- Ouvrez la trappe (D) située à l’avant du fer Dans ce cas, adressez-vous à un centre et remplissez le réservoir par l’orifice. service agréé Moulinex (voir liste dans le li- - Ne dépassez jamais le niveau maximum (L). vret service).
- Tenez le fer en position verticale près du tissu sans le toucher. Appuyez sur le bouton pres- NETTOYAGE sing (F) à raison d’une impulsion maximum Afin de réduire l’entartrage, Moulinex a intégré par seconde. dans votre fer un système d’auto-nettoyage que nous vous conseillons de faire fonction-...
Seite 4
Si votre appareil ne Vous avez suivi toutes les instructions et votre fer ne fonctionne toujours pas ? Adres- fonctionne pas, que faire ? sez-vous à un centre service agréé Moulinex (voir livret “ Moulinex Service ”). Anomalies Causes Remèdes...
- Si votre eau du robinet n’est pas très dure, . Certaines taches étant fixées par une tem- Moulinex vous conseille d’effectuer un net- pérature élevée, il est préférable de ne re- toyage régulièrement tous les 3 mois envi- passer votre linge qu’après un détachage...
Moulinex range. chets organiques. Effectuez alors un nettoyage du fer. Si les taches persistent, il est préférable Description de changer d’eau. Moulinex vous déconseille fortement d’uti- Soleplate liser des produits de détartrage (poudre ou Spray liquide). Steam adjustment control...
- Open the lid (D) situated on the front of the happens, you should contact an approved iron and fill the tank via the opening. Moulinex service centre (see list in the - Never exceed the maximum level (L). service booklet).
In order to reduce the formation of scale, - Set the temperature adjustment control (J) Moulinex has integrated an auto-cleaning to «MAX» setting. system into your iron, which we advise you to - Hold the iron in the vertical position close to operate at regular intervals.
Seite 9
The iron does not Faulty power supply Check the socket contact an approved Moulinex service heat up centre (see list in the “Moulinex Service” booklet). Temperature adjust- Adjust the tempe- ment control (J) on rature adjustment...
(transfer, flocking, etc.), iron on the function) for 3 hours of ironing per week: reverse. - If your tap water is not very hard, Moulinex . As some marks may be fixed by a high recommends that you perform this cleaning...
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Moulinex- - Jeder andere Eingriff, außer der im Haushalt Gerät entschieden haben. üblichen Reinigung und Wartung, muss durch den Moulinex-Kundendienst erfolgen. - Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Beschreibung Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Seite 12
Bei der ersten Benutzung kann es zu einer deshalb, die ersten Dampfstöße nicht direkt leichten Rauchentwicklung kommen. Diese über Ihrer Wäsche auszuführen. ist vorübergehend und beeinträchtigt nicht die (je nach Modell) ERFECTPOINT Qualität des Bügeleisens. - Drücken Sie die Taste (G). Ihr Bügeleisen UFFÜLLEN DES WASSERTANKS wird augenblicklich einen starken Dampfstoß...
Wartung Fehler Ursachen Lösungen ELBSTREINIGUNG Das Bügeleisen Falscher Prüfen Sie die Um die Verkalkung zu reduzieren, hat Moulinex wird nicht heiß. Netzanschluss. Steckdose. Ihr Bügeleisen mit einem Selbstreinigungs- system ausgestattet, dessen regelmäßige Der Temperatur- Stellen Sie den Benutzung wir Ihnen empfehlen. Dazu gehen...
Bügeleisen heizt schneller auf als es abkühlt: Ihr Bügeleisen funktioniert immer noch Bügeln Sie daher zuerst die Stoffe, die mit nicht? Wenden Sie sich bitte an den Moulinex- der niedrigsten Temperatur gebügelt werden Kundendienst (siehe Moulinex-Serviceheft). müssen; danach fahren Sie mit höheren Temperaturen fort (siehe obige Tabelle).
