Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wasmachine
Gebruikershandleiding
WW1*R64****
Untitled-9 1
2019-04-17 PM 5:55:03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung WW1*R64 Serie

  • Seite 1 Wasmachine Gebruikershandleiding WW1*R64**** Untitled-9 1 2019-04-17 PM 5:55:03...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidssymbolen Belangrijke veiligheidsvoorschriften Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie Voorzorgsmaatregelen bij de installatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging Instructies over de AEEA-richtlijn Installatie Wat is er meegeleverd...
  • Seite 3 Problemen oplossen Punten om te controleren Informatiecodes Specificaties Waslabel Zorg voor het milieu Specificatieblad Informatie over hoofdwasprogramma's Nederlands 3 Untitled-9 3 2019-04-17 PM 5:55:03...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasmachine. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw wasmachine. Lees deze handleiding aandachtig door om optimaal gebruik te kunnen maken van de vele mogelijkheden en functies van deze wasmachine.
  • Seite 5: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Om de kans op brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel bij het gebruik van het apparaat te verminderen, dient u deze algemene veiligheidsvoorschriften te volgen: Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 6 Veiligheidsinformatie Voor gebruik in Europa: Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het apparaat, tenzij ze voortdurend onder toezicht worden gehouden. VOORZICHTIG: Uit veiligheidsoverwegingen vanwege het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet van stroom worden voorzien door middel van een extern schakelapparaat, zoals een tijdschakelaar, of worden aangesloten op een stroomcircuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld.
  • Seite 7: Belangrijke Waarschuwingen Met Betrekking Tot De Installatie

    Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie WAARSCHUWING De installatie van dit apparaat moet worden verricht door een erkend installateur of servicebedrijf. • Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het product of letsel.
  • Seite 8 Veiligheidsinformatie Plaats dit apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen. • Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Gebruik geen transformator. • Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact. •...
  • Seite 9: Voorzorgsmaatregelen Bij De Installatie

    Voorzorgsmaatregelen bij de installatie VOORZICHTIG Dit apparaat moet binnen het bereik van een stopcontact worden geplaatst. • Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op elektrische schokken of brand door lekstroom. Plaats het apparaat op een vlakke, harde ondergrond die het gewicht kan houden. •...
  • Seite 10 Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Als er oneigenlijke stoffen of materiaal in het apparaat terechtkomen, haalt u de voedingskabel uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung. •...
  • Seite 11: Voorzorgsmaatregelen Bij Het Gebruik

    Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik voor zakelijke doeleinden wordt gezien als verkeerd gebruik van het product. In dat geval komt de standaardgarantie van Samsung te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg van verkeerd gebruik.
  • Seite 12 Veiligheidsinformatie Ga niet op het apparaat staan en plaats geen voorwerpen (wasgoed, brandende kaarsen, brandende sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen voorwerpen enz.) op het apparaat. • Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel. Spuit geen vluchtige stoffen, zoals insecticiden, op het oppervlak van het apparaat. •...
  • Seite 13 • Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel. Was geen items die zijn verontreinigd met olie, crème of lotion, zoals vaak aangetroffen in schoonheids- of massagesalons. • Hierdoor kan het afdichtingsrubber vervormen, wat kan leiden tot een waterlekkage. Laat geen metalen voorwerpen, zoals veiligheidsspelden, haarspelden of bleekmiddelen gedurende langere tijd in de trommel liggen.
  • Seite 14: Belangrijke Waarschuwingen Met Betrekking Tot Reiniging

    Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en product specifieke wettelijke verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Nederlands Untitled-9 14 2019-04-17 PM 5:55:04...
  • Seite 15: Installatie

    Wat is er meegeleverd Controleer of alle onderdelen in de productverpakking aanwezig zijn. Als er een probleem met de wasmachine of de onderdelen is, neemt u contact op met de plaatselijke klantenservice van Samsung of met de verkoper. 01 Vergrendeling...
  • Seite 16 Installatie Steeksleutel Boutdoppen Slanggeleider Koudwaterslang Warmwaterslang Houder voor vloeibaar (alleen bepaalde modellen) wasmiddel (alleen bepaalde modellen) OPMERKING Boutdoppen: het geleverde aantal boutdoppen (3 tot 6) is afhankelijk van het model. Nederlands Untitled-9 16 2019-04-17 PM 5:55:05...
  • Seite 17: Installatievereisten

    • Onjuist aangesloten aardegeleiders kunnen Afvoer voor elektrische schokken zorgen. Samsung raadt een standpijphoogte van 60-90 cm aan. De afvoerslang moet middels de slangklem met de standpijp worden verbonden en de standpijp moet de afvoerslang volledig omgeven. Nederlands 17...
  • Seite 18 Installatie Ondergrond Installatie in een nis Voor het beste resultaat moet de wasmachine Minimale ruimte voor een stabiele werking: op een stevige vloer worden geplaatst. Houten Zijkanten 25 mm vloeren moeten mogelijk worden verstevigd om Bovenkant 25 mm vibratie beperkt te houden en onevenwichtige Achterkant 50 mm ladingen tegen te gaan.
  • Seite 19: Stap-Voor-Stap Installatie

    Stap-voor-stap installatie STAP 1 Selecteer een locatie Locatievereisten: • Zorg voor een solide, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen • Voorkom direct zonlicht. • Voldoende ruimte voor ventilatie en snoeren • De omgevingstemperatuur dient altijd boven het vriespunt (0 °C) te liggen •...
  • Seite 20 Installatie 3. Sluit alle plastic boutkappen aan de achterkant van de wasmachine. VOORZICHTIG Verwijder schroef (A) niet. Hiermee is de slangklem bevestigd. WAARSCHUWING Verpakkingsmateriaal kan voor kinderen gevaarlijk zijn. Werp alle verpakkingsmateriaal (plastic zakken, piepschuim, enzovoort) weg buiten het bereik van kinderen. STAP 3 Pas de stelpoten aan 1.
  • Seite 21 Stop de wasmachine als er water lekt en haal de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met het plaatselijke Samsung-servicecentrum wanneer het een lek in de waterslang betreft, of neem contact op met een loodgieter wanneer het een lekkende kraan betreft. Dit zou namelijk tot elektrische schokken kunnen leiden.
  • Seite 22 Installatie VOORZICHTIG Oefen geen kracht uit op de slang en rek deze niet uit. Als de slang te kort is, kunt u een langere hogedrukslang gebruiken. Aansluiten op een waterkraan zonder schroefdraad 1. Verwijder de adapter (A) van de waterslang (B).
  • Seite 23 6. Sluit de waterslang op de adapter aan terwijl u onderdeel (D) omlaag trekt. Laat onderdeel (D) vervolgens los. De slang klikt in de adapter. 7. U kunt het aansluiten van de waterslang voltooien door stap 2 en 3 te volgen in het gedeelte “Aansluiten op een waterkraan met schroefdraad”.
  • Seite 24 Installatie Aqua Stop Hose (alleen bepaalde modellen) De Aqua Stop Hose waarschuwt gebruikers bij een risico op waterlekken. De waterstroom wordt gedetecteerd en in geval van een lek kleurt de indicator (A) in het midden rood. OPMERKING Het uiteinde van de Aqua Stop Hose moet worden bevestigd aan de waterkraan en niet aan de machine. Nederlands Untitled-9 24 2019-04-17 PM 5:55:07...
  • Seite 25 STAP 5 Plaats de afvoerslang De afvoerslang kan op drie manieren worden gepositioneerd: Over de rand van de gootsteen De afvoerslang moet op een hoogte van 60 tot 90 cm (*) van de vloer worden geplaatst. Gebruik de meegeleverde plastic slanggeleider (A) om het uiteinde gebogen te houden.
  • Seite 26 Installatie In een aftakking van de afvoer in de gootsteen De aftakking moet hoger zijn dan de zwanenhals van de gootsteen, zodat het uiteinde van de slang zich minimaal 60 cm boven de grond bevindt. (*): 60 cm VOORZICHTIG Plaats de afvoerslang niet in stilstaand water. Het water kan terugstromen de wasmachine in.
  • Seite 27: Voordat U Begint

