Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Integral T3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Integral T3 / T3 IP Comfort
connected to Integral 55
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Manual de manejo
Notice d'utilisation
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Services
Internet
Call / Contact Center
CTI / CRM
Messaging
Telephony
Networking

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tenovis Integral T3

  • Seite 1 Integral T3 / T3 IP Comfort Services Internet Call / Contact Center connected to Integral 55 CTI / CRM Messaging Telephony Networking Bedienungsanleitung Operating instructions Manual de manejo Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Machen Sie sich mit Ihrem Telefon vertraut Wichtige Hinweise ........... . Konformitätserklärung .
  • Seite 4: Machen Sie Sich Mit Ihrem Telefon Vertraut

    An welchen Anlagen dürfen Sie Ihr Telefon anschließen Dieses Telefon ist nur für den Anschluss an Telekommunikationsanlagen der Firma Tenovis bestimmt. Es darf nicht direkt an ein öffentliches Fernsprechnetz ange- schlossen werden. An welcher Anlage ist Ihr Telefon angeschlossen? (T3) An welcher Tenovis-Telefonanlage Ihr Telefon angeschlossen ist, können Sie fol-...
  • Seite 5 Füße Ihres Telefons aufweichen, und die aufgeweichten Geräte- füße könnten auf der Oberfläche der Möbel unerwünschte Spuren hinterlassen. Tenovis kann für derartige Schäden nicht haften. Reparaturen Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden.
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    Dieses Telefon ist bauartbedingt nicht zum direkten Betrieb an Schnittstellen öffentli- cher Telekommunikationsnetze vorgesehen. Konformitätserklärung (T3 IP): Wir, Tenovis GmbH & Co. KG, erklären, dass das Telefon T3 IP Comfort mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtli- nie 1999/5/EU (Radio und Telekommunikation Terminal Equipment, R&TTE) über- einstimmt.
  • Seite 7: Ihr T3(Ip)-Comfort Auf Einen Blick

    Machen Sie sich mit Ihrem Telefon vertraut Ihr T3(IP)-Comfort auf einen Blick Displaytasten für Display Ebenenumschalter Ziele, Funktionen, für Displaytasten Partner und Leitungen Anrufanzeige Lautstärke-/ Kontrast-Tasten Clear- Taste Zifferntasten mit Escape- Buchstabenbe- Taste schriftung Pfeil-Tasten zur Navi- gation im Display Abdeckklappe, mit darunterliegender Alphatastatur zum...
  • Seite 8: Lernen Sie Ihr Telefon Kennen

    Fällen erscheint auch ein Untermenü. Im Untermenü können Sie genauso blättern wie im Menü. Solange Sie sich im Menü befinden, leuchtet die dazugehörige LED. Wird eine Funktion nicht ausgeführt, muss sie möglicherweise erst vom Tenovis- Service freigeschaltet werden. Einen Vorgang abbrechen oder beenden Falls Sie sich bei einer Eingabe oder Einstellung vertan haben: drücken (gegebenenfalls mehrfach), um den Vorgang abzubrechen.
  • Seite 9 Lernen Sie Ihr Telefon kennen Grundregeln für die Bedienung Displaytasten Die Displaytasten können unterschiedliche Funktionen haben. Die aktuelle Funktion Fritzma Henrich jeder Taste können Sie im Display ablesen. Beispiel: „Henrich“: Mit der markierten Dis- playtaste können Sie „Henrich“ anrufen. Displaytasten in sieben Ebenen: Im Display wird jeweils eine Ebene mit 10 Belegungen angezeigt.
  • Seite 10 Lernen Sie Ihr Telefon kennen Grundregeln für die Bedienung Text eingeben Ihr Telefon hat eine eigene Tastatur zum Eingeben von Text (Alphatastatur, siehe Seite 5). Falls diese Tastatur unbedruckt ist, können Sie eine der drei beiliegenden Schablonen über die Tastatur legen. Welche Schablone das ist, hängt von der ein- gestellten Sprache bei der Inbetriebnahme ab (siehe Seite 9).
  • Seite 11: Telefon In Betrieb Nehmen (T3 Und T3 Ip)

    Lernen Sie Ihr Telefon kennen Telefon in Betrieb nehmen (T3 und T3 IP) Sprache für Display und Minimail auswählen Zur Statusmeldung Deutsch/English/Français/Italiano (T3) bzw. D/GB/F/I/E/NL//H/SLO/PL/CZ/RU (T3 IP) blättern. Auswahl bestätigen. Gewünschte Sprache für Displaytexte auswählen, z. B. Deutsch . Auswahl bestätigen. Gewünschte Sprache für Minimail-Texte auswählen, z.
  • Seite 12: Telefon In Betrieb Nehmen (Nur T3 Ip)

    Lernen Sie Ihr Telefon kennen Telefon in Betrieb nehmen (nur T3 IP) Telefon anschließen Nach dem Anstecken an das LAN (Local Area Network) und an die Stromversor- gung (nur, wenn Telefon nicht über LAN gespeist wird) wird im Telefon zunächst die Software aktiviert und anschließend automatisch ein Suchlauf nach einem Gatekee- per (verantwortlich für Zugangsberechtigung) gestartet.
  • Seite 13 Lernen Sie Ihr Telefon kennen Telefon in Betrieb nehmen (nur T3 IP) Eigene Rufnummer und PIN eingeben Zur Statusmeldung Neuen Benutzer anmelden blättern. Auswahl bestätigen. Nebenstellennummer eingeben. Zum Menüpunkt PIN blättern. Geben Sie Ihre PIN ein (Bis zu 6 Stellen möglich). Wichtig: PIN unbedingt merken! Auswahl bestätigen.
  • Seite 14: Telefonieren Wie Gewohnt

    Telefonieren wie gewohnt Jemanden anrufen/Anrufe annehmen Sie können wie gewohnt innerhalb und außerhalb Ihrer Anlage telefonieren. Intern: Wählen Sie direkt die gewünschte Nebenstellennummer. Extern: Je nach Anlage Amtskennziffer, z. B. „0“, vorwählen. Sie können die zehn zuletzt gewählten Rufnummern noch mal wählen (Wahlwieder- holung) und häufig benötigte Rufnummern mit Hilfe der Zieltasten wählen.
  • Seite 15 Telefonieren wie gewohnt Jemanden anrufen/Anrufe annehmen Eine Rufnummer wiederholt wählen lassen Der gewählte Anschluss ist besetzt. Zum Menüpunkt Automatische Wahlwiederholung blättern. Auswahl bestätigen. Auflegen. Die Wahl wird bis zu neunmal in Abständen von 30 Sekunden wie- derholt. Wenn Sie irgendeine Taste drücken oder den Hörer abheben, wird die auto- matische Wahlwiederholung beendet.
  • Seite 16: Ohne Hörer Telefonieren

    Telefonieren wie gewohnt Ohne Hörer telefonieren Die Funktionen Lauthören (Sie hören Ihren Gesprächspartner laut im Raum) und Freisprechen (Sie hören Ihren Gesprächspartner laut im Raum und können über das eingebaute Mikrofon mit ihm sprechen) sind über die Funktionstaste „Freispre- chen/Lauthören“ bedienbar. Vor dem Gesprächsaufbau bewirkt das Drücken der Funktionstaste „Freisprechen/ Lauthören“, dass Freisprechen eingeschaltet wird.
  • Seite 17: Zweitanruf/Rückfrage

    Telefonieren wie gewohnt Zweitanruf/Rückfrage Sie können während eines Gesprächs einen zusätzlichen Anruf (Zweitanruf) anneh- men sowie während eines Gesprächs in Rückfrage gehen. Außerdem sind anschließend noch weitere Bedienschritte (Weiterverbinden, Ma- keln, Konferenz ...) möglich. Hierüber werden Sie im Display informiert. Zusätzlichen Anruf annehmen (Zweitanruf) Sie werden während eines Gesprächs von jemandem angerufen, z.
  • Seite 18 Telefonieren wie gewohnt Zweitanruf/Rückfrage Anrufer weiterverbinden Sie möchten Ihren Gesprächspartner weiterverbinden, z. B. an die Rufnummer 1234: Funktionstaste „Rückfrage“ drücken. Rufnummer eingeben, mit der Sie Ihren Gesprächspartner verbinden wollen, in diesem Beispiel 1234. Wenn sich der Angerufene meldet, kön- nen Sie Ihm den Anrufer ankündigen. Ihr erster Gesprächspartner wartet. Zum Menüpunkt Übergabe zu ...
  • Seite 19: Anrufe Umleiten