Flecken weiterhin auftreten, sollte frisches Wir raten Ihnen ausdrücklich vom Einsatz Wasser in den Wassertank gefüllt werden. jeder anderen Wasserart ab. Moulinex rät Ihnen ausdrücklich von der Verwendung von Entkalkern (Pulver oder RAKTISCHE HINWEISE flüssig) ab. . Wartung der Sohle - Reinigen Sie die Sohle regelmäßig.
Moulinex reparatie-ser- Aanduiding maximum waterniveau vice. van het reservoir - Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend gebruik te maken van Moulinex accessoi- Veiligheidsvoorschriften res en onderdelen, afgestemd op het apparaat. - Haal de stekker uit het stopcontact:...
- Open de klep (D) voorop het strijkijzer en Voor de modellen zonder Perfectpoint- vul het reservoir via de vulopening. systeem: - Overschrijd het maximum niveau (L) nooit. - Stel de thermostaatknop (J) in op stand MAX. TRIJKEN MET STOOM - Houd het strijkijzer in verticale stand dichtbij Afhankelijk model...
Seite 18
Het strijkijzer wordt Geen goede Controleer het Om kalkaanslag te beperken, beschikt uw niet warm. aansluiting op het stopcontact. Moulinex strijkijzer over elektriciteitsnet zelfreinigingssysteem. Wij raden u aan dit systeem regelmatig in werking te stellen. Dit De thermostaatknop Stel de thermo- gaat als volgt: (J) staat op min.
STRIJKIJZER strijkijzer werkt nog steeds niet? Wend u . Leidingwater als het niet te hard is (zie zich dan tot uw leverancier of tot de Moulinex onderstaand overzicht) Service (zie het “Moulinex Service” boekje). Monster van water wat als hard beschouwd wordt...
- Als het leidingwater niet erg hard is, raadt Depósito de agua Moulinex u aan het strijkijzer iedere 3 Indicador de llenado máximo del maanden schoon te maken. depósito de agua - Als het water wel hard is, raden wij u aan...
Moulinex. LANCHADO EN SECO - Por su seguridad, utilice únicamente piezas - Coloque el mando de regulación del vapor de recambio y accesorios Moulinex (C) en la posición adaptados a su aparato. - Desenchufe la plancha: (pulverizador de agua): PRAY .
Para los modelos que disponen del UTOLIMPIEZA sistema Perfectpoint: Para reducir la calcificación, Moulinex ha - Coloque el mando de regulación del incorporado en la plancha un sistema de termostato (J) en la posición “MAX”. autolimpieza que le aconsejamos utilizar - Mantenga la plancha en posición vertical...
Seite 23
Diríjase a calienta tación eléctrica un centro de servicio técnico concesionario El mando de Ajustar el mando de Moulinex (véase la lista en el folleto “Servicio regulación de la temperatura Moulinex”). (J) está al regulación de mínimo...
3 horas de planchado planchar solo después de haber quitado semanal: perfectamente las manchas. - Si el agua del grifo no es muy dura, Moulinex ¿Q UE TIPO DE AGUA UTILIZAR PARA SU PLAN le aconseja efectuar una limpieza...
- Tire sempre a ficha da tomada antes de algum modo danificado. Neste caso, dirija- encher o depósito. se a um Serviço Após Venda Moulinex (ver - Verifique se o comando de regulação do lista no folheto “Serviço Moulinex ”).
Seite 26
- Coloque o comando de regulação do LIMPEZA termostato (J) na posição “MAX”. Para reduzir o calcário, a Moulinex integrou - Ponha o ferro na posição vertical perto do no ferro um sistema de auto-limpeza que tecido mas sem lhe tocar. Carregue no botão...
Seite 27
Causas Soluções nua sem funcionar? Dirija-se a um Serviço O ferro não aquece Má alimentação Verifique a ficha e a Após Venda Moulinex (ver lista no folheto “ eléctrica tomada Serviço Moulinex”). Comando de regula- Ajuste o comando ção do termostato de regulação do...
. Engome do avesso os tecidos delicados - Se a água da torneira não for dura, a (seda, veludo, viscose, etc.) ou estampados Moulinex aconselha a limpar o ferro para não ficarem com brilho. regularmente, cerca de 3 em 3 meses.