    Voordat u begint Eerste instelling Kalibratie uitvoeren (aanbevolen) Door Kalibratie van de wasmachine kan deze het gewicht van de belading nauwkeurig detecteren. Zorg dat de trommel leeg is voordat u gaat kalibreren. 1. Zet de wasmachine uit en weer aan. 2.
  • Seite 28 Voordat u begint STAP 2 Zakken leeghalen Haal de zakken van alle kledingstukken leeg • Metalen voorwerpen zoals munten, spelden en gespen in en aan de kleding kunnen zowel ander wasgoed als de trommel beschadigen. Keer kledingstukken met knopen en borduurwerk binnenstebuiten •...
  • Seite 29 STAP 6 Voeg het juiste type wasmiddel toe Het geschikte type wasmiddel is afhankelijk van het materiaal (katoen, synthetisch, fijne was, wol), de kleur, de wastemperatuur en hoe vies het wasgoed is. Zorg dat u een wasmiddel gebruikt dat speciaal is ontwikkeld voor wasmachines.
  • Seite 30 Voordat u begint Wascapsules Volg deze instructies voor het beste resultaat bij het gebruik van wascapsules. 1. Leg de capsule onder in de lege trommel achterin. 2. Leg de was in de trommel boven op de capsule. VOORZICHTIG Bij een wasprogramma met koud water of een programma dat in minder dan een uur klaar is, lost de capsule mogelijk niet helemaal op.
  • Seite 31: Richtlijnen Betreffende De Wasmiddellade

    Richtlijnen betreffende de wasmiddellade De wasmachine heeft een wasmiddellade met drie vakken: voor voorwasmiddel, hoofdwasmiddel en wasverzachter. A. Voorwasvak: doe hier voorwasmiddel in. B. Hoofdwasvak: doe hier het hoofdwasmiddel in, waterontharder, inweekmiddel, bleekmiddel en/of vlekkenverwijderaar. C. Wasverzachtervak: doe hier de wasverzachter in.
  • Seite 32 Voordat u begint 3. Doe wasverzachter in het wasverzachtervak. Zorg dat het middel niet boven de maximumlijn (A) uitkomt. 4. Als u voorwasmiddel wilt gebruiken, doet u het voorwasmiddel in het voorwasvak volgens de instructies of aanbevelingen van de fabrikant. 5.
  • Seite 33 VOORZICHTIG • Doe geen waspoeder in de houder voor vloeibaar wasmiddel. • Geconcentreerde wasverzachter dient eerst met water te worden verdund, voordat het in het wasverzachtervak wordt gedaan. • Doe geen hoofdwasmiddel in het wasverzachtervak. Vloeibaar wasmiddel gebruiken met handmatige dosering (alleen bepaalde modellen) Plaats eerst de meegeleverde houder voor vloeibaar wasmiddel in het hoofdwasvak .
  • Seite 34: Bediening

    Bediening Bedieningspaneel Draai aan de knop om een wasprogramma te kiezen. (Zie pagina 38 voor meer Programmakeuzeknop informatie over wasprogramma's.) Op het display worden de actuele programma-informatie en de geschatte 02 Display resterende tijd weergegeven, of een informatiecode als de wasmachine moet worden nagekeken.
  • Seite 35 Druk hierop om de centrifugesnelheid voor het actuele programma in te stellen. • Spoelwater vasthouden: de laatste spoelbeurt wordt niet afgemaakt, zodat de was in het water blijft liggen. Als u de was uit de machine wilt halen, dient u een afvoer- of centrifugeproces uit te voeren. Om de optie Spoelwater vasthouden te gebruiken, drukt u herhaaldelijk Spin (Centrifugeren) tot de indicator Spoelwater vasthouden ( ) wordt ingeschakeld.
  • Seite 36 Bediening Hierop drukt u om kreuken te verminderen door de centrifugesnelheid te Easy Iron verlagen. (Strijkklaar) Hierop drukt u om de wasmachine aan of uit te zetten. Aan/Uit Maak uw eigen programma aan de hand van voorkeursinstellingen. Het Mijn programma programma start met één druk op de knop.
  • Seite 37: Eenvoudige Stappen Om Te Beginnen

    Eenvoudige stappen om te beginnen 1. Druk op de knop Aan/Uit om de wasmachine aan te zetten. 2. Draai de Programmakeuzeknop naar het gewenste programma. 3. Verander desgewenst de programma-instellingen ( Temp., Rinse (Spoelen) en Spin (Centrifugeren)). 4. Selecteer de opties die u wenst. 5.
  • Seite 38: Programmaoverzicht

    Bediening Programmaoverzicht Standaardprogramma's Programma Omschrijving en maximale lading (kg) • Voor katoenen kleding, beddengoed, tafellinnen, ondergoed, handdoeken en overhemden. De tijdsduur van het wassen en COTTON (KATOEN) het aantal spoelbeurten wordt automatisch aangepast aan de mate waarin de trommel is gevuld. •...
  • Seite 39 Programma Omschrijving en maximale lading (kg) DAILY WASH (DAGELIJKSE • Voor dagelijkse was zoals ondergoed en overhemden. WAS) SUPER ECO WASH (SUPER • Het ecobubble-programma draait op een lage temperatuur en helpt daarmee het energieverbruik te verminderen. ECOWAS) • Specifiek voor machinewasbare wol voor ladingen van minder dan 2,0 kg.
  • Seite 40: Speciale Functies

    Bediening Speciale functies Uitgesteld Einde U kunt de wasmachine zo instellen dat de was automatisch op een later tijdstip klaar is. De startvertraging is van 1 uur tot 24 uur instelbaar in stappen van 1 uur. Het aangegeven uur is het tijdstip waarop het programma eindigt.
  • Seite 41: Geluid Uit

    Geluid Uit U kunt het alarmsignaal in- en uitschakelen. Wanneer het alarm is uitgeschakeld, klinken het geluidssignaal voor een voltooid programma en de pieptoon voor uitschakeling van de wasmachine niet. De andere geluiden blijven echter wel geactiveerd. • Houd Rinse (Spoelen) en Spin (Centrifugeren) 3 seconden ingedrukt om het alarm in of uit te schakelen.
  • Seite 42: Onderhoud

    Onderhoud De wasmachine levert de beste prestaties en gaat het langst mee als u deze schoon houdt. Eco Trommelreiniging Voer dit programma regelmatig uit om de trommel te reinigen en van bacteriën te ontdoen. 1. Druk op de knop Aan/Uit om de wasmachine aan te zetten. 2.
  • Seite 43: Smart Check

    Smart Check Om deze functie te kunnen inschakelen, dient u eerst de Samsung Smart Washer-app in de Play Store of de App Store te downloaden en deze op een mobiel apparaat met een camera te installeren. De functie Smart Check is geoptimaliseerd voor Galaxy-smartphones en iPhones (alleen bepaalde modellen).
  • Seite 44: Noodafvoer

    Onderhoud Noodafvoer Bij stroomuitval dient u het water in de trommel af te voeren voordat u de het wasgoed eruit haalt. 1. Schakel de wasmachine uit en haal daarna de stekker uit het stopcontact. 2. Open de filterklep (A) met behulp van een muntstuk of een dun metalen voorwerp.
  • Seite 45: Reinigen