    Telefonieren wie gewohnt Anrufe umleiten Sie können Ihre Anrufe zu einem anderen Anschluss umleiten. Außerdem können Sie ein weiteres Rufumleitungsziel einschalten, um Anrufe nur dann umzuleiten, wenn bei Ihnen besetzt ist. Ebenfalls besteht die Möglichkeit eine Rufumleitung nach Zeit einzurichten. Hierbei können Sie Ihr Telefon so einstellen, dass interne oder externe Anrufe z.
  • Seite 20 1234 (ein) . Auswahl bestätigen. Die Rufumleitung ist nun deaktiviert. · Wenn sich eine Rufumleitung nicht einrichten lässt: Fragen Sie Ihren Tenovis- Service, ob dieses Leistungsmerkmal für Ihr Telefon aktiviert ist. · Sie können auch die aktive Rufumleitung im Statusdisplay auswählen und an-...
  • Seite 21: Telefonieren Mit Komfort

    Telefonieren mit Komfort Wahlwiederholliste/Anrufliste/Journal In der Wahlwiederholliste sehen Sie die zehn zuletzt gewählten Rufnummern. Die zuletzt gewählte Rufnummer steht an erster Stelle. Wenn Sie einen Anruf nicht annehmen, wird er mit Uhrzeit und Datum in der Anrufli- ste gespeichert. Dann leuchtet die LED neben der Funktionstaste „Anrufliste“. Die Liste zeigt die 30 jüngsten Einträge.
  • Seite 22 Telefonieren mit Komfort Wahlwiederholliste/Anrufliste/Journal Bei den nachfolgend beschriebenen Bedienvorgängen müssen Sie zunächst die gewünschte Funktionstaste („Wahlwiederh.“, „Anrufliste“ oder „Journal“) drücken. Einen Eintrag wählen Zur gewünschten Rufnummer blättern, z. B. 06975051234 . Abheben. Einen Eintrag löschen Zur gewünschten Rufnummer blättern, z. B. 069123456 . Taste „Clear“...
  • Seite 23: Telefonbuch Benutzen

    Telefonieren mit Komfort Telefonbuch benutzen Ihr Telefon hat ein persönliches Telefonbuch. Darin können Sie bis zu 267 Rufnum- mern mit den dazugehörigen Namen speichern, die nur an Ihrem Telefon zur Verfü- gung stehen. Diese Einträge können Sie dann schnell und einfach wählen und die Einträge ändern.
  • Seite 24 Telefonieren mit Komfort Telefonbuch benutzen Neuen Eintrag im Telefonbuch erstellen Funktionstaste „Telefonbuch“ drücken. Zum Menüpunkt Neuen Eintrag erstellen blättern. Auswahl bestätigen und gewünschte Daten eintragen. Zum Menüpunkt Eintrag speichern blättern. Auswahl bestätigen. Einträge im Telefonbuch bearbeiten Funktionstaste „Telefonbuch“ drücken. Zum gewünschten Eintrag blättern, z. B. Monika 0069123456 . Auswahl bestätigen.
  • Seite 25: Telefon Abschließen

    Telefonieren mit Komfort Telefon abschließen Sie können Ihr Telefon vor unberechtigten Benutzern schützen, indem Sie es mit einer PIN (Geheimzahl) abschließen. Die PIN können Sie selbst eingeben und auch jederzeit ändern. Im abgeschlossenen Zustand können Sie noch Anrufe entgegen- nehmen, interne Rufnummern und eingerichtete Notrufnummern wählen sowie Ru- fumleitungen aktivieren und deaktivieren.
  • Seite 26: Telefon Individuell Einrichten

    Telefon individuell einrichten Funktionen/Rufnummern auf Tasten legen Funktionen und Rufnummern, die Sie häufig nutzen, können Sie auf Display- oder frei belegbare Funktionstasten legen. Diese Funktionen oder Rufnummern können Sie dann durch einfachen Tastendruck ausführen oder wählen. Funktionen auf Tasten legen Funktionstaste „Menü“...
  • Seite 27 Telefon individuell einrichten Funktionen/Rufnummern auf Tasten legen Ziel auf Tasten legen Funktionstaste „Menü“ drücken. Zum Menüpunkt Einstellungen blättern. Auswahl bestätigen. Zum Menüpunkt Tasten blättern. Auswahl bestätigen. Zum Menüpunkt Zieltasten einrichten blättern. Auswahl bestätigen. Neues Ziel einrichten bestätigen und anschließend Name und Rufnummer eingeben oder Über Eintrag aus Telefonbuch kopieren einen Namen aus dem Tele- fonbuch auswählen.
  • Seite 28: Akustik Und Kontrast Einstellen

    Telefon individuell einrichten Akustik und Kontrast einstellen Sie können verschiedene akustische Einstellungen sowie den Kontrast des Dis- plays nach Ihren Wünschen ändern. Akustik/Kontrast einstellen Funktionstaste „Menü“ drücken. Zum Menüpunkt Einstellungen blättern. Auswahl bestätigen. Zum Menüpunkt Display / Töne blättern. Auswahl bestätigen. Zum Menüpunkt Akustik einstellen oder Kontrast einstellen blättern.
  • Seite 29: Schlagen Sie Bei Bedarf Nach

    Schlagen Sie bei Bedarf nach Menü-Übersicht Nachfolgend finden Sie einen Überblick über die Menüstruktur des T3-Comfort-Telefons. Es sind die ersten drei Menüebenen dargestellt. Die hier aufgeführte Menüstruktur kann sich von der tatsächlichen Menüstruktur Ihres Telefons unterscheiden. Abhängig von den genutzten Leistungsmerkmalen, dem verwendetem Zubehör und der Funktionstastenbelegung kann es zu Abweichungen gegenüber der hier dargestellten Menü-Übersicht kommen.
  • Seite 30 Schlagen Sie bei Bedarf nach Menü-Übersicht Menüzeile im Grundmenü eine Menüebene tiefer eine Menüebene tiefer Einstellungen > Display / Töne > Zweitanruf Ruhe vor dem Telefon Akustik einstellen Kontrast einstellen Sprache ändern Freisprechen einstellen Eigene Rufnummer einr. Anfordern Zeit/Partner/... Tasten >...
  • Seite 31 Schlagen Sie bei Bedarf nach Menü-Übersicht Menüzeile im Grundmenü eine Menüebene tiefer eine Menüebene tiefer Einstellungen > CTI-Anwendung > TAPI (nur T3 IP) Andere CTI CTI-Einstellung > Protokoll (nur T3 IP; erscheint nur, wenn „Andere CTI“ ein- gestellt ist) Wahlverfahren AEI-/Headset-Link >...
  • Seite 32 Schlagen Sie bei Bedarf nach Menü-Übersicht Menüzeile im Grundmenü eine Menüebene tiefer eine Menüebene tiefer Einstellungen > Headset (erscheint nur, > aus wenn kein CTI-/Audio- Link gesteckt) am Hörer nicht ändern Testmode > Info Tonruf Display Tastatur Sprechweg Speichertest Benutzerverwaltung (nur >...
  • Seite 33 Contents Familiarize yourself with your telephone Important notes ............Declaration of conformity .
  • Seite 34: Familiarize Yourself With Your Telephone

    Tenovis contact or your dealer. To which systems are you allowed to connect your telephone? This telephone is only intended for connection to Tenovis PBX systems. It may not be directly connected to a PSTN. To which system is your telephone connected? (T3)
  • Seite 35 Functions marked with - do not belong to the standard scope of performance of your telephone. Further functions may be disabled or, depending on the system software, unavailable. Please consult Tenovis Service if you want to use any of these functions.
  • Seite 36: Declaration Of Conformity

    Familiarize yourself with your telephone Declaration of conformity Declaration of conformity (T3): We, Tenovis GmbH & Co. KG, declare that the T3 Comfort telephone complies with the basic requirements and other relevant regulations of the EU directive 1999/5/EU (radio and telecommunication terminal equipment, R&TTE).
  • Seite 37: Your T3 (Ip) Comfort At A Glance

    Familiarize yourself with your telephone Your T3 (IP) Comfort at a glance Display keys for de- Display Switch level key stinations, functions, for display keys partners and lines Call display Volume/ Contrast keys Clear Digit keys with letters Escape Arrow keys for naviga- ting within the display Cover of the alphabetic keypad for entering text...
  • Seite 38: Getting To Know Your Telephone

    The corresponding LED is on while you are in the menu. If a function does not work, it may have to be enabled first by Tenovis Service. Cancelling or exiting an operation If you have made an input or parameter error: Press ESC (several times if necessary) to cancel the operation.
  • Seite 39 Getting to know your telephone Basic rules of operation Display keys The display keys can have different func- tions. You can view the current function of Phillips Henry each key on the display. Example: “Henry”: You can call “Henry” u- sing the highlighted display key.
  • Seite 40 Getting to know your telephone Basic rules of operation Entering text Your telephone has its own keypad for entering text (alphabetic keypad, see page 5). You can place one of the three supplied masks over the keypad if the keypad is not labelled.
  • Seite 41: Putting The Telephone Into Service (T3 And T3 Ip)

