ceranfeldkochfeld kann nicht direkt an einem geschirrspüler, einem kühlschrank, einem gefrierschrank, einer waschmaschine oder einem trockner installiert werden, da feuchtigkeit die elektronischen komponenten des ceranfeldkochfelds beschädigen kann.
  • Seite 114 Wenn das kabel beschädigt ist, ausgetauscht oder ersetzt werden muss, muss der vorgang von einem offiziellen technischen service von mx onda durchgeführt werden. Wenn die ceranfeldplatte direkt an das netzwerk angeschlossen wird, muss ein einpoliger schalter mit einer mindestöffnung von 3 mm zwischen den kontakten installiert werden.
  • Seite 115: Technische Eigenschaften

    Spezifikationen können ohne vorherige ankündigung geändert werden. Dieses produkt entspricht den europäischen richtlinien 2014/30/EC (EMC) über die Elektromagnetische Verträglichkeit und 2014/35/EC (LVD) sicherheitskleinspannung. “MX, MX ONDA” und die entsprechenden logos sind marken der MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
  • Seite 116: Ceramic Hob

    USER AND INSTALLATION MANUAL CERAMIC HOB MODEL: MX-VC2640 PLEASE READ THESE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE...
  • Seite 117: Safety Warnings

    Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. Installation Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory.
  • Seite 118: Health Hazard

    installation. • This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person. • This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply. • Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims.
  • Seite 119 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot • Keep children away. • Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan handles do not overhang other cooking zones that are on.
  • Seite 120 • Do not allow children to play with the appliance or sit, stand, or climb on it. • Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance. Children climbing on the cooktop could be seriously injured. •...
  • Seite 121 hazard. •This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments ; -bed and breakfast type environments.
  • Seite 122 •WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. • Warning: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts •A steam cleaner is not to be used.
  • Seite 123: Product Overview

    Product Overview Top View 1. max. 1800 W zone 2. max. 1200 W zone 3. max. 2400/1500 W zone 4. Glass plate 5. Control panel Control Panel 1. Heating zone selection indicator 2. Timer indicator 3. Power / Timer regulating controls 4.
  • Seite 124: Product Information

    Product Information The microcomputer ceramic cooker hob can meet different kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern families. The ceramic cooker hob centers on customers and adopts personalized design. The hob has safe and reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy the pleasure from life.
  • Seite 125 Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the glass. Using your Ceramic Hob To start cooking •...
  • Seite 126: When You Have Finished Cooking

    4. When zone 3 is working, activate double zone by pressing When double zone is working, turning off it by pressing When you have finished cooking 1. Touching the “-” or “+” control that you wish to switch off 2. Turn the cooking zone off by touching the “-” and scrolling down to “0”.
  • Seite 127: Using The Timer

    To unlock the controls 1. Make sure the ceramic hob is turned on. 2. Touch and hold the keylock control for a while. 3. You can now start using your ceramic hob. When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF you can always turn the ceramic hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next...
  • Seite 128: Using The Timer As A Minute Minder

    Using the Timer as a Minute Minder If you are not selecting any cooking zone 1. Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder even if you‟re not selecting any cooking zones. 2. Touch the “-“ or “+” controls of the timer , the minder indicator will start flashing and “00”...
  • Seite 129 Setting the timer to turn one cooking zone off 1. Touch the “-“ or ”+” control of the heating zone that you want to set the timer for. 2. Touch the “-“ or ”+” control of the timer, the minder indicator will start flashing and “00”...
  • Seite 130: Cooking Guidelines

    6. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be automatically switch off and show “H”. Setting the timer to turn more than one cooking zone 1. If more than one heating zone use this function, the timer indicator will show the shortest time.
  • Seite 131 Simmering, cooking rice • Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when bubbles are just rising occasionally to the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender stews because the flavours develop without overcooking the food.
  • Seite 132: Heat Settings

    Heat Settings Heat setting Suitability • delicate warming for small amounts of food 1 - 2 • melting chocolate, butter, and foods that burn quickly • gentle simmering • slow warming • reheating 3 - 4 • rapid simmering • cooking rice •...
  • Seite 133: Hints And Tips

    Boilovers, melts, and Remove these immediately • Remove stains left by melts and hot sugary spills on with a fish slice, palette knife or sugary food or spillovers as soon the glass razor blade scraper suitable for as possible. If left to cool on the ceramic glass cooktops, but glass, they may be difficult to beware of hot cooking zone...
  • Seite 134: Selection Of Installation Equipment

    The touch controls are There may be a slight film of Make sure the touch control area is difficult to operate. water over the controls or you dry and use the ball of your finger may be using the tip of your when touching the controls.
  • Seite 135 Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm. A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 30 mini Air intake Air exit 10 mm Before you install the hob, make sure that • the work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements •...
  • Seite 136: Before Locating The Fixing Brackets

    When you have installed the hob, make sure that • the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers • there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the • if the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed below the base of the hob •...
  • Seite 137: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    3. The ceramic cooker hob shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability. 4. The wall and induced heating zone above the work surface shall withstand heat. 5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat.
  • Seite 138 This product complies with the European Directives 2014/30/EC (EMC – Electromagnetic Compatibility) and the 2014/35/EC (LVD – Low Voltage Directive) relative to Low Tension Security. “MX, MX ONDA” and its logos are trademarks of MX ONDA, S.A. Telephone of information and Technical Service: +34 902 551 501 MX ONDA, S.A.

Inhaltsverzeichnis