    Reinigen Buitenkant van de wasmachine Gebruik een zachte doek en een niet-schurend huishoudelijk schoonmaakmiddel. Spuit geen water op de wasmachine. Filter van de waterslang Reinig een- of tweemaal per jaar het gaasfilter van de waterslang. 1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 46 Onderhoud Pompfilter Het wordt aanbevolen om het pompfilter 5 of 6 keer per jaar te reinigen om verstopping te voorkomen. Als het pompfilter verstopt raakt, kan dit het bubble-effect verminderen. 1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2.
  • Seite 47 • Zorg dat het filter na reiniging weer goed wordt teruggeplaatst. Anders zou er een storing of een lek kunnen ontstaan. Wasmiddellade 1. Open de lade. 2. Verwijder de lade terwijl u de vergrendeling (A) omlaag duwt. 3. Haal de houder voor vloeibare wasmiddelen (B) en de verdeler voor wasverzachter (C) uit de lade.
  • Seite 48 Onderhoud 5. Reinig de opening voor de wasmiddellade met een zachte borstel. 6. Plaats de houder voor vloeibare wasmiddelen en de verdeler voor wasverzachter opnieuw in de lade. 7. Schuif de wasmiddellade weer naar binnen om deze te sluiten. OPMERKING U kunt resterend wasmiddel verwijderen door met een lege trommel het programma RINSE+SPIN (SPOELEN+CENTRIFUGEREN) uit te voeren.
  • Seite 49: Herstellen Van Bevriezing

    Herstellen van bevriezing Wanneer de temperatuur op de plaats van de wasmachine onder 0 °C komt, kan de wasmachine bevriezen. 1. Schakel de wasmachine uit en haal daarna de stekker uit het stopcontact. 2. Giet warm water over de kraan om de watertoevoerslang los te maken. 3.
  • Seite 50: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Punten om te controleren Als er zich een probleem met de wasmachine voordoet, raadpleegt u eerst de onderstaande tabel en probeert u de suggesties. Probleem Actie • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. • Zorg dat de deur goed is gesloten. •...
  • Seite 51 Probleem Actie • Controleer of de afvoerslang helemaal tot aan het afvoersysteem is rechtgetrokken. Bel voor service als het water niet goed kan weglopen. • Controleer of het vuilfilter niet verstopt is. • Sluit de deur en druk op Start/Pauze. Om veiligheidsredenen draait de wasmachine alleen als de deur gesloten is.
  • Seite 52 Problemen oplossen Probleem Actie • Steek de stekker in een werkend stopcontact. • Controleer de zekering of reset de aardlekschakelaar. • Sluit de deur en druk of tik op Start/Pauze om de wasmachine te starten. Om veiligheidsredenen draait de wasmachine alleen als de deur gesloten is.
  • Seite 53 Overbelasting kan het ontstaan van zeepbellen tegenhouden. zien (alleen Bubbleshot- • Ernstig vervuild wasgoed genereert wellicht geen zeepbellen. modellen). Neem contact op met de klantenservice van Samsung wanneer het probleem zich blijft voordoen. Nederlands 53 Untitled-9 53 2019-04-17 PM 5:55:16...
  • Seite 54 Zorg dat het wasgoed niet klem komt te zitten tussen de rand van de wasmachine en de deur. Water is overstroomd. • Herstart na het centrifugeren. • Als de informatiecode aanhoudt op het display, neemt u contact op met het lokale Samsung-servicecentrum. Nederlands Untitled-9 54 2019-04-17 PM 5:55:16...
  • Seite 55 Schakel de machine uit en herstart het programma. • Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het lokale servicecentrum van Samsung. De vergrendeling/ontgrendeling van de hoofddeur werkt niet goed. • Schakel de machine uit en herstart het programma.
  • Seite 56 Het wordt echter aanbevolen de cyclus uit te voeren met het oog op de hygiëne. Als een bepaalde informatiecode steeds op het display wordt weergegeven, neemt u contact op met het lokale Samsung-servicecentrum. Nederlands Untitled-9 56 2019-04-17 PM 5:55:16...
  • Seite 57: Specificaties

    Specificaties Waslabel De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. Op waslabels staan vier symbolen in deze volgorde: wassen, bleken, drogen en strijken (indien nodig staat er ook informatie over stomen). Deze symbolen zorgen voor overeenstemming tussen kledingfabrikanten voor binnenlandse en geïmporteerde kleding.
  • Seite 58: Zorg Voor Het Milieu

    Specificaties Zorg voor het milieu • Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken van dit apparaat aan de plaatselijke wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Knip de voedingskabel door zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
  • Seite 59 Specificatieblad Een sterretje * geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z). Type Wasmachine – voorlader Modelnaam WW1*R64**** A (breedte) 600 mm B (hoogte) 850 mm Afmetingen C (diepte) 600 mm 680 mm 1120 mm Waterdruk 50-800 kPa Nettogewicht 70,0 kg Was- en centrifugecapaciteit...
  • Seite 60 Specificaties Volgens EU-verordening nr. 1061/2010 Een sterretje * geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z). Samsung Modelnaam WW1*R64**** Capaciteit 12,0 Energierendement A+++ Het jaarlijkse energieverbruik is gebaseerd op 220 standaardwasbeurten voor katoen bij 60 °C en 40 °C en met...
  • Seite 61: Informatie Over Hoofdwasprogramma's

    Informatie over hoofdwasprogramma's Duur Energieverbruik Capaciteit Hoeveelheid Waterverbruik (l/ Model Programma Temp (°C) wasprogramma (kWh/ (kg) restvocht (%) wasprogramma) (min) wasprogramma) COTTON 0,23 (KATOEN) 0,57 COTTON 0,63 WW1*R64**** (KATOEN) 12,0 0,65 SYNTHETICS (SYNTHETISCH) 0,95 De waarden in de tabel zijn gemeten onder de omstandigheden zoals bepaald in de standaard IEC60456/ EN60456.
  • Seite 62 Notities Untitled-9 62 2019-04-17 PM 5:55:19...
  • Seite 63 Notities Untitled-9 63 2019-04-17 PM 5:55:19...
  • Seite 64 VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DC68-04042J-00 Untitled-9 64 2019-04-17 PM 5:55:20...
  • Seite 65 Lave-linge Manuel d'utilisation WW1*R64**** Untitled-10 1 2019-04-17 PM 5:57:05...
  • Seite 66 Sommaire Consignes de sécurité Remarques importantes sur les consignes de sécurité Symboles de sécurité importants Consignes de sécurité importantes Avertissements importants concernant l'installation Mises en garde pour l'installation Avertissements importants concernant l'utilisation Mises en garde concernant l'utilisation Avertissements importants concernant le nettoyage Instructions concernant la marque DEEE Installation Ce qui est inclus...
  • Seite 67 Dépannage Contrôles Codes d'information Caractéristiques techniques Tableau des symboles textiles Protection de l'environnement Fiche de caractéristiques techniques Informations relatives aux programmes de lavage principal Français 3 Untitled-10 3 2019-04-17 PM 5:57:05...
  • Seite 68: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
  • Seite 69: Consignes De Sécurité Importantes

    Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers potentiels.
  • Seite 70: Avertissements Importants Concernant L'installation

    Consignes de sécurité 6. Pour les appareils comportant des orifices de ventilation à la base, veillez à ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette. 7. Pour une utilisation en Europe : Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil s'ils sont sans surveillance.
  • Seite 71 Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un chiffon sec. • Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Branchez la prise d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol.
  • Seite 72: Mises En Garde Pour L'installation

    Consignes de sécurité • Débranchez le cordon en tenant la prise. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. L'appareil doit être positionné de telle manière que la prise de courant, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux d'évacuation restent accessibles en permanence.
  • Seite 73 • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez-le et contactez votre service clientèle Samsung le plus proche. • Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
  • Seite 74: Mises En Garde Concernant L'utilisation

    L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
  • Seite 75 Ne pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil. • En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil. Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge. •...
  • Seite 76 Consignes de sécurité Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées. • Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour. • Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage (neutre) et frottez à...
  • Seite 77: Avertissements Importants Concernant Le Nettoyage

    Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html...
  • Seite 78: Installation

    Ce qui est inclus Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge ou les pièces, contactez un centre de service Samsung local ou le magasin vous ayant vendu le produit.
  • Seite 79 Clé Cache-boulons Guide du tuyau de vidange Tuyau d’arrivée d’eau froide Tuyau d'arrivée d'eau chaude Bac à lessive liquide (modèles applicables uniquement) (modèles applicables uniquement) REMARQUE Cache-boulons : Le nombre de cache-boulons (3 à 6) fournis dépend du modèle. Français 15 Untitled-10 15 2019-04-17 PM 5:57:07...
  • Seite 80: Conditions D'installation

    Vidange de gaz ou une canalisation d'eau chaude. Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de 60 • Un branchement incorrect des conducteurs peut à 90 cm de hauteur. Le tuyau de vidange doit être créer un risque d'électrocution.
  • Seite 81 Installation dans une niche Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit Dégagement minimal pour une stabilité optimale : être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est Côtés 25 mm possible que vous deviez le renforcer afin de réduire Haut 25 mm les vibrations et/ou les problèmes de déséquilibre.
  • Seite 82: Installation Étape Par Étape

    Installation Installation étape par étape ÉTAPE 1 Choisir un emplacement Choix de l'emplacement : • une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ; • une absence d'exposition à la lumière directe du soleil ; •...
  • Seite 83 3. Fermez tous les cache-boulons en plastique à l'arrière du lave-linge. ATTENTION Ne retirez pas la vis (A) qui maintient en place le collier de serrage du tuyau. AVERTISSEMENT Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
  • Seite 84 Si vous observez une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et débranchez-le de l'alimentation électrique. Ensuite, prenez contact avec un centre de service Samsung local en cas de fuite au niveau du tuyau d'eau, ou avec un plombier en cas de fuite au niveau du robinet d'eau. Dans le cas contraire, cela peut provoquer un choc électrique.
  • Seite 85 ATTENTION Ne tendez pas le tuyau d’eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus long. Raccordement à un robinet d'eau non fileté 1. Retirez l'adaptateur (A) du tuyau d'eau (B). 2. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les quatre vis de l'adaptateur.
  • Seite 86 Installation 6. Tout en tirant vers le bas la partie (D) sur le tuyau d'eau, raccordez le tuyau d'eau à l'adaptateur. Puis, relâchez la partie (D). Le tuyau s'enclenche dans l'adaptateur en émettant un son. 7. Pour terminer le raccordement du tuyau d'eau, reportez-vous aux parties 2 et 3 de la section «...
  • Seite 87 Tuyau Aqua Stop (sur les modèles concernés) Le tuyau Aqua Stop avertit l'utilisateur en cas de risque de fuite d'eau. Il analyse le débit d'eau et le voyant rouge central (A) s'allume lorsqu'il détecte une fuite. REMARQUE L'extrémité du tuyau Aqua Stop doit être raccordée au robinet d'eau et non à la machine. Français 23 Untitled-10 23 2019-04-17 PM 5:57:09...
  • Seite 88 Installation ÉTAPE 5 Positionner le tuyau de vidange Le tuyau de vidange peut être positionné de trois manières différentes : Sur le bord d'un lavabo. Le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur située entre 60 et 90 cm (*) au-dessus du sol. Afin que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide en plastique (A).
  • Seite 89 Sur un tuyau d'évacuation de lavabo Le tuyau d'évacuation doit être situé au-dessus du siphon du lavabo, afin que son extrémité soit au moins à 24 po (60 cm) au-dessus du sol. (*) : 24 po (60 cm) ATTENTION Ne placez pas le tuyau de vidange à proximité d'eau stagnante ou sur des surfaces mouillées.
  • Seite 90: Avant De Démarrer

    Avant de démarrer Paramètres initiaux Effectuer un calibrage (recommandé) La fonction Calibrage permet au lave-linge de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour est vide avant d'effectuer le calibrage. 1. Éteignez, plus rallumez le lave-linge. 2. Maintenez simultanément enfoncés les boutons Temp.
  • Seite 91 ÉTAPE 2 Vider les poches Videz toutes les poches des vêtements à laver. • Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur les vêtements sont susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi que le tambour. Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies.
  • Seite 92 Avant de démarrer ÉTAPE 6 Ajoutez le type de lessive approprié. La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Assurez-vous d'utiliser de la lessive qui est conçue pour les lave- linges automatiques.
  • Seite 93 Capsules de lessive Pour obtenir un résultat optimal en utilisant des capsules de lessive, veuillez suivre ces instructions. 1. Placez la capsule au fond du tambour vide, vers l'arrière. 2. Mettez votre linge dans le tambour par-dessus la capsule. ATTENTION Pour les cycles utilisant de l'eau froide ou les cycles qui se terminent en moins d'une heure, la capsule risque de ne pas se dissoudre complètement.
  • Seite 94: Instructions Relatives Au Tiroir À Lessive

    Avant de démarrer Instructions relatives au tiroir à lessive Le lave-linge est équipé d'un distributeur à trois compartiments pour la lessive de prélavage, de lavage principal et l'adoucissant. A. Compartiment de prélavage : ajoutez la lessive de prélavage. B. Compartiment de lavage principal : ajoutez la lessive de lavage principal, l'adoucissant, l'agent de trempage, le produit blanchissant et/ou le détachant.
  • Seite 95 3. Ajoutez de l'adoucissant pour tissus dans le compartiment d'adoucissant. Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum (A). 4. Pour effectuer un prélavage, versez une dose de lessive dans le compartiment de prélavage en suivant les instructions ou recommandations du fabricant.
  • Seite 96 Avant de démarrer ATTENTION • Ne versez pas de lessive en poudre dans le bac à lessive liquide. • Diluez votre adoucissant concentré dans un peu d'eau avant de le verser dans le compartiment approprié. • Ne versez pas de lessive de lavage principal dans le compartiment d'adoucissant.
  • Seite 97: Opérations

    Opérations Panneau de commande Tournez la molette pour sélectionner un programme. (Pour plus d'informations sur les 01 Sélecteur de cycle cycles de lavage, reportez-vous à la page 36.) L'écran affiche les informations du cycle actuel et le temps restant estimé, ou encore 02 Écran un code d'information si le lave-linge doit être vérifié.
  • Seite 98 Opérations Permet d'activer ou de désactiver la fonction Anti-tache. Cette fonction permet de retirer un grand nombre de taches tenaces. • La fonction Anti-tache permet d'éliminer une multitude de taches difficiles. • Une fois la fonction Anti-tache sélectionnée, le linge est trempé dans des bulles Bubble Soak (Anti- d'eau pour un lavage efficace.
  • Seite 99: Étapes Simples Pour Démarrer

    Étapes simples pour démarrer 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension. 2. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle. 3. Modifiez les paramètres du cycle ( Temp., Rinse (Rinçage) et Spin (Essorage)) selon les besoins. 4.
  • Seite 100: Présentation Des Cycles

    Opérations Présentation des cycles Programmes standard Cycle Description et charge maxi. (kg) • Pour les vêtements en coton, les draps, les sous-vêtements, les serviettes ou les t-shirts. La durée de lavage et le nombre de rinçages MAXI. COTTON (COTON) s'adaptent automatiquement à la charge. •...
  • Seite 101 Cycle Description et charge maxi. (kg) • Convient aux vêtements en laine lavables en machine pour les charges inférieures à 2,0 kg. • Le cycle WOOL (LAINE) se caractérise par de petites vibrations et WOOL (LAINE) le trempage afin d'éviter que les fibres de laine ne se froissent ou ne se déforment.
  • Seite 102: Fonctions Spéciales