    Getting to know your telephone Putting the telephone into service (T3 and T3 IP) Selecting the language for the display and minimail Scroll to the status message Deutsch/English/Français/Italiano (T3) or D/GB/F/I/E/NL//H/SLO/PL/CZ/RU (T3 IP). Confirm your selection. Select the desired language for display texts, for example German . Confirm your selection.
  • Seite 42: Putting The Telephone Into Service (T3 Ip Only)

    Getting to know your telephone Putting the telephone into service (T3 IP only) Connecting the telephone The telephone software is activated at first and then a search run is automatically started for a gatekeeper (responsible for access authorisation) after connecting the telephone to the LAN (local area network) and to the power supply (only if the tele- phone is not supplied via the LAN).
  • Seite 43 Getting to know your telephone Putting the telephone into service (T3 IP only) Entering your own call number and PIN Scroll to the status message Log on new user . Confirm your selection. Enter the extension number. Scroll to the PIN menu item. Enter your PIN (up to 6 digits are possible).
  • Seite 44: Making Calls As Usual

    Making calls as usual Making/answering calls You can make calls as usual both from within and outside your telephone system. Internal: Dial the desired extension number directly. External: Dial the external line code first, e.g. “0”, depending on the system. You can redial the ten call numbers dialled last (redial) and dial frequently used call numbers using the destination keys.
  • Seite 45 Making calls as usual Making/answering calls Redialling a call number The dialled line is busy. Scroll to the Automatic redial menu item. Confirm your selection. Replace the handset. The number is dialled up to nine times at intervals of 30 seconds.
  • Seite 46: Making Calls Without The Handset

    Making calls as usual Making calls without the handset The monitoring function (you can hear the opposite party loud in the room) and handsfree operation function (you can hear the opposite party loud in the room and speak to him/her using the built--in microphone) can be operated using the “Monito- ring/Handsfree”...
  • Seite 47: Second Call / Refer--Back

    Making calls as usual Second call / Refer- -back You can answer an additional call (second call) or switch to refer--back during an existing call. Furthermore, additional operating steps (call forwarding, switching between calls, conference ...) are then possible. This information is shown on the display. Answering an additional call (second call) If you receive a call during an existing call, e.g.
  • Seite 48 Making calls as usual Second call / Refer- -back Forwarding callers If you want to forward your opposite party, for example to the call number 1234: Press the “Refer--back” function key. Enter the call number to which you want to connect the op- posite party (1234 in this example).
  • Seite 49: Diverting Calls

    Making calls as usual Diverting calls You can divert your calls to another line. You can also activate an additional call diversion destination in order to only divert calls if your line is busy. It is also possible to set up a call diversion after a certain period of time. In this case, you can set your telephone in such a way that internal or external calls are only forwarded to the set--up destination after, for example, ringing three times.
  • Seite 50 Select an active call diversion (indicated by “on”), for example to: 1234 (on) . Confirm your selection. The call diversion has now been deactivated. · If it is not possible to set up a call diversion, ask your Tenovis Service whether this feature has been activated for your telephone.
  • Seite 51: Making Calls With Ease

    Making calls with ease Redial list / call list / journal You can view the ten call numbers dialled last in the redial list. The call number dial- led last is at the top of the list. If you do not answer a call, it is saved to the call list with its time and date. The LED next to the “Call list”...
  • Seite 52 Making calls with ease Redial list / call list / journal For the operating procedures described in the following, you first have to press the desired function key (“Redial”, “Call list” or “Journal”). Selecting an entry Scroll to the desired call number, for example 06975051234 . Pick up the handset.
  • Seite 53: Using The Phone Book

    Making calls with ease Using the phone book Your telephone has a personal phone book. You can save up to 267 phone numbers with their respective names there, which will only be available on your telephone. You can dial these call numbers quickly and easily. You can also find and dial en- tries in the central phone book, provided you have authorisation to access it.
  • Seite 54 Making calls with ease Using the phone book Creating a new entry in the phone book Press the “Phone book” function key. Scroll to the Create new entry menu item. Confirm your selection and enter the desired data. Scroll to the Save entry menu item. Confirm your selection.
  • Seite 55: Locking The Telephone

    Making calls with ease Locking the telephone You can protect your telephone against unauthorized use by locking it with a PIN (personal identification number). You can enter this PIN yourself and change it at any time. You can still answer calls, dial internal call numbers and emergency call numbers and activate or deactivate call diversions while the telephone is locked.
  • Seite 56: Customizing The Telephone

    Customizing the telephone Assigning functions / call numbers to keys You can assign frequently used functions and call numbers to display keys or freely programmable function keys. You can then execute these functions or dial the call numbers simply at the press of a key. Assigning functions to keys Press the “Menu”...
  • Seite 57 Customizing the telephone Assigning functions / call numbers to keys Assigning a destinations to keys Press the “Menu” function key. Scroll to the Settings menu item. Confirm your selection. Scroll to the Keys menu item. Confirm your selection. Scroll to the Set destination keys menu item. Confirm your selection.
  • Seite 58: Setting The Acoustics And Contrast

    Customizing the telephone Setting the acoustics and contrast You can edit various acoustic settings and the contrast of the display to meet your own requirements. Setting the acoustics/contrast Press the “Menu” function key. Scroll to the Settings menu item. Confirm your selection. Scroll to the Display / Acoustics menu item.
  • Seite 59: Look It Up Whenever In Doubt

    Look it up whenever in doubt Menu overview You can find an overview of the menu structure of the T3 Comfort telephone below. The first three menu levels are displayed. The menu structure shown here may differ from the actual menu structure of your telephone. It may vary from the menu overview shown here, depending on the features used, the accessories in use and the assignment of the function keys.
  • Seite 60 Look it up whenever in doubt Menu overview Menu line in main menu One menu level lower One menu level lower Settings > Display / Acoustics > Second call Do not disturb Set acoustics Set contrast Switch language Set handsfree mode Set own call number Request time/partner/...
  • Seite 61 Look it up whenever in doubt Menu overview Menu line in main menu One menu level lower One menu level lower Settings > CTI application > TAPI (T3 IP only) Other CTI CTI setup > Protocol (T3 IP only, only appears if „Other CTI“...
  • Seite 62 Look it up whenever in doubt Menu overview Menu line in main menu One menu level lower One menu level lower Settings > Headset (only appears if > off no CTI/Audio--Link is connected) at handset must be kept Test mode >...
  • Seite 63 Indice Familiarícese con su teléfono Advertencias ............Declaración de conformidad .
  • Seite 64: Familiarícese Con Su Teléfono

    Tenovis. No debe conectarse directamente a la red pública. ¿A qué central telefónica está conectado su teléfono? (T3) Así es cómo Ud. puede ver a qué central telefónica de Tenovis está conectado su teléfono: Pulsar la tecla Menü estando en conversación o estando el microteléfono descolgado: Sólo en caso de que su teléfono esté...
  • Seite 65 Tenovis no se hace responsable de tales daños. Reparaciones Reparaciones e intervenciones en el equipo sólo deben ser realizadas por personal especializado y cualificado.
  • Seite 66: Declaración De Conformidad

    1999/5/EU (Radio und Telekommunikation Terminal Equipment, R&TTE). Este teléfono está diseñado única y exclusivamente para conectarlo a interfaces digitales de los sistemas de telecomunicación de la marca Tenovis y cumple con los requisitos de la directiva EG 1999/5/EG (Radio und Telekommunikation Terminal Equipment, R&TTE).
  • Seite 67: Su T3(Ip) Comfort De Un Vistazo

    Familiarícese con su teléfono Su T3(IP) Comfort de un vistazo Teclas de display para Display Cambio de páginas destinos, funciones, para teclas de partners y líneas display Indicación de llamadas Teclas de volumen/ contraste Tecla Clear Teclas de cifra con Tecla letras Escape...
  • Seite 68: Conozca Su Teléfono

    Si una función no se puede ejecutar, posiblemente primero debe ser liberada por el servicio técnico de Tenovis. Cancelar o terminar un proceso En caso de que se haya equivocado al introducir un dato o al realizar un ajuste: Pulsar esta tecla (varias veces, en caso necesario) para cancelar el proceso.
  • Seite 69 Conozca su teléfono Reglas básicas para el manejo Teclas de display Las teclas de display pueden tener distintas funciones. La función actual de Herranz cada tecla la puede ver en el display. Ejemplo: ”Herranz”: Mediante la tecla de display señalizada Ud. puede llamar a ”Herranz”.
  • Seite 70 Conozca su teléfono Reglas básicas para el manejo Introducir texto Su teléfono tiene un teclado alfanumérico propio para introducir texto (teclado alfanumérico, ver página 5). En caso de que esta tecla no esté rotulada, puede Ud. poner una de las tres etiquetas adjuntas sobre esta tecla. Cual etiqueta es la que corresponde, depende del idioma ajustado en la puesta en servicio (ver página 9).
  • Seite 71: Poner En Marcha El Teléfono (T3 Y T3 Ip)