Moulinex. Riferimento di massimo livello d’acqua - Per una vostra maggiore sicurezza, utilizzate nel serbatoio solo accessori e pezzi di ricambio Moulinex, gli unici adatti al vostro apparecchio. Consigli di sicurezza - Scollegate l’apparecchio : . prima di ogni operazione di pulizia - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete...
Seite 30
- Assicuratevi che il comando della Per i modelli che non hanno la funzione regolazione del vapore (C) sia sulla « punto-perfetto » : posizione - Mettete il comando di regolazione del termostato (J) sulla posizione «MAX». - Aprite la botolina (D) situata davanti al ferro - Tenete il ferro in posizione verticale, vicino e riempite il serbatoio attraverso il foro.
Il ferro non si scalda Cattiva alimentazio- Controllate la presa Al fine di ridurre la formazione del calcare, ne elettrica di corrente Moulinex ha intégrato nel vostro ferro un Comando regola- Regolate il termo- sistema di auto-pulizia che vi consigliamo di zione termostato (J) stato (J) far funzionare regolarmente.
Indirizzatevi presso un centro di assistenza UALE ACQUA È ADATTA PER IL VOSTRO FERRO tecnica autorizzato Moulinex il cui elenco potete A VAPORE trovare sulle Pagine Gialle Casa della . L’acqua del rubinetto, se non risulta troppo Vostra città...
Seite 33
3 h di stiratura per settimana : - Se l’acqua del vostro rubinetto non è molto Sål dura, Moulinex vi consiglia di effettuare una Spray (vandforstøver) pulizia, regolarmente ogni 3 mesi circa. In Knap til regulering af dampmængde caso contrario, vi raccomandiamo di Klap og påfyldningsåbning...
Seite 34
(C) (afhængig af Moulinex serviceværksted. Dette for at valgt model). undgå at der opstår farlige situationer. - Hvis strygejernet afgiver en variabel - For at der ikke skal ske uheld og skader dampmængde, vælges dampmængden...
Seite 35
«MAX». - Hold strygejernet i lodret position tæt ved ELVRENS stoffet uden at røre det. Tryk på For at reducere tilkalkningen har Moulinex dampskudsknappen (F) - dog maksimalt et indbygget et selvrenssystem i strygejernet, dampskud pr. sekund. som vi råder Dem til at anvende regelmæssigt.
Seite 36
Kontrollér, at stikket Hvis samtlige anvisninger er fulgt, og ikke varmt. sidder korrekt, og at strygejernet stadig ikke fungerer, rettes der er tændt for henvendelse til Moulinex serviceværksted (se strømmen. adressen i hæftet «Service»). Termostatknappen Indstil termostat- (J) står på mini.
Seite 37
3 timers strygning om ugen: HVILKEN TYPE VAND KAN ANVENDES TIL - Hvis postevandet ikke er hårdt, anbefaler STRYGEJERNET Moulinex at rense strygejernet regelmæssigt . De kan bruge almindeligt postevand, hvis ca. hver 3. måned. vandet ikke er for hårdt.
Seite 38
Takk for at du valgte et Moulinex produkt. - Dersom ledningen eller støpselet skades må apparatet ikke brukes. Av sikkerhetsgrunner må ødelagte deler skiftes ved et godkjent Beskrivelse Moulinex service senter (se liste i brosjyren). - Av hensyn til din egen sikkerhet, bruk kun Strykesåle...
Seite 39
UTORENGJØRING å fjerne rynker på klær på kleshengere, For å redusere dannelsen av kalkbelegg har gardiner m.m. Moulinex bygget inn et selvrengjøringssystem For modeller uten Perfectpoint-system: i strykejernet. Vi anbefaler at du bruker dette - Sett temperaturinnstilleren (J) på “MAX”.
Seite 40
å lage løkker på ca. 10 cm fra strykejernet og utover. Dersom du har fulgt disse instruksjonene - Oppbevar strykejernet stående. og strykejernet fortsatt ikke fungerer, ta kontakt med et godkjent Moulinex service Dersom apparatet ikke senter (se liste i “Moulinex Sevice”-brosjyren). fungerer Strykeveiledning Problem Årsak...