    Opérations Fonctions spéciales Arrêt différé Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé de 1 à 24 heures (par tranches d'une heure). L'heure affichée correspond à celle à laquelle le lavage se terminera.
  • Seite 103 Arrêt Son Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme sonore. Lorsque l'alarme est désactivée, la tonalité de fin de cycle et le signal sonore de mise hors tension sont coupés. Toutefois, les autres sons restent actifs. • Maintenez les boutons Rinse (Rinçage) et Spin (Essorage) enfoncés pendant 3 secondes pour activer ou désactiver l'alarme.
  • Seite 104: Maintenance

    Maintenance Maintenez le lave-linge propre pour obtenir les meilleures performances et rallonger sa durée de vie. Nettoyage Tambour Lancez ce cycle régulièrement pour nettoyer le tambour et éliminer les bactéries. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension. 2.
  • Seite 105: Smart Check

    Smart Check Pour activer cette fonction, vous devez tout d'abord télécharger l'application Samsung Smart Washer sur Play Store ou sur App Store (Magasin des applications), puis l'installer sur un périphérique mobile muni d'un appareil photo. La fonction Smart Check a été optimisée pour les séries Galaxy et iPhone (modèles compatibles uniquement).
  • Seite 106: Vidange D'urgence

    Maintenance Vidange d'urgence En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le linge. 1. Éteignez le lave-linge puis débranchez le cordon d'alimentation. 2. Ouvrez le capot du filtre (A) en utilisant une pièce de monnaie ou un objet métallique fin.
  • Seite 107: Nettoyage

    Nettoyage Surface du lave-linge Utilisez un chiffon doux avec un produit d'entretien ménager non abrasif. Ne pulvérisez pas d'eau sur le lave-linge. Filtre à maille Nettoyez le filtre à maille du tuyau d'eau une ou deux fois par an. 1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
  • Seite 108 Maintenance Filtre de la pompe Il est recommandé de nettoyer le filtre de la pompe 5 ou 6 fois par an pour prévenir son obstruction. Une obstruction du filtre de la pompe peut réduire l'effet de bulles. 1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
  • Seite 109 • Assurez-vous que le filtre est correctement inséré après l'avoir nettoyé. Dans le cas contraire, cela peut causer une défaillance opérationnelle ou une fuite. Tiroir à lessive 1. Ouvrez le tiroir. 2. Tout en maintenant enfoncée la manette d'ouverture (A), retirez le tiroir. 3.
  • Seite 110 Maintenance 5. Nettoyez le compartiment du tiroir à l'aide d'une brosse souple. 6. Réinsérez le bac à lessive liquide et le séparateur d'adoucissant. 7. Poussez le tiroir à lessive à l'intérieur pour le fermer. REMARQUE Pour retirer le détergent restant, lancez un cycle RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE) en laissant le tambour vide.
  • Seite 111: Reprise Du Fonctionnement Après Du Gel

    Reprise du fonctionnement après du gel Le lave-linge peut geler lorsque la température ambiante descend en dessous de 0 °C. 1. Éteignez le lave-linge puis débranchez le cordon d'alimentation. 2. Versez de l'eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d'eau. 3.
  • Seite 112 Dépannage Contrôles Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, consultez tout d'abord le tableau suivant et essayez les suggestions proposées. Problème Action • Assurez-vous que le lave-linge est branché. • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. • Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. •...
  • Seite 113 Problème Action • Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le système de vidange. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de dépannage. • Assurez-vous que le filtre à impuretés n'est pas bouché. • Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Départ/Pause.
  • Seite 114 Dépannage Problème Action • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne. • Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur. • Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le lave-linge. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
  • Seite 115 Pas de bulles visibles • Une surcharge peut masquer les bulles. (modèles Bubbleshot • Plusieurs vêtements contaminés peuvent empêcher la génération des bulles. uniquement). Si un problème persiste, contactez un centre de service Samsung local. Français 51 Untitled-10 51 2019-04-17 PM 5:57:18...
  • Seite 116: Codes D'information

    Redémarrez le lave-linge après l'essorage. • Si le code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de service Samsung local. Vérifiez le tuyau de vidange. • Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas placée sur le sol.
  • Seite 117 La machine fonctionne normalement sans lancer le cycle ECO DRUM CLEAN (NETTOYAGE TAMBOUR) . Toutefois, nous vous recommandons de lancer le cycle pour des questions d'hygiène. Si un code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de service Samsung local. Français 53 Untitled-10 53 2019-04-17 PM 5:57:18...
  • Seite 118: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tableau des symboles textiles Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent quatre symboles dans cet ordre : lavage, blanchiment, séchage et repassage (et nettoyage à sec, le cas échéant). L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés).
  • Seite 119: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement • Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d'évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé...
  • Seite 120: Fiche De Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Fiche de caractéristiques techniques Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre. Type Lave-linge à chargement frontal Nom du modèle WW1*R64**** A (Largeur) 600 mm B (Hauteur)
  • Seite 121 Selon la réglementation (UE) n° 1061/2010 Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre. Samsung Nom du modèle WW1*R64**** Capacité 12,0 Classe énergétique A+++ La consommation d'énergie annuelle est basée sur 220 cycles de lavage...
  • Seite 122 Caractéristiques techniques Informations relatives aux programmes de lavage principal Durée du Teneur en Consommation Capacité Consommation Modèle Programme Temp (°C) programme humidité d'énergie (kWh/ (kg) d'eau (L/cycle) (min) résiduelle (%) Cycle) COTTON (COTON) 0,23 0,57 COTTON 0,63 WW1*R64**** (COTON) 12,0 0,65 SYNTHETICS (SYNTHÉTIQUES)
  • Seite 123 Mémo Untitled-10 59 2019-04-17 PM 5:57:21...
  • Seite 124 DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DC68-04042J-00 Untitled-10 60 2019-04-17 PM 5:57:21...
  • Seite 125 Waschmaschine Benutzerhandbuch WW1*R64**** Untitled-11 1 2019-04-17 PM 6:00:09...
  • Seite 126 Inhalt Sicherheitsinformationen Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise zur Sicherheit Wichtige Warnhinweise für die Installation Vorsichtshinweise für die Installation Wichtige Warnhinweise für die Verwendung Vorsichtshinweise für die Verwendung Wichtige Warnhinweise für die Reinigung Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung Aufstellen des Geräts Lieferumfang Anforderungen an Aufstellung und Installation...
  • Seite 127 Fehlerbehebung Prüfpunkte Informationscodes Technische Daten Bedeutung der Pflegesymbole Umweltschutzhinweise Technisches Datenblatt Ihre Waschmaschine auf einen Blick Deutsch 3 Untitled-11 3 2019-04-17 PM 6:00:09...
  • Seite 128: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Wir freuen uns, dass Sie sich für diese neue Waschmaschine von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihrer Waschmaschine voll nutzen.
  • Seite 129: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit

    Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen. Befolgen Sie die Hinweise genau. Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, damit Sie die Informationen später schnell wiederfinden. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie dieses Gerät einsetzen. Wie alle mit Strom betriebenen Geräte mit beweglichen Bauteilen besitzt auch dieses Gerät ein gewisses Gefahrenpotenzial.
  • Seite 130: Wichtige Warnhinweise Für Die Installation

    Sicherheitsinformationen Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden und die alten dürfen nicht wiederverwendet werden. Wenn das Gerät am Boden Belüftungsöffnungen besitzt, müssen Sie darauf achten, dass diese nicht durch Teppich verdeckt werden.
  • Seite 131 Das Gerät ist schwer, gehen Sie beim Heben also vorsichtig vor. Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an, die den örtlichen Elektrovorschriften entspricht. Verwenden Sie die Steckdose nur für dieses Gerät und benutzen Sie keine Verlängerungskabel. • Wenn Sie eine Steckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Steckerleiste oder eines Verlängerungskabels) können Stromschläge oder Brände die Folge sein.
  • Seite 132: Vorsichtshinweise Für Die Installation