    Conozca su teléfono Poner en marcha el teléfono (T3 y T3 IP) ) Seleccionar idioma para display y minicorreo Ir hasta el mensaje de estado Deutsch/English/Français/Español (T3) o D/GB/F/I/E/NL//H/SLO/PL/CZ/RU (T3 IP). Confirmar selección. Seleccionar el idioma deseado para los textos de display, p. ej. Deutsch . Confirmar selección.
  • Seite 72: Poner En Marcha El Teléfono (Sólo T3 Ip)

    Conozca su teléfono Poner en marcha el teléfono (sólo T3 IP) Conectar el teléfono Después de conectarlo a la LAN (Local Area Network) y a la alimentación (sólo si el teléfono no es alimentado a través de la LAN) en el teléfono se activa primero el software y a continuación se inicia automáticamente la búsqueda de un Gatekeeper (responsable del derecho de acceso).
  • Seite 73 Conozca su teléfono Poner en marcha el teléfono (sólo T3 IP) Introducir número de llamada propio y PIN Ir hasta el mensaje de estado Dar de alta un usuario nuevo . Confirmar selección. Introducir número de extensión. Ir hasta el punto de menú PIN . Introduzca su PIN (hasta 6 dígitos).
  • Seite 74: Telefonear Como De Costumbre

    Telefonear como de costumbre Llamar a alguien/Contestar llamadas Ud. puede telefonear como de costumbre dentro y fuera de su central telefónica. Interna: Marque directamente el número de marcación directa deseado. Externa: En función de la central, premarcar indicativo urbano, p. ej. ”0”. Ud.
  • Seite 75 Telefonear como de costumbre Llamar a alguien/Contestar llamadas Hacer que la marcación de un número de llamada se repita varias veces El abonado marcado está ocupado. Ir hasta el punto de menú Repetición automática de marcación . Confirmar selección. Colgar. La marcación se repite hasta nueve veces a intervalos de 30 segundos.
  • Seite 76: Telefonear Con El Microteléfono Colgado

    Telefonear como de costumbre Telefonear con el microteléfono colgado Las funciones Escucha amplificada (Ud. oye a su interlocutor en la sala) y Manos libres (Ud. oye a su interlocutor en la sala pudiendo hablar con él a través del micrófono incorporado al mismo tiempo) se manejan mediante la tecla de función ”Manos libres/Altavoz”.
  • Seite 77: Segunda Llamada/Consulta

    Telefonear como de costumbre Segunda llamada/Consulta Durante una conversación Ud. puede contestar una llamada adicional (segunda llamada) e iniciar una consulta. Además, a continuación son posibles otros pasos de manejo (transferencia, consulta alternativa, conferencia ...). En el display Ud. verá la información correspondiente.
  • Seite 78 Telefonear como de costumbre Segunda llamada/Consulta Transferir llamada Ud. quiere transferir la llamada, p. ej. al número de llamada 1234: Pulsar la tecla de función ”Consulta”. Introducir el número al que quiere transferir la llamada, en este ejemplo 1234. Cuando el abonado llamado conteste, puede Ud. anunciar la llamada.
  • Seite 79: Desviar Llamadas

    Telefonear como de costumbre Desviar llamadas Ud. puede desviar llamadas a otro teléfono. Además, puede activar otro destino de desvío para desviar las llamadas sólo cuando su teléfono está ocupado. También existe la posibilidad de programar un desvío temporizado. En este caso puede ajustar su teléfono de tal manera, que las llamadas internas o externas se desvíen al destino programado sólo despúes de que el timbre de su teléfono haya sonado tres veces.
  • Seite 80 Seleccionar desvío activo (señalizado por ”ON”, p. ej. a: 1234 (ON) . Confirmar selección. El desvío está ahora desactivado. · Si un desvío no se deja instalar: Pregunte al servicio técnico de Tenovis si esta prestación está activada para su teléfono.
  • Seite 81: Telefonear Confortablemente

    Telefonear confortablemente Lista rep. marc./Lista de llamadas/Journal En la lista de repetición de marcación se ven los últimos diez números marcados. El número marcado por último aparece en primer lugar. Si Ud. no contesta una llamada, ésta se guarda con fecha y hora en la lista de llamadas.
  • Seite 82 Telefonear confortablemente Lista rep. marc./Lista de llamadas/Journal En caso de los procesos de manejo descritos a continuación, primero tiene que pulsar la tecla de función deseada (”Repetición de marcación”, ”Lista de llamadas” o ”Journal”). Seleccionar un registro Hojear hasta el número de llamada deseado, p. ej. 9675051234 . Descolgar microteléfono.
  • Seite 83: Usar La Guía Telefónica

    Telefonear confortablemente Usar la guía telefónica Su teléfono tiene una guía telefónica personal. En esta guía Ud. puede guardar hasta 267 números de llamada con los nombres correspondientes, que sólo están disponibles en su teléfono. Estos registros los puede marcar y modificar de manera rápida y sencilla.
  • Seite 84 Telefonear confortablemente Usar la guía telefónica Crear un nuevo registro en la guía telefónica Pulsar la tecla de función ”Guía telefónica”. Ir hasta el punto de menú Crear nuevo registro . Confirmar selección e introducir los datos deseados. Ir hasta el punto de menú Guardar registro . Confirmar selección.
  • Seite 85: Cerrar El Teléfono

    Telefonear confortablemente Cerrar teléfono Ud. puede proteger su teléfono contra usuarios no autorizados, cerrándolo mediante un código secreto (PIN). El PIN lo puede introducir Ud. mismo y lo puede modificar en cualquier momento. En el estado cerrado, Ud. todavía puede contestar llamadas, marcar números de llamada internos y números de emergencia instalados, así...
  • Seite 86: Configurar El Teléfono De Manera Personalizada

    Configurar el teléfono de manera personalizada Asignar funciones/números de llamada a teclas Las funciones y números de llamada que Ud. usa con frecuencia los puede asignar a teclas de display o a teclas de función de libre programación. Estas funciones o números de llamada los puede ejecutar o marcar pulsando una sola tecla.
  • Seite 87 Configurar el teléfono de manera personalizada Asignar funciones/números de llamada a teclas Asignar destinos a teclas Pulsar la tecla de función ”Menú”. Ir hasta el punto de menú Ajustes . Confirmar selección. Ir hasta el punto de menú Teclas . Confirmar selección.
  • Seite 88: Ajustar Acústica Y Contraste

    Configurar el teléfono de manera personalizada Ajustar acústica y contraste Ud. puede ajustar según sus deseos varios ajustes acústicos así como el contraste del display. Ajustar acústica/contraste Pulsar la tecla de función ”Menú”. Ir hasta el punto de menú Ajustes . Confirmar selección.
  • Seite 89: Consulte Siempre Que Lo Necesite

    Consulte siempre que lo necesite Visión de conjunto de los menús A continuación se le facilita una visión de conjunto de la estructura de menús del teléfono T3 Comfort. Se representan los primeros tres niveles de menú. La estructura de menús presentada aquí...
  • Seite 90 Consulte siempre que lo necesite Visión de conjunto de los menús Fila de menú en el menú inicial un nivel más abajo un nivel más abajo Ajustes > Display / Tonos > Segunda llamada No molestar Ajustar acústica Ajustar contraste Cambiar de idioma Ajustar Manos libres Instalar número propio...
  • Seite 91 Consulte siempre que lo necesite Visión de conjunto de los menús Fila de menú en el menú inicial un nivel más abajo un nivel más abajo Ajustes > Aplicación de CTI > TAPI (sólo T3 IP) Otras CTI Ajuste CTI >...
  • Seite 92 Consulte siempre que lo necesite Visión de conjunto de los menús Fila de menú en el menú inicial un nivel más abajo un nivel más abajo Ajustes > Microplastón (sólo apa- > OFF rece si no está enchufa- do el CTI/Audio--Link) en el microtel.
  • Seite 93 Sommaire Se familiariser avec son téléphone Remarques importantes ..........Déclaration de conformité...
  • Seite 94: Se Familiariser Avec Son Téléphone

    A quelle installation pouvez- -vous raccorder votre téléphone Ce téléphone est conçu pour être raccordé aux installations de télécommunications de la société Tenovis. Il ne peut être raccordé directement à un réseau téléphonique public. A quelle installation est raccordé votre téléphone ? (T3) Vous pouvez déterminer à...
  • Seite 95 La société Tenovis ne peut être tenue responsable en cas de dommages de ce type. Réparations Seules les personnes qualifiées sont autorisées à...
  • Seite 96: Déclaration De Conformité

    Tenovis. En cas d’utilisation avec les modules Link et DSS : Ce module Link/DSS est conçu pour être raccordé à des téléphones T3 (IP) Tenovis et respecte les exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/CE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
  • Seite 97: Vue D'ensemble De Votre T3 (Ip) Comfort

    Se familiariser avec son téléphone Vue d’ensemble de votre T3 (IP) Touches d’afficheur Afficheur Commutateur de pour les niveau pour les numérotations touches abrégées, les d’afficheur fonctions, les Indicateur partenaires et les d’appel lignes entrant Touches Volume et Contraste Touche Effacer Touches Touche...
  • Seite 98: Apprendre À Connaître Son Téléphone

