Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Livret technique à conserver
3
Technical manual to keep
4
Technische information zum Aufbewahren
0
Folleto técnico a conservar
1
Conservar este folheto técnico
7
Technische gegevens bewaren
Scheda tecnica da conservare
0
Opis techniczny do zachowania
F -
Armoire 2 Portes 2 Tiroirs
F -
Livré démonté : 5 colis
À monter soi-même
GB -
Wardrobe 2 Doors 2 Drawers
GB -
Knocked down : 5 parcels
Self assembly
D -
Schrank 2 Türen 2 Schubladen
D -
Zerlegt geliefert : 5 kollis
Selbst zu montieren
SP -
Armario 2 Puertas 2 Cajones
SP -
Entregado desmontado : 5 bultos
Para montar su mismo
P -
P -
Armario 2 Portas 2 Gavetas
Entregue desmontado : 5 embrulhos
Para montar você mesmo
NL -
Kast 2 Deuren 2 Laden
NL -
Ongemonteerd geleverd : 5 pakketten
Zelf te monteren
I -
I -
Armadio 2 Portes 2 Cassetti
Consegnato non montato : 5 colli
Assemblaggio fai da te
-
-
PL
Szafa 2 Drzwiowa 2 Szufladami
PL
Dostarczane zdemontowane :
Do samodzielnego montażu
5 paczki
TIPEE TI191A
À
LIRE
ENTIÈREMENT
AVANT LE MONTAGE
57cm
99cm
édition 03.19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SAUTHON TIPEE TI191A

  • Seite 1 Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania TIPEE TI191A Armoire 2 Portes 2 Tiroirs Livré démonté : 5 colis À monter soi-même GB - Wardrobe 2 Doors 2 Drawers GB - À...
  • Seite 2 ............................ obtener presupuesto de las piezas defectuosas............................. Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET ............................ sauthon@sauthon.fr...
  • Seite 3 FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar Avertissement Nous fournissons un nombre de quincaillerie supérieur à celui COLIS 1/5 COLIS 5/5 indiqué...
  • Seite 4 WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE IMPORTANT - A CONSERVER POUR IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE ANWENDUNG AUFBEWAHREN DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ FOLLETO PARA UNA PROXIMA Halten Sie bitte die folgenden Respecter les instructions de montage et REFERENCE CONSULTA DE LA REFERENCIA...
  • Seite 5 CONSEIL Il est recommandé de mettre une protection au sol pour manipuler les pièces. ADVICE Put a protection on the floor to handle parts. RATSCHLÄGE Um die Teile vom Kratzer zu schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden. CONSEJO Poner una proteccion en el suelo para manipular las piezas.
  • Seite 6 • ATTENTION à l’orientation de l’embase CS ! • TAKE CARE of the hinge base plate direction ! • Richtung der Befestigungsfläche beachten! • Cuidado con la orientación de la base de la bisagra ! Ø7,8x30...
  • Seite 7 S02-1 S02-1 S02-2 S02-1...
  • Seite 8 S02-2 S02-1...
  • Seite 9 Ø7,8x30...
  • Seite 11 Ajustez le serrage de la vis A. Screw or unscrew the A screw. Schraube A festziehen oder lockern. Ajustar el apretón del tornillo A.  Si les portes frottent ou se chevauchent ; suivre les conseils ci-dessous :  If doors rub or overlap ; follow the advice below : ...
  • Seite 12 REGLAGE DES PORTES Réglage en profondeur - Frontal Réglage en hauteur - Vertical Réglage de recouvrement - Lateral adjustment - Tiefenverstellung - adjustment - Höhenverstellung - adjustment - Seitenverstellung - Arreglo frontal Arreglo vertical Arreglo lateral ADJUSTING THE DOORS REGULIERUNG DER TÜREN ARREGLAR LAS PUERTAS...
  • Seite 13 • Attention au sens de la coulisse : respectez le détail ci-contre. • Take care of the slideway’s direction : respect the instructions below. OU / OR / ODER / O : • Beachten Sie die Ø6x11.5 Richtung der Schiene laut die folgende Skizze.
  • Seite 14 90° 90° 90° 90° • Avant de passer à l’étape suivante, vérifiez que le tiroir comporte bien 4 angles droits. • Before the next stage, check that the drawer has 4 right angles. • Bevor Sie weitermachen, prüfen Sie, dass die Schublade 4 Verrouillez impérativement les excentriques «LU»...
  • Seite 15 OU / OR / ODER / O : Ø6x11.5 OS/YM oder OT/YN oder...
  • Seite 16  TESTER L’ALIGNEMENT DES FAÇADES  CHECK THAT FRONT’S ALIGNMENT IS CORRECT  PRÜFEN SIE DIE AUSRICHTUNG DER BLENDEN  VERIFICAR EL AJUSTE DE LOS FRONTALES  Suivre les conseils suivants pour aligner les faces de tiroirs et les portes : ...
  • Seite 17 OU / OR / ODER / O :  Verrouiller les coulisses. Ø3,5x20  Lock the rails.  Blockieren Sie die Schienen.  Bloquear las guías. A = B • Avant de passer à l’étape suivante, vérifiez que A=B. • Before the next stage, check that A=B.
  • Seite 18 • Pour un bon fonctionnement de l’armoire, il est indispensable de caler correctement celle-ci. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur) de façon à obtenir un jeu régulier entre le dessus et les portes. Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages. DERNIERS REGLAGES •...
  • Seite 19: Dispositif Anti - Bascule

    DISPOSITIF ANTI - BASCULE La vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à fixer le dispositif dans le meuble. Pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage. FALLOVER-PROOF DEVICE Screw supplied with the fallover-proof device must be used to fix the device in to the piece of furniture.