    Sicherheitsinformationen Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht zu stark. Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht. Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
  • Seite 133 • Verwenden Sie keinen Lüfter. • Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen. Erlauben Sie Kindern nicht, in oder auf dem Gerät zu spielen. Entfernen Sie vor der Entsorgung des Geräts außerdem den Türverschlusshebel der Waschmaschine. • Wenn ein Kind in der Waschmaschine eingeschlossen ist, kann es gefangen sein und ersticken.
  • Seite 134: Vorsichtshinweise Für Die Verwendung

    • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich Ihr nächstgelegenes Samsung-Kundendienstzentrum. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Erlauben Sie Kindern (oder Haustieren) nicht, in oder auf dem Gerät zu spielen. Die Gerätetür kann von innen nicht leicht geöffnet werden, und Kinder können ernsthaft verletzt werden, wenn sie im Innern eingeschlossen...
  • Seite 135 Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt. Die Verwendung zu kommerziellen Zwecken stellt eine missbräuchliche Nutzung des Geräts dar. In diesem Fall fällt das Gerät nicht unter die Standardgarantie von Samsung, und Samsung kann nicht für Fehlfunktionen oder Schäden aufgrund dieser missbräuchlichen Verwendung verantwortlich gemacht werden.
  • Seite 136 Sicherheitsinformationen (*): Bettwäsche aus Wolle, Regenumhänge, Angelwesten, Skihosen, Schlafsäcke, Windelhöschen, Trainingsanzüge sowie Fahrrad-, Motorrad- und Autoabdeckungen usw. • Waschen Sie keine dicken oder harten Matten, auch wenn das Waschen laut Pflegehinweis erlaubt ist. Dies kann aufgrund übermäßiger Vibrationen zu Verletzungen oder Schäden an der Waschmaschine, den Wänden, dem Boden oder der Bekleidung führen.
  • Seite 137: Wichtige Warnhinweise Für Die Reinigung

    • Wenn sie hart wird und sich in der Waschmaschine ansammelt, kann es zu Problemen mit dem Gerät, Verfärbungen, Rost oder schlechten Gerüchen kommen. Geben Sie Strümpfe und Büstenhalter in ein Wäschenetz, und waschen Sie sie zusammen mit der anderen Wäsche.
  • Seite 138: Hinweise Zur Weee-Kennzeichnung

    Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produkspezifischen Auflagen wie z. B. REACH finden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_ corner.html...
  • Seite 139: Aufstellen Des Geräts

    Aufstellen des Geräts Befolgen Sie gewissenhaft die nachstehenden Hinweise, um die ordnungsgemäße Aufstellung und Installation der Waschmaschine zu gewährleisten und Unfälle oder Verletzungen beim Waschen Ihrer Wäsche zu vermeiden. Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bauteile und Komponenten im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind.
  • Seite 140 Aufstellen des Geräts Schraubenschlüssel Abdeckkappen Schlauchführung Kaltwasserschlauch Heißwasserschlauch Flüssigwaschmitteleinsatz (nur bestimmte Modelle) (nur bestimmte Modelle) HINWEIS Abdeckkappen: Die Anzahl der mitgelieferten Abdeckkappen (3 bis 6) ist abhängig vom jeweiligen Modell. Deutsch Untitled-11 16 2019-04-17 PM 6:00:11...
  • Seite 141: Anforderungen An Aufstellung Und Installation

    Geräts enthaltene Netzkabel. • Schließen Sie das Erdungskabel niemals an Abfluss Wasserleitungen aus Kunststoff, Gasleitungen Samsung empfiehlt ein Standrohr von 60 bis 90 oder Heißwasserleitungen an. cm Höhe. Der Abwasserschlauch muss durch die • Nicht ordnungsgemäß angeschlossene Erdleiter Abwasserschlauchhalterung zum Abwasserrohr können einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 142: Wassertemperatur

    Aufstellen des Geräts Bodenbelag Aufstellung in einer Nische Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie Ihr Gerät Mindestabstände für einen störungsfreien Betrieb: auf einem festen Untergrund aufstellen. Holzböden Seiten 25 mm müssen möglicherweise verstärkt werden, um Oberseite 25 mm Vibrationen und/oder ungleichmäßige Belastungen Rückseite 50 mm zu verhindern.
  • Seite 143: Installation Schritt-Für-Schritt

    Installation Schritt-für-Schritt SCHRITT 1 Aufstellort auswählen Anforderungen an den Aufstellort: • Ein ebener, fester Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte • Kein direktes Sonnenlicht • Ausreichend Platz für Entlüftung und Verkabelung • Die Umgebungstemperatur liegt zu jeder Zeit über dem Gefrierpunkt (0 °C) •...
  • Seite 144 Aufstellen des Geräts 3. Schließen Sie alle Kunststoff-Abdeckkappen auf der Rückseite der Waschmaschine. VORSICHT Entfernen Sie nicht die Schraube (A), welche die Schlauchschelle fixiert. WARNUNG Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Entfernen Sie deshalb alle Verpackungsmaterialien (Kunststoffbeutel, Styropor usw.) aus der Reichweite von Kindern. SCHRITT 3 Stellfüße ausrichten 1.
  • Seite 145 Wenn Wasser austritt, halten Sie die Waschmaschine sofort an und trennen Sie sie von der Stromversorgung. Wenden Sie sich im Fall von Wasseraustritt aus dem Wasserschlauch an das örtliche Samsung- Kundendienstzentrum, und bei Wasseraustritt aus dem Wasserhahn an einen Installateur. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
  • Seite 146 Aufstellen des Geräts VORSICHT Achten Sie darauf, dass der Frischwasserschlauch nicht mit Gewalt gedehnt wird. Wenn der Schlauch zu kurz ist, verwenden Sie einen längeren Hochdruckschlauch. Anschluss an einen Wasserhahn ohne Gewinde 1. Entfernen Sie den Adapter (A) vom Frischwasserschlauch (B). 2.
  • Seite 147 6. Ziehen Sie Teil (D) am Wasserschlauch nach unten, und verbinden Sie den Wasserschlauch mit dem Adapter. Lassen Sie Teil (D) dann los. Der Schlauch rastet hörbar am Adapter ein. 7. Die letzten Schritte zum Anschließen des Wasserschlauchs werden in 2 und 3 von Abschnitt „Anschluss an einen Wasserhahn mit Gewinde“...
  • Seite 148 Aufstellen des Geräts AquaStop-Schlauch (nur bestimmte Modelle) Der AquaStop-Schlauch warnt den Benutzer vor der Gefahr eines Wasseraustritts. Er misst den Wasserdurchfluss, und im Falle eines Lecks wechselt die Anzeige (A) in der Mitte des AquaSchlauchs ihre Farbe zu rot. HINWEIS Das Ende des AquaStop-Schlauchs muss an den Wasserhahn und nicht an die Maschine angeschlossen werden.
  • Seite 149 SCHRITT 5 Abwasserschlauch anschließen Sie können den Abwasserschlauch auf drei unterschiedliche Arten anschließen: Schlauch in ein Spülbecken hängen Hängen Sie den Abwasserschlauch in einer Höhe von 60 bis 90 cm (*) über den Rand eines Spülbeckens. Damit das Schlauchende gekrümmt bleibt, setzen Sie es in die mitgelieferte Kunststoff-Schlauchführung (A) ein.
  • Seite 150 Aufstellen des Geräts Schlauch mit Anschluss am Abflussrohr verbinden Verbinden Sie das Ende des Abflussschlauchs mit dem Anschluss oberhalb des Siphons am Waschbecken. Das Ende des Abflussschlauchs muss mindestens 60 cm (24 Zoll) über dem Boden liegen. (*): 60 cm (24 Zoll) VORSICHT Setzen Sie den Abwasserschlauch nicht so ein, dass sich Wasser staut oder Lachen bilden.
  • Seite 151: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Anfangseinstellungen Durchführen der Kalibrierung (empfohlen) Mit der Kalibrierung wird eine korrekte und präzise Gewichtserkennung durch das Gerät gewährleistet. Vergewissern Sie sich, dass die Waschtrommel leer ist, bevor Sie die Kalibrierung durchführen. 1. Schalten Sie die Waschmaschine aus und dann wieder ein. 2.
  • Seite 152 Vor der ersten Verwendung SCHRITT 2 Entleeren der Taschen Leeren Sie alle Taschen Ihrer Wäschestücke. • Metallgegenstände, wie z. B. Münzen, Nadeln und Schnallen an der Kleidung, können andere Wäschestücke und die Waschtrommel beschädigen. Drehen Sie Kleidungsstücke mit Knöpfen und Applikationen auf links. •...
  • Seite 153 SCHRITT 6 Geben Sie den richtigen Waschmitteltyp hinzu Wählen Sie das Waschmittel nach folgenden Gesichtspunkten aus: Gewebeart (Baumwolle, Synthetik, Feinwäsche, Wolle), Farbe, Waschtemperatur und Verschmutzungsgrad. Achten Sie darauf, nur solche Waschmittel zu verwenden, die für Waschautomaten bestimmt sind. HINWEIS • Befolgen Sie die Anweisungen des Waschmittelherstellers in Bezug auf das Gesamtgewicht der zu waschenden Schmutzwäsche, und berücksichtigen Sie den Verschmutzungsgrad der Wäschestücke sowie den Wasserhärtegrad in Ihrer Gegend.
  • Seite 154 Vor der ersten Verwendung Wäschekapseln Befolgen Sie diese Anweisungen, um bei der Verwendung von Wäschekapseln beste Ergebnisse zu erzielen. 1. Legen Sie die Kapsel in der Nähe der Rückwand auf den Boden der leeren Trommel. 2. Legen Sie die Wäsche auf die Kapsel in der Trommel.
  • Seite 155: Hinweise Zum Waschmittelbehälter