    Lorsque vous vous trouvez dans le menu, la LED correspondante s’allume. Si une fonction n’est pas exécutée, elle doit probablement être tout d’abord autorisée par le service après--vente Tenovis. Annuler ou terminer une opération Si vous avez saisi une entrée ou un réglage incorrect : appuyez (plusieurs fois si nécessaire) pour annuler l’opération.
  • Seite 99 Apprendre à connaître son téléphone Règles élémentaires d’utilisation Touches d’afficheur Les touches d’afficheur peuvent avoir différentes fonctions. Vous pouvez lire la Dupont Henri fonction active de chaque touche sur l’afficheur. Exemple : «Henri» : Vous pouvez appeler «Henri» en pressant la touche d’afficheur sélectionnée.
  • Seite 100 Apprendre à connaître son téléphone Règles élémentaires d’utilisation Saisir un texte Votre téléphone est équipé d’un clavier pour la saisie de texte (clavier alphabétique, voir page 5). Si ce clavier est vide, vous pouvez le recouvrir d’un des trois masques fournis.
  • Seite 101: Mise En Service Du Téléphone (T3 Et T3 Ip)

    Apprendre à connaître son téléphone Mise en service du téléphone (T3 et T3 IP) Sélectionner la langue pour l’affichage et les mini- -messages Feuilletez jusqu’au message d’état Deutsch/English/Français/Italiano (T3) ou D/GB/F/I/E/NL//H/SLO/PL/CZ/RU (T3 IP). Validez la sélection. Sélectionnez la langue souhaitée pour les textes de l’afficheur, par exemple Deutsch .
  • Seite 102: Mise En Service Du Téléphone (Uniquement Sur T3 Ip)

    Apprendre à connaître son téléphone Mise en service du téléphone (T3 IP uniquement ) Raccorder le téléphone Dès que le raccordement au réseau local (LAN : Local Area Network) et à l’alimentation électrique (uniquement lorsque le téléphone n’est pas alimenté par le biais du LAN), l’activation du logiciel dans le téléphone a lieu et est suivie automatiquement par la recherche d’un portier (responsable de l’autorisation d’accès).
  • Seite 103 Apprendre à connaître son téléphone Mise en service du téléphone (T3 IP uniquement ) Entrer son propre numéro d’appel et code PIN Feuilletez jusqu’au message d’état Assigner utilisateur . Validez la sélection. Entrez le numéro du poste. Feuilletez jusqu’à la rubrique PIN . Entrez votre code PIN (6 chiffres maximum).
  • Seite 104: Téléphoner Comme À Son Habitude

    Téléphoner comme à son habitude Appeler quelqu’un/prendre des appels Vous pouvez téléphoner, comme à votre habitude, à l’intérieur et à l’extérieur de votre installation téléphonique. Interne : Composez directement le numéro du poste désiré. Externe : composez d’abord le code réseau propre à l’installation, par exemple le «0».
  • Seite 105 Téléphoner comme à son habitude Appeler quelqu’un/prendre des appels Renouveler l’appel d’un correspondant occupé La ligne sélectionnée est occupée. Feuilletez jusqu’à la rubrique Répétition derniers n° automatique . Validez la sélection. Raccrochez. La numérotation est répétée toutes les 30 secondes jusqu’à neuf fois.
  • Seite 106 Téléphoner comme à son habitude Téléphoner sans combiné Vous accédez aux fonctions Ecoute amplifiée (vous entendez votre interlocuteur dans la pièce) et Mains--libres (vous entendez votre interlocuteur dans la pièce et vous pouvez parler avec lui grâce au micro intégré) par la touche de fonction «Ecoute amplif/M--libres».
  • Seite 107: Deuxième Appel/Double--Appel

    Téléphoner comme à son habitude Deuxième appel/double- -appel Au cours d’une conversation, vous pouvez prendre un autre appel (2ème appel) ou procéder à un double--appel. D’autres opérations sont en outre possibles par la suite (transfert, va--et--vient, conférence...). L’afficheur vous en informe. Prendre un appel supplémentaire (Deuxième appel) Quelqu’un vous appelle pendant une communication, par exemple le 01.97.50.50.50 :...
  • Seite 108 Téléphoner comme à son habitude Deuxième appel/double- -appel Transférer un appelant Vous souhaitez transférer votre correspondant, par exemple au numéro d’appel 1234 : Appuyez sur la touche de fonction «Double--appel». Entrez le numéro d’appel avec lequel vous souhaitez connecter votre correspondant, dans notre exemple 1234. Si le correspondant répond, vous pouvez lui annoncer l’usager appelant.
  • Seite 109: Renvoi D'appel

    Téléphoner comme à son habitude Renvoyer les appels Vous pouvez renvoyer vos appels vers un autre poste. Vous pouvez par ailleurs renvoyer vos appels vers un autre téléphone dès que votre poste est occupé. Il est également possible de programmer un renvoi d’appel temporisé. Vous pouvez également régler votre téléphone de façon à...
  • Seite 110 Validez la sélection. Le renvoi d’appel est à présent désactivé. · Losqu’il est vous impossible de programmer un renvoi d’appel demandez au service après--vente Tenovis si cette option est activée sur votre téléphone. · Vous pouvez également sélectionner sur l’afficheur le renvoi d’appel activé et le...
  • Seite 111: Téléphoner En Tout Confort

    Téléphoner en tout confort Liste de répétition/liste d’appels/journal La liste vous indique les dix derniers numéros composés. Le dernier numéro composé apparaît en premier. Si vous ne prenez pas un appel, il sera enregistré avec sa date et son heure dans la liste d’appels.
  • Seite 112 Téléphoner en tout confort Liste de répétition/liste d’appels/journal Pour les opérations dont la description suit, il vous faut tout d’abord appuyer sur la touche de fonction souhaitée («Répétition dernier n°», «Liste d’appels» ou «Journal»). Sélectionner une entrée Feuilletez jusqu’au numéro d’appel souhaité, par exemple 06975051234 . Décrochez.
  • Seite 113: Utiliser L'annuaire

    Téléphoner en tout confort Utiliser l’annuaire Votre téléphone a un annuaire personnel. Vous pouvez y enregistrer jusqu’à 267 numéros avec les noms correspondants. Ils seront uniquement disponibles sur votre téléphone. Cela vous permet de sélectionner ces numéros plus rapidement et plus facilement.
  • Seite 114 Téléphoner en tout confort Utiliser l’annuaire Créer une nouvelle entrée dans l’annuaire Appuyez sur la touche de fonction «Annuaire». Feuilletez jusqu’à la rubrique Création nouvelle entrée . Validez la sélection et entrez les données souhaitées. Feuilletez jusqu’à la rubrique Mémoriser entrée . Validez la sélection.
  • Seite 115: Verrouiller Le Téléphone

    Téléphoner en tout confort Verrouiller le téléphone Vous pouvez protéger votre téléphone contre toute utilisation non--autorisée en le verrouillant à l’aide d’un code PIN (code secret). Vous pouvez entrer vous--même le PIN et le modifier à tout instant. Lorsque votre téléphone est verrouillé, vous pouvez encore prendre des appels, composer des numéros d’appel internes et d’urgence, et activer ou désactiver le renvoi d’appel.
  • Seite 116: Programmer Individuellement Le Téléphone

    Programmer individuellement le téléphone Fonctions/numéros d’appel à des touches Vous pouvez affecter des fonctions et des numéros d’appel que vous utilisez souvent à des touches de fonction ou d’afficheur libres. Vous pouvez alors exécuter ou sélectionner ces fonctions et numéros d’appel par simple pression sur la touche correspondante.
  • Seite 117 Programmer individuellement le téléphone Fonctions/numéros d’appel à des touches Affecter des destinations aux touches Appuyez sur la touche de fonction «Menu». Feuilletez jusqu’à la rubrique Configurations . Validez la sélection. Feuilletez jusqu’à la rubrique Touches . Validez la sélection. Feuilletez jusqu’à la rubrique Programmer touches d’appel direct . Validez la sélection.
  • Seite 118: Configurer L'acoustique Et Le Contraste

    Programmer individuellement le téléphone Configurer l’acoustique et le contraste Vous pouvez modifier à votre convenance les configurations acoustiques, ainsi que le contraste de l’afficheur. Configurer l’acoustique/le contraste Appuyez sur la touche de fonction «Menu». Feuilletez jusqu’à la rubrique Configurations . Validez la sélection.
  • Seite 119: Consulter Les Références Si Nécessaire