Seite 41
. Demineralisert vann - fås kjøpt i butikken. merker bør du skifte vanntype. . Destillert vann - fås kjøpt i butikken. Moulinex fraråder på det sterkeste at du Vi anbefaler: Destillert vann eller demineralisert bruker avkalkingsmidler (pulver eller vann + springvann (50/50) dersom vannet er flytende) til å...
Tack för att du valde en produkt ifrån Moulinex verkstad undersöka järnet (se bif sortimentet,som endast är avsedd för servicehäfte). strykning. - För Er säkerhets skull använd bara tillbehör och reservdelar ifrån Moulinex som är avsedda för Ert strykjärn. Beskrivning - Ditt strykjärn är utrustat med ett värme...
Seite 43
UTO RENGÖRING (ärmhål, knapphål etc.). För att förhindra uppkomsten av kalk, har Moulinex byggt in ett självrengöringssystem i (vissa modeller) ERTIKAL TRYKNING strykjärnet, vilket vi råder Er att använda Möjlighet finns att använda strykjärnet i vertikalt...
Seite 44
Om du har följt ovanstående instruktioner Förvaring och strykjärnet fortfarande inte fungerar, vänd dig till din återförsäljare eller till Moulinex servicecenter (se bif servicehäfte). Efter varje användning: - Dra ut kontakten. - Töm tvattentanken. Stryk guide - Ställ in ångkontrollen (C) i läge - Låt strykjärnet svalna.
Seite 45
STRYKJÄRN en rengöring görs en gång i månaden. - Kranvatten om det inte innehåller några Moulinex rekommenderar bestämt att inte organiska ämnen som kan lämna bruna använda avkalkningsprodukter (pulver eller fläckar på tvätten. flytande).
Seite 46
Laitekuvaus - Mikäli liitosjohto tai pistotulppa vaurioituu, älä käytä laitetta. Oman turvallisuutesi vuoksi pohjalevy sen saa vaihtaa vain valtuutettu Moulinex- suihkutus huolto. höyryn säätö - Oman turvallisuutesi vuoksi käytä vain kansi ja vedentäyttöaukko laitteeseesi sopivia alkuperäisiä...
Seite 47
- Kierrä lämpötilansäädin (J) ”MAX” asentoon. - Pidä rautaa pystysuorassa vaatteen lähellä, TSEPUHDISTUS mutta älä kosketa vaatetta. Jotta kalkkikerrostumaa muodostuisi - Paina prässäyspainiketta (F) korkeintaan mahdollisimman vähän, Moulinex on yhden kerran sekunnissa. rakentanut rautaan itsepuhdistusjärjestelmän. Suosittelemme, että käytät sitä säännöllisesti. Seuraa näitä vaiheita:...
Seite 48
- Rauta on kylmä ja raudan pistotulppa on Mitä tehdä, jos rauta ei poissa pistorasiasta. - Säädä höyryn säädin (C) asentoon toimi? - Täytä vesisäiliö maksimimäärään. - Säädä lämpötilan valitsin (J) asentoon MAX. Ongelma Korjaus Pane pistotulppa pistorasiaan. Kun lämpötilan merkkivalo (I) sammuu, ota Rauta ei kuumene.
Jos olet noudattanut edellä olevia ohjeita, ITÄ VETTÄ RAUTAAN mutta rautasi ei silti toimi: ota yhteys . Vesijohtovesi, mikäli se ei ole liian kovaeikä valtuutettuun Moulinex-huoltoon. sisällä orgaanisia aineita, jotka saattavat jättää ruskeita jälkiä silitettävään tekstiiliin Silitysopas (katso alla olevaa taulukkoa).
Seite 50
Huomaa: Mikäli rautasi jättää ruskeita merkkejä vaatteeseen, se merkitsee, että vedessä on orgaanisia aineita. Puhdista rauta heti. Mikäli ruskeat merkit toistuvat, vaihda käyttämäsi vesi. Moulinex suosittelee, että et käytä mitään kalkinpoistoaineita (jauheita tai nesteitä) rautasi kalkinpoistoon.