    Hinweise zum Waschmittelbehälter Die Waschmaschine verfügt über einen Waschmittelbehälter mit drei Fächern: für Vorwäsche, Hauptwäsche und Weichspüler. A. Vorwaschmittelfach: In dieses Fach wird bei Bedarf Vorwaschmittel gefüllt. B. Hauptwaschmittelfach: Geben Sie das Waschmittel für den Hauptwaschgang, Einweichmittel, Bleichmittel und/oder Fleckenentferner in dieses Fach. C.
  • Seite 156 Vor der ersten Verwendung 3. Füllen Sie Weichspüler in das Weichspülerfach. Überschreiten Sie nicht die maximale Einfüllhöhe (A). 4. Wenn Sie Ihre Wäsche vorwaschen möchten, füllen Sie Vorwaschmittel gemäß den Anweisungen oder Empfehlungen des Herstellers in das Vorwaschmittelfach. 5. Schließen Sie den Waschmittelbehälter. Deutsch Untitled-11 32 2019-04-17 PM 6:00:15...
  • Seite 157 VORSICHT • Geben Sie kein Waschpulver in den Flüssigwaschmitteleinsatz. • Hochkonzentrierter Weichspüler muss vor dem Einfüllen mit Wasser verdünnt werden. • Füllen Sie kein Waschmittel für den Hauptwaschgang in das Weichspülerfach. Verwenden von manuell dosiertem Flüssigwaschmittel (nur bestimmte Modelle) Setzen Sie zunächst den Flüssigwaschmitteleinsatz in das Hauptwaschmittelfach ein.
  • Seite 158: Bedienung

    Bedienung Bedienfeld Durch Drehen an diesem Schalter wählen Sie das gewünschte Programm aus. Programmwahlschalter (Weitere Informationen zur Waschprogrammen erhalten Sie auf Seite 37) Im Display werden Informationen zum aktuellen Programm, die geschätzte Restzeit 02 Display und Informationscodes angezeigt, falls die Waschmaschine überprüft werden muss. Temp.
  • Seite 159 Hiermit aktivieren/deaktivieren Sie die Funktion Flecken Intensiv. Mit dieser Funktion lässt sich eine Vielzahl hartnäckiger Flecken beseitigen. • Mit der Funktion Flecken Intensiv können Sie eine Vielzahl hartnäckiger Flecken beseitigen. • Bei Verwendung von Flecken Intensiv wird die Wäsche für eine besonders effektive Waschleistung gründlich in Wasser mit Luftbläschen eingeweicht.
  • Seite 160: Mit Wenigen Einfachen Schritten Zu Sauberer Wäsche

    Bedienung Mit wenigen einfachen Schritten zu sauberer Wäsche 1. Drücken Sie auf Ein/Aus, um die Waschmaschine einzuschalten. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. 3. Ändern Sie bei Bedarf die Einstellungen ( Temp. (Temperatur), Rinse (Spülen) und Spin (Schleudern)) des ausgewählten Programms.
  • Seite 161: Programmübersicht

    Programmübersicht Standardprogramme Programm Beschreibung und max. Füllmenge (in kg) • Dieses Programm eignet sich für Baumwolle, Bettwäsche, Tischdecken, Unterwäsche, Handtücher und Hemden. Die Dauer des COTTON (BAUMWOLLE) Waschgangs und die Anzahl der Spülgänge werden entsprechend der verwendeten Füllmenge automatisch eingestellt. •...
  • Seite 162 Bedienung Programm Beschreibung und max. Füllmenge (in kg) DAILY WASH • Dieses Programm eignet sich für Kleidungsstücke wie Unterwäsche und Hemden. (MISCHWÄSCHE) SUPER ECO WASH • Dank der Schaum Aktiv-Technologie und der niedrigen Temperatur wird in diesem Programm der Energieverbrauch gesenkt. (ENERGIESPAREN) •...
  • Seite 163: Spezialfunktionen

    Spezialfunktionen Programm-Ende Sie können eine Zeit zwischen 1 und 24 Stunden (in Schritten von 1 Stunde) einstellen, bei deren Erreichen das Waschprogramm beendet sein soll. Die angezeigte Stunde gibt an, wann das Waschprogramm endet. 1. Wählen Sie ein Programm aus. Ändern Sie dann bei Bedarf die Programmeinstellungen. 2.
  • Seite 164: Individualprogramm

    Bedienung Alarm aus Sie können die Signaltöne ein- bzw. ausschalten. Wenn der Alarm ausgestellt ist, werden die Melodie zum Programmende und der Signalton beim Ausschalten nicht ausgegeben. Die übrigen Signaltöne bleiben jedoch aktiv. • Drücken und halten Sie Rinse (Spülen) und Spin (Schleudern) 3 Sekunden gedrückt, um den Alarm ein- oder auszuschalten.
  • Seite 165: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Halten Sie die Waschmaschine stets sauber. So sorgen Sie für eine gleichbleibend hohe Leistung und eine lange Lebensdauer des Geräts. Trommelreinigung Führen Sie dieses Programm regelmäßig aus, um die Waschtrommel zu reinigen und Bakterien im Inneren zu entfernen.
  • Seite 166: Smart Check

    2. Die Waschmaschine führt im Hintergrund eine Selbstdiagnose durch, und zeigt bei Ermittlung eines Fehlers den entsprechenden Informationscode auf dem Display an. 3. Starten Sie die Samsung Smart Washer-App auf Ihrem Mobilgerät, und tippen Sie auf Smart Check. 4. Halten Sie das Mobilgerät dicht vor die Waschmaschine, sodass sich die beiden Displays gegenüber liegen.
  • Seite 167: Notentleerung

    Notentleerung Lassen Sie bei einem Stromausfall das Wasser in der Waschtrommel ab, bevor Sie die Wäsche entnehmen. 1. Schalten Sie die Waschmaschine dazu aus, und ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Öffnen Sie die Abdeckung des Flusensiebs (A) mit Hilfe einer Münze oder eines schmalen Metallgegenstandes.
  • Seite 168: Reinigung