    Consulter les références si nécessaire Vue d’ensemble du menu Vous trouvez ci--dessous une vue d’ensemble de la structure du menu du téléphone T3--Comfort. Les trois premiers niveaux de menu sont représentés. La structure du menu détaillée ici peut être différente de celle du menu de votre téléphone. En fonction des facultés utilisées, des accessoires raccordés et du degré...
  • Seite 120 Consulter les références si nécessaire Vue d’ensemble du menu Ligne de menu dans le un niveau de menu plus un niveau de menu plus menu de base Configurations > Affichage / Tonalités > Deuxième appel Activer/Désactiver tonalité d’appel Régler acoustique Régler constraste Modifier la langue Configurer mains--libres...
  • Seite 121 Consulter les références si nécessaire Vue d’ensemble du menu Ligne de menu dans le un niveau de menu plus un niveau de menu plus menu de base Configurations > Application CTI > TAPI (uniquement sur T3 IP) Autre CTI Configuration CTI >...
  • Seite 122 Consulter les références si nécessaire Vue d’ensemble du menu Ligne de menu dans le un niveau de menu plus un niveau de menu plus menu de base Configurations > Casque (apparaît unique- > non ment si aucun CTI--/Audio-- Link n’est enfiché) sur écouteur ne pas modifier Mode test...
  • Seite 123 Indice Utilizzo del telefono Avvertenze importanti ..........Dichiarazione di conformità...
  • Seite 124: Utilizzo Del Telefono

    A quale impianto è allacciato il telefono? (T3) È possibile stabilire nel modo seguente a quale impianto telefonico Tenovis è allac- ciato il telefono: Durante la conversazione o a ricevitore alzato premere il tasto “Menu”: Solo se il vostro telefono è...
  • Seite 125 Tenovis declina ogni responsabilità per danni di questo tipo. Riparazioni Eventuali riparazioni o interventi sull’apparecchio devono essere eseguiti unica- mente da personale qualificato.
  • Seite 126: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità (T3 IP): La Tenovis GmbH & Co. KG dichiara che il telefono T3 IP Comfort è conforme ai requisiti e alle corrispondenti disposizioni della disposizione comunitaria 1999/5/CE (apparecchiature terminali per radio e telecomunicazione, R&TTE).
  • Seite 127: Panoramica Del T3(Ip) Comfort

    Utilizzo del telefono Panoramica del T3 (IP) Comfort Tasti del display per Display Commutatore di li- mete, funzioni, partner vello per i tasti nel e linee display Segnalazione di chiamata Tasti volume/ contrasto Tasto Clear Tasti numerici con Tasto lettere Escape Tasti freccia per la na- vigazione sul display...
  • Seite 128 Quando è aperto il menu, il LED corrispondente è acceso. Se una funzione non viene eseguita, probabilmente questa funzione deve essere abilitata prima dal Servizio Assistenza Tenovis. Interruzione o conclusione di una procedura In caso di errore nell’immissione o nell’impostazione: premere (anche più...
  • Seite 129 Utilizzo del telefono Regole base per l’utilizzo Tasti del display I tasti del display possono avere varie fun- zioni. Il display indica la funzione attuale di Franca Enrico ogni tasto. Esempio: “Enrico”: Con il tasto del display selezionato è possibile chiamare “Enrico”. Tasti del display in sette livelli: Sul display viene visualizzato un livello alla volta con 10 assegnazioni.
  • Seite 130 Utilizzo del telefono Regole base per l’utilizzo Immissione di un testo Il telefono possiede una propria tastiera per la digitazione di testo (tastiera alfanu- merica, vedere a pagina 5). Se su questa tastiera non sono stampati i caratteri, è possibile coprire la tastiera con una delle tre maschere fornite. La maschera da usare dipende dalla lingua impostata al momento dell’attivazione del telefono (ve- dere a pagina 9).
  • Seite 131: Attivazione Del Telefono (T3 E T3 Ip)

    Utilizzo del telefono Attivazione del telefono (T3 e T3 IP) Selezionare la lingua per il display e le minimail Navigare fino al messaggio di stato Deutsch/English/Français/Italiano (T3) op- pure D/GB/F/I/E/NL//H/SLO/PL/CZ/RU (T3 IP). Confermare la selezione. Selezionare la lingua desiderata per i testi del display, ad es. Italiano . Confermare la selezione.
  • Seite 132: Attivazione Del Telefono (Solo T3 Ip)

    Utilizzo del telefono Attivazione del telefono (solo T3 IP) Allacciamento del telefono Dopo l’allacciamento al LAN (Local Area Network) alla presa elettrica (solo se il telefono non viene alimentato dal LAN), sul telefono si attiva prima il software e poi si avvia automaticamente la ricerca del gatekeeper (responsabile dell’autorizza- zione all’accesso).
  • Seite 133 Utilizzo del telefono Attivazione del telefono (solo T3 IP) Immissione del proprio numero telefonico e del PIN Navigare fino al messaggio di stato Attivazione utente . Confermare la selezione. Immettere il numero interno. Cercare la voce di menu PIN . Immettere il proprio PIN (max.
  • Seite 134: Effettuare Chiamate/Rispondere Alle Chiamate

    Telefonare normalmente Effettuare chiamate/Rispondere alle chiamate È possibile effettuare chiamate ad un numero interno o esterno all’impianto. Interno: Selezionare direttamente il numero dell’interno desiderato. Esterno: A seconda dell’impianto, selezionare dapprima il prefisso, ad es. “0”. È possibile riselezionare gli ultimi dieci numeri di telefono chiamati (ripetizione sele- zione) e selezionare i numeri di telefono utilizzati frequentemente mediante i tasti di selezione diretta.
  • Seite 135 Telefonare normalmente Effettuare chiamate/Rispondere alle chiamate Ripetizione automatica del numero telefonico Il numero selezionato è occupato. Cercare la voce di menu Ripetizione selezione automatica . Confermare la selezione. Abbassare il ricevitore. La selezione viene ripetuta fino a nove volte ad inter- valli di 30 secondi.
  • Seite 136: Telefonare Senza Ricevitore

    Telefonare normalmente Telefonare senza ricevitore Le funzioni di ascolto amplificato (è possibile ascoltare l’interlocutore nella stanza) e vivavoce (è possibile ascoltare l’interlocutore nella stanza e rispondere attraverso il microfono incorporato nell’apparecchio) possono essere attivate attraverso il tasto funzione “Ascol. amplif/vivavoce”. Prima dell’inizio della conversazione, la pressione del tasto funzione “Ascol.
  • Seite 137: Seconda Chiamata/Richiamata

    Telefonare normalmente Seconda chiamata/Richiamata Durante una conversazione è possibile accettare un’ulteriore chiamata (seconda chiamata), come anche eseguire una richiamata. Inoltre, è possibile effettuare altre operazioni di comando (trasferimento, alternare, conferenza ...). Il display vi informa su tale possibilità. Risposta ad una chiamata supplementare (seconda chiamata) Si riceve una seconda chiamata durante una conversazione telefonica, ad esempio dal numero 06975058: Cercare la voce di menu Chiamata da 06975058 .
  • Seite 138 Telefonare normalmente Seconda chiamata/Richiamata Inoltro di un chiamante Per inoltrare la chiamata del chiamante, ad esempio al numero 1234: Premere il tasto funzione “Richiamata”. Digitare il numero al quale si desidera inoltrare la chiamata, in questo esempio 1234. Quando l’utente chiamato risponde, potete informarlo che desiderate inoltrargli una chiamata.
  • Seite 139: Deviazione Delle Chiamate

    Telefonare normalmente Deviazione chiamate È possibile deviare le proprie chiamate a un altro numero. È inoltre possibile attivare un’ulteriore meta per la deviazione su cui deviare le chia- mate se il proprio numero è occupato. È anche possibile attivare una deviazione chiamate a tempo. Questa funzione per- mette di impostare il telefono in modo tale che le chiamate interne o esterne ven- gano deviate alla meta impostata solo dopo il terzo squillo.
  • Seite 140 Confermare la selezione. La deviazione chiamate è ora disattivata. · Se non è possibile impostare la deviazione chiamate: Consultare il Servizio Assi- stenza Tenovis per sapere se questa funzione è attiva. · Potete anche selezionare la deviazione chiamate attiva nel display di stato e poi,...
  • Seite 141: Funzioni Comfort

    Funzioni comfort Ripetizioni di selezione/Chiamate/Journal L’elenco ripetizione selezione mostra gli ultimi dieci numeri telefonici chiamati. L’ul- timo numero telefonico chiamato è il primo dell’elenco. Le chiamate non accettate vengono memorizzate con data e ora nell’elenco chia- mate. In questo caso la spia luminosa accanto al tasto funzione “Lista chiamate” è accesa.
  • Seite 142 Funzioni comfort Ripetizioni di selezione/Chiamate/Journal Nelle azioni di comando descritte in seguito dovete dapprima premere il tasto funzione desiderato (“Ripetiz. selez.”, “Lista chiamate” oppure “Journal”) Selezione di un’immissione Sfogliare sino al numero telefonico desiderato, ad esempio 06975051234 . Sollevare il ricevitore. Cancellazione di un’immissione Sfogliare sino al numero telefonico desiderato, ad esempio 069123456 .
  • Seite 143: Utilizzo Della Rubrica Telefonica

    Funzioni comfort Utilizzo della rubrica telefonica Il telefono ha una rubrica personale. In questa rubrica telefonica è possibile memo- rizzare fino a 267 numeri telefonici e i relativi nomi, disponibili solo sul proprio tele- fono. Tali inserimenti possono essere selezionati rapidamente e facilmente, come anche modificati.
  • Seite 144 Funzioni comfort Utilizzo della rubrica telefonica Creare una nuova immissione nella rubrica telefonica Premere il tasto funzione “Rubrica telefonica”. Cercare la voce di menu Creazione di una nuova immissione . Confermare la selezione e immettere i dati desiderati. Cercare la voce di menu Memorizzazione immissione . Confermare la selezione.
  • Seite 145: Disabilitazione Del Telefono

    Funzioni comfort Disabilitazione del telefono È possibile proteggere il proprio telefono dall’utilizzo di persone non autorizzate disabilitandolo per mezzo di un PIN (codice segreto). L’utente può digitare personal- mente il PIN e cambiarlo in qualsiasi momento. Con telefono disabilitato, potete ricevere telefonate, selezionare numeri di telefono interni e numeri di telefono di emergenza precedentemente programmati come tali come anche attivare e disatti- vare deviazioni di chiamate.
  • Seite 146: Impostazione Individuale Telefono

    Impostazione individuale telefono Funzioni/dei numeri telefonici sui tasti Le funzioni e i numeri di telefono che si utilizzano frequentemente possono essere assegnati ai tasti del display o ai tasti funzione ad assegnazione libera. Tali funzioni o numeri di telefono potranno quindi essere eseguiti o selezionati premendo sempli- cemente un tasto.
  • Seite 147 Impostazione individuale telefono Funzioni/dei numeri telefonici sui tasti Associazione di mete ai tasti Premere il tasto funzione “Menu”. Cercare la voce di menu Impostazioni del telefono . Confermare la selezione. Cercare la voce di menu Tasti . Confermare la selezione. Cercare la voce di menu Registr.
  • Seite 148: Impostazione Dell'acustica E Del Contrasto

    Impostazione individuale telefono Impostazione dell’acustica e del contrasto È possibile modificare a piacere le impostazioni acustiche e il contrasto del display. Impostazione di acustica / contrasto Premere il tasto funzione “Menu”. Cercare la voce di menu Impostazioni del telefono . Confermare la selezione.
  • Seite 149: Se Necessario, Consultare Il Manuale

    Se necessario, consultare il manuale Panoramica dei menu Qui di seguito è disponibile una panoramica della struttura del menu del telefono T3 Comfort. Sono rappresentati i primi tre livelli del menu. È possibile che la struttura del menu qui riportata differisca da quella effettiva del telefono. In base alle proprietà, agli accessori utilizzati e all’assegnazione dei tasti funzione è...
  • Seite 150 Se necessario, consultare il manuale Panoramica dei menu Riga di menu ...un livello di menu ... un livello di menu nel menu base inferiore inferiore Impostazioni > Display / Acustica > Seconda chiamata del telefono Non disturbare Impostazione dell’acustica Impostazione contrasto Modifica Lingua Impostazione vivavoce Registrazione proprio nr.
  • Seite 151 Se necessario, consultare il manuale Panoramica dei menu Riga di menu nel menu base un livello di menu un livello di menu inferiore inferiore Impostazioni > Applicazione CTI > TAPI del telefono (solo T3 IP) Altri CTI Impostazione CTI > Protocollo (solo T3 IP;...
  • Seite 152 Se necessario, consultare il manuale Panoramica dei menu Riga di menu nel menu base un livello di menu un livello di menu inferiore inferiore Impostazioni > Cuffie e Microfono (viene vi- > off del telefono sualizzato solo se nessun CTI/Audio--Link è inserito) sul ricevitore non modificare Test del telefono...
  • Seite 153 Inhoud Maakt u zich met uw telefoon vertrouwd Belangrijke aanwijzingen ..........Conformiteitsverklaring .
  • Seite 154: Maakt U Zich Met Uw Telefoon Vertrouwd

    Op welke installaties mag u uw telefoon aansluiten Deze telefoon is enkel geschikt voor aansluiting op telecommunicatie--installaties van de firma Tenovis. De telefoon mag niet direct op een openbaar telefoonnet worden aangesloten. Op welke installatie is uw telefoon aangesloten? (T3)
  • Seite 155 Gebruik voor uw telefoon, vooral bij nieuwe of met onderhoudsmiddelen behandelde meubelen, een slipvrije onderlegger. Lak en onderhoudsmiddelen kunnen stoffen bevatten die de kunstvoetjes van uw telefoon kunnen aantasten, waardoor deze misschien ongewenste sporen achterlaten op het meubilair. Tenovis kan niet aansprakelijk worden gesteld voor dergelijke schade. Reparaties Reparaties en ingrepen aan het toestel mogen uitsluitend door vakkundig personeel worden uitgevoerd.
  • Seite 156: Conformiteitsverklaring

    Maakt u zich met uw telefoon vertrouwd Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring (T3): Wij, Tenovis GmbH & Co. KG, verklaren dat de telefoon T3 Comfort voldoet aan de fundamentele vereisten en de andere relevante bepalingen van de richtlijn 1999/5/EU (Radio en Telecommunication Terminal Equipment, R&TTE).
  • Seite 157: Overzicht Van Uw T3(Ip)--Comfort

    Maakt u zich met uw telefoon vertrouwd Overzicht van uw T3(IP)- -Comfort Displaytoetsen voor Display Niveau- - bestemmingen, omschakelaar voor functies, partners en displaytoetsen lijnen Oproepmelding Volume- -/ contrasttoetsen Clear- - toets Cijfertoetsen met Escape- - letters toets Pijltoetsen voor navigatie in het Afdekklep, met display...
  • Seite 158: Snel Wegwijs

    In het submenu kunt u bladeren zoals in het hoofdmenu. Zolang u zich in het menu bevindt, brandt de bijbehorende LED. Wordt een functie niet geactiveerd, dan moet de functie eventueel eerst door de Tenovis--service vrijgeschakeld worden. Een bewerking afbreken of beëindigen Als u zich vergist heeft: indrukken (eventueel meerdere keren) om de bewerking af te breken.
  • Seite 159 Snel wegwijs Basisregels voor de bediening Displaytoetsen De displaytoetsen kunnen verschillende functies hebben. De actuele functie van Desment Hendrik elke toets kunt u op het display aflezen. Voorbeeld: „Hendrik“: Met de gemarkeerde displaytoets kunt u „Hendrik“ oproepen. Displaytoetsen op zeven niveaus: Op de display wordt telkens een niveau met 10 functies weergegeven.
  • Seite 160 Snel wegwijs Basisregels voor de bediening tekst invoeren Uw toestel heeft een eigen toetsenbord voor het invoeren van tekst (alfanumeriek toetsenbord, zie pagina 5). Als dit toetsenbord onbedrukt is, kunt u een van de drie bijgeleverde sjablonen over het toetsenbord leggen. Welk sjabloon dat is, hangt van de ingestelde taal bij de ingebruikneming af (zie pagina 9).
  • Seite 161: Telefoon In Gebruik Nemen (T3 En T3 Ip)

    Snel wegwijs Telefoon in gebruik nemen (T3 en T3 IP) Taalkeuze voor display en minimail kiezen Naar de statusmelding Nederlands/Deutsch/English/Français/Italiano (T3) bv. D/GB/F/I/E/NL//H/SLO/PL/CZ/RU (T3 IP) bladeren. Keuze bevestigen. Gewenste taal voor displayteksten kiezen, b.v. Duits . Keuze bevestigen. Gewenste taal voor minimailteksten kiezen, b.v. Duits . Keuze bevestigen.
  • Seite 162: Telefoon In Gebruik Nemen (Alleen T3 Ip)

    Snel wegwijs Telefoon in gebruik nemen (alleen T3 IP) Telefoon aansluiten Na aansluiting op het LAN (Local Area Network) en de stroomvoorziening (uitsluitend wanneer de telefoon niet via het LAN van stroom wordt voorzien) wordt de software in de telefoon geactiveerd. Vervolgens wordt automatisch naar een gatekeeper (verantwoordelijk voor de toegangsautorisatie) gezocht.
  • Seite 163 Snel wegwijs Telefoon in gebruik nemen (alleen T3 IP) Eigene oproepnummer en PIN invoeren Naar de statusmelding Nieuwe gebruiker aanmelden bladeren. Keuze bevestigen. Toestelnummer invoeren. Naar de menurubriek PIN--code bladeren. Voer uw PIN in (max. 6 tekens). Belangrijk: Onthoud uw PIN goed! Keuze bevestigen.
  • Seite 164: Telefoneren Zoals U Gewend Bent