    Wartung und Pflege Reinigung Gehäuse der Waschmaschine Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch und einen nicht scheuernden Haushaltsreiniger. Sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät. Sieb Reinigen Sie das Sieb am Frischwasserschlauch ein- bis zweimal pro Jahr. 1. Schalten Sie die Waschmaschine dazu aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 169 Flusensieb Es wird empfohlen, das Flusensieb 5 bis 6 Mal pro Jahr zu reinigen, um zu verhindern, dass es verstopft. Ein verstopftes Flusensieb vermindert die Leistung der Schaum Aktiv-Funktion. 1. Schalten Sie die Waschmaschine dazu aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2.
  • Seite 170 Wartung und Pflege VORSICHT • Vergewissern Sie sich nach der Reinigung des Filters, dass das Flusensieb ordnungsgemäß verschlossen ist. Andernfalls könnte Wasser auslaufen. • Vergewissern Sie sich nach der Reinigung des Flusensiebs, dass es ordnungsgemäß eingesetzt ist. Andernfalls könnten Betriebsfehler oder ein Leck die Folge sein. Waschmittelbehälter 1.
  • Seite 171 4. Reinigen Sie die Komponenten des Waschmittelbehälters unter fließendem Wasser mit einer weichen Bürste. 5. Reinigen Sie auch die Aussparung für den Waschmittelbehälter mit einer weichen Bürste. 6. Setzen Sie den Flüssigwaschmitteleinsatz und die Trennwand des Weichspülerfachs wieder ein. 7. Schieben Sie den Waschmittelbehälter dann zurück in das Gerät.
  • Seite 172: Vorgehensweise Bei Frost

    Wartung und Pflege Vorgehensweise bei Frost Die Waschmaschine kann einfrieren, wenn die Temperatur im Bereich der Waschmaschine unter 0 °C fällt. 1. Schalten Sie die Waschmaschine dazu aus, und ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Gießen Sie warmes Wasser über den Wasserhahn, um den Frischwasserschlauch lösen zu können. 3.
  • Seite 173 Fehlerbehebung Prüfpunkte Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Problem Abhilfemaßnahme • Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine an eine Steckdose angeschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür ordnungsgemäß geschlossen ist. •...
  • Seite 174 Fehlerbehebung Problem Abhilfemaßnahme • Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine auf einer ebenen und festen Fläche steht, die nicht rutschig ist. Wenn der Boden nicht gerade ist, stellen Sie die Höhe des Geräts mit Hilfe der Nivellierfüße korrekt ein. • Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen entfernt wurden.
  • Seite 175 Problem Abhilfemaßnahme • Vergewissern Sie sich, dass Sie ausschließlich die empfohlenen Waschmittelsorten verwendet haben. Übermäßige • Verwenden Sie Waschmittelkonzentrat, um die Schaumbildung zu verringern. Schaumbildung. • Verringern Sie bei kalkarmem Wasser, kleinen Wäscheladungen oder nur leicht verschmutzten Kleidungsstücken die verwendete Waschmittelmenge. •...
  • Seite 176 Fehlerbehebung Problem Abhilfemaßnahme • Öffnen Sie beide Wasserhähne vollständig. • Stellen Sie sicher, dass die richtige Temperatur eingestellt ist. • Stellen Sie sicher, dass die Schläuche an die richtigen Wasserhähne angeschlossen sind. Spülen Sie die Wasserleitungen durch. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Wasserkessel so eingestellt ist, dass am Wasserhahn mindestens 49 °C (120 °F) heißes Wasser zur Verfügung steht.
  • Seite 177 Die Blasen sind bei Überladung nicht zu erkennen. Keine Blasen zu sehen (nur • Möglicherweise verhindert stark verschmutzte Wäsche die Entstehung von Bubbleshot-Modelle). Blasen. Wenn ein Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Deutsch 53 Untitled-11 53 2019-04-17 PM 6:00:22...
  • Seite 178 Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche in der Gerätetür eingeklemmt ist. Wasser ist ausgelaufen. • Starten Sie das Gerät nach einem Schleuderprogramm neu. • Wenn der Informationscode im Display weiter angezeigt wird, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Deutsch Untitled-11 54 2019-04-17 PM 6:00:22...
  • Seite 179 Code Abhilfemaßnahme Kontrollieren Sie den Abwasserschlauch. • Stellen Sie sicher, dass das Ende des Abwasserschlauchs nicht auf dem Boden liegt. LC, LC1 • Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch nicht verstopft ist. • Wenn der Informationscode weiter angezeigt wird, wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum.
  • Seite 180 (TROMMELREINIGUNG) nicht aus. Aus Hygiene-Gründen wird jedoch empfohlen, das Programm durchzuführen. Sollte einer der Informationscodes auch weiterhin angezeigt werden, nachdem Sie die oben beschriebenen Abhilfemaßnahmen ausprobiert haben, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Deutsch Untitled-11 56 2019-04-17 PM 6:00:22...
  • Seite 181: Technische Daten

    Technische Daten Bedeutung der Pflegesymbole Die folgenden Symbole sind Pflegehinweise für Bekleidung. Auf den Pflegehinweisen finden Sie nacheinander die folgenden vier Symbole: Waschen, Bleichen, Trocknen und Bügeln (und ggf. chemische Reinigung). Die Verwendung dieser Symbole gewährleistet, dass die Angaben von inländischen Kleidungsherstellern und Importeuren einheitlich sind.
  • Seite 182 Technische Daten Umweltschutzhinweise • Dieses Gerät ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung von Altgeräten die vor Ort einzuhaltenden Vorschriften und Gesetze. Nachdem Sie das Netzkabel ausgesteckt haben, zwicken Sie das Netzkabel durch, damit das Gerät nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann.
  • Seite 183: Technisches Datenblatt

    Technisches Datenblatt Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen. Frontlader Modellbezeichnung WW1*R64**** A (Breite) 600 mm B (Höhe) 850 mm Abmessungen C (Tiefe) 600 mm 680 mm 1120 mm Wasserdruck 50 bis 800 kPa Nettogewicht 70,0 kg Wasch- und Schleuderkapazität...
  • Seite 184 Technische Daten Gemäß der Richtlinie (EU) Nr. 1061/2010 Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen. Samsung Modellbezeichnung WW1*R64**** Füllmenge 12,0 Energieeffizienzklasse A+++ Der jährliche Energieverbrauch wird auf der Grundlage von 220 Standardwaschgängen im Standard-Baumwollprogramm mit 60 °C und 40 °C bei vollständiger und teilweiser Befüllung sowie des Verbrauchs im...
  • Seite 185: Ihre Waschmaschine Auf Einen Blick

    Ihre Waschmaschine auf einen Blick Temperatur Füllmenge Programmdauer Restfeuchtigkeit Wasserverbrauch Energieverbrauch Modell Programm (°C) (kg) (Min.) (l/Programm) (kWh/Programm) COTTON (BAUMWOLLE) 0,23 0,57 COTTON 0,63 WW1*R64**** (BAUMWOLLE) 12,0 0,65 SYNTHETICS (PFLEGELEICHT) 0,95 Die Werte in obiger Tabelle wurden entsprechend der Norm IEC 60456/EN 60456 ermittelt. Die tatsächlichen Werte sind abhängig von der Häufigkeit der Nutzungen des Geräts und den dabei gewählten Programmen.
  • Seite 186 Notizen Untitled-11 62 2019-04-17 PM 6:00:25...
  • Seite 187 Notizen Untitled-11 63 2019-04-17 PM 6:00:25...
  • Seite 188 FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DC68-04042J-00 Untitled-11 64 2019-04-17 PM 6:00:25...

Inhaltsverzeichnis