    Telefoneren zoals u gewend bent Iemand opbellen/oproepen aannemen Uiteraard kunt u met uw toestel ook gewoon intern en extern telefoneren. Intern: Kies onmiddellijk de gewenste extensie. Extern: Afhankelijk van de installatie, eerst het netkencijfer, b.v. „0“, kiezen. U kunt de laatste tien gekozen oproepnummers nog eens kiezen (oproepherhaling) en nummers die u vaak nodig heeft, kunt u met behulp van de snelkiestoetsen kiezen.
  • Seite 165 Telefoneren zoals u gewend bent Iemand opbellen/oproepen aannemen Een oproepnummer nogmaals kiezen De gekozen aansluiting is bezet. Naar de menurubriek Automatische nummerherhaling bladeren. Keuze bevestigen. Neerleggen. Het kiezen wordt tot negen keer om de 30 seconden herhaald. Als u op een willekeurige toets drukt of de hoorn opneemt, wordt de automatische oproepherhaling beëindigd.
  • Seite 166: Zonder Hoorn Telefoneren

    Telefoneren zoals u gewend bent Zonder hoorn telefoneren De functies „Luidspreker“ (u hoort uw gesprekspartner via de luidspreker) en handenvrij (u hoort uw gesprekspartner via de luidspreker en u kunt via de ingebouwde microfoon met hem spreken) kunnen met de functietoets „Luidspreker/handenvrij“...
  • Seite 167: Tweede Oproep/Ruggespraak

    Telefoneren zoals u gewend bent Tweede oproep/ruggespraak U kunt tijdens een gesprek een bijkomende oproep (tweede oproep) aannemen alsook tijdens een gesprek in ruggespraak gaan. Bovendien zijn nog andere bedieningsstappen (doorverbinden, makelen, conferentie ...) mogelijk. Hierover wordt u op het display geïnformeerd. Een tweede oproep beantwoorden (tweede oproep) U wordt tijdens een gesprek door iemand opgeroepen, bijv.
  • Seite 168 Telefoneren zoals u gewend bent Tweede oproep/ruggespraak Oproeper doorverbinden U wilt uw gesprekspartner doorverbinden, b.v. naar het oproepnummer 1234: Functietoets „Ruggespraak“ indrukken. Oproepnummer invoeren waarmee u uw gesprekspartner wilt verbinden, in dit voorbeeld 1234. Als de opgeroepene zich meldt, kunt u de oproeper aan hem aankondigen.
  • Seite 169: Oproepen Omleiden

    Telefoneren zoals u gewend bent Oproepen omleiden U kunt uw oproepen naar een andere aansluiting omleiden. Bovendien kunt u een omleiding voor een ander toestel van uw telefooninstallatie programmeren, om oproepen om te leiden enkel als het bij u bezet is. Eveneens is het mogelijk om een oproepomleiding na een bepaalde tijd in te stellen.
  • Seite 170 Keuze bevestigen. De omleiding is nu gedeactiveerd. · Als een oproepomleiding niet geprogrammeerd kan worden: Vraag na bij Tenovis--service of deze functie voor uw toestel geactiveerd is. · U kunt de actieve oproepomleiding ook op het statusdisplay selecteren en daarna, zoals hierboven beschreven, deactiveren.
  • Seite 171: Telefoneren Met Comfort

    Telefoneren met comfort Oproepherhalingslijst/oproeplijst/journaal In de oproepherhalingslijst ziet u de tien laatst gekozen oproepnummers. Het laatst gekozen oproepnummer staat op de eerste plaats. Als u een oproep niet beantwoordt, dan wordt hij samen met de tijd en de datum in de oproeplijst geregistreerd.
  • Seite 172 Telefoneren met comfort Oproepherhalingslijst/oproeplijst/journaal Bij de hierna beschreven bedieningsstappen moet u eerst de gewenste functietoets („Oproepherh.“, „Oproeplijst“ of „Journaal“) indrukken. Een record kiezen Naar het gewenste oproepnummer bladeren, b.v. 06975051234 . Opnemen. Een nummer wissen Naar het gewenste oproepnummer bladeren, b.v. 069123456 . Toets „Clear“...
  • Seite 173: Telefoonboek Gebruiken

    Telefoneren met comfort Telefoonboek gebruiken Uw telefoon heeft een persoonlijk telefoonboek. Daarin kunt u 267 telefoonnummers met de bijbehorende namen bewaren die enkel voor uw telefoon ter beschikking staan. Deze telefoonnummers kunt u dan snel en gemakkelijk kiezen en de nummers kunt u wijzigen. Als u de bevoegdheid hebt om in het centrale telefoonboek te zoeken, dan kunt u daar eveneens oproepnummers vinden en kiezen.
  • Seite 174 Telefoneren met comfort Telefoonboek gebruiken Nieuw nummer in het telefoonboek zetten Functietoets „Telefoonboek“ indrukken. Naar de menurubriek Nieuwe ingave bladeren. Keuze bevestigen en de gewenste gegevens invoeren. Naar de menurubriek Gegeven vastleggen bladeren. Keuze bevestigen. Nummers in het telefoonboek bewerken Functietoets „Telefoonboek“...
  • Seite 175: Telefoon Afsluiten

    Telefoneren met comfort Telefoon afsluiten U kunt uw telefoon beveiligen tegen gebruik door onbevoegden door het toestel af te sluiten met behulp van een PIN--code (geheime code). De PIN--code kunt u zelf invoeren en, indien nodig, wijzigen. In afgesloten toestand kunt u nog oproepen aannemen, interne oproepnummers en geprogrammeerde noodnummers kiezen alsook oproepomleidingen activeren en deactiveren.
  • Seite 176: Telefoon Naar Wens Instellen

    Telefoon naar wens instellen Functies/oproepnummers op toetsen programmeren Functies en oproepnummers die u vaak gebruikt, kunt u op display-- of vrij programmeerbare functietoetsen programmeren. Deze functies of oproepnummers kunt u dan met een druk op de toets uitvoeren of selecteren. Functies op toetsen programmeren Functietoets „Menu“...
  • Seite 177 Telefoon naar wens instellen Functies/oproepnummers op toetsen programmeren Bestemming op toetsen programmeren Functietoets „Menu“ indrukken. Naar de menurubriek Instellingen bladeren. Keuze bevestigen. Naar de menurubriek toetsen bladeren. Keuze bevestigen. Naar de menurubriek Snelkiestoetsen progr. bladeren. Keuze bevestigen. Nieuw nummer progr. bevestigen en daarna naam en oproepnummer invoeren of via Nummer uit telefoonboek kopiëren een naam uit het telefoonboek selecteren.
  • Seite 178: Volume En Contrast Instellen

    Telefoon naar wens instellen Volume en contrast instellen U kunt verschillende geluidsinstellingen alsook instellingen voor contrast van de display volgens uw wensen veranderen. Geluid/contrast instellen Functietoets „Menu“ indrukken. Naar de menurubriek Instellingen bladeren. Keuze bevestigen. Naar de menurubriek Display / akoestiek bladeren. Keuze bevestigen.
  • Seite 179: Naslag

    Naslag Menu- -overzicht Hierna vindt u een overzicht van de menustructuur van de T3--Comfort--telefoon. De eerste drie menuniveaus zijn weergegeven. De hier beschreven menustructuur kan van de werkelijke menustructuur van uw toestel verschillen. Naargelang de gebruikte functies, de gebruikte accessoires en de programmering van de functietoetsen kunnen er afwijkingen zijn van het hier weergegeven menu--overzicht.
  • Seite 180 Naslag Menu- -overzicht Menuregel in het basismenu een menuniveau lager een menuniveau lager Instellingen > Display / akoestiek > Tweede gesprek Niet storen door telefoon Geluid instellen Contrast instellen Taal wijzigen Handenvrij Eigen oproepnummer programmeren Bijwerken tijd/partner/... toetsen > Snelkiestoetsen progr. Functietoetsen progr.
  • Seite 181 Naslag Menu- -overzicht Menuregel in het basismenu een menuniveau lager een menuniveau lager Instellingen > CTI--applicatie > TAPI (enkel T3 IP) Andere CTI CTI--instelling > Rapport (enkel T3 IP; verschijnt alleen als „Andere CTI“ ingesteld is) Belmodus AEI--/Headset--Link > zie Gebruikersdocumen- (enkel T3 IP;...
  • Seite 182 Naslag Menu- -overzicht Menuregel in het basismenu een menuniveau lager een menuniveau lager Instellingen > Headset (verschijnt en- > Uit kel als er geen CTI--/Au- dio--Link aangesloten is) aan de hoorn Niet wijzigen Testmode > Info Display Toetsen Transm.route Test : vastleggen Gebruikersbeheer (al- >...
  • Seite 184 @ tenovis.com (Germany) T 0800 2661000 F 0800 2661219 (International) T +49 69 7505-2833 F +49 69 7505-2841...

Diese Anleitung auch für:

Integral t3 ip comfort

Inhaltsverzeichnis